1
00:00:03,720 --> 00:00:05,710
سابقاً في المدى المتسع

2
00:00:05,712 --> 00:00:07,838
مائَة وخمسون صاروخ نشط

3
00:00:07,840 --> 00:00:09,976
من الصواريخ النووية احرارية تحت سيطرتك

4
00:00:09,978 --> 00:00:10,838
اعتقد ان هذا يجعلك

5
00:00:10,840 --> 00:00:12,737
اقوى رجل فى النظام الان

6
00:00:12,739 --> 00:00:15,378
الشيء الوحيد الجيد في تلك
الاسلحه هو توجيه ضربه استباقيه

7
00:00:15,380 --> 00:00:17,181
انها جيده فى الكثير من الاشياء

8
00:00:17,183 --> 00:00:19,485
يمكن أن تستخدم كوسيلة ردع

9
00:00:19,488 --> 00:00:21,319
او ورقة مساومة

10
00:00:21,321 --> 00:00:23,320
"ايروس" غير كل شئ

11
00:00:23,322 --> 00:00:24,721
المريخ والارض خائفون

12
00:00:24,723 --> 00:00:27,692
وكلما حدث ذلك, الحزام يخسر دائما

13
00:00:27,694 --> 00:00:30,627
اولويتنا الاولى هى حماية انفسنا

14
00:00:30,629 --> 00:00:33,984
سنعمل على الاستفادة من كل حافة لدينا

15
00:00:33,986 --> 00:00:34,947
لقد كان مُحَوَّر

16
00:00:34,949 --> 00:00:36,940
جزء من فصه الصدغي
تأثرت ومحت بالفعل

17
00:00:36,942 --> 00:00:38,322
الجزء الذى يتحكم بالعواطف

18
00:00:38,324 --> 00:00:41,575
- هل حالته قابلة للعلاج؟
- لا للأسف

19
00:00:41,577 --> 00:00:43,407
كلما اسرعنا فى مواجهة الارض كان افضل

20
00:00:43,409 --> 00:00:44,775
حَسَناً, اسف لتخيب ظنك

21
00:00:44,777 --> 00:00:46,041
نحن لسنا ذاهبين الى الارض

22
00:00:46,043 --> 00:00:47,725
تلقينا الاوامر للاتجاه الى محطة غانيميد

23
00:00:47,727 --> 00:00:50,648
دورية حقول؟ نحن المارينز

24
00:00:50,650 --> 00:00:52,849
إنهم يشتبكون في المدار

25
00:00:52,851 --> 00:00:55,488
انشأو خط.اطلاق النار في قٌطر 500 متر

26
00:00:56,522 --> 00:00:59,192
اللعنه, أحتاج الى رؤية السطح الان

27
00:01:11,687 --> 00:01:27,437
<font color="#D81D1D">ترجمة وتعديل</font>
-- <font color="#138CE9">مجدي التويتي</font> --

28
00:03:41,351 --> 00:03:42,453
الحقل تم خَرْقه

29
00:03:42,456 --> 00:03:44,919
دعم الحياة حرج. هناك ثغرة فى البدلة

30
00:03:44,922 --> 00:03:47,783
سنقوم بإخراجك من هنا . اثبتي

31
00:03:47,786 --> 00:03:49,222
على وشك الانتهاء

32
00:03:53,760 --> 00:03:54,925
إنتهى

33
00:04:00,300 --> 00:04:03,906
كل ما نعرفه هو ان نيران قوات
جمهورية المريخ و الامم المتحده

34
00:04:03,908 --> 00:04:05,241
أصابت احدى عاكساتنا المداريه

35
00:04:05,243 --> 00:04:08,089
والتى تحطمت فوق المحطه
وعدد من القبب المعدنيه

36
00:04:08,092 --> 00:04:11,700
ونقدر الضحايا باكثر
من 3000 قتيل والاف من الجرحى

37
00:04:12,346 --> 00:04:14,883
غانيميد بمثابة سلة الخبز بالنسبة للكواكب الخارجيه

38
00:04:14,886 --> 00:04:17,352
بدوننا, الملايين سيعانون الجوع

39
00:04:17,355 --> 00:04:20,823
هذه ازمة انسانية ذات ابعاد ملحمية

40
00:04:22,680 --> 00:04:25,361
المريخ يعتقدون ان غانيميد كان مجرد حرب بالوكاله

41
00:04:25,364 --> 00:04:28,164
مِنْ أَجْلِ أَنْ نبقى في أمان ومحاربتهم هناك

42
00:04:28,167 --> 00:04:31,329
ولكن من دون شك
ذلك كان تَصْعِيد

43
00:04:31,332 --> 00:04:33,717
يجب أن نختار هدف مريخي مُنَاسِب

44
00:04:33,720 --> 00:04:35,590
- في حالة اردنا الرد
- كريسجين

45
00:04:36,506 --> 00:04:38,241
ندعو المريخ في قمة سلام

46
00:04:38,244 --> 00:04:39,512
قمة سلام؟

47
00:04:40,146 --> 00:04:42,792
وماذا ؟ تدليك للقدمين أيضاً ؟

48
00:04:42,795 --> 00:04:45,915
ثق بي. المريخ بحاجته أسوأ منا

49
00:04:45,918 --> 00:04:47,616
لديهم سفن فضائيه رائعه

50
00:04:47,619 --> 00:04:50,720
لكنهم لن يصلو ابدا تعداد قواتنا
. هم ليسوا حمقى

51
00:04:50,723 --> 00:04:52,922
لقد كانو البادئ بالعدوان في غانيميد.

52
00:04:52,925 --> 00:04:55,225
- وبالتالي ماكان ذلك؟
- الخَوْف

53
00:04:55,228 --> 00:04:58,410
النظام بأكمله في حالة ملتهبه منذ ايروس

54
00:04:58,413 --> 00:05:00,196
لا احد يستطيع شرح ما حصل هناك

55
00:05:00,199 --> 00:05:02,266
المريخيون يعتقدون انه سلاحنا

56
00:05:02,268 --> 00:05:03,697
ونحن نعتقد انه يتبعهم

57
00:05:03,700 --> 00:05:05,269
هناك الكثير من السفن فى مكان واحد

58
00:05:05,271 --> 00:05:06,778
ونواصل ارسال المزيد

59
00:05:06,781 --> 00:05:08,548
الخطوة القادمه ستكون الحرب

60
00:05:08,550 --> 00:05:11,484
لقد خسرنا في غانيميد, بشكل حاسم

61
00:05:11,487 --> 00:05:13,752
عندما يلتمس الخاسرون السلام,
يبدون اكثر ضعفا

62
00:05:13,754 --> 00:05:16,658
مؤتمر سلام, هنا
في الارض. ووفقا لشروطنا

63
00:05:17,115 --> 00:05:19,016
المريخيون سينظروا اليه كتحذير

64
00:05:19,019 --> 00:05:20,020
والذي هو كذلك

65
00:05:21,196 --> 00:05:23,695
قبل أربعين عاما, حصار
فيستا(ثاني اكبر كويكب في حزام الكويكبات)

66
00:05:23,697 --> 00:05:26,101
كان الاقرب لجرنا نحو الهاويه

67
00:05:26,660 --> 00:05:29,933
تعلم لماذا بالكاد تفادينا الانقراض الجماعي التام؟

68
00:05:29,936 --> 00:05:32,069
لأن اصحاب القرار

69
00:05:32,072 --> 00:05:34,607
قرروا التحدث بدلا من اصابة الهدف مباشره

70
00:05:34,610 --> 00:05:36,642
غانيميد هو أسوأ

71
00:05:36,644 --> 00:05:38,580
ماقد يحصل بين امتينا

72
00:05:39,384 --> 00:05:41,151
الان وقت التراجع

73
00:05:41,153 --> 00:05:43,420
قبل ان نبدأ بالسير بين الانقاض

74
00:05:43,422 --> 00:05:45,654
مدافعين عن انفسنا بالحجارة والعصي

75
00:05:45,656 --> 00:05:47,557
لايمكنك تمرير القرار في مجلس الامن

76
00:05:47,559 --> 00:05:49,391
انت من سيمرره

77
00:05:49,394 --> 00:05:52,028
لانك انقذت الارض من ايروس

78
00:05:52,031 --> 00:05:54,296
جميعنا يعلم في الحقيقه من قام بأنقاذنا

79
00:05:54,298 --> 00:05:56,067
ومن أخدم في الحقيقه؟

80
00:05:59,405 --> 00:06:01,437
لماذا لم تفكري ابدا في ترشيح نفسك؟

81
00:06:01,439 --> 00:06:03,572
أحب ان ابقى في الظل

82
00:06:03,574 --> 00:06:06,777
وأحب ان أبقي رأسي ملتصق مع عنقي

83
00:06:06,780 --> 00:06:08,481
والدك كان ذكيا

84
00:06:09,581 --> 00:06:11,016
ولكنك أذكى

85
00:06:17,523 --> 00:06:19,555
سفن لاجئي محطة غانيميد

86
00:06:19,557 --> 00:06:22,558
وصلت الان حوض السفن رقم 3 و 7

87
00:06:22,560 --> 00:06:24,560
نرجو من الموظفين الإفاده

88
00:06:24,562 --> 00:06:26,262
سفن اللاجئين في إنتظار الرد

89
00:06:26,264 --> 00:06:27,766
وبصرف النظر عن ملابسات ماحدث,

90
00:06:27,769 --> 00:06:31,027
سيكون من الجيد رؤيتك مرة أخرى
, سيتارا. الى اللقاء حتى تلك اللحظه

91
00:06:47,086 --> 00:06:48,651
على الوافدين الجدد

92
00:06:48,653 --> 00:06:51,191
تسجيل بياناتهم مع الجهات المختصه

93
00:06:51,194 --> 00:06:53,490
حسنا, حصلت على القليل من الطعام

94
00:06:53,492 --> 00:06:54,624
القليل من الماء

95
00:06:54,626 --> 00:06:56,759
والقليل من السحر

96
00:06:56,761 --> 00:06:58,594
هل تعلمون ماهو السحر؟

97
00:07:02,668 --> 00:07:04,803
ها أنتم, واحده لكل شخص

98
00:07:07,773 --> 00:07:08,708
لاخباركم

99
00:07:09,686 --> 00:07:12,509
كل سكان تحالف الحزام مرحب بهم على ظهر سيريس

100
00:07:15,180 --> 00:07:16,682
سيريس هو موطنكم

101
00:07:18,149 --> 00:07:19,551
أندرسون داوس

102
00:07:20,384 --> 00:07:22,185
سفينتنا السابقه كانتربري
كان يتوجب عليها دفع ضريبه له

103
00:07:22,187 --> 00:07:23,719
كلما توقفنا على سيريس

104
00:07:23,721 --> 00:07:25,354
ضريبة سكان الحزام

105
00:07:25,357 --> 00:07:26,776
ها, هل هذا مايطلق عليها؟

106
00:07:26,779 --> 00:07:28,561
تعودنا على دعوتها
"بالنصب."

107
00:07:29,127 --> 00:07:30,759
هل تعتقد لهذا السبب سكان الحزام يحبونه؟

108
00:07:30,761 --> 00:07:32,697
لانه قام بتبطين جيوبه لعدة سنين؟

109
00:07:33,730 --> 00:07:36,898
داوس وزع كل تلك الرشاوى على الحي

110
00:07:36,901 --> 00:07:39,562
نعم, الآن عمليا هو يدير سيريس

111
00:07:40,367 --> 00:07:41,802
سابقا كان من سكان الحزام

112
00:07:48,091 --> 00:07:49,612
رأيت؟

113
00:07:49,615 --> 00:07:51,216
اصبحتم مسبقا اصدقاء

114
00:07:54,819 --> 00:07:56,254
واحده لكل شخص

115
00:07:59,691 --> 00:08:02,692
قلت واحده. تراجع

116
00:08:02,694 --> 00:08:04,593
دع والدتي وشأنها

117
00:08:04,595 --> 00:08:06,321
عليك بتركها

118
00:08:45,236 --> 00:08:46,304
رقيب دربر

119
00:08:47,639 --> 00:08:48,706
قني

120
00:08:49,450 --> 00:08:51,699
انت على متن سيراكو
أنا الضابط المسؤل دورسن

121
00:08:52,744 --> 00:08:54,377
هل نجلب لك اي شيء؟

122
00:08:54,379 --> 00:08:55,464
شريحة من لحم البقر

123
00:08:56,514 --> 00:08:58,280
نصف ناضجه

124
00:08:58,283 --> 00:08:59,949
حسنا, سأرى ما بامكاني فعله

125
00:09:01,220 --> 00:09:02,588
ولبقية افراد فريقي ايضا

126
00:09:03,221 --> 00:09:05,286
ماعدا هيلي. هي نباتيه

127
00:09:05,289 --> 00:09:07,323
قني,انا اسف بأني سأكون من يخبرك,

128
00:09:07,325 --> 00:09:08,813
ولكن لم ينج أحدا من فريقك

129
00:09:13,764 --> 00:09:14,896
ماذا حصل؟

130
00:09:14,898 --> 00:09:16,534
كنا نأمل بأنك من سيخبرنا

131
00:09:18,702 --> 00:09:21,637
- أطقم التموين؟
- كلها اختفت مع فريقك

132
00:09:21,639 --> 00:09:22,963
تحت منظومة العواكس

133
00:09:22,966 --> 00:09:24,806
قني, انت الناجيه الوحيده,

134
00:09:24,808 --> 00:09:27,712
انت الان بمثابة اعيننا واذاننا
لمعرفة ماحصل هناك

135
00:09:28,874 --> 00:09:31,246
انت قلت بأنكم تمت مهاجمتكم

136
00:09:31,249 --> 00:09:33,449
ذكرت عبارة اطلق النار
عبر اللاسلكي

137
00:09:35,019 --> 00:09:36,321
ستة اشخاص ذو بدلات زرقاء

138
00:09:38,690 --> 00:09:40,361
كانو متجهين صوبنا مباشره

139
00:09:41,592 --> 00:09:43,660
ثم شيء ما قام بالتشويش علينا

140
00:09:43,662 --> 00:09:45,460
سحبت ترافيس وفتحنا خطاً للاطلاق

141
00:09:45,462 --> 00:09:47,332
- ستة اشخاص ذو بدلات زرقاء انقضو عليكم؟
- لا

142
00:09:48,875 --> 00:09:50,443
لا, انتظر, كان هناك شخص سابع

143
00:09:51,637 --> 00:09:55,306
الملازم ستن, كان قد التقط ذلك,,. كان...

144
00:09:55,309 --> 00:09:56,805
الملازم ستن قُتِلَ

145
00:09:56,807 --> 00:09:58,308
هو و 11 شخص معه على متن سيراكو

146
00:10:07,418 --> 00:10:08,653
إنها تنزف مجددا

147
00:10:09,934 --> 00:10:12,250
- ايتها الممرضه, نحتاج لاعطائها دواء مسكن
- حاضر, سيدي

148
00:10:17,863 --> 00:10:19,727
سيكون كل شي على مايرام, قني

149
00:10:46,725 --> 00:10:49,246
دكتور كورتزار, لقد قامو بتغيير دماغك

150
00:10:49,248 --> 00:10:50,313
ظمن تلك العمليه

151
00:10:50,315 --> 00:10:52,216
تغيير دائم, صحيح؟

152
00:10:52,218 --> 00:10:54,083
كان مؤقتا في البدايه

153
00:10:54,085 --> 00:10:55,955
درسدين لم يجبر احد منا

154
00:10:56,790 --> 00:10:58,889
متى اتخذت القرار لجعل التغيير دائم؟

155
00:10:58,891 --> 00:11:00,957
في اول خمس دقائق من اليوم الاول

156
00:11:00,959 --> 00:11:04,163
- لقد علمت انه لا مجال للتراجع
- لماذا؟

157
00:11:06,031 --> 00:11:08,131
الطمأنينه التي شعرت بها

158
00:11:08,133 --> 00:11:11,070
كانت مثل العاصفه الرهيبه والتي هدأت فجأه

159
00:11:12,256 --> 00:11:15,371
كانت بدون الم, أقصد. العمليه

160
00:11:15,374 --> 00:11:18,303
- اذا كنت مهتم بعملها
- لم اقل ذلك

161
00:11:22,941 --> 00:11:24,640
اليوم كان هناك ذلك الطفل

162
00:11:24,643 --> 00:11:27,149
ونظر الي وكأني وحش ما

163
00:11:27,152 --> 00:11:29,886
اعتقد بأني اخفت امه

164
00:11:29,888 --> 00:11:31,257
لكني لم اقصد اخافتها

165
00:11:33,158 --> 00:11:35,259
جعلنى اتذكر عندما كنت في عمر ذلك الولد

166
00:11:35,261 --> 00:11:38,986
هممم. إذا  شخص ما آذَى والدتك

167
00:11:38,989 --> 00:11:41,376
فقدتها منذ زمن طويل

168
00:11:41,379 --> 00:11:43,167
ثم كان هناك ليديا

169
00:11:43,169 --> 00:11:44,225
من؟

170
00:11:45,636 --> 00:11:47,737
مجرد شخص اعتدت ان يهتم بي

171
00:11:48,174 --> 00:11:50,073
واحببت كلاهما

172
00:11:50,075 --> 00:11:52,009
اعتقد انني فعلت

173
00:11:52,011 --> 00:11:54,178
احببت والدتى ايضا

174
00:11:54,180 --> 00:11:58,181
كان حَصِيلَة الشعور بالذنب, الخجل

175
00:11:58,184 --> 00:12:00,050
الحاجه

176
00:12:00,052 --> 00:12:03,055
الحب ابقاني بجانبها حتى ماتت

177
00:12:03,890 --> 00:12:05,389
كاد يتسبب فى ان اضيّع فرصة العمل

178
00:12:05,391 --> 00:12:08,929
في اعظم ماتوصلت اليه البشريه

179
00:12:12,031 --> 00:12:13,834
جزيء بروتو

180
00:12:15,868 --> 00:12:20,004
يلتهم البنى القديمة, و يعيد تكوينها

181
00:12:20,006 --> 00:12:21,942
يتحرك الى الامام فقط

182
00:12:23,075 --> 00:12:25,077
كما يجب علينا ان نفعل

183
00:12:26,212 --> 00:12:28,248
!التحرك الى الامام
ماذا تعني؟

184
00:12:28,882 --> 00:12:31,314
تريد ان تعود ذلك الطفل مجددا

185
00:12:31,316 --> 00:12:34,919
ليعود ذلك الشعور قبل تحطيم العالم لك

186
00:12:34,921 --> 00:12:37,888
الامان في حظن امك

187
00:12:37,891 --> 00:12:41,158
لكنك عالجت بالكي كل ذلك طلبا في النجاة

188
00:12:41,160 --> 00:12:43,230
لا تريد لذلك ان يعود مُجَدَّدا

189
00:12:44,930 --> 00:12:48,167
ضع هذه الجمرة الاخيره في الكي
وستتحرر من كل ذلك

190
00:12:48,771 --> 00:12:53,435
نحن في صدد إعادة كتابة
تاريخ البشريه برمته

191
00:12:55,666 --> 00:12:59,703
وإن احببت, تستطيع ان
تكون جزء من ذلك, أيضا

192
00:12:59,706 --> 00:13:01,281
بإمكاني مساعدتك

193
00:13:02,060 --> 00:13:03,795
اعلم كيف

194
00:13:07,756 --> 00:13:10,359
نشكركم جميعا على حضوركم اليوم

195
00:13:12,688 --> 00:13:14,691
نحن هنا

196
00:13:14,694 --> 00:13:17,962
ليس بصفتنا بلاك سكاي, او ايناروس,

197
00:13:17,964 --> 00:13:20,663
او تريس كوباينس, او اي صفه اخرى

198
00:13:20,666 --> 00:13:23,167
نحن سكان الحزام

199
00:13:24,633 --> 00:13:28,337
ونحن أمام لحظه تأريخيه هامه

200
00:13:28,340 --> 00:13:30,341
في البدايه ايروس

201
00:13:30,343 --> 00:13:32,076
والان غانيميد

202
00:13:32,078 --> 00:13:34,044
الارض والمريخ دفعو بأنفسهم

203
00:13:34,046 --> 00:13:35,279
إلى حافة الهاوية

204
00:13:35,281 --> 00:13:37,481
وسيكون عليهم العثور على مسار للسلام

205
00:13:37,483 --> 00:13:40,183
أو خطر الإبادة المتبادلة

206
00:13:40,186 --> 00:13:43,286
ثم ماذا ؟ الحزام
فقط سوف يتلقى دعوة

207
00:13:43,289 --> 00:13:46,189
عندما يكون اصحاب الكواكب الداخليه مشغولون
بتقاسم النظام الشمسي ؟

208
00:13:46,191 --> 00:13:48,292
نحن...

209
00:13:48,294 --> 00:13:52,129
يمكننا شراء تذكرة
منظمة اوبا انقذت الارض للتو

210
00:13:52,131 --> 00:13:56,169
وإذا كان هذا لا يكفي
بما فيه الكفاية لكسب احترامهم

211
00:13:57,002 --> 00:13:59,236
لدينا صواريخهم

212
00:13:59,238 --> 00:14:02,239
وهذا هو تذكرتنا إلى طاولة المفاوضات

213
00:14:02,241 --> 00:14:05,241
ولكن يجب ان نكون في الاول معاً

214
00:14:05,244 --> 00:14:09,113
حزام موَحَّدَ من يجب عليه إرسال الممثل

215
00:14:09,114 --> 00:14:10,347
الذي سيتحدث نيابة عنا جميعاً

216
00:14:11,416 --> 00:14:13,183
أنت تبدو جيداً في البدله ، فريد

217
00:14:14,320 --> 00:14:16,153
الارضي الذي يعتقد نفسه حزامي

218
00:14:16,155 --> 00:14:18,489
يذهب إلى بيته الأرض
للتسول والحصول فتات المائده

219
00:14:18,491 --> 00:14:20,524
وربما سينسي أمرنا ؟

220
00:14:20,526 --> 00:14:22,569
لا, لا

221
00:14:22,572 --> 00:14:27,164
الحزام يحتاج إلى شخص ولد
في الحزام ليكون صوتهم

222
00:14:27,166 --> 00:14:29,755
أندرسون داوس ينبغي أن يمثلنا

223
00:14:34,440 --> 00:14:37,076
المعذرة لا أقصد الإساءة

224
00:14:37,410 --> 00:14:41,211
أنا فقط تخيلت النظرة

225
00:14:41,213 --> 00:14:43,146
على وجوه رؤسا الكواكب الداخليه

226
00:14:43,148 --> 00:14:45,742
عندما يرون من يجلس مقابلهم على الطاولة

227
00:14:47,450 --> 00:14:50,553
سيكون لي الشرف
بتمثيل الحزام

228
00:14:54,841 --> 00:14:58,360
إنه حلم جميل لديه ؟

229
00:14:58,363 --> 00:15:01,005
الأرض والمريخ في هذا سلام

230
00:15:03,036 --> 00:15:06,169
و الحزام شركاء متساويين في السلام

231
00:15:07,573 --> 00:15:11,143
ولكن هل هو أكثر من اللازم كحلم بالنسبة لأرضي؟

232
00:15:11,146 --> 00:15:14,077
أنا لا أشك في نواياه

233
00:15:15,781 --> 00:15:17,380
فريد جونسون أثبت نفسه

234
00:15:17,382 --> 00:15:19,641
ليكون صديقا حقيقيا للحزام

235
00:15:21,087 --> 00:15:24,711
ولكن بقدر ما اخشى الحرب
بين الأرض و المريخ

236
00:15:25,324 --> 00:15:27,891
انا أخشى السلام أكثر

237
00:15:27,894 --> 00:15:29,826
لأن هذا هو عندما

238
00:15:29,829 --> 00:15:32,462
يحولون انظارهم الينا جميعا

239
00:15:32,464 --> 00:15:35,368
الكواكب الداخليه لا يحبوننا

240
00:15:36,169 --> 00:15:38,401
الارضيين لا يمكنهم النظر إلى شيء

241
00:15:38,403 --> 00:15:42,071
بدون التساؤل الى من ينتمي هذا الشيء ؟

242
00:15:42,074 --> 00:15:44,044
لجعله في حوزتها

243
00:15:45,210 --> 00:15:48,248
"الحيازة هي تسعة أعشار القانون"
كما هم يقولون

244
00:15:49,476 --> 00:15:51,578
ولكن هذه ليست طريقة الحزام

245
00:15:53,666 --> 00:15:57,057
نحن نقول, "كلما شاركت أكثر

246
00:15:57,060 --> 00:16:00,160
"من وعائك الخاص كلما اصبحت وفيرة اكثر

247
00:16:01,127 --> 00:16:03,193
"وأُولَئِك الذين لن يشاركو"

248
00:16:03,195 --> 00:16:05,464
مُنجذب للكواكب الداخليه,,مُنجذب للكواكب الداخليه
(لغة سكان الحزام)

249
00:16:06,199 --> 00:16:08,197
وإذا نحن جميعا مُنجذبين للكواكب الداخليه

250
00:16:08,199 --> 00:16:09,433
فجميعنا سوف يموت

251
00:16:12,204 --> 00:16:15,138
الارضيين, المريخيين,

252
00:16:15,141 --> 00:16:17,374
ينظرون إلينا كما ممتلكاتهم

253
00:16:19,244 --> 00:16:23,182
حيوانات لاختبار أسلحتهم الجديدة علينا

254
00:16:24,150 --> 00:16:27,571
و مما لاشك فيه
سوف يفعلون ذلك مرة أخرى

255
00:16:29,254 --> 00:16:32,389
يجب علينا أن نحمي أنفسنا
ضد هذه الاسلحة

256
00:16:34,526 --> 00:16:37,528
يجب علينا معرفة ما كانت عليه

257
00:16:37,530 --> 00:16:39,385
يحدوني الأمل في

258
00:16:39,388 --> 00:16:42,604
أن يوما ما سوف نعرف
الحقيقة الكاملة عن إيروس

259
00:16:42,607 --> 00:16:45,401
ولكن الآن، نحن على يقين

260
00:16:45,403 --> 00:16:47,404
اننا دمرنا ذلك التهديد

261
00:16:47,406 --> 00:16:50,241
عندما سيطرنا على محطة بروتجن

262
00:16:50,243 --> 00:16:54,247
قتلنا ذلك المجنون الذي صنع هذا السلاح

263
00:16:55,147 --> 00:16:59,118
لقد شاهدنا ايروس يحترق في كوكب الزهرة

264
00:17:02,155 --> 00:17:06,423
الأرض يعلمون أن النِقْمَة
قادمه من هذا البيت

265
00:17:06,425 --> 00:17:10,230
كانو قريبين من فقدان
كوكبهم نتيجة لذلك

266
00:17:11,559 --> 00:17:15,530
انهم لا يريدون إيروس آخر بقدرنا تماماً

267
00:17:17,965 --> 00:17:20,339
فريد جونسون يقول أننا بأمان

268
00:17:22,508 --> 00:17:24,508
ولكني أقول

269
00:17:24,510 --> 00:17:27,376
بمجرد تدوين شيء ما

270
00:17:27,379 --> 00:17:30,149
فهو إلى الأبد

271
00:17:34,252 --> 00:17:36,289
كنت في ايروس

272
00:17:37,389 --> 00:17:39,425
كنت في ايروس

273
00:17:41,327 --> 00:17:43,593
لقد رأيته يموت

274
00:17:43,596 --> 00:17:45,328
وكنت هناك عندما قتلنا

275
00:17:45,330 --> 00:17:46,331
الملاعين الذين فعلوا ذلك

276
00:17:47,997 --> 00:17:49,766
كانت مجموعة صغيرة

277
00:17:49,769 --> 00:17:52,635
ونحن على يقين انهم لا يعملون
لصالح اي جهة حكومية

278
00:17:52,637 --> 00:17:54,474
و اعتقد ان فريد محق

279
00:17:55,273 --> 00:17:57,640
التهديد تم القضاء عليه

280
00:17:57,643 --> 00:18:00,410
و تلك الصواريخ التي بحوزتكم

281
00:18:00,413 --> 00:18:02,981
الأرض والمريخ وجهو تلك الأشياء اللعينه

282
00:18:02,984 --> 00:18:05,214
ضد بعضهم البعض لأكثر من مائة سنة

283
00:18:05,217 --> 00:18:07,617
- لذا دعونا نعيدها لهم
- نعم

284
00:18:07,619 --> 00:18:09,915
إعاتها لهم سوف تظهر أن الحزام

285
00:18:09,918 --> 00:18:11,986
مستعد للمُبَادَرَة بالسلام

286
00:18:11,989 --> 00:18:15,991
جيمس هولدن، أليس كذلك؟ أخونا

287
00:18:19,431 --> 00:18:22,398
انظر، واحدا تلو الآخر

288
00:18:22,400 --> 00:18:26,670
افضل عرض ستقدمه الارض
لنا هو حضور معاركنا

289
00:18:26,672 --> 00:18:30,610
ولكن اعتقد انه مثالي، صديقي

290
00:18:31,476 --> 00:18:34,582
و المثالية هي ترف
الكواكب الداخلية

291
00:18:35,414 --> 00:18:37,547
ولكن أنا أتفق معك بشأن الصواريخ

292
00:18:37,549 --> 00:18:39,516
لا لا

293
00:18:39,518 --> 00:18:41,484
نقوم بتقسيمها بين فصائلنا

294
00:18:41,486 --> 00:18:43,787
دعو كل فصيله تقرر بنفسها، أليس كذلك؟

295
00:18:43,789 --> 00:18:47,691
الاحتفاظ...الاحتفاظ...
الاحتفاظ بالصواريخ

296
00:18:47,693 --> 00:18:49,526
هو تصرف بنية الحرب

297
00:18:49,528 --> 00:18:51,942
والذي سيؤدي إلى نهاية الحزام

298
00:18:51,945 --> 00:18:55,699
استخدامها سيؤدي بنا الى نفس النتائج

299
00:18:55,701 --> 00:18:58,637
هذا هو السبب في أن كلاهما على حق

300
00:18:59,902 --> 00:19:02,038
الصواريخ عديمة الفائدة لنا

301
00:19:12,417 --> 00:19:14,483
أنتِ, ايها النجمه

302
00:19:14,485 --> 00:19:17,290
كنت في ايروس أيضاً، نعم؟

303
00:19:17,293 --> 00:19:19,543
هل تعتقدين ان هذا انتهى؟

304
00:19:22,294 --> 00:19:23,695
أتمنى ذلك

305
00:19:30,392 --> 00:19:33,258
لدي شعور بأن فريد
و داوس هناك ماضي بينهم

306
00:19:33,260 --> 00:19:35,427
وهذا هو السبب في انه كان يجب
عليك أن تبقى خارج ذلك

307
00:19:35,430 --> 00:19:37,430
فريد إحتاج الى الدعم
لم يكن علي الجلوس فقط والمراقبه

308
00:19:37,432 --> 00:19:40,400
ذلك كان شأن يخص منظمة اوبا. فريد
لديه الكثير من المؤيدين

309
00:19:40,402 --> 00:19:43,001
ولكن ليس الذين كانوا في ايروس

310
00:19:43,004 --> 00:19:44,604
هل تعرف ما رأى الجميع هناك ؟

311
00:19:44,606 --> 00:19:47,406
هل تعرف ما أندرسون
داوس رأى هناك ؟

312
00:19:47,408 --> 00:19:49,107
أنت وفريد جونسون

313
00:19:49,109 --> 00:19:50,575
اثنين من الارضيين اللطيفين

314
00:19:50,577 --> 00:19:52,577
يخبرون سكان الحزام كيف يُديرو الحزام

315
00:19:52,579 --> 00:19:54,546
نحن جميعا معا في هذا الشيء اللعين

316
00:19:54,548 --> 00:19:56,516
والجميع مستمر في
اخباري بأن علي ان اختار جانب

317
00:19:56,518 --> 00:19:59,781
هؤلاء الأوغاد الذين فعلو ذلك في ايروس
بالتأكيد اختاروا جانب

318
00:19:59,784 --> 00:20:01,320
إذا, عظيم

319
00:20:01,323 --> 00:20:03,058
كل شيء يجب ان يكون كذلك؟

320
00:20:03,339 --> 00:20:05,940
لو كان إيروس اصطدم الأرض

321
00:20:05,943 --> 00:20:08,917
ومحا من الوجود نصف شعبك
وقتها كنت ستعرف

322
00:20:12,467 --> 00:20:15,434
- كيف تشعرين؟
- أنا بخير، سيدي

323
00:20:15,436 --> 00:20:18,473
جيد. ارى ان شريحة اللحم
فعلت شيء جيد

324
00:20:20,041 --> 00:20:22,277
ناضجه بالكامل, ولكن لا تزال ليست سيئة

325
00:20:25,113 --> 00:20:26,548
هل سبق لك أن كنت على كوكب الأرض؟

326
00:20:27,382 --> 00:20:28,581
قريبا بما فيه الكفاية، سيدي

327
00:20:28,583 --> 00:20:30,583
كانت أمي وزير الخارجية

328
00:20:30,585 --> 00:20:33,485
أخذتني هناك في جولة للمُنحدَرات عندما
كنت في الخامسة عشر من عمره

329
00:20:33,488 --> 00:20:35,454
تدربت في ظروف جاذبيه تعادل جاذبية
الارض منذ ان تمكنت من السير

330
00:20:35,456 --> 00:20:37,123
لكن الأمر مختلف عندما تكونين هناك

331
00:20:37,125 --> 00:20:40,125
هذا الثقل يسحب للاسفل

332
00:20:40,127 --> 00:20:42,364
ويسحب المعنويات للاسفل معه

333
00:20:43,097 --> 00:20:45,358
انا أتطلع إلى
تجربة ذلك كأولوية

334
00:20:45,361 --> 00:20:47,568
هذه المقابلة يتم تسجيلها

335
00:21:04,185 --> 00:21:05,517
تكلمت مع ساتون عبر اللاسلكي

336
00:21:05,519 --> 00:21:07,586
و قلت ان فريقك يتعرض لهجوم

337
00:21:07,588 --> 00:21:10,797
قلت طلقات نارية
من الحد الخاص بالأمم المتحدة ، ثم ؟

338
00:21:10,800 --> 00:21:14,660
سبعة ببدلات زرقاء كانو يتجهون نحونا

339
00:21:14,662 --> 00:21:16,498
على بعد حوالي اثنين نقره

340
00:21:18,200 --> 00:21:21,566
ثم حصل تشويش علينا.أمسكت
ترافيس و شكلنا خط

341
00:21:21,568 --> 00:21:23,335
إذاً سبعة مارينز من الأمم المتحدة

342
00:21:23,337 --> 00:21:25,507
بدأو بالتوجه و اطلاق النار عليكم ؟

343
00:21:26,107 --> 00:21:29,377
الغريب هو أنه كان هناك
سبعة منهم فقط

344
00:21:30,968 --> 00:21:32,990
هذا أقل من ثلث

345
00:21:32,993 --> 00:21:34,546
كامل الحامية الخاصه بهم
لماذا هم....

346
00:21:34,548 --> 00:21:36,617
دعينا فقط نركز على الحقائق

347
00:21:38,653 --> 00:21:41,720
سبعة ببدلات زرقاء في الحد
قادمون بقوه نحوكم

348
00:21:41,722 --> 00:21:43,625
الرجل السابع...!؟

349
00:21:47,194 --> 00:21:49,431
كان ورائهم...!؟

350
00:21:52,567 --> 00:21:54,167
الطائره بدون طيار

351
00:21:54,169 --> 00:21:56,302
قبل ان يقوم مرتدو البدلات الزرقاء بالاتجاه الينا

352
00:21:56,304 --> 00:21:58,638
هيلمان رصدت طائره بدون طيار ضالّه فوقنا

353
00:21:58,640 --> 00:22:00,373
عليك ان تبحث عن مصدر تلك الطائره

354
00:22:00,375 --> 00:22:02,275
نحن بالتأكيد سوف ننظر في ذلك

355
00:22:02,278 --> 00:22:05,378
إذاَ سبعة من مارينز الأمم المتحدة كانو يتجهون اليكم

356
00:22:05,379 --> 00:22:06,778
هذا ليس منطقي

357
00:22:06,780 --> 00:22:09,781
يبدو كما لو كنت تقول
ان الأرض بدأت الهجوم

358
00:22:09,783 --> 00:22:12,218
ذلك...ذلك ما كنت أقوله

359
00:22:12,220 --> 00:22:13,521
نعم

360
00:22:14,256 --> 00:22:15,821
سبعة مارينز تابعه للأمم المتحدة

361
00:22:15,823 --> 00:22:17,789
نعم, كانو يتجهون الينا

362
00:22:17,791 --> 00:22:21,193
كانوا يطلقون النار علينا

363
00:22:21,195 --> 00:22:24,663
شوشو على اتصالاتنا
رأيت السفن تشتبك في المدار

364
00:22:24,665 --> 00:22:26,741
و مرتدو البدلات الزرقاء, كانوا
يقتربون منا بسرعة

365
00:22:27,640 --> 00:22:30,602
الارض اللعينه هاجمونا

366
00:22:30,605 --> 00:22:33,541
يريدون الحرب ؟

367
00:22:35,374 --> 00:22:37,411
سنعطيهم الحرب اللعينة

368
00:22:49,191 --> 00:22:51,723
أوه، يمكنني استخدام واحدة من هذه

369
00:22:51,725 --> 00:22:54,293
لحراسة الميناء في سيريس

370
00:22:54,295 --> 00:22:56,728
لا أعتقد أن
المريخيين سوف يعطوك واحده

371
00:22:56,731 --> 00:22:59,564
هم لم يعطوك واحده أيضا

372
00:22:59,567 --> 00:23:01,170
مشروع الإنقاذ

373
00:23:02,037 --> 00:23:04,339
إنه بكل تأكيد

374
00:23:06,805 --> 00:23:09,975
أردت أن أشكرك
على كلامك باكرا اليوم

375
00:23:11,980 --> 00:23:16,315
لقد ألهمت
الحزام أكثر مما تعرف

376
00:23:16,317 --> 00:23:18,619
حسنا، نحن جميعا في هذا معا

377
00:23:19,654 --> 00:23:23,623
هذه هي القصه، التي أحبها

378
00:23:23,625 --> 00:23:25,357
إنها الحقيقة

379
00:23:25,359 --> 00:23:26,758
الحقيقة هي

380
00:23:26,760 --> 00:23:29,295
ليست أبداً ما أنت تتوقعها أن تكون ؟

381
00:23:29,297 --> 00:23:30,231
Mmm.

382
00:23:30,234 --> 00:23:33,734
تقصد، مثل، ان كل
الارضيين مجرد حثالة؟

383
00:23:34,305 --> 00:23:36,335
وان بعض الحزاميين يهذون فقط؟

384
00:23:37,539 --> 00:23:40,672
انا لم اقل انها القصة كلها

385
00:23:40,674 --> 00:23:42,775
فقط الجزء المفيد

386
00:23:42,777 --> 00:23:44,546
ماذا تريد؟

387
00:23:45,012 --> 00:23:46,912
ان نعرف جزء القصة

388
00:23:46,914 --> 00:23:50,015
الذي يقول انك وفريد جونسون غادرتم

389
00:23:50,018 --> 00:23:52,785
قلنا لك ما رأيناه وما قمنا به

390
00:23:52,787 --> 00:23:55,888
و في جميع رحلاتكم, ذهابا وايابا الى ايروس

391
00:23:55,891 --> 00:23:58,691
عُدتم مع لاشيء

392
00:23:58,692 --> 00:24:00,925
يمكنه أن يساعد الحزام في ان تدافع عن نفسها؟

393
00:24:00,927 --> 00:24:02,330
لم يكن هناك وقت

394
00:24:04,331 --> 00:24:05,931
الآن، هذه هي القصه

395
00:24:05,933 --> 00:24:08,834
انت, يابطل الحزام الذي لايخاف,

396
00:24:08,836 --> 00:24:10,670
تُريد ان تشير الي
بأعتباري واحد من الاشرار

397
00:24:10,672 --> 00:24:11,804
لأني من الارض؟

398
00:24:11,806 --> 00:24:13,373
احظ بوقت جميل

399
00:24:13,375 --> 00:24:16,045
الخير والشر، لا
تشتت انتباهك بذلك

400
00:24:16,048 --> 00:24:18,276
سيخلط الامور عليك

401
00:24:18,279 --> 00:24:22,046
الرجال الاخيار يفعلون اشياء سيئه
مثل فريد جونسون

402
00:24:22,049 --> 00:24:25,750
و الرجال الاشرار يفعلون أشياء يؤمنون

403
00:24:25,753 --> 00:24:28,653
انها لما فيه خير البشرية جمعاء

404
00:24:28,655 --> 00:24:31,659
هذا هو اني كيف اعرف بأن هذا
لم ينتهي, ايتها النجمه

405
00:24:34,372 --> 00:24:36,249
لا يمكنني الإعتماد على الأمل

406
00:24:36,252 --> 00:24:38,931
نحن كدنا ان نفقد الارض في
خضم هذا, أيضاً، كما تَعْرفُ؟

407
00:24:38,933 --> 00:24:41,401
والى الان لازالت هناك؟

408
00:24:41,403 --> 00:24:43,771
- تلمع كجوهرة
- ذلك يكفي

409
00:24:44,606 --> 00:24:46,674
نحن مشغولون حقا

410
00:24:47,842 --> 00:24:50,379
حسناً.حسناً

411
00:24:51,413 --> 00:24:53,446
دعنا نقول بأني أصدقك

412
00:24:53,448 --> 00:24:54,991
أنا... انا اصدقك

413
00:24:56,850 --> 00:24:59,818
فريد جونسون رجل تَكْتِيكِيّ

414
00:24:59,820 --> 00:25:01,822
لا يمكنه التفكير بطريقة أخرى

415
00:25:02,790 --> 00:25:05,391
لم يكن ليقدم لي عرض الذهاب الى الكواكب الداخليه

416
00:25:05,393 --> 00:25:06,825
كغلامه المأمور

417
00:25:06,827 --> 00:25:10,829
أو انه على استعدا لإعادة
صواريخ الأرض بهذه السهولة

418
00:25:10,831 --> 00:25:13,632
الا اذا كان لديه ورقة اخرى ليلعبها

419
00:25:13,635 --> 00:25:16,736
لاشيء من ذلك نعرفه

420
00:25:16,738 --> 00:25:18,774
الآن اخرج من سفينتي

421
00:25:22,876 --> 00:25:26,447
أنت تذكرني بشخص ما

422
00:25:28,383 --> 00:25:30,786
نسيت القبعه فقط, هذا كل شيء

423
00:25:33,282 --> 00:25:37,722
شعب الحزام لن يتوحيد
تحت علم فريد جونسون

424
00:25:37,725 --> 00:25:39,392
صحيح, ايتها النجمه

425
00:25:39,394 --> 00:25:42,661
الأرض لن
يغفر له عن الماضي

426
00:25:42,664 --> 00:25:44,497
و بعد نوفو

427
00:25:44,499 --> 00:25:46,802
أيامه على تايكو أصبحت معدودة

428
00:25:48,737 --> 00:25:51,903
اياً كان السلاح الذي يملكه فريد جونسون

429
00:25:51,905 --> 00:25:53,741
فهو عرضة للخطر

430
00:26:00,389 --> 00:26:04,727
نحن في هذا معا،
وإلا فنحن جميعا سننتهي

431
00:26:27,552 --> 00:26:30,588
آه.اللعنة

432
00:27:07,961 --> 00:27:10,439
تعرفين يمكننا احضار بدلة جديدة لك

433
00:27:10,442 --> 00:27:11,899
اُغرب عني

434
00:27:14,567 --> 00:27:17,035
آسفه، سيدي. لا أقصد تقليل الاحترام

435
00:27:17,037 --> 00:27:19,006
استريح . الكابتن مارتنز

436
00:27:23,204 --> 00:27:25,174
- القسيس ؟
- نعم

437
00:27:25,177 --> 00:27:27,946
عندما اشرتُ الى ال 2790 ب لاشيء

438
00:27:27,948 --> 00:27:28,983
كُنْتُ جدّيَه

439
00:27:28,986 --> 00:27:30,832
حسناً، لاتقلقي، أنا
هنا ليس من أجل التبشير

440
00:27:30,835 --> 00:27:32,483
لقد مريت خلال شيء
فظيع جدا هناك

441
00:27:32,485 --> 00:27:34,393
مهما كان شعورك فلا بأس بذلك

442
00:27:34,396 --> 00:27:36,557
انا من المارينز. سأكون بخير

443
00:27:36,560 --> 00:27:38,705
أتعلمين, لقد خدمت مع والدك

444
00:27:39,756 --> 00:27:41,859
كان سيكون فخور جدا بك

445
00:27:41,862 --> 00:27:43,697
والدي ؟

446
00:27:44,030 --> 00:27:45,897
هل يعلّمونك ذلك في الدير؟

447
00:27:47,173 --> 00:27:48,600
كان مُحبطا جدا

448
00:27:48,603 --> 00:27:50,636
عندما جميع اخوتك التحقو ب
"AMT"

449
00:27:50,639 --> 00:27:52,807
المريخ يحتاج المهندسين أيضا

450
00:27:52,810 --> 00:27:53,745
بالتأكيد

451
00:27:58,685 --> 00:28:01,688
- شكراً لك على مرورك، سيدي
- بوبي

452
00:28:02,655 --> 00:28:04,325
الرقيب درابر

453
00:28:06,693 --> 00:28:08,560
لا، لا، لا

454
00:28:08,562 --> 00:28:10,262
قيادة جمهورية المريخ ستحتاج

455
00:28:10,264 --> 00:28:12,564
تعاونك مع
التحقيق في غانيميد

456
00:28:12,566 --> 00:28:14,766
ولكن يمكنك التحدث خارج
نطاق التسجيلات معي

457
00:28:14,768 --> 00:28:15,967
إذا اردت

458
00:28:15,970 --> 00:28:19,734
فقط أخبريني ماذا حدث بالفعل؟

459
00:28:26,480 --> 00:28:28,783
كان هناك طائرة بدون طيار ضاله فوقنا

460
00:28:30,784 --> 00:28:32,683
هل تحققت من مصدر الطائره بدون طيار حتى الآن؟

461
00:28:32,685 --> 00:28:34,818
كنا في حالة تأهب قصوى
عن أي شيء في تلك المنطقه

462
00:28:34,820 --> 00:28:36,949
لم يكن هناك اي طائرة بدون طيار ضاله فوقكم

463
00:28:36,952 --> 00:28:39,118
لا، لا هذا ليس صحيح.رأيت ذلك

464
00:28:39,425 --> 00:28:41,660
- هل تعتقد بأني أختلق ذلك
- لا.. لا

465
00:28:41,662 --> 00:28:43,530
انا أصدق انك رأيت شيئا

466
00:28:44,297 --> 00:28:45,663
الآن انت تقولين أنها طائرة بدون طيار، حسناً

467
00:28:45,665 --> 00:28:47,599
ما أريد أن أعرفه هو لماذا
هذا مهم جدا بالنسبة لك؟

468
00:28:47,601 --> 00:28:49,301
و لماذا انت مهتمه بها؟

469
00:28:49,303 --> 00:28:52,707
ماذا تعتقدين أنك رأيتي؟
ماذا رأيت يا بوبي؟

470
00:28:55,861 --> 00:28:57,060
لا أستطيع أن أتذكر

471
00:28:57,063 --> 00:28:59,633
حسناً.لا بأس

472
00:29:01,448 --> 00:29:02,650
يمكننا مساعدتك في ذلك

473
00:29:23,403 --> 00:29:25,994
مساعد مدير العمليات

474
00:29:27,513 --> 00:29:29,180
لقد قطعت شوطا طويلا

475
00:29:29,183 --> 00:29:32,043
منذ أرصفة التحميل
على سيريس يا مالي ؟

476
00:29:32,046 --> 00:29:35,449
ليس عليك ان تسميني بذلك الاسم بعد الان, ايها الرفيق

477
00:29:36,558 --> 00:29:39,458
من ما يخبرني الناس به

478
00:29:39,461 --> 00:29:43,633
أنت حقا
من يدير الأمور هنا

479
00:29:44,691 --> 00:29:46,826
نريد منك العودة الى الوطن

480
00:29:47,528 --> 00:29:50,061
من الصعب العثور على اناس جيدين

481
00:29:50,064 --> 00:29:51,738
انا افضل ذلك هنا

482
00:29:52,665 --> 00:29:54,668
هذه القصدير العائمة يمكنها التحمل؟

483
00:29:55,835 --> 00:29:58,769
لا أعرف ما اذا كان وجع العظام

484
00:29:58,771 --> 00:30:00,805
أو الاصابه بالإمساك اشتقت إليه أكثر

485
00:30:01,874 --> 00:30:04,297
كنتَ على سيريس لفترة طويله, اليس كذلك؟

486
00:30:04,300 --> 00:30:07,180
لقد نسيتَ كيف تكون روك هوبر جيدا

487
00:30:08,481 --> 00:30:09,948
إِمِساكك, لانك كنت تمص الحجر

488
00:30:09,951 --> 00:30:11,681
لجعل الاشياء تتحرك

489
00:30:11,684 --> 00:30:12,950
اذا كانت المشكلة أخرى

490
00:30:12,952 --> 00:30:14,619
فلإنك غرزت تلك الصخرة في مؤخرتهم

491
00:30:14,621 --> 00:30:16,824
هيا

492
00:30:16,827 --> 00:30:18,890
إذا أردنا أن نستذكر

493
00:30:18,892 --> 00:30:20,728
فدعينا على الأقل نحظى بمشروب، أليس كذلك؟

494
00:30:22,402 --> 00:30:25,239
سنشرب نخب سلاح فريد
جونسون السري

495
00:30:40,646 --> 00:30:42,482
هو يشحذ عقلك

496
00:31:04,872 --> 00:31:07,738
قني, دعينا نعود الى غانيميد

497
00:31:07,740 --> 00:31:10,041
كان هناك اطلاق نار على طول خط الامم المتحده

498
00:31:10,043 --> 00:31:13,425
سبعة مارينز يتبعون الأمم المتحدة تحركوا الى موقعكم

499
00:31:13,428 --> 00:31:14,879
هل هذا صحيح ؟

500
00:31:14,882 --> 00:31:16,613
نعم

501
00:31:16,615 --> 00:31:18,016
ستة من المارينز يتجهون صوبنا

502
00:31:18,018 --> 00:31:20,051
يقتربون بسرعه.
يبدو انهم صوبنا

503
00:31:20,053 --> 00:31:21,920
ستة في تشكيلة المقدمه

504
00:31:21,922 --> 00:31:24,854
و السابع يأتي من الخلف

505
00:31:26,660 --> 00:31:28,528
ترافيس ,مارينز, هل تسمعوني؟

506
00:31:29,427 --> 00:31:30,562
أنا آسفه

507
00:31:31,864 --> 00:31:34,999
قني, ركزي. رجل سابع كان ياتي من خلفهم؟

508
00:31:35,001 --> 00:31:37,701
الرجل السابع, كان يقوم بمطاردتهم

509
00:31:37,703 --> 00:31:39,871
مارينز الأمم المتحدة
لم يكونو يطلقوا النار علينا

510
00:31:39,873 --> 00:31:42,740
كانوا يطلقون النار وراءهم، نحوه

511
00:31:42,742 --> 00:31:44,467
ثم ماذا حدث؟

512
00:31:46,747 --> 00:31:49,013
إنهم يشتبكون في المدار

513
00:31:49,015 --> 00:31:51,783
- من أطلق النار ؟
- ليست تلك مشكلتنا

514
00:31:51,785 --> 00:31:53,918
انتشروا. انشأو خط.اطلاق النار في قٌطر 500 متر

515
00:31:53,921 --> 00:31:55,722
لقد أنشأنا خط

516
00:32:06,001 --> 00:32:08,570
- أنا آسفه جداً
- ايها الرقيب

517
00:32:13,774 --> 00:32:16,040
هذا هو عندما رأيت الطائرة بدون طيار

518
00:32:16,043 --> 00:32:17,808
لقد كانت تنتظر

519
00:32:17,810 --> 00:32:19,126
ايها الرقيب, ماذا حدث بعد ذلك؟

520
00:32:20,721 --> 00:32:22,322
استمري، هذا أمر

521
00:32:26,787 --> 00:32:29,890
الرجل السابع
لم يكن يرتدي حلة فضاء

522
00:32:30,857 --> 00:32:32,759
هذا يكفي

523
00:32:33,693 --> 00:32:34,894
تلقت ما يكفي

524
00:32:46,192 --> 00:32:50,728
هو يتلقى بيانات جديده
إنه يقول أنها تتحدث اليه

525
00:32:51,898 --> 00:32:54,064
ماذا يعني ذلك؟

526
00:32:54,066 --> 00:32:58,118
يقول انه يوجد الكثير من
جزيء بروتو هناك

527
00:32:59,301 --> 00:33:02,036
ولكن فيبي اختفت. ونحن
قُدنا إيروس إلى كوكب الزهرة

528
00:33:02,038 --> 00:33:04,505
- لقد قتلناه
- من الواضح ليس كله

529
00:33:06,041 --> 00:33:08,041
حسنا هل يعرف أين ؟

530
00:33:08,043 --> 00:33:10,644
ليس بعد.لكنه سيكتشف

531
00:33:10,647 --> 00:33:12,012
وماذا بعد ذلك؟

532
00:33:12,014 --> 00:33:12,983
بعد ذلك سنحصل عليه

533
00:33:12,986 --> 00:33:15,014
و كورتازار سوف يساعدنا على فهمه

534
00:33:15,016 --> 00:33:17,050
و الكابوس يبدأ من جديد

535
00:33:17,052 --> 00:33:21,320
لا. إذا حاز الحزام على جزيء بروتو

536
00:33:21,323 --> 00:33:23,926
فلا احد مطلقا سيستخدمه
ضدنا مجددا

537
00:33:35,806 --> 00:33:37,543
ديوغو هراري

538
00:33:38,736 --> 00:33:40,672
اعذرني على تطفلي

539
00:33:40,675 --> 00:33:42,532
أنا أندرسون داويس

540
00:33:44,133 --> 00:33:47,200
أردت أن اقابل الفتى
الذي عُثر عليه

541
00:33:47,203 --> 00:33:48,903
يطفو إلى ماوراء هيدالجو

542
00:33:48,906 --> 00:33:50,805
لكم من الوقت كنت هناك

543
00:33:50,807 --> 00:33:52,507
قبل ان يقومو روك هوبر بالتقاطك؟

544
00:33:52,510 --> 00:33:54,643
لوقت طويل

545
00:33:54,645 --> 00:33:57,911
أيام

546
00:33:57,914 --> 00:33:59,428
هل كنتِ خائفاً؟

547
00:34:02,283 --> 00:34:04,952
إذاً انت قاتلت جنبا إلى جنب مع
القديس ميلر، أليس كذلك؟

548
00:34:04,955 --> 00:34:06,956
نعم، نعم. اخوه

549
00:34:12,196 --> 00:34:15,128
كنت في ايروس معه أيضاً؟

550
00:34:15,130 --> 00:34:17,632
وقبل ذلك, على محطة الارضي تلك؟

551
00:34:17,634 --> 00:34:20,067
نعم ، نعم. مع ميلر أيضا

552
00:34:20,069 --> 00:34:22,636
يستحسن أن أبقي عيني عليك

553
00:34:22,639 --> 00:34:24,708
قريبا أسطورتك
ستكون أفضل مني

554
00:34:27,911 --> 00:34:30,511
لابد انها كانت مداهمة كبيرة

555
00:34:30,514 --> 00:34:33,948
- محطة هامة مثل ذلك
- Sa-sa ke.

556
00:34:33,951 --> 00:34:37,771
لا وقت. فريد جونسون اراد الناس

557
00:34:37,774 --> 00:34:39,410
العلماء

558
00:34:41,818 --> 00:34:43,720
لأجل ماذا, تعتقد؟

559
00:34:51,144 --> 00:34:53,648
انت كنت مع طاقم الخمس نقاط

560
00:34:54,971 --> 00:34:57,605
لقد نشأت في روس بيرت، أيضاً

561
00:35:01,978 --> 00:35:03,644
هل تعرف كم عمرك؟

562
00:35:03,647 --> 00:35:05,979
تسعة عشر، أعتقد

563
00:35:05,982 --> 00:35:07,982
بالسنوات الارضيه

564
00:35:07,985 --> 00:35:11,084
حتى إحساسنا بالوقت يأتي منهم

565
00:35:11,087 --> 00:35:14,107
الوقت الذي تستغرقه
الأرض لتدور حول محورها

566
00:35:14,110 --> 00:35:16,380
الوقت الذي تسترقه الارض لدوره كامله حول الشمس

567
00:35:18,594 --> 00:35:20,594
على كوكب المشتري

568
00:35:20,596 --> 00:35:22,966
ستكون الان لازلت تحتفل
بعيد ميلادك الأول

569
00:35:24,601 --> 00:35:27,802
من الصعب أن نشعر بأننا
ذات اهمية هنا، أليس كذلك؟

570
00:35:27,804 --> 00:35:30,773
المسافات شاسعة جدا

571
00:35:32,308 --> 00:35:34,511
انه من الصعب ان نؤمن

572
00:35:37,014 --> 00:35:39,517
بأننا يمكن أن نحدث فرقا

573
00:36:11,315 --> 00:36:12,816
ايها الرقيب درابر

574
00:36:15,652 --> 00:36:18,652
تقديرا لك للخدمات الاستثنائية
التي قدمتها كوكب المريخ

575
00:36:18,654 --> 00:36:21,558
قيادة جمهورية المريخ قررت
منحك وسام القلب الأرجواني

576
00:36:30,132 --> 00:36:31,699
أشكركم، سيدي

577
00:36:31,701 --> 00:36:34,001
بعد احداث غانيميد

578
00:36:34,004 --> 00:36:36,639
الأرض والمريخ قرروا
عقد قمة طارئة

579
00:36:36,642 --> 00:36:38,271
وصفك المباشر لما حصل

580
00:36:38,273 --> 00:36:40,176
سيمهد الارضيه
لما هو قادم

581
00:36:41,677 --> 00:36:43,177
سوف تقولين لهم قصتك

582
00:36:43,179 --> 00:36:44,848
التوتر كان عالي

583
00:36:45,429 --> 00:36:48,782
وفي حيرة من
انقطاع الاتصالات

584
00:36:48,784 --> 00:36:51,120
- فريقك اطلق النار اولاً
- سيدي

585
00:36:52,188 --> 00:36:55,188
هل نقول بأننا أطلقنا النار أولاً؟

586
00:36:55,190 --> 00:36:56,690
حسنا, نظرا لعدم وجود إنتل

587
00:36:56,692 --> 00:36:57,891
فذلك إستنتاج مُحْتَمَل

588
00:36:57,893 --> 00:36:59,763
هم أول من أطلق النار

589
00:37:00,897 --> 00:37:04,799
ربما ليس ناحيتنا,لكنهم
بالتأكيد أول من أطلق النار

590
00:37:04,801 --> 00:37:06,166
ايها الرقيب, هذا أكبر منك

591
00:37:06,168 --> 00:37:07,869
أنا أعلم أني لست مخطئة بشأن ذلك

592
00:37:07,871 --> 00:37:10,038
حسنا، الحقيقة شيء
معقد خاصة عندما

593
00:37:10,040 --> 00:37:11,808
هم اقتحموا خطّنا

594
00:37:11,811 --> 00:37:14,908
ذلك الشئ كان يقودهم الى...

595
00:37:14,911 --> 00:37:18,812
أنا لا أريد أن أسمع أي حديث أكثر
عن الشيء, قني

596
00:37:18,815 --> 00:37:20,751
هل هذا واضح ؟

597
00:37:22,386 --> 00:37:23,821
نعم سيدي

598
00:37:25,620 --> 00:37:28,122
أتعلم اكثر ما اتذكره
عن الأرض أيها العريف؟

599
00:37:28,125 --> 00:37:30,321
هل ستقول
لي قصة لعينة الآن

600
00:37:30,324 --> 00:37:31,960
لتبيع لي هذا الكلام الفارغ؟

601
00:37:40,367 --> 00:37:42,136
أعتذر يا سيدي

602
00:37:42,139 --> 00:37:44,738
لا بأس, قني

603
00:37:44,741 --> 00:37:47,842
أنت الشاهد الوحيد
من المريخ و الأرض

604
00:37:47,844 --> 00:37:48,942
و غانيميد قد يكون

605
00:37:48,944 --> 00:37:51,078
الشرارة التي تؤدي إلى حرب شاملة

606
00:37:51,081 --> 00:37:52,783
هل تفهمين ؟

607
00:37:54,250 --> 00:37:56,784
الامم المتحدة طالبت
بأن تستمع لشهادتك مباشره

608
00:37:56,786 --> 00:37:58,953
عندما تصلين إلى هناك، سوف
تخبريهم بقصتك

609
00:37:58,955 --> 00:38:00,855
عندما أصل إلى هناك؟

610
00:38:00,857 --> 00:38:03,464
أيها الرقيب، أنت ذاهبه إلى كوكب الأرض

611
00:39:34,484 --> 00:39:35,982
كيف يمكنني مساعدتك، هولدن؟

612
00:39:35,984 --> 00:39:37,687
أين كورتازار؟

613
00:39:39,443 --> 00:39:40,922
تحت الحراسة في زنزانته

614
00:39:40,924 --> 00:39:43,725
أنا الآن في زنزانته.لقد اختفى

615
00:39:43,727 --> 00:39:45,893
هو وحراسه ونواة البيانات خاصته

616
00:39:45,895 --> 00:39:47,962
اغلق كل ارصفة حوض السفن

617
00:39:47,964 --> 00:39:51,432
لا أحد يغادر دون تفويضِ مني

618
00:39:51,435 --> 00:39:53,701
أعطيني رؤيه لسفينة داوس

619
00:40:00,140 --> 00:40:01,773
إنه يأخذ كورتازار

620
00:40:07,203 --> 00:40:09,817
مشابك حوض السفن تتحر, في الرصيف 38 سي

621
00:40:09,819 --> 00:40:10,852
أبطل ذلك

622
00:40:10,854 --> 00:40:12,589
لا استطيع. النظام مغلق

623
00:40:24,901 --> 00:40:26,968
لقد قتلوا لتوهم وسيلة نقلهم

624
00:40:26,970 --> 00:40:28,969
انهم يحاولون التخفي
حافظي على الرؤيه البصريه

625
00:40:28,971 --> 00:40:30,772
- اليكس هل انت على رسي؟
- بالتأكيد أنا

626
00:40:30,774 --> 00:40:31,872
ولكن ما الذي يجري ؟

627
00:40:31,874 --> 00:40:33,114
داوس لديه كورتازار ، انه يهرب

628
00:40:33,116 --> 00:40:34,059
ماذا ؟

629
00:40:34,062 --> 00:40:35,764
- تهيأ للاقلاع الان
- تلقيت ذلك

630
00:40:35,767 --> 00:40:37,633
- لنذهب
- هل اموس معك؟

631
00:40:37,636 --> 00:40:40,016
أنا لا أعرف أين هو
احضر بمؤخرتك الى هنا

632
00:40:40,019 --> 00:40:42,486
سنفقدهم اذا انتظرنا. فقط اذهبوا! اذهبو

633
00:40:47,535 --> 00:40:51,206
تايكو تي سي, هذا روسيننتى
يطلب تحرير المشابك للطوارئ

634
00:41:11,813 --> 00:41:14,313
- لقد اوقفو محركهم
- آه, اللعنة

635
00:41:14,316 --> 00:41:15,712
معيار المناورة

636
00:41:15,715 --> 00:41:17,564
سيقومون بتبديل المسار على دافعات المحرك خاصتهم

637
00:41:17,566 --> 00:41:19,619
ثم اعادته بقوه مره اخرى الى المحرك

638
00:41:19,622 --> 00:41:22,525
قومي بتوسيع مجال الرؤيه البصريه
حاولي واستعيدي

639
00:41:34,904 --> 00:41:36,774
- لقد وجدناهم
- تشبثي

640
00:41:43,580 --> 00:41:44,846
جهزي المدافع قصيرة المدى

641
00:41:44,848 --> 00:41:46,047
لا نستطيع اسقاطهم

642
00:41:46,049 --> 00:41:47,885
ليس اسقاطهم بل اخراجهم

643
00:41:59,423 --> 00:42:01,932
اثبت. اثبت

644
00:42:12,008 --> 00:42:13,640
أمسكتك

645
00:42:16,680 --> 00:42:17,912
أَقْفَلَ بِإِحْكَام

646
00:42:17,914 --> 00:42:20,047
ستضطر لاستخدام القوه لفتح باب الكوه

647
00:42:20,050 --> 00:42:21,312
يجب ان ننتظر الدعم

648
00:42:21,315 --> 00:42:23,017
كل ثانية ننتظرها هي لحظة

649
00:42:23,019 --> 00:42:25,022
تُمكن داوس من وضع
رصاصة في رأس كورتازار

650
00:42:25,025 --> 00:42:27,855
الله وحده يعلم ما قد اخبره
كورتازار حتى الان

651
00:42:27,857 --> 00:42:29,692
إالامان مغلق . هل هذا ما تريدين؟

652
00:42:30,861 --> 00:42:32,119
افتحي باب الكوه بقوه

653
00:42:33,018 --> 00:42:35,997
إذا وصل الأمر إلى ذلك
اذهب اسفل وانت اعلى

654
00:42:35,999 --> 00:42:38,000
افتحي الباب عند الاشاره ,جاهزه؟

655
00:42:40,870 --> 00:42:44,006
3, 2, 1

656
00:42:58,735 --> 00:42:59,922
لا تطلق النار أيها الزعيم

657
00:43:06,819 --> 00:43:09,040
لقد امسكتني ,, انا فقط

658
00:43:11,000 --> 00:43:12,870
استدر ايها اللعين

659
00:43:13,693 --> 00:43:15,072
ليس لدي شيء

660
00:43:18,677 --> 00:43:21,142
فقدنا داوس. لديه كورتازار

661
00:43:21,144 --> 00:43:22,513
لقد رَحَلَو

662
00:43:25,352 --> 00:43:31,227
<font color="#D81D1D">ترجمة وتعديل</font>
-- <font color="#138CE9">مجدي التويتي</font> --

1234
00:01:05,000 --> 00:02:11,300
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx136\fscy115)\c&Hffffff&\3c&Haassdd&\4c&H00ffff&\fs12}{\shad3\bord7}<FONT FACE="">تعديل التوقيت
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx140\fscy140)   
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Haff1122&\bord6}{\shad9\bord9}{\1c&H00ffff&\10c&Haassdd&\4c&Haassdd&\fs20\b9\an9}<FONT FACE="Segoe Script">2f u n