1
00:00:04,331 --> 00:00:06,698
ديلان " هذه العربة تذهب "
إلى الشارع الـ 6 و الـ 36 

2
00:00:06,700 --> 00:00:08,131
فور تعبئة المتفجرات

3
00:00:08,133 --> 00:00:09,767
لكن لدينا مشكلة في أنابيب الغاز 

4
00:00:09,769 --> 00:00:11,466
سوف أحتاج تبديلها

5
00:00:11,468 --> 00:00:13,671
مكانكم هنا المباحث

6
00:00:13,673 --> 00:00:15,239
ابقى في مكانك

7
00:00:16,176 --> 00:00:17,141
لا تتحرك

8
00:00:17,143 --> 00:00:21,279
ضعوا أسلحتكم نحن نحاصركم

9
00:00:21,281 --> 00:00:24,148
لدينا هارب -
حسناً -

10
00:00:30,857 --> 00:00:34,128
يتخطى الشارع 50 إلى المخازن

11
00:00:35,862 --> 00:00:37,795
هل يمكنني الإنضمام للحفلة ؟ 

12
00:00:37,797 --> 00:00:39,296
التأخر أفضل من العدم 

13
00:00:39,298 --> 00:00:41,799
لقد أقلعت بسرعة لم أجد فرصة 

14
00:00:41,801 --> 00:00:45,168
آسفة هل كنت اتصل بأحد آخر .. ؟ 

15
00:00:47,373 --> 00:00:49,206
آليكس " ماذا هناك ؟ " 

16
00:01:01,853 --> 00:01:03,820
مكانك 

17
00:01:03,822 --> 00:01:07,256
هل كنت تقولين شيئاً 
عن التأخير ؟ 

18
00:01:10,194 --> 00:01:13,396
لقد نسيت عن متطلبات لياقة عمل المباحث 

19
00:01:13,398 --> 00:01:14,831
ربما إستعدت شاركتك 

20
00:01:14,833 --> 00:01:16,225
لكن مازال عليك العمل

21
00:01:18,736 --> 00:01:21,737
كنت أتسائل متى ستنطلق إشارة الوطواط

22
00:01:21,739 --> 00:01:23,004
سيارتك أم سيارتي ؟ 

23
00:01:23,006 --> 00:01:25,508
قيادة ست ساعات .. إن كنت تقدمين المساعدة

24
00:01:25,510 --> 00:01:28,677
قد تظن قوات سرية مثلنا 

25
00:01:28,679 --> 00:01:30,546
يكون لها بعض الميزات
ربما مروحية 

26
00:01:30,548 --> 00:01:32,347
هناك ميزات

27
00:01:32,349 --> 00:01:34,115
يمكننا العمل مع أصدقاء سابقين 

28
00:01:35,524 --> 00:01:37,886
ماذا عن " نعمة " هل سمعت عنها ؟ 

29
00:01:37,888 --> 00:01:39,721
منذ لم تعتقل 

30
00:01:39,723 --> 00:01:41,924
بتهمة معاونة وتسهيل
نشاط إرهاب محلي ؟ 

31
00:01:41,926 --> 00:01:44,726
كلا لم أسمع ولا أظن 
أحد عليه ذلك

32
00:01:44,728 --> 00:01:47,095
إنها جزء من الفريق لا 
يمكن تجاهلها

33
00:01:47,097 --> 00:01:48,296
يمكن المحاولة

34
00:01:48,298 --> 00:01:50,131
لهذه الدعابة ستقودين أنت

35
00:02:13,222 --> 00:02:14,822
إلى أين تذهبين ؟ 

36
00:02:30,806 --> 00:02:32,525
لك بالطبع 

37
00:02:32,527 --> 00:02:34,108
أما أنا فهو عالم جديد

38
00:02:34,110 --> 00:02:35,676
أخيراً سأرى المزرعة 

39
00:02:35,678 --> 00:02:37,738
مكان تحدثت عنه لوقت طويل

40
00:02:37,740 --> 00:02:39,913
إنه ليس بهذا التميز 

41
00:02:39,915 --> 00:02:41,581
لقد قلت لي لديهم منتجع صحي 

42
00:02:41,583 --> 00:02:43,639
هذه إشاعة 

43
00:02:43,641 --> 00:02:44,985
هل هناك شيء في أسناني ؟

44
00:02:44,987 --> 00:02:46,786
لقد وصل 

45
00:02:46,788 --> 00:02:48,588
رايان " ؟ " -
" ليس " رايان -

46
00:02:50,993 --> 00:02:53,627
كيليب " ؟ إذاً ماذا ؟ " 

47
00:02:53,629 --> 00:02:55,428
أنا فتاة كبيرة 

48
00:02:55,430 --> 00:02:56,429
وأيضاً لم يحدث 

49
00:02:56,431 --> 00:02:58,665
شجار كبير آخر مرة رأينا بعضنا 

50
00:02:58,667 --> 00:02:59,748
نحن أصدقاء فيسبوك

51
00:02:59,750 --> 00:03:01,767
ونتمنى لبعضنا عيد ميلاد سعيد 

52
00:03:01,769 --> 00:03:03,336
هيا لنقل مرحباً

53
00:03:04,705 --> 00:03:09,242
مرحباً .. تخيل المرور بك 

54
00:03:10,612 --> 00:03:12,477
شيلبي وايت " ماذا تفعلين هنا ؟ " 

55
00:03:12,479 --> 00:03:13,612
ماذا تفعل هنا ؟ 

56
00:03:13,614 --> 00:03:15,948
تعرفين من أنا , لم أجيب هذا السؤال ؟ 

57
00:03:15,950 --> 00:03:17,983
تعرف من أنا , لم أجيب هذا السؤال ؟ 

58
00:03:19,553 --> 00:03:21,954
من أنت وكيف تعرفون بعضكم ؟ 

59
00:03:21,956 --> 00:03:24,123
رغم أننا لم نلتقي رسمياً

60
00:03:24,125 --> 00:03:26,291
أظنك قابلت رسمياً ما يكفي من عائلتي 

61
00:03:26,293 --> 00:03:30,061
" هذا شقيق " كيليب " كليتون هاس 

62
00:03:30,063 --> 00:03:31,896
لا تقولي هذا الإسم -
ماذا ؟ -

63
00:03:31,898 --> 00:03:34,299
عندما تقولي الإسم أسمعك تقولي

64
00:03:34,301 --> 00:03:36,901
أن إسم أبي في موضع لا يجب على طفل 

65
00:03:36,903 --> 00:03:38,870
تخيل قول إسم أبيه 

66
00:03:38,872 --> 00:03:41,239
ثم تأتي المخيلات 

67
00:03:43,343 --> 00:03:45,699
" أنا " كلاي " وليس " كليتون

68
00:03:45,701 --> 00:03:47,912
وهذه اللحظة التي تحدث الآن

69
00:03:47,914 --> 00:03:49,647
إبتعدت عن طريقي

70
00:03:49,649 --> 00:03:52,349
كي لا تحدث في حياتي

71
00:03:52,351 --> 00:03:53,942
أريد أن أقوم بإتصال

72
00:03:56,389 --> 00:03:58,540
كيليب " لديه أخ ؟ " 

73
00:03:58,542 --> 00:04:00,825
وأخت .. لكنها لطيفة 

74
00:04:00,827 --> 00:04:03,019
على الأقل آخر مرة رأيتها 

75
00:04:03,021 --> 00:04:05,396
... هذا قبل أن

76
00:04:05,398 --> 00:04:07,231
أجل لننسى الأمر

77
00:04:07,233 --> 00:04:09,667
كلير " علينا التحدث الآن " 

78
00:04:14,707 --> 00:04:18,041
إذاً هذه المزرعة 

79
00:04:18,043 --> 00:04:20,243
لا تبدين متحمسة الآن

80
00:04:20,245 --> 00:04:22,679
لا أظن ذلك 

81
00:04:30,422 --> 00:04:31,454
.. هل تتذكرين 

82
00:04:31,456 --> 00:04:34,090
العميلة الراقية والشريرة
" شيلبي وايت " 

83
00:04:34,092 --> 00:04:34,924
كيف أنسى ؟

84
00:04:34,926 --> 00:04:37,093
سوف نصبح أصدقاء قدامى 

85
00:04:37,095 --> 00:04:40,681
إذاً ما الذي حدث ؟ 
إرهاب آخر ؟ 

86
00:04:40,683 --> 00:04:43,065
إن كانت " آليكس " هنا
فالإرهاب قريب

87
00:04:43,067 --> 00:04:45,935
مضحك -
سعيد برؤيتك ثانيةً -

88
00:04:45,937 --> 00:04:47,303
أنا أيضاً

89
00:04:47,305 --> 00:04:49,105
غيرت شعرك يبدو جيد 

90
00:04:49,107 --> 00:04:51,040
لم أفعل .. شكراً

91
00:04:57,817 --> 00:05:00,883
مساء الخير شكراً على المجيء 

92
00:05:00,885 --> 00:05:03,886
لدينا مساحة كبيرة نغطيها
ومدى زمني قصير 

93
00:05:03,888 --> 00:05:04,887
لنبدأ بالعمل 

94
00:05:04,889 --> 00:05:06,155
السيدة الرئيسة

95
00:05:06,157 --> 00:05:10,158
الإرهاب ليس عفوي أبداً

96
00:05:10,160 --> 00:05:12,728
كل تصرف يتطلب التخطيط والتحضير 

97
00:05:12,730 --> 00:05:15,096
يتطلب المال لتمويله 

98
00:05:15,098 --> 00:05:17,566
استراتيجية لسريانه جيداً
<font color="0080FF" >Www.MovizLand.Com

99
00:05:17,568 --> 00:05:21,303
تقنية سارية وأسلحة للخوف والسيطرة 

100
00:05:21,305 --> 00:05:24,105
إعلام لتأكيد رؤية معظم الناس لذلك 

101
00:05:24,107 --> 00:05:26,107
أطراف سياسية يكسبون نفوذ من ذلك 

102
00:05:26,109 --> 00:05:28,943
متشددين يتلقون الثناء من ذلك 

103
00:05:28,945 --> 00:05:33,081
وأخيراً اللاعبين الأقوياء 
الذين ينتفعون من ذلك كثيراً

104
00:05:33,083 --> 00:05:35,616
عندما تجتمع هذه الأعمدة الثمانية

105
00:05:35,618 --> 00:05:39,820
يصنعون العاصفة المثالية
وهذا ما رأيناه في أحداث سبتمر

106
00:05:39,822 --> 00:05:42,189
في حصار مسرح موسكو
" في " باتاكلان 

107
00:05:42,191 --> 00:05:44,625
والشهر الماضي في قمة العشرين 

108
00:05:44,627 --> 00:05:46,427
مهما تخطط له الجماعات الخفية 

109
00:05:46,429 --> 00:05:48,880
بسرقة هذه الأقراص يبقى مجهولاً

110
00:05:48,882 --> 00:05:52,199
لحسن الحظ بلد واحد خرج 
هو بلدنا

111
00:05:52,201 --> 00:05:55,002
نحن نسمي هذه المعلومة : المخبأ

112
00:05:55,004 --> 00:05:58,154
معلومات أربع سنوات إستخبارية بهذا البلد 

113
00:05:58,174 --> 00:06:01,608
ذلك المخبأ تم الوصول له قبل يومين 

114
00:06:01,610 --> 00:06:04,044
شخص قام بتحميل الأنماط
الأمنية والصيانية 

115
00:06:04,046 --> 00:06:06,479
لرحلات الحمولات المحلية 

116
00:06:06,481 --> 00:06:10,483
وفي الرابعة هذا الصباح 
مركبة حمولات " آر إن إكس " سقطت 

117
00:06:10,485 --> 00:06:12,485
" خارج " آنفيل , كنتاكي

118
00:06:12,487 --> 00:06:14,887
عليكم معرفة مدى إرتباط ذلك 

119
00:06:14,889 --> 00:06:17,123
وبماذا يساهم ذلك .. ومن المسؤول 

120
00:06:17,125 --> 00:06:18,291
لكنكم لا تنظرون إلى الشخص 

121
00:06:18,293 --> 00:06:19,726
الذي أفسد الطائرة 

122
00:06:19,728 --> 00:06:22,729
عليكم العثور وتحديد المتعاونين

123
00:06:22,731 --> 00:06:24,964
من كسب من ذلك , من خلف الأمر

124
00:06:24,966 --> 00:06:27,233
من ينتفع منه ولماذا 

125
00:06:27,235 --> 00:06:31,070
ما تفعلونه يتخطى المباحث والإستخبارات 

126
00:06:31,072 --> 00:06:34,673
إنه غير قانوني ويقرر من خلالي فقط

127
00:06:34,675 --> 00:06:36,876
لأننا لا نعرف مدى تسلل

128
00:06:36,878 --> 00:06:39,245
هذه المجموعة في حكومتنا

129
00:06:39,247 --> 00:06:42,015
أنا أخاطر برئاستي هنا

130
00:06:42,036 --> 00:06:44,250
إبني " كلاي " هو المسؤول هنا 

131
00:06:44,252 --> 00:06:46,418
كونه أفضل الإستراتيجيين السياسيين إنه يعرف 

132
00:06:46,420 --> 00:06:48,654
ما القادم وكيف التخطيط له 

133
00:06:48,656 --> 00:06:52,691
استمعوا له وتعلموا منه

134
00:06:54,058 --> 00:06:56,052
ومهما تفعل إنتبه خلفك

135
00:06:56,054 --> 00:06:58,455
لأن هؤلاء الناس لا يلعبون

136
00:07:06,397 --> 00:07:07,964
ما الأمر ؟ 

137
00:07:07,966 --> 00:07:11,400
آسف لم أعرف من أتصل به

138
00:07:11,402 --> 00:07:12,602
ماذا يجري ؟

139
00:07:12,604 --> 00:07:13,903
شخص يحاول قتلي 

140
00:07:13,905 --> 00:07:16,513
ليس أنا فقط بل الجميع 

141
00:07:24,041 --> 00:07:28,074
المنزل العزيز .. " دايانا " من فضلك

142
00:07:28,076 --> 00:07:30,076
أريد أن أعيد زميلة شقتي 

143
00:07:31,547 --> 00:07:32,946
بكل سرور 

144
00:07:32,948 --> 00:07:34,681
في الأعلى الزاوية الخلفية 

145
00:07:34,683 --> 00:07:38,418
حسناً إذاً أنا وأنت وحدنا

146
00:07:38,420 --> 00:07:42,422
هذا ليس مخيم صيفي ليس علينا مشاركته 

147
00:07:43,425 --> 00:07:46,459
المنفردين من هنا

148
00:07:46,461 --> 00:07:49,062
إسمعي " ليون " يريد لقائنا لاحقاً

149
00:07:49,064 --> 00:07:50,729
لا تخبري الآخرين 

150
00:07:50,731 --> 00:07:53,299
حسناً سوف أذهب وحدي 

151
00:07:53,301 --> 00:07:56,135
لغرفة " هاري وسباستيان " العلوية

152
00:08:00,741 --> 00:08:02,541
إذاً بقيت على إتصال بـ " نعمة " ؟ 

153
00:08:02,543 --> 00:08:05,310
فكرت أنها تحتاج لصديق 

154
00:08:05,312 --> 00:08:07,145
لقد جائت للعشاء قبل أيام 

155
00:08:07,147 --> 00:08:10,282
هل تطبخ في ذلك الأستديو الصغير ؟ 

156
00:08:10,284 --> 00:08:12,952
إنه طابق في " بولستين " الآن

157
00:08:12,954 --> 00:08:14,553
لقد انتقلت 

158
00:08:16,657 --> 00:08:18,056
لم أعرف ذلك 

159
00:08:18,058 --> 00:08:20,092
لم أظنك مهتمة 

160
00:08:20,094 --> 00:08:24,096
كلا .. أقصد

161
00:08:24,098 --> 00:08:26,664
مهما تريده 

162
00:08:26,666 --> 00:08:29,001
مهما أريد ؟ 

163
00:08:37,904 --> 00:08:41,412
لا يمكنك حقاً تجاهلي فنحن بالغين 

164
00:08:41,414 --> 00:08:42,346
لست أتجاهلك

165
00:08:42,348 --> 00:08:45,683
أنا فقط غير مهتم بالتواصل

166
00:08:45,685 --> 00:08:48,686
أعرف بان ذلك ربما غريب 

167
00:08:48,688 --> 00:08:51,122
كوننا هنا ولكن أمك طلبت مني المجيء

168
00:08:51,124 --> 00:08:52,256
لم أتطوع 

169
00:08:52,258 --> 00:08:55,192
ربما تكون مهني قليلاً

170
00:08:55,194 --> 00:08:56,827
مهني ؟ 

171
00:08:56,829 --> 00:08:58,062
هل قلت ذلك ؟ 

172
00:08:58,064 --> 00:09:00,131
لأنني واثق أن تعريفي
وتعريفك لهذا

173
00:09:00,133 --> 00:09:01,265
غير متوافقة جيداً

174
00:09:01,286 --> 00:09:03,863
حسناً كل ما أطلبه هو بعض المجاملة 

175
00:09:03,884 --> 00:09:06,137
إبتسامة , مصافحة عندما أقول مرحباً

176
00:09:06,139 --> 00:09:07,971
لقد تخطيت مسافات في التلة 

177
00:09:07,973 --> 00:09:11,174
بسبب صدقي وصراحتي وتواضعي

178
00:09:11,176 --> 00:09:13,343
أستطيع الإبتسامة ومصافحة من لا أحبهم 

179
00:09:13,345 --> 00:09:15,311
ولا أتفق معهم بمستوى جذري

180
00:09:15,313 --> 00:09:17,480
لكنهم لا يعتبرون إبتسامتي موافقة

181
00:09:17,482 --> 00:09:20,050
وهذا إن كانت الشخصية الصادقة
المباشرة الحقيقية

182
00:09:20,052 --> 00:09:22,376
هي ما تريدينه مني

183
00:09:22,397 --> 00:09:25,564
قلت لأمي أنني موافق على 
هذا العمل بشرط واحد 

184
00:09:25,566 --> 00:09:27,966
أنك لست جزء منه 

185
00:09:27,968 --> 00:09:30,969
لكن بما أنك احتجت مساعدة في أزمة المبنى 

186
00:09:30,971 --> 00:09:32,571
هي تخشى إبعادك عن نظرها الآن 

187
00:09:32,573 --> 00:09:34,206
لهذا أنت هنا 

188
00:09:34,208 --> 00:09:36,208
ليس لأي مكسب صافي لقد أحضرت مجموعة

189
00:09:36,210 --> 00:09:37,576
لعملاء أفضل منك 

190
00:09:37,578 --> 00:09:39,378
وأنت هنا لأنك تعرفين الكثير 

191
00:09:39,380 --> 00:09:41,746
ويجب رعايتك عندما انتهاء العمل

192
00:09:41,748 --> 00:09:46,551
إجلس أيها الطفل هادئاً 
ولا تقف في طريقي

193
00:09:55,429 --> 00:09:56,994
مرحباً بكم في الملجأ

194
00:09:56,996 --> 00:10:00,231
ما تعملون عليه أبعد 
من كلمة سري

195
00:10:00,233 --> 00:10:01,265
إنه لا وجود له

196
00:10:01,267 --> 00:10:03,267
هنا تحت الأرض بطابقين

197
00:10:03,269 --> 00:10:05,303
تحصلون على الخصوصية التي تحتاجونها

198
00:10:05,305 --> 00:10:07,505
هل يخبرني أحد ما هذا ؟ 

199
00:10:07,507 --> 00:10:10,342
قماش نرسم عليه أحلامنا وآمالنا ؟ 

200
00:10:10,344 --> 00:10:12,176
لوح ذكي

201
00:10:12,178 --> 00:10:16,180
إنها قائمة يملأ بها كل منصب

202
00:10:16,182 --> 00:10:18,415
بإسم ووجه المتعاون 

203
00:10:18,417 --> 00:10:20,985
كل مرة يتم الوصول لمعلومات من المخبأ 

204
00:10:20,987 --> 00:10:22,519
ذلك يعطينا فرصة متفردة 

205
00:10:22,521 --> 00:10:24,848
للتعرف على واحد أو
أكثر من هذه الوجوه

206
00:10:24,869 --> 00:10:26,523
عندما نجد كل منهم 

207
00:10:26,525 --> 00:10:28,625
نسقطهم على الفور 

208
00:10:28,627 --> 00:10:34,030
هذا يبدأ بتحليل حطام الرحلة
رقم 284 للبضائع

209
00:10:34,032 --> 00:10:36,266
من استفاد من الحادثة ؟

210
00:10:36,268 --> 00:10:38,201
هنا نبدأ تحقيقنا

211
00:10:39,605 --> 00:10:41,805
كل مؤامرة مررت بها

212
00:10:41,807 --> 00:10:43,607
خلفها حكومة 

213
00:10:43,609 --> 00:10:47,443
إذاً أي طرف أو سياسي ينتفع أكثر 

214
00:10:47,445 --> 00:10:50,192
من الخوف والذعر الذي
تسببه حادثة طائرة ؟ 

215
00:10:50,213 --> 00:10:53,097
هذه طائرة حمولات ليس مدنيين 

216
00:10:53,118 --> 00:10:55,518
لا أحد سيخاف من طلبية مفقودة 

217
00:10:55,520 --> 00:10:56,686
" من رفوف " نورستدام

218
00:10:56,688 --> 00:10:58,788
السياسيون يفسدون لأنهم يتعاملون بالسلطة 

219
00:10:58,790 --> 00:11:00,510
لا أظن هذا القائم ثابت 

220
00:11:02,660 --> 00:11:05,495
أكبر منتفع من الإرهاب 

221
00:11:05,497 --> 00:11:06,662
قرش بقرش 

222
00:11:06,664 --> 00:11:08,063
هو مجالات الدفاع 

223
00:11:08,065 --> 00:11:10,232
هل تظن شركات دفاع ترى 

224
00:11:10,234 --> 00:11:12,034
تزايد طلبات الأسلحة 

225
00:11:12,036 --> 00:11:13,836
بعد تحطم هذه الطائرة ؟ 

226
00:11:13,838 --> 00:11:16,406
نوع التعاقدات الحكومية الذي يحدث 

227
00:11:16,408 --> 00:11:18,007
بعد حدث إرهاب لا يجب تجاهله

228
00:11:18,009 --> 00:11:19,641
آليكس " قفي معي هنا " 

229
00:11:19,643 --> 00:11:21,510
لا أظن هذا القائم ثابت

230
00:11:21,512 --> 00:11:23,879
جميل

231
00:11:23,881 --> 00:11:25,680
إذا لم تصلوا لإجماع 

232
00:11:25,682 --> 00:11:27,778
كيف سأقنع أمي ؟ 

233
00:11:27,799 --> 00:11:31,086
جملة لم أقلها منذ المدرسة 

234
00:11:33,357 --> 00:11:35,724
ليون " لا يبدو بخير " 

235
00:11:35,726 --> 00:11:37,058
إنه يائس 

236
00:11:37,060 --> 00:11:39,360
يائس كهذا ؟ 

237
00:11:42,499 --> 00:11:45,434
أنا مطارد " ؟ ما هذا الرابط ؟ " 

238
00:11:45,436 --> 00:11:47,436
مجند من المزرعة مات
في حادث سيارة

239
00:11:47,438 --> 00:11:48,303
سائق سكير 

240
00:11:48,305 --> 00:11:50,539
لكن " ليون " رأى أنها مؤامرة 

241
00:11:50,541 --> 00:11:53,107
إنه يرسل أشياء قديمة
كهذه منذ يومين 

242
00:11:53,109 --> 00:11:55,743
وأنا كنت المتشككة التي لا يصدقها أحد 

243
00:11:55,745 --> 00:11:58,379
لنرتب وقت لقاء 

244
00:11:58,381 --> 00:12:01,382
تريدون سيطرة إجتماعية ؟
هذا الإعلام 

245
00:12:01,384 --> 00:12:03,551
من تجربة شخصية لأكثر
ما يكرهه الأمريكيين 

246
00:12:03,553 --> 00:12:04,919
أعرف أنهم ليسوا أشخاص 

247
00:12:04,921 --> 00:12:06,687
يهتمون من سيتضرر من القصة 

248
00:12:06,689 --> 00:12:08,249
أعرف أن الصحافة كانت قاسية معك 

249
00:12:08,261 --> 00:12:09,563
لكن هذا ليس المسار الصحيح 

250
00:12:09,584 --> 00:12:11,291
هل هذا دورك هنا 

251
00:12:11,293 --> 00:12:13,093
نقر الثقوب في نظرية كل شخص 

252
00:12:13,095 --> 00:12:14,562
بدون تقديم نظريتك ؟ 

253
00:12:14,564 --> 00:12:16,564
عدم وجود حل لا يعني أنها مخطئة

254
00:12:16,585 --> 00:12:17,757
مازلت لا تملكينه أيضاً

255
00:12:17,759 --> 00:12:19,614
حسناً " دوغي هاوسي " فهمنا

256
00:12:19,635 --> 00:12:20,768
أنت تعرف أخي .. وسوف تجد 

257
00:12:20,770 --> 00:12:23,437
جروح أعمق بهذا إذا 
أردت واحد لم أسمع عنه

258
00:12:23,439 --> 00:12:26,060
! " جيمي نوترون " ويسلي كروشر " 

259
00:12:26,081 --> 00:12:28,266
! " كلاي جونغ أون "

260
00:12:28,287 --> 00:12:30,810
لا إنهم يترابطون

261
00:12:30,812 --> 00:12:33,613
إنها نظرية مثيرة

262
00:12:33,615 --> 00:12:34,948
لم لا تطرحيها ؟

263
00:12:36,694 --> 00:12:38,618
أنتم تعملون على هذا لساعات 

264
00:12:38,620 --> 00:12:40,253
وبلا إجابة 

265
00:12:40,255 --> 00:12:41,821
نعمة " لديها إجابة " 

266
00:12:41,823 --> 00:12:43,389
كلا

267
00:12:43,391 --> 00:12:45,725
نستطيع هذا لنركز فقط 

268
00:12:45,727 --> 00:12:46,926
ولكننا لا نحتاج مشجعة الآن 

269
00:12:46,928 --> 00:12:50,064
نحتاج النتائج -
حقاً ؟ مشجعة ؟ -

270
00:12:50,085 --> 00:12:51,664
هل هكذا سنعمل ؟ 

271
00:12:51,666 --> 00:12:53,600
نقاش لا ينتهي بلا أي تصرف ؟ 

272
00:12:53,602 --> 00:12:55,768
هناك خطط مرعبة تحدث 

273
00:12:55,770 --> 00:12:57,269
ولا نفعل شيئاً لوقفها 

274
00:12:57,271 --> 00:13:01,240
منذ أن كنت جيدة في وقفها آخر مرة 

275
00:13:01,261 --> 00:13:04,624
جيد أنك وجدت الوقت
للقيام بدفعة طاقة

276
00:13:04,645 --> 00:13:06,845
على حالة إتحاد والدتك 

277
00:13:06,847 --> 00:13:08,343
لابد أنك متصدر في هذه اللعبة 

278
00:13:08,346 --> 00:13:10,016
لقد قلت ستزودني بمجموعة
<font color="0080FF" >Www.MovizLand.Com

279
00:13:10,018 --> 00:13:11,750
من المحترفي التدريب 

280
00:13:11,752 --> 00:13:14,199
مجهزون لإسقاط مؤامرة لا توصف

281
00:13:14,202 --> 00:13:16,354
لكني أتابع جلسة طلاب ثانوية

282
00:13:17,625 --> 00:13:18,991
إنه اليوم الأول

283
00:13:18,993 --> 00:13:20,425
إنهم بالغون 

284
00:13:20,427 --> 00:13:21,793
اليوم الأول أو المئة 

285
00:13:21,795 --> 00:13:23,384
يجب أن يعملوا معاً

286
00:13:23,387 --> 00:13:26,464
يحتاجون أكثر من مدير
يحتاجون رقيب إنضباط

287
00:13:39,012 --> 00:13:42,447
وصل لإنتباهي أنكم تحتاجون مساعدة 

288
00:13:42,449 --> 00:13:46,418
فطلبت صديق قديم يقدم خبراته 

289
00:13:55,043 --> 00:13:56,460
إتبع مسار المال 

290
00:13:56,462 --> 00:14:00,831
عندما تحطمت الطائرة انتفع الناس 

291
00:14:00,833 --> 00:14:03,668
هذه كانت نظرية " نعمة " مسبقاً

292
00:14:03,670 --> 00:14:06,870
أسهم الخطوط الجوية قلت بمدى كبير 

293
00:14:06,872 --> 00:14:07,771
في 10 سبتمبر

294
00:14:07,773 --> 00:14:10,640
وإذا نظرت لفهرسة الأمس 

295
00:14:10,642 --> 00:14:12,809
نفس الشيء حدث بطائرة الحمولة

296
00:14:12,811 --> 00:14:14,878
إذاً كيف نتبع المال ؟ 

297
00:14:14,880 --> 00:14:18,082
بالطريقة القديمة .. الإستخبارات الشخصية 

298
00:14:18,084 --> 00:14:19,640
قبل يومين 

299
00:14:19,643 --> 00:14:23,019
مدير تمويل إدخار يسمى 
شون غريغوري " أصبح أخرق "

300
00:14:23,021 --> 00:14:24,654
حقق ثروة صغيرة لشركته

301
00:14:24,656 --> 00:14:26,056
ببيع أسهم في آر إن إكس  

302
00:14:26,058 --> 00:14:28,424
شركة الشحن التي سقطت طائرتها

303
00:14:28,426 --> 00:14:31,327
وهذا يحمل كل العلامات
التقليدية للتجارة الداخلية 

304
00:14:31,329 --> 00:14:34,097
فقط هذه المرة ربما العملاء
الداخلين هم المسؤولين 

305
00:14:34,099 --> 00:14:36,766
عن نشاط الإرهاب الذي إستفادوا منه 

306
00:14:36,768 --> 00:14:38,867
" إذاً سنلاحق " غريغوري 

307
00:14:38,869 --> 00:14:41,704
هو نفذ شراء السهم ولكن علينا معرفة 

308
00:14:41,706 --> 00:14:43,562
من أعطاه الفكرة .. المعاون 

309
00:14:43,565 --> 00:14:45,608
وهذا سيتطلب منكم القيام بالشيء

310
00:14:45,610 --> 00:14:48,344
الذي لم تقدروا عليه بعد
العمل كفريق 

311
00:14:51,216 --> 00:14:52,448
وإذا لم نستطيع ؟ 

312
00:14:52,450 --> 00:14:56,518
ليس هناك بطاقة أعتراف 
في نهاية هذا الجسر 

313
00:14:56,520 --> 00:14:58,520
إذا تم كشفنا تقسط الحصانة الأمريكية 

314
00:14:58,522 --> 00:15:00,756
أنا أعود للسجن وتذهبون معي

315
00:15:02,585 --> 00:15:06,762
إذاً من مستعد لمهمة مستحيلة ؟ 

316
00:15:11,448 --> 00:15:12,431
هدف واحد 

317
00:15:12,434 --> 00:15:15,568
" غريغوري للإستثمار وشركاوه "
جي آي بي 

318
00:15:15,571 --> 00:15:17,938
" الشرير " شون غريغوري 

319
00:15:17,940 --> 00:15:22,376
مدير محفظة أرباح حقق 112
مليون من عملائه 

320
00:15:22,378 --> 00:15:25,418
من بيع أسهم متدنية 
للشركة قبيل الحادثة 

321
00:15:25,421 --> 00:15:27,254
أحد عملائه أبلغه بما سيحدث 

322
00:15:27,257 --> 00:15:28,523
وسوف نعرف أي منهم 

323
00:15:28,525 --> 00:15:31,892
ثلاثة عملاء أصدروا المال 
مباشرةً بعد هبوط السهم 

324
00:15:31,894 --> 00:15:35,062
جميعهم سيكونون في
حفلة الشركة الليلة 

325
00:15:35,064 --> 00:15:37,377
ستحدونهم وتعملون عليهم 

326
00:15:37,380 --> 00:15:39,066
تعرفون أسباب صرفهم المال

327
00:15:39,068 --> 00:15:41,703
من يكذب هو الرجل المطلوب
أو المرأة 

328
00:15:41,705 --> 00:15:44,291
بدلوا ثيابكم إنها 
شخصيات البدلات السوداء 

329
00:15:46,100 --> 00:15:48,642
دايانا " ستبقى في الموقع تقدم المساندة " 

330
00:15:48,644 --> 00:15:51,278
بينما نقوم بالباقي 

331
00:15:51,280 --> 00:15:53,280
شيلبي " ستمثل شخصيتها " 

332
00:15:53,282 --> 00:15:57,151
وريثة تبحث عن خيارات إستثمارية

333
00:15:57,153 --> 00:15:59,419
أنا سأذهب للموقع بنفسي أيضاً

334
00:15:59,421 --> 00:16:02,223
كي لا يحدث شيء خاطيء 

335
00:16:02,225 --> 00:16:06,059
أنا و " آليكس " سنتشكل 
على هيئة أمن خاص 

336
00:16:06,061 --> 00:16:08,228
نقدم لـ " شون " خدمات شركتنا 

337
00:16:08,230 --> 00:16:10,263
هل ترغب في التبديل ؟

338
00:16:13,268 --> 00:16:16,636
رايان " سيمثل دور أحد عملاء التمويل " 

339
00:16:18,841 --> 00:16:19,939
تبدين جميلة 

340
00:16:19,941 --> 00:16:22,842
هذا لم يتغير

341
00:16:25,247 --> 00:16:26,946
لا شيء تغير 

342
00:16:26,948 --> 00:16:28,380
تغير كل شيء

343
00:16:35,290 --> 00:16:37,357
لا أجد عذراً لعدم المجيء 

344
00:16:37,359 --> 00:16:40,092
يسعدني مجيئك -
أنا أيضاً -

345
00:16:42,764 --> 00:16:45,163
مشكلة صغيرة 

346
00:16:45,165 --> 00:16:47,332
هناك قائمة ضيوف محددة ولست عليها 

347
00:16:47,334 --> 00:16:49,602
بلى ولكنك لا تعرف بعد 

348
00:16:51,005 --> 00:16:53,338
أين الملاحين ؟ 

349
00:16:57,711 --> 00:16:59,393
جميل

350
00:17:17,731 --> 00:17:20,532
المعذرة " لوغان مارتين " ؟ 

351
00:17:20,534 --> 00:17:22,500
تعمل مع " معاشات أوماها " أليس كذلك ؟ 

352
00:17:22,502 --> 00:17:24,903
وأنا كذلك 

353
00:17:24,905 --> 00:17:27,338
لقد بدأت حديثاً وأود 

354
00:17:27,340 --> 00:17:29,407
أن أحصل على رؤية سريعة للجميع 

355
00:17:29,409 --> 00:17:33,177
هل تريد أخذ مشروب إلى ممر الفندق 

356
00:17:33,179 --> 00:17:34,745
حيث المكان هاديء ؟

357
00:17:37,984 --> 00:17:39,984
شيلبي وايت " في موقعها " 

358
00:17:39,986 --> 00:17:43,220
مساعدة الآنسة " وايت " في موقعها

359
00:17:46,425 --> 00:17:49,059
لست معتادة على حفلات كهذه 

360
00:17:49,061 --> 00:17:52,062
غرفة مليئة بأشخاص يعتقدون أنهم صالحين 

361
00:17:52,064 --> 00:17:54,230
بينهم في الواقع يدمرون أمريكا

362
00:17:54,232 --> 00:17:56,232
لمكسبهم الخاص ؟

363
00:17:56,234 --> 00:17:58,869
مكان ملائم لك

364
00:18:03,275 --> 00:18:04,307
ديانا " على الخط " 

365
00:18:04,309 --> 00:18:07,844
لوغان مارتين " يأخذ غفوة "
" جميلة بالـ " بروبوفول

366
00:18:07,846 --> 00:18:09,279
في المقعد الخلفي

367
00:18:09,281 --> 00:18:11,448
يمكنك الذهاب 

368
00:18:11,450 --> 00:18:14,050
" جون جيفري " معاشات أوماها " 

369
00:18:15,620 --> 00:18:18,053
هذه الشركة متمثلة الآن 

370
00:18:18,055 --> 00:18:20,964
آليكس " أوين " جاهزون ؟ " 

371
00:18:20,967 --> 00:18:23,626
في موقعنا

372
00:18:27,264 --> 00:18:29,632
لقد كنت في سجن قبل يوم 

373
00:18:29,634 --> 00:18:31,303
يبدو هذا مثير للعجب لك 

374
00:18:31,306 --> 00:18:34,311
ليس بنفس عجب كونك شريكتي 

375
00:18:34,314 --> 00:18:36,905
لكنني لا أتوقع أنك ستبقي
في قوات المهام أطول 

376
00:18:36,907 --> 00:18:39,074
شون " قادم بشكل ساخن "
ضع المشبك عليه 

377
00:18:39,076 --> 00:18:41,441
" سيد " غريغوري -
" سيد " هول -

378
00:18:41,444 --> 00:18:43,278
شكراً على إتاحة الوقت

379
00:18:43,280 --> 00:18:44,413
" آنسة " باريش 

380
00:18:44,415 --> 00:18:47,081
دائماً أردت لقاء المرأة التي أنقذت نيويورك 

381
00:18:47,084 --> 00:18:48,637
كيف أحببتم حفلتنا ؟ 

382
00:18:48,640 --> 00:18:51,452
جميل رؤية كيف تعيش
النسبة الأخرى 

383
00:18:51,454 --> 00:18:53,822
اذا استثمرت في شركتي سترين ذلك كثيراً

384
00:18:53,824 --> 00:18:56,457
كنا نأمل أن تستثمر بنا

385
00:18:56,459 --> 00:18:58,092
لدي شركة أمن خاص

386
00:18:58,094 --> 00:19:00,495
ولكن هل في سجلها الخاص

387
00:19:00,497 --> 00:19:01,563
المباحث والإستخبارات ؟ 

388
00:19:01,565 --> 00:19:04,265
سيأخذ منا خمس دقائق في أنظمتنا 

389
00:19:04,267 --> 00:19:06,467
لإقناعك أنك تحتاجنا 

390
00:19:08,714 --> 00:19:10,684
مكتبي نهاية الممر

391
00:19:10,686 --> 00:19:12,686
سوف أستريح قليلاً من هذا

392
00:19:12,688 --> 00:19:14,321
وأتابعكم تحاولون إقناعي

393
00:19:14,323 --> 00:19:15,522
خيار جيد

394
00:19:19,962 --> 00:19:23,162
هل لديكم رؤية للعملاء الثلاثة ؟ 

395
00:19:23,164 --> 00:19:25,766
تذكروا أحدهم قد يكون المتعاون

396
00:19:25,768 --> 00:19:28,769
لقد وجدت شخصاً سوف أتحرك 

397
00:19:28,771 --> 00:19:30,970
وأنا أيضاً سأتحرك 

398
00:19:35,977 --> 00:19:38,344
" إيميلي مايرز " -
هل أعرفك ؟ -

399
00:19:38,346 --> 00:19:39,879
أنا مستثمر جديد للشركة 

400
00:19:39,881 --> 00:19:41,314
شون " طلب مني البحث عنك " 

401
00:19:41,316 --> 00:19:43,283
الآن ليس وقت مناسب

402
00:19:43,285 --> 00:19:44,450
" أنا " ساشا بارينوف 

403
00:19:44,452 --> 00:19:47,053
أغطي هذا الحدث لمجلة
" الفن والحياة "

404
00:19:47,055 --> 00:19:49,322
هلا أخذت صورة لكما ؟ 

405
00:19:49,324 --> 00:19:51,324
هذا لأجل الإنستغراق

406
00:19:51,326 --> 00:19:52,191
ليس الصحف 

407
00:19:52,193 --> 00:19:53,960
ليس لدي مصور حاضر 

408
00:19:53,962 --> 00:19:56,028
ربما لاحقاً

409
00:19:56,030 --> 00:20:00,833
مستثمر جديد ببدلة مستأجرة ؟ 
كنت سأخرج لو أني مكانها أيضاً

410
00:20:00,835 --> 00:20:03,302
هذه ليست مستأجرة فقط فقدت الوزن 

411
00:20:03,304 --> 00:20:06,305
من تتحدث معه ؟ 

412
00:20:06,306 --> 00:20:09,240
ساشا بارينوف " تقولين أنك من الصحيفة ؟ " 

413
00:20:09,243 --> 00:20:12,411
تكرر إسمي 

414
00:20:12,413 --> 00:20:15,314
لقد قرأت أيضاً العادات السبعة
للأشخاص المؤثرين 

415
00:20:15,316 --> 00:20:17,916
لكنك لم تقل إسمك 

416
00:20:17,918 --> 00:20:19,918
" جون جيفريز " معاشات أوماها " 

417
00:20:19,920 --> 00:20:22,321
سمعت أنه كان موسم صعب عليكم 

418
00:20:22,323 --> 00:20:26,158
أي قسم تسألين منه ؟ 

419
00:20:26,160 --> 00:20:27,359
الفن أم الحياة ؟ 

420
00:20:27,361 --> 00:20:33,163
مالم ترغب بإفساد هذا 
ربما توقف السحر 

421
00:20:33,165 --> 00:20:35,165
هل تصطادين السمك ؟ أنا أحب الصيد 

422
00:20:35,167 --> 00:20:36,873
كنت في " كابو " قبل سنوات 

423
00:20:36,876 --> 00:20:38,735
أمسكت سمكة الديك
تلك التي بحجم كلب

424
00:20:38,737 --> 00:20:40,737
لدي صور إن أردت رؤيتها 

425
00:20:42,107 --> 00:20:44,341
أجل هذا سيعمل أقتلها من الملل

426
00:20:45,611 --> 00:20:50,413
أعرف ما تريدون وتقديمكم جيد 

427
00:20:50,415 --> 00:20:52,415
لكنني سعيد بالأمن لدي

428
00:20:52,417 --> 00:20:56,119
نحن أيضاً فهو سهل اأختراق 

429
00:21:00,803 --> 00:21:03,204
هذه قائمة عملائنا 

430
00:21:03,206 --> 00:21:06,148
ولم نستعمل أفضل اختراقاتنا 

431
00:21:06,151 --> 00:21:07,775
أنت منكشف جداً

432
00:21:07,777 --> 00:21:09,543
عليك حذف هذا الآن 

433
00:21:09,545 --> 00:21:10,778
تستطيع حذفه بنفسك

434
00:21:10,780 --> 00:21:11,979
لا نهتم بعملائك 

435
00:21:11,981 --> 00:21:14,448
فقط نريد جعلك واحداً منا

436
00:21:19,822 --> 00:21:23,223
علي التحدث مع الشركاء
ولكن إذا حصلت على مقترح 

437
00:21:23,225 --> 00:21:25,024
فمتابعته ليست غير مطروحة 

438
00:21:25,026 --> 00:21:26,693
جيد

439
00:21:26,695 --> 00:21:29,696
والآن لم لا نذهب ونستمتع بالحفلة ؟ 

440
00:21:29,698 --> 00:21:32,199
لم لا أذهب إلى هناك معك 

441
00:21:32,201 --> 00:21:34,568
بينما زميلتي ترتب مقترح العمل ؟

442
00:21:34,570 --> 00:21:36,736
لن تريد ترك عميل محتمل

443
00:21:36,738 --> 00:21:39,171
لا تمانعين أليس كذلك ؟ 

444
00:21:39,173 --> 00:21:40,573
بالطبع 

445
00:21:46,247 --> 00:21:49,248
فقط تساهلي بالجدار الناري

446
00:21:49,250 --> 00:21:50,483
لا تقلق 

447
00:21:55,990 --> 00:21:58,390
أوين وآليكس " حصلوا على مسحة أصابعه " 

448
00:21:58,392 --> 00:21:59,992
حالما يصل الأمر لك أدخلي النظام 

449
00:21:59,994 --> 00:22:01,527
وأخرجي تاريخهم التجاري

450
00:22:01,529 --> 00:22:02,894
أقوم بذلك 

451
00:22:02,896 --> 00:22:05,491
بيانات خطة التجارية قادمة 

452
00:22:08,230 --> 00:22:10,169
لقد وضعت إتصالات جانبية

453
00:22:10,171 --> 00:22:13,571
لقد حصلت على رد من " كيز " بشأن
" المجند الذي ذكره " ليون

454
00:22:13,573 --> 00:22:14,740
الذي مات في حادث سيارة 

455
00:22:14,742 --> 00:22:16,441
لم يفعلوا 

456
00:22:16,443 --> 00:22:19,611
كل شخص من المزرعة مازال حياً

457
00:22:19,613 --> 00:22:21,546
عدى " لي " بالطبع 

458
00:22:21,548 --> 00:22:25,517
يبدو أن " ليون " كان على 
مراقبة " كيز " منذ فترة 

459
00:22:25,519 --> 00:22:28,853
كيز " يعتقد بأن ما حدث له " 
في قمة العشرين غيره 

460
00:22:28,855 --> 00:22:30,455
وأنه لم يعد كما هو

461
00:22:30,457 --> 00:22:32,123
أنا قلقة 

462
00:22:32,125 --> 00:22:33,724
أنا أيضاً

463
00:22:33,726 --> 00:22:36,361
إذاً أنت عميلة ؟ -
محتملة -

464
00:22:36,363 --> 00:22:39,063
شون " يغويني وأنا هنا لمغازلتك " 

465
00:22:39,065 --> 00:22:42,133
شيلبي وايت " مثل " ماكغريغر وايت " ؟ " 

466
00:22:42,135 --> 00:22:43,368
هذا صحيح 

467
00:22:43,370 --> 00:22:44,735
توقعت أنك في الفيدراليين 

468
00:22:44,737 --> 00:22:46,137
أنا كذلك 

469
00:22:46,139 --> 00:22:48,139
الجميع في عائلتي لا يستطيع تخطي وريثة مال

470
00:22:48,141 --> 00:22:51,542
تأخذ مرتب حكومي

471
00:22:51,544 --> 00:22:53,477
ماذا تفعلين هنا ؟ 

472
00:22:53,479 --> 00:22:57,114
هل الشركة تحت التحقيق ؟ 

473
00:22:57,116 --> 00:23:00,484
غيرت رأيي أريد الرقص 

474
00:23:10,262 --> 00:23:12,062
لقد ساعدتني 

475
00:23:12,064 --> 00:23:14,731
أظن أنك تريد رؤية سقوطي 

476
00:23:14,733 --> 00:23:16,500
لا أريد سقوط المهمة 

477
00:23:21,740 --> 00:23:23,807
لقد عملت في تمويل 
دفاع الأطفال

478
00:23:23,810 --> 00:23:26,668
" كتبت في " البرنامج اليومي

479
00:23:26,671 --> 00:23:28,578
" أعني ربما تخرجت من " كوانتيكو 

480
00:23:28,580 --> 00:23:30,974
ولكنك توقفت بعد 3 أشهر لكتابة خطب 

481
00:23:30,977 --> 00:23:32,481
" لـ " إيريك غورسيتي 

482
00:23:32,483 --> 00:23:35,284
هذا النوع ليس لك 

483
00:23:35,286 --> 00:23:37,486
عليك تقويم القانون ليس كسره 

484
00:23:39,062 --> 00:23:41,189
لقد قرأت عني 

485
00:23:41,192 --> 00:23:44,594
والدك كان يتحدث عنك 

486
00:23:48,866 --> 00:23:50,699
أعتقد بأنه من العدل في الصباح

487
00:23:50,701 --> 00:23:54,703
أن ترفضي بإحترام العمل على هذا الفريق

488
00:23:54,705 --> 00:23:57,372
تريد ذهابي سأذهب 

489
00:24:01,178 --> 00:24:02,978
لماذا أنسحب ؟ 

490
00:24:02,980 --> 00:24:05,180
البقاء هنا مثل طباعة المال 

491
00:24:05,182 --> 00:24:07,382
مالم تريد الخسارة كلها
سأدخل بكل ما لدي 

492
00:24:07,384 --> 00:24:08,983
لكن لا يمكن أن أكون العميل الوحيد 

493
00:24:08,985 --> 00:24:11,686
الذي يبحث عن مخرج بعد 
سقوط هذا الأسبوع 

494
00:24:13,657 --> 00:24:15,657
المعذرة علي الذهاب 

495
00:24:17,561 --> 00:24:19,794
إيميلي " تتحرك " 
<font color="0080FF" >Www.MovizLand.Com

496
00:24:19,796 --> 00:24:22,297
تلقت رسالة للذهاب إلى مكتب الشركة 

497
00:24:22,299 --> 00:24:24,465
ديانا " أخذت هدفي أستطيع المتابعة " 

498
00:24:24,467 --> 00:24:25,848
إنها هدفي فهمت ذلك 

499
00:24:25,851 --> 00:24:29,003
ليست هدفك إذا تركتك خلفها 

500
00:24:29,005 --> 00:24:31,005
يبدو أن تركي في المكتب 

501
00:24:31,007 --> 00:24:32,506
سيثمر عن شيء 

502
00:24:33,977 --> 00:24:38,179
أرى " شون وإيميلي " يلتقينا
سأقترب أكثر 

503
00:25:03,556 --> 00:25:05,442
علينا أن نذهب -
لا -

504
00:25:05,445 --> 00:25:07,078
أخبريني لم أنت هنا قبل أن أنذر الأمن 

505
00:25:07,080 --> 00:25:08,079
وأضع حداً

506
00:25:08,081 --> 00:25:10,615
لما تفعلونه هنا 

507
00:25:10,617 --> 00:25:13,017
إن كان لديك غطاء 
بالدخول إلى هنا أيضاً

508
00:25:13,019 --> 00:25:14,384
لن تفعل ذلك 

509
00:25:14,386 --> 00:25:15,786
أنا في عمل شركة 

510
00:25:15,788 --> 00:25:16,787
أنا أيضاً

511
00:25:16,789 --> 00:25:17,988
أي شركة ؟ -
جميعهم -

512
00:25:17,990 --> 00:25:20,424
" حسناً سأريك ما لدي إذا أريدتني ما لدى " لانغلي

513
00:25:20,427 --> 00:25:22,427
غريب لقد لعبت هذا معك من قبل 

514
00:25:22,428 --> 00:25:24,895
مهما تريني فلن يكون لك

515
00:25:24,897 --> 00:25:27,698
أوقفيني إن كان بيع
أسهم هابطة مستند لأعمال ارهابية

516
00:25:27,700 --> 00:25:29,233
يذكرك بأي شيء ؟

517
00:25:29,235 --> 00:25:32,502
لا أستطيع الإنكار أو التأكيد 

518
00:25:35,360 --> 00:25:37,733
سوف نحقق الكثير معاً 

519
00:25:41,079 --> 00:25:43,447
حسناً مثير ولكن هل الآن الوقت المناسب ؟

520
00:25:43,449 --> 00:25:44,581
لدي فندق 

521
00:25:44,583 --> 00:25:46,082
لماذا تستمر بالتحدث ؟ 

522
00:25:49,921 --> 00:25:52,088
كلا بلا أذرع 

523
00:25:56,261 --> 00:25:59,095
أنا محرجة جداً أرجوك لا تخبرأحداً 

524
00:25:59,097 --> 00:26:01,631
سأفقد عملي إذا علموا بشأننا 

525
00:26:01,633 --> 00:26:04,500
ولكوني رجل ربما لن أفقده 

526
00:26:04,502 --> 00:26:07,999
شكراً لك هذا لن يحدث ثانيةً

527
00:26:08,002 --> 00:26:09,985
تحدثي عن نفسك 

528
00:26:14,124 --> 00:26:17,759
فكرة رائعة عميلين في وضح الرؤية 

529
00:26:17,762 --> 00:26:19,148
يجب أن نتهيأ للصور 

530
00:26:19,150 --> 00:26:21,598
قمت بحوارات جانبية في حفلة كهذه من قبل 

531
00:26:21,601 --> 00:26:23,577
هل تعرف ما يخاطر بالمهمات ؟ 

532
00:26:23,579 --> 00:26:25,813
انتقامات شخصية 

533
00:26:25,815 --> 00:26:28,015
ليس لدي خلاف معك -
و " آليكس " ؟ -

534
00:26:28,017 --> 00:26:29,416
لهذا تركتها هناك ؟ 

535
00:26:30,452 --> 00:26:34,721
السجن كان اختياري لحماية إبنتي 

536
00:26:34,723 --> 00:26:36,823
لكن " آليكس " هي سبب هذا القرار

537
00:26:36,825 --> 00:26:39,559
لكن لا يجعلها المسؤولة عنه 

538
00:26:42,645 --> 00:26:44,031
ساشا " خلفك " 

539
00:26:46,068 --> 00:26:48,768
هل أحضرت صديقة لنصائح صيد ؟ 

540
00:26:48,770 --> 00:26:50,570
كلا لقد أمسكت شيئاً بنفسي 

541
00:26:50,572 --> 00:26:54,173
هذه " إيلين لاندري " من نفس الشركة 

542
00:26:54,175 --> 00:26:55,575
هناك تعمل أليس كذلك ؟ 

543
00:26:55,577 --> 00:26:56,409
جون " أنا آسف " 

544
00:26:56,411 --> 00:26:57,853
يفترض ان نأخذ ذلك المشروب 

545
00:26:57,856 --> 00:27:00,179
سوف أعيده لكم 

546
00:27:00,181 --> 00:27:02,181
فقط سكير

547
00:27:03,852 --> 00:27:07,853
هذا غريب 

548
00:27:08,889 --> 00:27:12,558
أنا أبحث تجارة العملاء للشركة 

549
00:27:12,560 --> 00:27:16,362
مع هجمات إرهابية أخرى 
ولا شيء يتوافق 

550
00:27:16,364 --> 00:27:18,097
أريد الخروج الآن 

551
00:27:18,099 --> 00:27:20,933
بالإجرائات التي حصدناها من الحادثة 

552
00:27:20,935 --> 00:27:22,901
يمكنك تغطية انسحابي

553
00:27:22,903 --> 00:27:25,704
هذا يعمل فقط إذا لم
يشعر المستثمرين الآخرين بالخوف 

554
00:27:25,706 --> 00:27:26,577
.. الإنسحاب الآن

555
00:27:26,580 --> 00:27:28,707
يبدو أن مستثمر ذكي يعتمد

556
00:27:28,709 --> 00:27:30,474
على سقوط مدوي 

557
00:27:30,476 --> 00:27:32,777
هل تفكر بالرهان ضد آر إن إكس على أية حال ؟ 

558
00:27:32,779 --> 00:27:35,412
لقد أغضبوني 

559
00:27:35,414 --> 00:27:37,582
لقد فقدوا هدية ميلاد أمي 

560
00:27:37,584 --> 00:27:40,985
فقررت العمل على أسعار اسهمهم

561
00:27:40,987 --> 00:27:43,754
إنهم لا يمولون العملاء المارقين

562
00:27:43,756 --> 00:27:46,557
" إنهم يديرون مخطط " بونزي 

563
00:27:46,559 --> 00:27:48,559
يجب أن أذهب 

564
00:27:50,296 --> 00:27:52,429
ماذا تفعلين هنا ؟ 

565
00:27:52,431 --> 00:27:55,099
كيف دخلت ؟ هذا الطابق مقيد الوصول

566
00:27:55,101 --> 00:27:57,901
إيميلي مايرز " أليس كذلك ؟ " 

567
00:28:00,172 --> 00:28:03,172
شون " تركني هنا لأنهي عرض العمل "

568
00:28:03,174 --> 00:28:05,089
هل مازلت هنا ؟ 

569
00:28:06,011 --> 00:28:07,644
استغاثة 

570
00:28:07,646 --> 00:28:09,813
نحتاج مساعدة فورية بالخروج من الموقع

571
00:28:09,815 --> 00:28:10,714
" هاري " 

572
00:28:10,716 --> 00:28:13,016
أنا قريبة من المخرج سساعدها 

573
00:28:13,018 --> 00:28:15,952
لكن سينتهي أمرنا قبل أن نلمس الرصيف

574
00:28:15,954 --> 00:28:19,122
إنه تحقق أخير قبل إنهاء المقترح لك

575
00:28:19,124 --> 00:28:21,690
هل كنت تتجسسين علينا ؟ 

576
00:28:23,595 --> 00:28:26,996
هذا أنت كنت أبحث عنك 

577
00:28:26,998 --> 00:28:28,364
" مرحباً أنا " سباستيان شين 

578
00:28:28,366 --> 00:28:29,965
أنا شريك السيد والآنسة 

579
00:28:29,967 --> 00:28:32,835
إنهم يقومون بأختراق البيانات
وأنا أبحث نقاط ضعف الصوتيات والمرئيات

580
00:28:32,837 --> 00:28:34,036
والآن هنا

581
00:28:34,038 --> 00:28:36,471
نظامكم فاسد بالكامل 

582
00:28:36,473 --> 00:28:38,544
سوف نرسل مقترحنا

583
00:28:38,547 --> 00:28:40,214
وداعاً -
إذهبي للمصعد -

584
00:28:40,217 --> 00:28:41,476
خذي الطابق التالي للأسفل

585
00:28:41,478 --> 00:28:43,045
خذي السلم لمخرج الحرائق 

586
00:28:43,047 --> 00:28:44,880
سوف ينتظركم الأمن في الإستقبال 

587
00:28:44,882 --> 00:28:46,481
ماذا عنك ؟ -
لدي طريقي الخاص -

588
00:28:46,483 --> 00:28:48,117
سعيد برؤيتك 

589
00:28:54,760 --> 00:28:57,245
إذاً أمسكت مجرم لكن ليس الصحيح 

590
00:28:57,248 --> 00:29:00,959
المخبأ قادنا للإتجاه الصحيح
فقط الهدف الخاطيء

591
00:29:00,961 --> 00:29:02,261
سنعمل أفضل في المرة القادمة 

592
00:29:02,263 --> 00:29:03,563
لن تحصلوا على مرة قادمة 

593
00:29:03,565 --> 00:29:06,299
هل هي محاولة وحيدة ؟ 

594
00:29:06,301 --> 00:29:09,302
لقد نجحتم في إثبات
فقط أنكم مراهقين تافهين

595
00:29:09,304 --> 00:29:10,570
عدى عن ذلك فشلتم 

596
00:29:10,572 --> 00:29:12,605
لقد كشفنا " بيرني مادوف " التالي

597
00:29:12,607 --> 00:29:16,292
إنهم مذنبون بالتحايل
وغسيل الأموال وحنث اليمين 

598
00:29:16,295 --> 00:29:17,776
والسرقة كبداية فقط 

599
00:29:17,778 --> 00:29:19,978
ذاً هو غير مرتبط بالعملاء المارقين

600
00:29:19,980 --> 00:29:21,980
تقبل الهزيمة واقبض عليه 

601
00:29:21,982 --> 00:29:23,548
لا نستطيع ذلك 

602
00:29:23,550 --> 00:29:25,383
لا نريد أن يعرف المجرمون
الحقيقيون ما نفعل

603
00:29:25,385 --> 00:29:27,652
هؤلاء الناس مجرمون حقيقيون 

604
00:29:28,723 --> 00:29:31,389
لنتعامل مع هذا كقضية
عصابات تقليدية 

605
00:29:31,391 --> 00:29:34,392
يبدو هذا سهلاً -
أنت جئت لإصلاح هذا أصلحه -

606
00:29:34,394 --> 00:29:35,594
لا أستطيع 

607
00:29:35,597 --> 00:29:38,159
شيء معطل منذ أن أخترت
هؤلاء لفريقك

608
00:29:38,161 --> 00:29:40,498
لا يمكن النجاح وبيننا متداولين 

609
00:29:40,500 --> 00:29:42,767
وهذا كل ما أراه 

610
00:29:42,770 --> 00:29:46,905
أفضل العودة للسجن من قضاء
يوم آخر هنا 

611
00:29:53,747 --> 00:29:56,480
إن كان أحد يجب أن
يذهب فهو 

612
00:29:56,482 --> 00:29:58,816
معه حق لا يجب أن أكون هنا

613
00:29:58,818 --> 00:30:00,284
أنا لا يجب أن أكون هنا 

614
00:30:00,286 --> 00:30:01,619
لا

615
00:30:04,079 --> 00:30:06,090
كلاي " يكرهني " 

616
00:30:06,092 --> 00:30:07,922
لا شيء سيغير هذا 

617
00:30:09,362 --> 00:30:11,995
إنه لا يكرهك إنه يلومك 

618
00:30:11,997 --> 00:30:13,797
من الأسهل أن تلوم شخص 

619
00:30:13,799 --> 00:30:16,800
الصعب هو فهم شخص

620
00:30:16,802 --> 00:30:19,370
فهم أننا جميعنا نعيش 

621
00:30:19,372 --> 00:30:22,606
بألم ما حدث لنا

622
00:30:22,608 --> 00:30:25,350
إنه يلومك لما حدث لأبيه 

623
00:30:25,353 --> 00:30:27,277
لأن من الأسهل العيش مع حقيقة 

624
00:30:27,279 --> 00:30:29,312
إنه ليس مثالي 

625
00:30:29,314 --> 00:30:33,183
لقد كان أكبر أخطائي

626
00:30:33,185 --> 00:30:36,019
إنه لا يعرف ذلك ويظن
أنك الخطأ 

627
00:30:36,021 --> 00:30:39,455
وأنت ماذا عن خطأك ؟ 

628
00:30:40,931 --> 00:30:44,026
أنا أحبك 

629
00:30:44,028 --> 00:30:45,194
وأنا لا أحب الكثير من الناس 

630
00:30:45,196 --> 00:30:46,629
لأن ليس لي الكثير من الناس 

631
00:30:46,631 --> 00:30:48,964
أنت و " آليكس " فقط 

632
00:30:48,966 --> 00:30:51,901
ولكن ما فعلت في قمة العشرين 

633
00:30:51,903 --> 00:30:54,537
كيف يفترض أن أحب ذلك ؟ 

634
00:30:54,539 --> 00:30:56,436
كيف أفهم ذلك ؟ 

635
00:31:01,545 --> 00:31:04,713
لأنني لست أكبر أخطائي

636
00:31:04,715 --> 00:31:06,748
ولا أنت 

637
00:31:17,328 --> 00:31:19,961
ظننت أن لا مكان تذهب إليه

638
00:31:19,963 --> 00:31:22,364
إيرل غراي " حليب كامل " 

639
00:31:22,366 --> 00:31:24,999
جميل لقد تذكرت -
أجل -

640
00:31:25,001 --> 00:31:27,311
قد أقول أنه على حسابك
لكن بطاقتك بأقصى حد 

641
00:31:27,314 --> 00:31:28,136
لقد تحققت 

642
00:31:28,138 --> 00:31:30,171
أيضاً تحققت أشياء أخرى 

643
00:31:30,173 --> 00:31:32,907
لم تعد في خدمة جلالتها

644
00:31:32,909 --> 00:31:36,010
بالطبع أنا .. هل تظنين أنهم سيخبروك ؟ 

645
00:31:36,012 --> 00:31:38,146
" تحدثت مع " شارلوت بيشوب

646
00:31:38,148 --> 00:31:40,748
تقول بأن هذا حدث بعد المزرعة 

647
00:31:46,756 --> 00:31:49,256
لقد طردوني بعد كشف
مهمتهم هنا

648
00:31:49,258 --> 00:31:51,492
الآن حصلت على إجاباتك 

649
00:31:51,494 --> 00:31:54,061
أنا أعرف كيف تشعر 

650
00:31:54,063 --> 00:31:56,096
كلا 

651
00:31:56,098 --> 00:31:59,700
لقد طردت من الوكالتين 

652
00:31:59,703 --> 00:32:01,670
العظيمة " آليكس " غير منزعجة 

653
00:32:01,671 --> 00:32:03,036
أنت بطلة قومية 

654
00:32:03,038 --> 00:32:04,872
دائماً مطلوبة في مكان ما 

655
00:32:04,874 --> 00:32:07,875
بينما أنا في الحقيقة 

656
00:32:07,877 --> 00:32:09,409
الإستخبارات لا تريدني 

657
00:32:09,411 --> 00:32:11,761
فقط يريدون إستعمالي عند الحاجة

658
00:32:11,764 --> 00:32:13,731
حتى " شارلوت " لا تستطيع إعادتي

659
00:32:13,734 --> 00:32:15,582
لذا قبلت العمل 

660
00:32:15,584 --> 00:32:18,218
" كنت في الأمن الخاص لـ " باركلي

661
00:32:18,220 --> 00:32:21,020
لهذا كنت في قمة العشرين
لا شيء عظيم 

662
00:32:21,022 --> 00:32:23,423
فقط كنت ألمع حذاء
أحد المصرفيين الكار 

663
00:32:23,425 --> 00:32:26,426
وبعدنا وقعنا في تلك المصيبة 

664
00:32:26,428 --> 00:32:30,797
ظننت أن الإستخبارات سترحب بعودتي بذراع مفتوحة 

665
00:32:30,799 --> 00:32:33,900
لقد أنقذت بعض الأرواح على الأقل

666
00:32:33,902 --> 00:32:36,903
جزء من فريق تعامل مع
أكبر أزمة رهائن 

667
00:32:36,905 --> 00:32:38,104
في العالم

668
00:32:38,106 --> 00:32:42,909
لكن بلادك غطت الأمر
فأي دليل أملكه ؟ 

669
00:32:42,911 --> 00:32:45,044
لم يبقى لي شيء

670
00:32:45,046 --> 00:32:49,248
لذا فعلت ما أستطيع لإثبات قيمتي 

671
00:32:49,250 --> 00:32:51,717
بمفردي

672
00:32:51,719 --> 00:32:54,286
أنا أعرف أن المعلومات 

673
00:32:54,288 --> 00:32:56,288
التي أخرجتها " ليديا " من الأقراص

674
00:32:56,290 --> 00:32:58,724
تستعمل لأغراض خطيرة 

675
00:32:58,726 --> 00:33:01,092
كنت تطاردين تلك الفكرة التجارية

676
00:33:01,094 --> 00:33:02,260
وأنا كذلك 

677
00:33:02,262 --> 00:33:04,062
وعرفت ذلك بمفردك ؟ 

678
00:33:04,064 --> 00:33:06,164
إنها خطة عبقرية بالطبع 

679
00:33:06,166 --> 00:33:08,133
الإنتفاع من الإرهاب 

680
00:33:08,135 --> 00:33:10,168
أي شخص اذكى 

681
00:33:10,170 --> 00:33:12,411
سيكسب المال من كل جانبي التجارة 

682
00:33:14,908 --> 00:33:16,308
أنت عميل جيد 

683
00:33:16,310 --> 00:33:17,375
تستحق العودة 

684
00:33:17,377 --> 00:33:19,405
سوف نحتاج شخص مثلك في الفريق

685
00:33:19,408 --> 00:33:21,446
أنا لست مأجور

686
00:33:21,448 --> 00:33:24,382
الجميع كذلك 

687
00:33:28,087 --> 00:33:29,854
لم هذا ؟ 

688
00:33:29,856 --> 00:33:31,456
قلت بأن الجانبين في التجارة 

689
00:33:31,458 --> 00:33:34,158
إذاً ؟

690
00:33:34,160 --> 00:33:36,126
لا نريد أن نعرف ما حدث قبل يوم 

691
00:33:36,128 --> 00:33:37,528
ماذا حدث بعد يوم

692
00:33:40,132 --> 00:33:42,532
حسناً لكنني سأقدم الإيصال 

693
00:33:42,534 --> 00:33:43,533
لـ " إيسيلا " إليك 

694
00:33:43,535 --> 00:33:46,203
ذلك القطار اللعين كلفني الكثير 

695
00:33:54,484 --> 00:33:57,242
لقد أبلغت الموجز وكذلك الرئيسة

696
00:33:57,245 --> 00:34:01,147
إنها محبطة وأنا لست متفاجيء جداً

697
00:34:01,149 --> 00:34:03,148
نحن نجرب أشياء تفشل دائماً

698
00:34:03,150 --> 00:34:05,150
لكن الرئيسة أخبرتني 

699
00:34:05,152 --> 00:34:07,753
" بأنه قرار " كلاي 

700
00:34:10,424 --> 00:34:12,057
أي كلمات أخيرة ؟ 

701
00:34:12,059 --> 00:34:13,091
" إنجين " 

702
00:34:13,093 --> 00:34:15,594
كنت سأختار شيئاً أكثر شعري

703
00:34:15,596 --> 00:34:17,029
ماذا يعني ذلك ؟ 

704
00:34:17,031 --> 00:34:19,531
القطعة المفقودة التي لم نفكر بالبحث فيها

705
00:34:19,533 --> 00:34:22,734
عندما تنظر لكل العمليات
التجارية المحيطة بالحادثة

706
00:34:22,736 --> 00:34:23,835
هناك واحدة كبيرة 

707
00:34:23,837 --> 00:34:27,072
" شخص أخذ منصب كبير في مصانع " إنجين 

708
00:34:27,074 --> 00:34:28,940
بعد الحادثة بوقت قصير

709
00:34:28,942 --> 00:34:30,842
ما أهمية هذا لنا ؟ 

710
00:34:30,844 --> 00:34:33,078
لأنهم بداوا في الأعمال الجوية 

711
00:34:33,080 --> 00:34:34,513
والطائرة التي سقطت 

712
00:34:34,515 --> 00:34:37,048
كانت تحمل نموذج أولي
لتقنية جديدة 

713
00:34:37,050 --> 00:34:39,216
في أي فقدان ضغط
النظام يستعمل آلياً

714
00:34:39,218 --> 00:34:41,419
تستعمل معلومات محدثة بإستمرار 
للعثور على موقع الحطام

715
00:34:41,421 --> 00:34:43,888
حيث لا يكون هناك خسائر
أرواح على الأرض

716
00:34:43,890 --> 00:34:45,518
هذا أنقذ الأرواح 

717
00:34:45,521 --> 00:34:47,608
الحكومة وقعت معهم عقد 

718
00:34:47,611 --> 00:34:48,676
بمليار دولار هذا الصباح

719
00:34:49,885 --> 00:34:51,462
" كريستين كيلي " 

720
00:34:51,464 --> 00:34:54,098
إنه مستثمر مستقل

721
00:34:54,100 --> 00:34:58,069
حصدت مكسب 200 مليون دولار
هبوط من الحادثة 

722
00:34:58,071 --> 00:35:00,371
ولم يفعلها بإستعمال تمويل إستثماري

723
00:35:00,373 --> 00:35:04,375
لقد إستثمر في مصانع " إنجن " شخصياً قبل 4 أيام 

724
00:35:04,377 --> 00:35:06,977
وبحث في تلك المصانع يشير

725
00:35:06,979 --> 00:35:08,011
أنها ليست أول مرة 

726
00:35:08,013 --> 00:35:09,613
يتنفع من عزاء هجوم إرهابي

727
00:35:09,615 --> 00:35:11,615
وكل المال في حسابات الجزر النائية 

728
00:35:11,617 --> 00:35:13,383
منتظر إستخدامه 

729
00:35:13,385 --> 00:35:15,385
لقد وجدنا أول المتعاونين 

730
00:35:15,387 --> 00:35:16,787
" كريستين " 

731
00:35:16,789 --> 00:35:19,389
أنا مندهش 

732
00:35:19,391 --> 00:35:21,157
كيف قمت بهذا ؟ 

733
00:35:21,159 --> 00:35:24,094
" حصلت على مساعدة " هاري دويل 

734
00:35:24,096 --> 00:35:26,229
أظنه قيمة لهذا الفريق

735
00:35:26,231 --> 00:35:28,231
بعد ما فعله آخر مرة 

736
00:35:28,233 --> 00:35:30,133
مستحيل أن أعيده للداخل 

737
00:35:30,135 --> 00:35:32,335
اذاً ماذا الآن نستهدف " كيلي " ؟ 

738
00:35:32,337 --> 00:35:35,138
كلا إنه قضيب واحد في عجلة 

739
00:35:35,140 --> 00:35:37,140
اذا أخرجناه الآن يتبعثر الآخرون

740
00:35:38,443 --> 00:35:39,853
معه حق 

741
00:35:39,856 --> 00:35:43,178
إنه أول شوط من مباراة طويلة 

742
00:35:43,180 --> 00:35:44,981
سوف ننتظر 

743
00:35:44,983 --> 00:35:48,317
حتى توضع كل الوجوه على اللوحة 

744
00:35:48,319 --> 00:35:51,754
آسف لما قلت من قبل 

745
00:35:51,756 --> 00:35:54,356
كنت أتحدث من غضب

746
00:35:54,358 --> 00:35:56,492
ولا أريد فعلها ثانيةً

747
00:35:56,494 --> 00:35:59,294
أريد فعل ما بوسعي لتعويض

748
00:35:59,296 --> 00:36:03,298
كل ما فعلته إبنتي 

749
00:36:03,300 --> 00:36:04,933
إذا قبلتموني

750
00:36:04,935 --> 00:36:07,336
اللعبة تبدأ غداً

751
00:36:07,339 --> 00:36:11,207
إذهبوا للنوم سوف تحتاجونه 

752
00:36:15,748 --> 00:36:17,779
لقد غيرت غيرك 

753
00:36:20,783 --> 00:36:21,682
أجل 

754
00:36:21,685 --> 00:36:23,551
لماذا تكذبين بهذا ؟ 

755
00:36:23,553 --> 00:36:26,054
لا أعلم 

756
00:36:26,056 --> 00:36:28,056
لم أحب أنك ملاحظ 

757
00:36:28,058 --> 00:36:30,391
حى " شيلبي " لم تلاحظ 

758
00:36:36,799 --> 00:36:39,733
لم تتصل

759
00:36:39,735 --> 00:36:41,335
ولا أنت أيضاً

760
00:36:41,337 --> 00:36:44,038
ظننت أنك لا تريد التحدث إلي 

761
00:36:44,040 --> 00:36:46,207
لأنك أعدت لي الخاتم ؟ 

762
00:36:46,209 --> 00:36:48,241
لأنني أردت الوقت 

763
00:36:48,243 --> 00:36:51,845
لترتيب الأمر والتقدم 

764
00:36:51,847 --> 00:36:55,049
ولكننا هنا 

765
00:36:55,051 --> 00:36:56,884
ندفع معاً من جديد 

766
00:37:00,156 --> 00:37:02,723
هناك الكثير بيننا 

767
00:37:02,725 --> 00:37:04,658
الكثير من الوزن 

768
00:37:04,660 --> 00:37:08,328
كل منا لدينا وزن بيننا

769
00:37:09,831 --> 00:37:12,165
فكيف نتابع الطريق ؟ 

770
00:37:14,169 --> 00:37:16,369
نساعد بعضنا في حمله 

771
00:37:20,408 --> 00:37:22,541
أحبك 

772
00:37:22,543 --> 00:37:25,845
أعلم ذلك 

773
00:37:25,847 --> 00:37:29,015
فقط أحتاج الوقت 

774
00:37:34,589 --> 00:37:38,524
سأذهب للمشي هل ترافقيني ؟ 

775
00:37:41,295 --> 00:37:44,463
لم أرى هذا المكان من قبل 

776
00:37:44,465 --> 00:37:46,064
لديهم منتجع صحي 

777
00:37:46,066 --> 00:37:48,100
أظنها إشاعة 

778
00:37:48,102 --> 00:37:50,402
لنبحث عنه على أية حال 

779
00:37:52,406 --> 00:37:54,942
حسناً سأحضر معطفي

780
00:38:02,315 --> 00:38:03,615
" سيد " هاس 

781
00:38:03,617 --> 00:38:05,450
سوف ألحق بك 

782
00:38:11,991 --> 00:38:14,726
خطيبتي تقول أنني قاسي عليك 

783
00:38:14,728 --> 00:38:16,927
" ماكسين غريفون " 

784
00:38:16,929 --> 00:38:18,463
" مؤسسة "روستر

785
00:38:18,465 --> 00:38:20,632
منصة الشبكات والبصريات 

786
00:38:20,634 --> 00:38:23,635
للنساء المحترفات الملتزمات
بمساعدة ترقي بعضهم 

787
00:38:23,637 --> 00:38:25,403
أبي أخبرك بهذا أيضاً ؟ 

788
00:38:25,405 --> 00:38:27,471
أنا عضوة 

789
00:38:29,475 --> 00:38:33,410
أنا آسفة

790
00:38:33,412 --> 00:38:35,345
أن عليك التعامل معي 

791
00:38:35,347 --> 00:38:36,781
بأي شيء

792
00:38:36,783 --> 00:38:39,483
أعرف ما يعني أن تفقد أحد والديك 

793
00:38:41,039 --> 00:38:43,520
كان يجب أن أتوقف 
عن كلمة آسفة 

794
00:38:43,522 --> 00:38:46,122
بعكس معظم الناس في أمريكا
أنا أؤمن بحرية الرأي 

795
00:38:46,124 --> 00:38:47,724
أكملي

796
00:38:49,328 --> 00:38:52,296
أنا أقوم بأخطاء

797
00:38:52,298 --> 00:38:55,865
أخطاء كثيرة 

798
00:38:55,867 --> 00:38:59,502
لكن إشتراكي في المباحث
الفيدرالية ليس واحد منهم 

799
00:38:59,504 --> 00:39:01,671
أنا لا أقوم بأخطأ في عملي 

800
00:39:01,673 --> 00:39:03,439
يمكنك الثقةبي

801
00:39:03,441 --> 00:39:06,509
سأكون محترفاً

802
00:39:06,511 --> 00:39:08,311
أنا أيضاً

803
00:39:08,313 --> 00:39:10,680
ماكسين " تريد ان تعرف " 

804
00:39:10,682 --> 00:39:13,482
هل ستأتي للعشاء الأسبوع القادم

805
00:39:13,484 --> 00:39:14,884
هذا غريب 

806
00:39:15,886 --> 00:39:17,787
حرية الرأي 

807
00:39:17,789 --> 00:39:20,189
أتفق معك 

808
00:39:20,191 --> 00:39:22,391
إذاً لو سمحت 

809
00:39:22,393 --> 00:39:25,294
سأخبرها بأنك مشغولة 

810
00:39:25,296 --> 00:39:27,129
هذا جيد 

811
00:39:53,857 --> 00:39:55,523
" رايان بوث " 

812
00:40:29,091 --> 00:40:30,391
هل نظرت بما تحدثنا عنه ؟ 

813
00:40:30,393 --> 00:40:32,359
لقد أكدنا على أعلى مستوى 

814
00:40:32,361 --> 00:40:34,428
" كل شخص في مستوانا عدى " لي

815
00:40:34,430 --> 00:40:36,029
مازال حياً

816
00:40:36,031 --> 00:40:37,598
لقد تحدثت مع " كيز " إذاً

817
00:40:37,600 --> 00:40:39,399
لماذا تثقي بشخص من الداخل ؟ 

818
00:40:39,401 --> 00:40:40,633
إنه متعاون 

819
00:40:43,972 --> 00:40:47,740
هل تحدثت مع شخص ؟ 

820
00:40:47,742 --> 00:40:50,944
طبيب نفسي ؟ أنا لست مجنون 

821
00:40:50,946 --> 00:40:54,381
لا أحد يقول أنك كذلك 

822
00:40:54,383 --> 00:40:58,918
فقط ربما ما حدث لنا بقي معك 

823
00:40:58,920 --> 00:41:00,786
نحن فقط قلقون عليك 

824
00:41:00,788 --> 00:41:02,942
عليك القلق على قتلي 

825
00:41:02,944 --> 00:41:03,776
نحن كذلك 

826
00:41:03,779 --> 00:41:06,426
جميعنا عملاء محترقون ونتفهم 

827
00:41:06,427 --> 00:41:08,794
الوكالة بها أشخاص يمكن أن يساعدوك 

828
00:41:08,796 --> 00:41:10,796
لقد طلبت مساعدتكم 

829
00:41:10,798 --> 00:41:13,998
ولم تحضروا لي شيئاً
أنتم تعتقدون أنه كذب

830
00:41:14,000 --> 00:41:16,601
" ليون " -
لا مشكلة -

831
00:41:16,603 --> 00:41:18,803
أنا أتفهم لا تستطيعين مساعدتي

832
00:41:18,805 --> 00:41:20,972
أنا بمفردي الآن

832
00:41:20,972 --> 00:41:30,972
{\fs25}<font color="#ffff00">
     شاهد أحدث المسلسلات والأفلام الأجنبية في موفيز لاند  
<font color="0080FF" >Www.MovizLand.Com


