1
00:00:21,206 --> 00:00:22,539
شعور رائع

2
00:00:24,172 --> 00:00:25,682
إنها زوجتي

3
00:00:29,197 --> 00:00:30,664
مرحبا يا عزيزتي

4
00:00:30,731 --> 00:00:32,564
لا,مازلت اعمل

5
00:00:32,599 --> 00:00:34,666
انهم هؤلاء التجار ذوي التردد العالي

6
00:00:34,702 --> 00:00:36,568
عليا ان انظف فوظاهم

7
00:00:36,603 --> 00:00:38,637
لا يمكنك تناول الطعام دوني

8
00:00:38,672 --> 00:00:42,040
سوف اجد شيئا هنا

9
00:00:42,076 --> 00:00:43,375
حسنا

10
00:00:43,410 --> 00:00:46,271
وانا احبك ايضا

11
00:00:50,184 --> 00:00:53,318
انت كاذب كبير

12
00:00:53,387 --> 00:00:54,753
.اعرف

13
00:00:56,123 --> 00:00:58,523
.يجب ان اعاقب

14
00:01:06,867 --> 00:01:08,834
هل انتي مستعدة الاسبوع القادم؟

15
00:01:08,869 --> 00:01:10,969
.انا دئما مستعدة الاسبوع القادم

16
00:01:18,945 --> 00:01:20,278
هل نسيتي مكاقأتك؟

17
00:01:20,303 --> 00:01:21,803
اعطتك اضافة  $50

18
00:01:21,982 --> 00:01:24,049
من انت بحق الجحيم؟

19
00:01:41,034 --> 00:01:42,167
من انتي؟

20
00:01:42,202 --> 00:01:44,169
اسفه.لم اقصد إخافتك

21
00:01:44,204 --> 00:01:45,637
.كنت فقط اجد طريقي للخروج

22
00:01:45,672 --> 00:01:47,806
(انا (فيذر
فيذر؟

23
00:01:47,841 --> 00:01:50,242
إذاكانت (ريانا) لديها صديقة اسمها
فيذر),سوف اتذكرها)

24
00:01:50,277 --> 00:01:51,343
من (ريانا)؟

25
00:01:51,378 --> 00:01:53,345
من (ريانا)؟ حسنا,هذا يعيدني

26
00:01:53,380 --> 00:01:55,714
الى سؤال الاول :من انتي؟

27
00:01:55,749 --> 00:01:58,016
فيذر),لقد نسيتي حزامك)

28
00:01:59,219 --> 00:02:01,820
ابي انت مستيقظ

29
00:02:01,855 --> 00:02:03,889
اجل انا مستيقظ كنت اتعرف على

30
00:02:03,924 --> 00:02:06,558
(صدقتك,(فيذر
-ااسفه انا

31
00:02:08,428 --> 00:02:09,828
كنا فقط

32
00:02:09,863 --> 00:02:11,766
في الاعلى اجل
تصنعان احزمة الزينة

33
00:02:11,801 --> 00:02:13,365
-ندرس
-والا كيف يمكن لاحد

34
00:02:13,400 --> 00:02:16,067
ان يفقد حزامه هكذا
مثل يا الهي لقد فقدت حزامي

35
00:02:16,103 --> 00:02:18,503
(انت مضحك يا سيد (مورتو

36
00:02:18,539 --> 00:02:19,876
(انا المحقق (مورتو

37
00:02:19,912 --> 00:02:21,673
.ليس مضحكا الى هذا الحد

38
00:02:21,708 --> 00:02:24,576
ايمكنني القول ان كلنا بالغون هنا

39
00:02:24,611 --> 00:02:25,877
حقا؟

40
00:02:25,913 --> 00:02:28,346
ربيت شابا عظيمًا

41
00:02:28,415 --> 00:02:30,015
.يجب ان تكون فخورا

42
00:02:30,050 --> 00:02:31,716
الى اللقاء يا عزيزي

43
00:02:33,782 --> 00:02:37,083
ابي دعني اشرح

44
00:02:37,118 --> 00:02:39,252
نحن كان ليدينا
- اعرف ما كان لديكما

45
00:02:39,287 --> 00:02:41,654
كانت لديك الجرأة لتحضر فتاة الى منزلي

46
00:02:41,690 --> 00:02:43,623
بينما انا وامك
كنا نائمينفي الاعلى؟

47
00:02:43,658 --> 00:02:44,924
اظننت اننا لن نعرف

48
00:02:44,959 --> 00:02:46,726
ليس مشكلة كبيرة -
ليست مشكلة كبيرة-

49
00:02:46,761 --> 00:02:47,994
خمن ماذا؟

50
00:02:48,029 --> 00:02:48,961
.انا معاقب الى الابد

51
00:02:49,030 --> 00:02:50,107
ربما لفترة طويلة

52
00:02:50,892 --> 00:02:52,699
.سوف نتحدث عن هذا غدا
اصعد الى الاعلى

53
00:03:19,327 --> 00:03:21,728
صباح الخير

54
00:03:22,797 --> 00:03:24,597
.اجل

55
00:03:24,632 --> 00:03:27,033
.هذا ماهو الامر

56
00:03:27,068 --> 00:03:29,168
الديك مكان يجب ان تكون فيه؟

57
00:03:29,204 --> 00:03:31,404
اجل لدي هذا

58
00:03:31,439 --> 00:03:34,207
الذي نسيت امره تماما

59
00:03:35,610 --> 00:03:38,641
اجل,اسمعي,هناك بعض الشراب
.في الثلاجة

60
00:03:39,380 --> 00:03:42,348
لا,لا تشربي الشراب الذي في الثلاجة

61
00:03:52,127 --> 00:03:54,852
فتاي.حصل على بعض الايثارة الليلة امس

62
00:03:56,464 --> 00:03:58,331
ماذا؟من فعل؟

63
00:03:58,366 --> 00:03:59,499
ارجي

64
00:03:59,534 --> 00:04:01,140
ليس رابطة برينستون فحسب

65
00:04:01,175 --> 00:04:03,569
ولكن اتضح انه ورث

66
00:04:03,605 --> 00:04:05,605
.سحر والده مع السيدات

67
00:04:05,640 --> 00:04:07,340
.هذا خبار جيدة

68
00:04:07,375 --> 00:04:08,841
ماهذا

69
00:04:11,403 --> 00:04:13,246
هل هذا ثوب سباحة حصلت عيلها؟

70
00:04:13,281 --> 00:04:14,914
اوه,جميع السراويل متسخة

71
00:04:14,949 --> 00:04:16,616
.وانا لا اريد ان تبدو غير مهني

72
00:04:16,651 --> 00:04:18,117
حسنا,انت تعرف ماهو مهني

73
00:04:18,153 --> 00:04:20,412
لقد اعميتني
.مع تلك السيقان القبيحة

74
00:04:20,447 --> 00:04:22,722
بالضبط. لذا احتاج قليلا من فتامين د

75
00:04:22,757 --> 00:04:23,704
ريغز

76
00:04:23,740 --> 00:04:26,492
يجب ان تقول لي الان

77
00:04:26,528 --> 00:04:28,194
,اليست غريبة بض الشي

78
00:04:28,229 --> 00:04:29,462
حتى بالنسة لك؟

79
00:04:29,497 --> 00:04:31,664
,هذه الاسئلة
.اليست غريبةقليلا

80
00:04:31,699 --> 00:04:32,999
وغير مريحة

81
00:04:34,369 --> 00:04:36,836
حسنا , سيكون يوم جيد

82
00:04:40,041 --> 00:04:41,474
اوكي ,من هو؟

83
00:04:41,509 --> 00:04:43,442
دايل رينولدز,35

84
00:04:43,478 --> 00:04:46,250
توصلت انه حادثة عرضية
اخذ جرعة زائدة

85
00:04:46,285 --> 00:04:48,217
.او ليست عرضية

86
00:04:48,252 --> 00:04:49,678
,الجلد مزرق

87
00:04:49,713 --> 00:04:51,384
نزيف حول فمه

88
00:04:51,419 --> 00:04:52,785
كلها تدل على انه جرعة زائدة
.....ولكن

89
00:04:52,821 --> 00:04:54,220
.تحققت انه لايوجد زيف

90
00:04:54,255 --> 00:04:55,822
تفقد عقدة الرباط الضاغط

91
00:04:55,857 --> 00:04:57,815
.مما يعني انه حصل على مساعدة

92
00:04:58,793 --> 00:05:00,393
من اين حصلت على هذه الارجل؟

93
00:05:00,428 --> 00:05:02,161
.خاتم الزواج محشوةفي جيبه

94
00:05:06,901 --> 00:05:09,235
دايل رينولدز,وغد خائن

95
00:05:09,814 --> 00:05:11,304
اوكي ,حسنا

96
00:05:11,339 --> 00:05:14,240
اخر شخص راه
. وهو على قيد الحياه

97
00:05:14,275 --> 00:05:19,045
لذا,دعونا نجد حبيبته
حبيبه,المتدربة ,مراقفه

98
00:05:21,182 --> 00:05:22,682
مكان رائع

99
00:05:37,520 --> 00:05:38,998
كوني متاكدة من انكي اتصل

100
00:05:39,033 --> 00:05:40,166
زوجته
نعم

101
00:05:40,201 --> 00:05:41,701
نعم,قولي لها اننا وجدنا زوجها ميت

102
00:05:41,736 --> 00:05:44,604
في غرفة فندق, رائحة مثل امراة اخرى
.العطور الرخيصة

103
00:05:44,639 --> 00:05:45,947
.سأتكفل بالأمر

104
00:05:46,741 --> 00:05:48,541
هل تشم ما اشم به

105
00:05:49,034 --> 00:05:51,477
لاتبدو قادمة من الجثة

106
00:05:52,369 --> 00:05:53,646
......اعتقد

107
00:05:53,681 --> 00:05:55,615
..........اتى من

108
00:05:55,650 --> 00:05:56,872
ريجز؟

109
00:06:23,602 --> 00:06:24,944
خائن

110
00:06:26,714 --> 00:06:27,813
انا؟

111
00:06:27,849 --> 00:06:30,092
لا,هو

112
00:06:40,795 --> 00:06:42,561
بيلي,ماذا وجدت؟

113
00:06:42,597 --> 00:06:44,463
هناك صور مراقبة لشاحنة

114
00:06:44,499 --> 00:06:46,576
وتغادر مرآب الفندق
.هذه المهلة التي قضاء قاتلنا

115
00:06:46,612 --> 00:06:48,000
حسنا,هل لديك لوحة؟

116
00:06:48,036 --> 00:06:49,462
.جزئيةونحن نبحث عنها

117
00:06:49,498 --> 00:06:51,070
.اخبار جيدة

118
00:06:55,966 --> 00:06:58,434
السيد محامي المدينة في المنزل

119
00:06:58,469 --> 00:06:59,868
.يالها من مفاجئة غير متوقعة

120
00:06:59,904 --> 00:07:01,203
هل كنت أعرف أنك...؟

121
00:07:01,238 --> 00:07:02,438
فكرت بأن امر من هنا ؟

122
00:07:02,473 --> 00:07:04,239
رائع,سمعت اننا وقعنا على واحدة كبيرة

123
00:07:04,275 --> 00:07:05,474
أنت هنا لتتأكد؟

124
00:07:06,373 --> 00:07:07,576
يجب ان نتحدث

125
00:07:08,058 --> 00:07:09,358
.لدي مخاوف

126
00:07:10,014 --> 00:07:11,313
.ليستافتتاحية جيدة ابداً

127
00:07:12,937 --> 00:07:14,550
.(مارتن ريجز)

128
00:07:15,080 --> 00:07:17,669
- ماذا يفعل؟
(.ريجز

129
00:07:18,040 --> 00:07:19,240
إنه يبلي حسنأً

130
00:07:19,657 --> 00:07:20,689
يتأقلم على المكان

131
00:07:20,725 --> 00:07:22,891
,يجب ان يكون هنا في اي دقيقة

132
00:07:22,927 --> 00:07:24,526
.يمكن ان تساله بنفسك

133
00:07:24,562 --> 00:07:26,028
انوي ذلك

134
00:07:26,063 --> 00:07:28,330
لكني اريد السماع منك  اولا

135
00:07:28,365 --> 00:07:30,199
.تأكد من انه لايوجد مشاكل

136
00:07:30,234 --> 00:07:32,201
كان يجب أن أعرف عنها بالفعل

137
00:07:32,236 --> 00:07:35,003
لاشي يمكنني التفكير به

138
00:07:35,039 --> 00:07:36,668
.لم يخطر على بالي

139
00:07:38,976 --> 00:07:40,943
.اذا انت مريض ,فذهب الى البيت

140
00:07:40,978 --> 00:07:42,344
-انا لست مريضا-
- لقد تقيأت

141
00:07:44,248 --> 00:07:46,340
انظر,كل ما اقوله

142
00:07:46,375 --> 00:07:47,683
انك لا تتصرف على طبيعتك

143
00:07:47,718 --> 00:07:50,119
عندما تتصرف على
بالكاد تعمل

144
00:07:58,963 --> 00:08:00,329
(روجر

145
00:08:00,364 --> 00:08:02,264
هل تعرف (روني ديلجادو)؟
انه قلق بعض شيْ

146
00:08:02,299 --> 00:08:03,932
بشأن شريكك ,(ريجز
آمل انه يمكنك

147
00:08:03,968 --> 00:08:06,034
لماذا؟ لانه ارتدى سوالا قصيراً اليوم؟

148
00:08:06,070 --> 00:08:07,970
سروال قصير؟
-(روجير

149
00:08:08,005 --> 00:08:11,273
ربما يمكنك ان تخبر محامي المدينة كيف

150
00:08:11,308 --> 00:08:13,307
أن شريكك يبلي جيداً
هل يشرب؟

151
00:08:13,376 --> 00:08:14,843
يتصرف بطريقة غريبة؟

152
00:08:16,480 --> 00:08:17,813
ريجز)؟يشرب؟)

153
00:08:20,084 --> 00:08:21,784
لا اعلم مذا يفعل

154
00:08:21,819 --> 00:08:23,285
بعد ساعات العمل,ولكن

155
00:08:23,320 --> 00:08:25,721
هل يشرب خلال اليوم؟

156
00:08:25,790 --> 00:08:27,192
هو ما تسأل عنه

157
00:08:27,228 --> 00:08:29,057
-اين هو .؟

158
00:08:29,093 --> 00:08:30,993
على الارجح ينهي بعض الاعمال الورقية

159
00:08:31,028 --> 00:08:32,928
انه يحب الاعمال الورقية

160
00:08:32,963 --> 00:08:33,862
يقوم بالكثير منالاعمال الورقية

161
00:08:34,965 --> 00:08:36,131
سأذهب لأرى اذا كان بإمكاني إيجاده

162
00:08:36,167 --> 00:08:37,199
أجل
فكرة جيدة

163
00:08:37,234 --> 00:08:38,467
_فكره جيدة
أظن انه يمكنك هذا

164
00:09:03,227 --> 00:09:04,726
ريجز)؟)

165
00:09:04,795 --> 00:09:06,102
هل انت بخير.؟

166
00:09:06,849 --> 00:09:07,629
مرحبا,دكتوره

167
00:09:07,665 --> 00:09:09,097
أجل,فقط يوم اخر في الجنة قفط

168
00:09:09,133 --> 00:09:11,033
ماذا تفعل
تحت آلة البيع؟

169
00:09:11,068 --> 00:09:14,036
حسنا,اريد استراحة وهذه غرفة استراحة

170
00:09:14,071 --> 00:09:15,838
........اعلم,احاول ان التقط

171
00:09:19,009 --> 00:09:21,119
امسكته

172
00:09:25,382 --> 00:09:26,782
أهذا هو الامر؟

173
00:09:26,817 --> 00:09:28,750
هل وصلنا إلى نهاية مسدودة أخيراً؟

174
00:09:28,786 --> 00:09:30,752
لا ,ما تزال هنالك بعض الاماكن لنذهب إليها

175
00:09:31,789 --> 00:09:34,323
(كيف نبلي يا(دوك

176
00:09:34,358 --> 00:09:35,691
حصلت على معظم ما اردته

177
00:09:35,726 --> 00:09:37,125
ماعدا محفضتك
لم أستطع إيجادها

178
00:09:37,161 --> 00:09:39,228
لا مشكلة شكراً ياصديقي

179
00:09:40,397 --> 00:09:41,630
اوك,انت تأقل رقائق من الارض

180
00:09:41,665 --> 00:09:43,599
وارسلت احدا ليسترجع بنطالك؟

181
00:09:46,437 --> 00:09:47,936
قبعة صوفية

182
00:09:47,972 --> 00:09:50,505
(الجو يبرد في الخارج
(دوك

183
00:09:50,541 --> 00:09:53,675
يبدو هذا نداء مثيراً للشفقة من اجل المساعدة

184
00:09:55,946 --> 00:09:58,313
حسنا كالعادة

185
00:09:58,349 --> 00:09:59,648
لست مخطئة

186
00:09:59,683 --> 00:10:01,116
اتريدين مساعدتي؟

187
00:10:01,151 --> 00:10:02,818
أجل

188
00:10:02,853 --> 00:10:05,754
حسناً من الواضح أنني نسيت اين وضعت
محفظتي

189
00:10:05,789 --> 00:10:08,657
وأنا أتضور جوعا لذا إذا امكنني تسلفيني
نقودا

190
00:10:08,692 --> 00:10:09,858
سيكون هذا عضيماً

191
00:10:13,164 --> 00:10:15,163
اسفة يا(ريغز)كل ما لدي هي 10

192
00:10:15,199 --> 00:10:16,298
لامشكلة ستعمل بشكل رائع.

193
00:10:16,333 --> 00:10:17,532
نداء ناجح للمساعدة

194
00:10:18,502 --> 00:10:19,835
كن صادقا

195
00:10:19,870 --> 00:10:21,370
هل تسوء حالته؟

196
00:10:22,085 --> 00:10:23,505
(لا أعر انه (ريغز

197
00:10:23,540 --> 00:10:25,474
في لحظة أظن انه يبلي جيداً

198
00:10:25,509 --> 00:10:26,808
في التالية يقفز

199
00:10:26,844 --> 00:10:28,810
من ناطحة سحاب إلى مسبح

200
00:10:28,846 --> 00:10:30,178
لذا أسوأ تقول إنه بحال أسوأ

201
00:10:30,214 --> 00:10:31,346
لا ما أقوله هو

202
00:10:31,382 --> 00:10:32,948
أنا مشغول جداً في محاولة البقاء حيًا

203
00:10:32,983 --> 00:10:34,850
أكثر من محاولة فك لغز

204
00:10:34,885 --> 00:10:36,652
المحقق الذي يرتدي السروال القصير

205
00:10:36,687 --> 00:10:38,787
حسنا هذا عادل ولكن حاليا
ديلغادو)يراقبه)

206
00:10:38,822 --> 00:10:41,857
(تذكر وضعتكما معا حتى يمكنك رفع (ريغز

207
00:10:41,892 --> 00:10:43,025
ليس لكي يقوم هو

208
00:10:43,060 --> 00:10:43,926
بإنزالي إلى اسفل؟

209
00:10:48,032 --> 00:10:49,331
هيروين؟

210
00:10:49,366 --> 00:10:50,832
لم يكن هذا من فعله

211
00:10:50,868 --> 00:10:54,002
قتل زوجك بجرعة زائدة أجبر عليها

212
00:10:55,383 --> 00:10:56,905
و

213
00:10:56,941 --> 00:10:59,141
ماذا عن المرأة؟

214
00:10:59,670 --> 00:11:01,122
في الغرفة الفندق؟

215
00:11:01,157 --> 00:11:02,611
هل كان هذا من فعله؟

216
00:11:10,054 --> 00:11:12,354
هل كان هناك من كان يكره زوجك

217
00:11:12,389 --> 00:11:15,466
او يكن له الضغينة شيئا كهذا؟

218
00:11:15,501 --> 00:11:18,527
منذ بضعة اشهر

219
00:11:18,562 --> 00:11:20,662
أحدهم رمى قالب طوب على نافذتنا

220
00:11:20,698 --> 00:11:22,264
في منتصف الليل

221
00:11:22,299 --> 00:11:24,032
حسنا هذه البداية

222
00:11:24,068 --> 00:11:24,967
اتعرفين من؟

223
00:11:25,002 --> 00:11:27,540
لا ولكن (ديل)عرف

224
00:11:28,404 --> 00:11:30,836
قال إنه امر في العمل

225
00:11:32,868 --> 00:11:34,773
وانه لا يجب ان أقلق

226
00:11:35,879 --> 00:11:38,046
لانه سيحصل على امر  إبعاد

227
00:11:44,889 --> 00:11:46,788
(اسم المشتبه به (بين جارفي

228
00:11:46,824 --> 00:11:48,323
لديه امر منع

229
00:11:48,359 --> 00:11:50,993
ولديه إنذار بسبب العنف

230
00:11:51,028 --> 00:11:52,694
يدعى امر منع

231
00:11:52,730 --> 00:11:54,629
رائع مزدوج

232
00:11:54,665 --> 00:11:56,598
بين جارفي
أجل

233
00:11:57,735 --> 00:12:00,268
من عائلة (جارفي) التي ترمي الطوب؟

234
00:12:01,338 --> 00:12:02,838
مرحبا شرطة لوس انجلوس

235
00:12:02,873 --> 00:12:05,472
(نريد ان نسألك بعضة أسءلة عن (ديل رينولدز

236
00:12:06,286 --> 00:12:07,376
أجل بالطبع

237
00:12:07,411 --> 00:12:09,478
حسنا امهلوني لحظة

238
00:12:12,349 --> 00:12:13,181
حسنا

239
00:12:20,124 --> 00:12:21,656
لنفترق

240
00:12:31,702 --> 00:12:33,068
أعطني مسدس المسامير

241
00:12:33,103 --> 00:12:34,436
حسنا

242
00:12:37,374 --> 00:12:38,573
........الان كان هذا

243
00:12:38,609 --> 00:12:39,941
اتركه

244
00:12:39,977 --> 00:12:41,476
لن اذهب إلى السجن

245
00:12:41,512 --> 00:12:43,078
بسبب خرق امر منع ما

246
00:12:43,113 --> 00:12:44,780
انت محق

247
00:12:44,815 --> 00:12:46,782
( ستذهب السجن بسبب قتل (ديل رنولدز

248
00:12:48,719 --> 00:12:49,985
(ريغز)
لا

249
00:13:01,932 --> 00:13:04,733
ظننت بذدق ان هذه السقالة ستتحمل

250
00:13:04,768 --> 00:13:07,334
أجل إنها غلطتها

251
00:13:11,268 --> 00:13:14,436
ليس مجرد مسامير بل نوعان منها

252
00:13:14,472 --> 00:13:16,219
ومقتاح ربط

253
00:13:17,441 --> 00:13:19,441
انت محظوظ

254
00:13:19,477 --> 00:13:21,076
لا لا علاقة للحظ بهذا

255
00:13:23,414 --> 00:13:26,615
اعني تعلمين المشتبه به كان يصوب مسدس
مسامير نحو شريكي

256
00:13:26,650 --> 00:13:27,916
لم يكن لدي خيار

257
00:13:27,952 --> 00:13:29,451
حقا؟

258
00:13:29,487 --> 00:13:30,721
لا خيار؟

259
00:13:30,746 --> 00:13:33,555
الم نتحدث للتو عن خياراتنا؟

260
00:13:33,591 --> 00:13:34,790
عن اللعب بأمان؟

261
00:13:34,825 --> 00:13:36,525
ام انني اتخيل هذا ؟

262
00:13:36,560 --> 00:13:38,238
خياراتي لم تكن عظيمة

263
00:13:38,263 --> 00:13:39,635
كانت لديك خيارات

264
00:13:39,670 --> 00:13:41,763
ماذا عن الثقة بشريكك؟

265
00:13:41,799 --> 00:13:43,365
مذا عن انتظار الدعم؟

266
00:13:43,400 --> 00:13:44,600
إطلاق النار على رجل في قدمه؟

267
00:13:44,635 --> 00:13:47,402
لكن ماكان عليك اتخاذ الخيار حيث نسقط

268
00:13:47,438 --> 00:13:48,566
من المبنى

269
00:13:48,602 --> 00:13:51,273
خلال سقالة إلى صندوق مسامير؟

270
00:13:51,308 --> 00:13:53,242
تأكدت من ان هذه سقطة متحكم بها

271
00:13:53,277 --> 00:13:55,032
تأكدت؟
أجل تأكدت

272
00:13:55,067 --> 00:13:56,478
لان لديك رؤية بأشعة اكس

273
00:13:56,514 --> 00:13:58,313
ورأيت ما الذي كان على
الناحية الاخرى من السقالة

274
00:13:58,349 --> 00:13:59,815
لم تكن لديك فكرة

275
00:13:59,850 --> 00:14:01,216
أين سنهبط

276
00:14:01,252 --> 00:14:03,307
سأذهب فحسب

277
00:14:03,342 --> 00:14:05,120
لأعيد ضبط الملقط

278
00:14:07,858 --> 00:14:09,258
أظن انها اختلقت هذا للتو

279
00:14:09,293 --> 00:14:11,126
(أتعلم ماذا يا(ريغز
سيأتي وقت

280
00:14:11,161 --> 00:14:13,462
حيث لا يوجد شئ على الناحية
الاخر من السقالة

281
00:14:13,497 --> 00:14:15,564
ولن أسمح لك بأخذي الى الاسفل معك

282
00:14:15,599 --> 00:14:17,342
الان ارتد ثيابك

283
00:14:17,378 --> 00:14:19,464
لدينا مشتبه به لنحقق معه

284
00:14:22,039 --> 00:14:24,573
(ديل رينولد)
كان ثعبانا

285
00:14:25,015 --> 00:14:27,976
(خان زوجته مع اختي الصغرى (سينثيا

286
00:14:29,046 --> 00:14:31,103
ولهذا قتلته؟

287
00:14:31,982 --> 00:14:33,315
لم اقتله

288
00:14:34,480 --> 00:14:35,851
هل تصلك إشارات مختلطة من هذا الرجل؟

289
00:14:35,886 --> 00:14:37,653
انا مشوش
.......انالا

290
00:14:37,688 --> 00:14:39,087
الحقير

291
00:14:39,123 --> 00:14:40,709
(قتل (سينثيا

292
00:14:41,759 --> 00:14:43,292
عرفها على الهيروين

293
00:14:43,327 --> 00:14:44,993
ماتت أختك بجرعة زائدة؟

294
00:14:45,029 --> 00:14:47,696
- ولهذا قتلته
- (بنفس الطريقة التي قتل بها (سينثيا

295
00:14:47,731 --> 00:14:49,031
اخبرتكما بالفعل

296
00:14:49,066 --> 00:14:50,265
انني لم اقتله

297
00:14:50,301 --> 00:14:52,768
بالرغم من انني كرهته وتمنيت موته

298
00:14:52,803 --> 00:14:54,836
هذا ما وصلنا إليه

299
00:14:54,872 --> 00:14:56,104
نفس منطقة المشكلة المربكة

300
00:14:56,140 --> 00:14:58,370
سيد (جارفي)؟

301
00:14:59,343 --> 00:15:03,045
أين كنت بي ال8وال10 مساء امس؟

302
00:15:03,080 --> 00:15:04,546
كنت في الكنيسة

303
00:15:04,977 --> 00:15:06,114
اعني هذه ايضا

304
00:15:06,150 --> 00:15:07,416
اعظم حجة غياب طوال الوقت
او الاسوأ

305
00:15:07,451 --> 00:15:08,805
لا اعرف بالضبط

306
00:15:09,820 --> 00:15:11,219
لا اعرف

307
00:15:24,001 --> 00:15:25,767
(مرحبا اهلاً بكما في  سانت(فاليز

308
00:15:25,803 --> 00:15:27,836
مطبخ الحساء في آخر الطريق

309
00:15:27,871 --> 00:15:29,037
اجل نحن من شرطة لوس انجلوس

310
00:15:29,073 --> 00:15:31,473
وهذا يعني اننا لا نحب الحساء

311
00:15:31,508 --> 00:15:33,175
(روج)

312
00:15:33,210 --> 00:15:34,409
هل أشتم حساء تشاودر؟

313
00:15:35,076 --> 00:15:37,245
(نبحث عن (داريل باترسون

314
00:15:37,281 --> 00:15:39,848
الاب (باترسون؟اجل إنه في
الحرم الرئيسي

315
00:15:39,883 --> 00:15:42,317
واجل إنه حساء تشادور

316
00:15:42,353 --> 00:15:43,385
مع مكسرات الصغيرة؟

317
00:15:44,855 --> 00:15:47,022
بايلي) لديها دليل عن الشاحنة)
سأتفقد الامر معها

318
00:15:47,057 --> 00:15:48,890
أهذه اجل أم لا على المكسرات؟

319
00:15:48,926 --> 00:15:50,325
(ريغز)

320
00:15:50,361 --> 00:15:51,803
سأعمل على الامر

321
00:15:52,429 --> 00:15:53,932
(بين (جارفي

322
00:15:54,404 --> 00:15:57,238
رأيته هنا معظم الامسية

323
00:15:57,468 --> 00:16:00,197
سمعت اعترفه الذي القاه في التجمع

324
00:16:00,222 --> 00:16:01,388
بماذا اعترف؟

325
00:16:01,639 --> 00:16:03,438
هيا أيها المحقق,

326
00:16:03,507 --> 00:16:04,873
تعرف انه لايمكنني اخبارك بهذا

327
00:16:04,908 --> 00:16:06,775
خت الاعتراف المقدس.

328
00:16:06,810 --> 00:16:08,677
بحقك يا ابتي

329
00:16:08,712 --> 00:16:10,579
هذا مجرد صندوق خشبي

330
00:16:10,614 --> 00:16:12,447
ليس هذا بشان الصندوق بل بشأن ما يحدث

331
00:16:12,483 --> 00:16:13,748
عندما تدخله

332
00:16:14,296 --> 00:16:15,884
ستتفاجأ

333
00:16:15,919 --> 00:16:16,858
أجل؟

334
00:16:17,300 --> 00:16:20,234
تدخل وتعترف بكل هرائك

335
00:16:20,457 --> 00:16:22,587
وتخرج نظيفا

336
00:16:22,622 --> 00:16:25,031
يبدو هذا سهلا جدا بالنسبة لي

337
00:16:25,629 --> 00:16:28,011
هذه مبالغة في التبسيط

338
00:16:29,633 --> 00:16:31,199
مرحب بك لتجرب

339
00:16:31,760 --> 00:16:33,910
لديك ضمانة اتعادة المال إن لم تساعدك

340
00:16:35,339 --> 00:16:36,605
سأفوت هذا

341
00:16:36,630 --> 00:16:38,030
اسمع لديك جماعة كبيرة إلى حد ما

342
00:16:38,175 --> 00:16:39,917
(كيف تعرف إذا كان رجل مثل (بين جارفي

343
00:16:39,942 --> 00:16:41,641
قد خرج من بين المجموع؟

344
00:16:41,979 --> 00:16:43,378
مالذي تظن انه فعله؟

345
00:16:43,414 --> 00:16:45,113
الرجل الذي يلومه على قتل اخته

346
00:16:45,149 --> 00:16:46,615
قتل ليلة البارحة

347
00:16:49,053 --> 00:16:51,024
.........حسنا آسف لسماع هذا انا

348
00:16:51,968 --> 00:16:53,932
(أعرف أن (بين) عانى مع وفاة( سينثيا

349
00:16:53,957 --> 00:16:57,426
لكني لا اعرف أيضا من صميم قلبي
أنه لا يمكنه فعل شيء كهذا

350
00:16:57,788 --> 00:17:00,929
لسوء الحظ مانعرفه من داخلنا

351
00:17:00,964 --> 00:17:03,398
لايعد دليلا صلبا بالضرورة يا أبتي

352
00:17:03,467 --> 00:17:05,467
حسنا التجمعالمسائي سيبث مباشرة

353
00:17:05,502 --> 00:17:07,713
بين جارفي) يجلس في الامام)

354
00:17:07,748 --> 00:17:09,465
هل فيديو بتوقيت مطبوع عليه

355
00:17:09,501 --> 00:17:10,448
يعد دليلا صلبا؟

356
00:17:11,942 --> 00:17:13,842
أجل سيكون هذا رائعا اذا حصلنا على
تلك الفيديوهات يا أبتي

357
00:17:13,877 --> 00:17:15,711
شكرا على وقتك

358
00:17:15,746 --> 00:17:17,879
يمكنك العودة في أي وقت أيها المحقق

359
00:18:09,233 --> 00:18:10,799
اظن اننا تأخرنا كثيرا

360
00:18:16,273 --> 00:18:18,095
حسنا سأبلغ عن الامر

361
00:18:20,644 --> 00:18:21,922
مرحيا بيلي

362
00:18:22,412 --> 00:18:23,645
أجل وجدنا الشاحنة

363
00:18:23,680 --> 00:18:25,213
يبدو انه الرجل نفسه

364
00:18:25,249 --> 00:18:27,082
قد تكون ضحية اخرى

365
00:18:28,819 --> 00:18:29,918
روج)؟)

366
00:18:29,953 --> 00:18:32,154
تعال هنا

367
00:18:43,467 --> 00:18:45,133
There we go. Come on.

368
00:20:03,348 --> 00:20:04,848
على حساب المكان

369
00:20:19,033 --> 00:20:21,334
ووفينغ)؟ ماهذا؟)

370
00:20:21,369 --> 00:20:23,769
(انه يعني (فرص حول العالم من المزارع العضوية

371
00:20:23,805 --> 00:20:25,738
(وانت ستترك (برينستون

372
00:20:25,773 --> 00:20:27,239
لانك تريد ان تصبح مزارعا؟

373
00:20:27,275 --> 00:20:28,474
ماذا عن تعليمك يا عزيزي؟

374
00:20:28,509 --> 00:20:31,978
لم لا يمكنك الذهاب إلى الكلية
والحصول على حديقة؟

375
00:20:32,013 --> 00:20:32,979
افعل هذا-
أجل-

376
00:20:33,014 --> 00:20:34,113
ازرع طعامك الخاص

377
00:20:34,148 --> 00:20:36,315
وعندها ليس علينا الدفع من اجل خطة الوجبة

378
00:20:36,351 --> 00:20:37,450
لا يعمل الامر هكذا

379
00:20:37,485 --> 00:20:38,784
تعيش في مزارع حول العالم

380
00:20:38,820 --> 00:20:40,386
وانا و (فيذر) سنبدأ من نيوزيلاندا

381
00:20:40,421 --> 00:20:41,387
وننطلق حول العالم

382
00:20:41,422 --> 00:20:43,022
فيذر)؟ الصديقة من تلك الليلة؟)

383
00:20:43,057 --> 00:20:44,890
أجل التي فقدت حزامها-
ماذا-

384
00:20:44,926 --> 00:20:45,958
فقدت حزامها؟

385
00:20:45,994 --> 00:20:47,760
لم تخبرني

386
00:20:47,795 --> 00:20:49,829
أين ذهب الحزام يا (ار جي)؟-
أين ذهب الحزام؟-

387
00:20:49,864 --> 00:20:51,297
انتما تتصرفان بسخافة

388
00:20:53,313 --> 00:20:54,830
حسنا اسمع

389
00:20:56,204 --> 00:20:57,658
فهمت

390
00:20:57,698 --> 00:20:59,865
أنت على الطريق وتقابل تلك الفتاة المثيرة

391
00:20:59,900 --> 00:21:01,299
وتقول أتعرف ماذا؟

392
00:21:01,335 --> 00:21:02,701
هناك عالم كامل في الخارج

393
00:21:02,736 --> 00:21:04,169
إذا تركت طريقك

394
00:21:04,204 --> 00:21:06,204
ربما لا أحب الطريق الذي اسلكه

395
00:21:06,240 --> 00:21:08,610
ربما (برينستون) هي حلمك

396
00:21:08,726 --> 00:21:09,725
يجب ان اكتشف

397
00:21:09,750 --> 00:21:11,009
ما هو حلمي ما اريده

398
00:21:11,044 --> 00:21:12,878
اريد العودة الى الحزام هذا ما اريده

399
00:21:15,656 --> 00:21:17,015
الامر هو

400
00:21:17,050 --> 00:21:19,384
فد تضيع حسنا ؟

401
00:21:19,419 --> 00:21:21,019
قد تخرج عن الطريق

402
00:21:21,054 --> 00:21:23,054
ولا تستطيع العودة-
أجل-

403
00:21:23,090 --> 00:21:24,956
الناس يفعلون

404
00:21:24,992 --> 00:21:26,825
مرحبا

405
00:21:27,800 --> 00:21:29,133
هل هذا مخطط له؟

406
00:21:29,799 --> 00:21:30,896
ماذا؟

407
00:21:31,725 --> 00:21:33,698
عشاء-
(ليس الوقت المناسب يا (ريغز-

408
00:21:33,734 --> 00:21:35,247
ليدينا شيء عائلي

409
00:21:35,282 --> 00:21:36,319
أزمة-
أجل-

410
00:21:36,355 --> 00:21:38,570
انا جيد في الازمات-
اجل ارجوك يا (ريغز-

411
00:21:38,605 --> 00:21:40,372
لم اعد استطيع التحدث الى هؤلاء الناس

412
00:21:40,407 --> 00:21:41,873
هيا لا بأس بهما

413
00:21:41,909 --> 00:21:44,209
أعني والدك قد يكون ثرثارًا قليلا

414
00:21:44,244 --> 00:21:46,363
لكنني لم آتي خالي اليدين

415
00:21:46,399 --> 00:21:48,634
مارتن) لم تكن مضطرا لهذا )

416
00:21:48,669 --> 00:21:52,584
انسي الامر اذًا ما المشكلة؟

417
00:21:52,619 --> 00:21:55,987
بجانب كل هذا
ارجي) يريد ترك الجامعة)

418
00:21:56,023 --> 00:21:58,190
اريد رؤية العالم مع صديقتي

419
00:21:58,225 --> 00:21:59,586
وسنبدأ من نيوزيلاندا

420
00:21:59,621 --> 00:22:01,560
نيوزيلاندا ويلنغتون

421
00:22:01,628 --> 00:22:04,729
العاصمة
الجميلة

422
00:22:04,765 --> 00:22:06,431
افعل-
شكرا-

423
00:22:09,136 --> 00:22:11,203
تفادينا الازمة بشكل رائع لنأكل

424
00:22:11,238 --> 00:22:13,171
سأحضر طبقًا

425
00:22:14,708 --> 00:22:16,675
ايحتاج احد الى شيء؟

426
00:22:21,181 --> 00:22:22,750
(فيذر)

427
00:22:23,350 --> 00:22:25,042
أحدهم اسماها هذا؟

428
00:22:25,077 --> 00:22:26,229
اجل

429
00:22:26,912 --> 00:22:28,520
هذا اسم جيد

430
00:22:29,776 --> 00:22:31,598
(انه في الخارج يملأ رأس (ارجي

431
00:22:31,633 --> 00:22:35,260
بالمزيد من الحماقة اذا كا هذا ممكنا حتى

432
00:22:35,295 --> 00:22:36,878
سأذهب لأضع حدا لهذا

433
00:22:36,914 --> 00:22:38,325
روجر) لا تفعل)

434
00:22:38,899 --> 00:22:39,865
لا تتدخل

435
00:22:39,900 --> 00:22:41,700
إذا دفعنا فسيدفع (ارجي) بقوة اكبر

436
00:22:41,735 --> 00:22:44,269
ماذا نفعل نجلس بينما حياته

437
00:22:44,304 --> 00:22:47,677
تنهار؟
(لا إنها مرحلة سيتغير (ارجي

438
00:22:47,713 --> 00:22:48,972
اعني عندما يكتشف

439
00:22:49,007 --> 00:22:51,671
كم تكلف التذكرة إلى نيوزيلاندا

440
00:22:53,414 --> 00:22:54,505
اتحبها؟

441
00:22:55,762 --> 00:22:57,094
اجل

442
00:22:58,154 --> 00:23:01,553
لا تدعها تذهب اتسمعني؟

443
00:23:02,458 --> 00:23:03,688
اجل لدينا خطط للذهاب

444
00:23:03,724 --> 00:23:05,076
ماذا قلت للتو؟

445
00:23:07,611 --> 00:23:08,620
قلت لا تدعها تذهب أبدا

446
00:23:10,183 --> 00:23:11,429
احسنت

447
00:23:15,327 --> 00:23:16,493
(فيذر

448
00:23:16,518 --> 00:23:18,510
هل تكتب مع ف ؟

449
00:23:20,190 --> 00:23:22,140
ماذا يجري مع  (ريغز؟

450
00:23:22,175 --> 00:23:23,375
الشراب؟

451
00:23:23,410 --> 00:23:25,686
هذا القدر من الشراب انه يغرق فيه

452
00:23:26,480 --> 00:23:28,914
لم اره بهذه الحالة السيئة من قبل

453
00:23:29,326 --> 00:23:30,890
يجب ان ينام على الاريكة

454
00:23:31,752 --> 00:23:33,424
أو في المرأب

455
00:23:34,354 --> 00:23:36,221
الاريكة

456
00:23:36,256 --> 00:23:37,656
او الممر

457
00:23:46,433 --> 00:23:47,832
انت بخير؟

458
00:23:49,369 --> 00:23:52,430
احضرت بعض الوسائد والملاءات واشياء لك

459
00:23:52,465 --> 00:23:55,373
لا حاجة لهذا انا رجل بسيط ياصديقي

460
00:23:55,409 --> 00:23:58,583
لا الملاءة الاريكة ليس لك.

461
00:24:00,113 --> 00:24:02,380
اجل-
لا-

462
00:24:02,416 --> 00:24:04,976
اخلع حذائك-
حسنا- .

463
00:24:05,011 --> 00:24:07,252
سأتولى هذا

464
00:24:14,987 --> 00:24:16,509
انت بخير؟

465
00:24:18,832 --> 00:24:20,250
انظر الى هذا

466
00:24:22,047 --> 00:24:23,881
الفرش الصغير الذي صنعته

467
00:24:25,906 --> 00:24:28,073
حسنا

468
00:24:28,108 --> 00:24:32,477
إذا استيقظت بعد بضع ساعات

469
00:24:32,786 --> 00:24:34,752
وفكرت في القيادة الى المنزل

470
00:24:34,881 --> 00:24:37,381
قدم لي معروفا لا تفعل

471
00:24:37,777 --> 00:24:39,209
حسنا؟

472
00:24:46,684 --> 00:24:48,337
خنت زوجتي

473
00:24:52,712 --> 00:24:53,977
ماذا؟

474
00:24:56,336 --> 00:24:57,802
ليلة امس

475
00:24:59,606 --> 00:25:01,539
شربت كثيرا

476
00:25:01,575 --> 00:25:03,775
و

477
00:25:04,481 --> 00:25:06,811
لم افعل هذا عن قصد
لكني فعلتها

478
00:25:10,896 --> 00:25:12,596
اتريد الحديث عن الامر؟

479
00:25:15,276 --> 00:25:16,688
لقد فعلنا للتو

480
00:25:16,723 --> 00:25:18,390
اتريد اطفاء الضوء من اجلي؟

481
00:25:36,030 --> 00:25:38,778
بالنسبة لشخص دفنة حيا فهي تبلي حسنا

482
00:25:38,818 --> 00:25:41,015
العلامات الحيوية جيدة ويمكنها ان تخرج

483
00:25:41,040 --> 00:25:42,206
بعض بضعة ايام اخرى

484
00:25:42,242 --> 00:25:43,841
سأتصل بك إذا تغير شيء

485
00:25:43,866 --> 00:25:45,077
شكرا

486
00:25:47,547 --> 00:25:50,548
نفس الشاحنة ونفس الرسالة
" تركت في المكان "آثمة

487
00:25:50,583 --> 00:25:52,291
(لم يكن (جارفي

488
00:25:52,431 --> 00:25:54,695
لم يعد لدينا مشتبه به ولدينا ضحية جديدة

489
00:25:55,220 --> 00:25:56,453
ماذا نعرف عنها؟

490
00:25:56,488 --> 00:25:59,589
فاليري راوش) في ال48
لم تتزوج قط وتدفع الضرائب

491
00:25:59,624 --> 00:26:01,591
وتعمل كمنظمة اجتماعية في دار للمسنين

492
00:26:01,626 --> 00:26:03,327
هذه وظيفة؟

493
00:26:03,543 --> 00:26:06,644
حسنا (ديل رينولدز) ترك صديقته تموت

494
00:26:06,680 --> 00:26:08,012
بجرعة هيروين زائدة

495
00:26:08,048 --> 00:26:11,449
ثم اعطاه احد جرعة هيرون زائد

496
00:26:11,485 --> 00:26:13,270
السؤال هو؟

497
00:26:13,305 --> 00:26:14,984
لماذا قد تدفن منظمة اجتماعية

498
00:26:15,019 --> 00:26:15,954
حية

499
00:26:23,118 --> 00:26:25,251
كأنه كابوس ما

500
00:26:25,287 --> 00:26:27,854
فاليري) المسكينة من قد يفعل شيئا كهذا؟)

501
00:26:27,889 --> 00:26:29,822
كنا نأمل ان ترشدسنا نحو الاتجاه الصحيح

502
00:26:29,858 --> 00:26:30,902
اتمنى هذا

503
00:26:31,826 --> 00:26:33,359
(سيد(راينز

504
00:26:33,395 --> 00:26:35,628
تحدثنا عن هذا

505
00:26:35,664 --> 00:26:37,797
اغلقه

506
00:26:41,126 --> 00:26:43,937
فاليري) محبوبة من قبل النلاء)

507
00:26:43,972 --> 00:26:45,371
انا ليس كثيرا

508
00:26:45,407 --> 00:26:47,552
الديها مكتب او غرفة

509
00:26:47,577 --> 00:26:48,576
اوشيء يمكننا القاء نظرة عليه؟

510
00:26:48,601 --> 00:26:50,901
خزانة سأفتحها لكما

511
00:26:53,348 --> 00:26:54,714
هل انت مكسيكي؟

512
00:26:54,749 --> 00:26:57,383
زوجي الاخير كان مكسيكيًا

513
00:26:57,419 --> 00:27:00,186
رجل جميل -
يبدو هذا رائعا لكن-

514
00:27:00,222 --> 00:27:03,256
لا تصدق مايقوله احد

515
00:27:04,426 --> 00:27:05,792
(تعرفين (فاليري

516
00:27:05,827 --> 00:27:07,514
انها ملاك الموت

517
00:27:07,974 --> 00:27:09,279
حسنا

518
00:27:09,304 --> 00:27:11,998
(وقد قتلت (ايثان بيكلويتز

519
00:27:12,033 --> 00:27:13,733
من اجل التأمين على حياتها

520
00:27:14,477 --> 00:27:18,304
خنقتها بوسادة حتى لم تستطع التنفس

521
00:27:21,603 --> 00:27:22,806
أنت بخير؟

522
00:27:23,918 --> 00:27:26,419
تم خنق (فاليري) صحيح؟-
اجل-

523
00:27:26,748 --> 00:27:29,025
أظن اننا نعرف عن من ربما نبحث

524
00:27:29,050 --> 00:27:31,217
جيد لانه ربما اعرف اين نبحث

525
00:27:31,419 --> 00:27:32,651
(وجدت هذه في خزانة (فاليري

526
00:27:32,676 --> 00:27:34,042
جدول كنيسة

527
00:27:34,249 --> 00:27:35,751
خمن اي كنيسة

528
00:27:37,689 --> 00:27:39,125
فاليري راوش)؟)

529
00:27:39,160 --> 00:27:41,194
اجل اعرفها

530
00:27:41,229 --> 00:27:42,829
دفنت حية ليلة امس

531
00:27:42,864 --> 00:27:44,257
اتعرف لماذا؟

532
00:27:44,292 --> 00:27:45,735
نظن ان لهذا علاقة ربما

533
00:27:45,771 --> 00:27:48,801
بعادتها السيئة بخنق العجائز

534
00:27:48,837 --> 00:27:50,780
لتحصل على تأمين حياتهم

535
00:27:51,840 --> 00:27:53,453
لا يبدو متاجئا

536
00:27:53,489 --> 00:27:55,174
لا يبدو متفاجئا -
أخبرتك بأمر كهذا -

537
00:27:55,210 --> 00:27:56,576
كنت لاتفاجأ الم تكن ل

538
00:27:56,611 --> 00:27:58,011
هل فعلت ؟-
كنت لاقول ماذا؟-

539
00:27:58,046 --> 00:28:00,013
هذه نظرة متفاجئة هذا ماكنت سأفعله

540
00:28:00,048 --> 00:28:02,382
دعني اخمن يا ابتي

541
00:28:02,417 --> 00:28:04,489
دخلت (فاليري) الى صندوق السحري

542
00:28:04,514 --> 00:28:06,180
واخبرتك بشأن الاستخدام الغير تقليدي

543
00:28:06,205 --> 00:28:08,071
لوسائد الراحة

544
00:28:08,096 --> 00:28:09,628
اذا حدث امر كهذا

545
00:28:09,704 --> 00:28:11,737
كنت لاقنعها بتسليم نفسها

546
00:28:11,762 --> 00:28:14,531
ولكنها لم تفعل وعاقبها احدهم على هذا

547
00:28:14,556 --> 00:28:15,789
(كما مع (ديل رينولدز

548
00:28:16,998 --> 00:28:18,431
مذا تريدان مني ؟

549
00:28:18,466 --> 00:28:19,966
اعتراف سيكون جيدا

550
00:28:20,270 --> 00:28:22,335
تعرف انني كنت في الحرم الرئيسي

551
00:28:22,370 --> 00:28:23,669
اخبرنا من قد يكون

552
00:28:23,704 --> 00:28:25,207
من غيرك يعرف ما الذي اعترف به

553
00:28:25,232 --> 00:28:26,893
(فاليري راوش) و(بين جارفي)

554
00:28:26,929 --> 00:28:29,096
لا احد هذابين المعترف والرب

555
00:28:31,112 --> 00:28:33,613
من الصعب استدعاء الرب

556
00:28:33,648 --> 00:28:36,215
حسنا لنقلب غرفة الاعتراف راسا على عقب

557
00:28:36,251 --> 00:28:38,418
هذه نظرة المفاجأة التي كنت اتمناها

558
00:28:38,453 --> 00:28:39,686
اترى هذا؟

559
00:28:46,161 --> 00:28:47,894
عن ماذا نبحث على اي حال ؟

560
00:28:47,929 --> 00:28:49,172
لا اعرف

561
00:28:50,131 --> 00:28:52,031
المكان مربك اليس كذلك؟

562
00:28:53,829 --> 00:28:58,698
اخذت مفاتيحك ليلة امس عندما
لم تكن تنظر

563
00:29:05,219 --> 00:29:07,653
اخذت زجاجة شراب هذا الصباح من الخزانة

564
00:29:07,782 --> 00:29:09,916
اجل عرفت انك كنت ستفعل هذا

565
00:29:09,951 --> 00:29:12,151
لذا بدلتها بواحدة أسوأ

566
00:29:15,056 --> 00:29:16,456
الفتاة من تلك اليلة

567
00:29:18,572 --> 00:29:19,905
لا اعرف اسمها حتى

568
00:29:20,061 --> 00:29:21,961
لا اتذكر اي شيء

569
00:29:21,996 --> 00:29:23,860
كنت ثملا تماما

570
00:29:25,867 --> 00:29:28,789
لا بد ان هذا مربك

571
00:29:29,751 --> 00:29:31,217
هل يحدث هذا كثيرا؟

572
00:29:31,539 --> 00:29:33,005
الاستيقاظ مع فتاة مجهولة؟

573
00:29:33,041 --> 00:29:35,375
الثمالة

574
00:29:38,780 --> 00:29:40,447
اكثر مما يجب

575
00:29:43,779 --> 00:29:45,678
يجب ان يكون هذا

576
00:29:48,590 --> 00:29:53,493
انا واثق من انه لم يكن من السهل عليك قول هذا

577
00:29:53,702 --> 00:29:56,036
اظن انه من المهم انك فعلت

578
00:29:56,061 --> 00:29:58,261
اتعلم ادراك ان هذا شيء

579
00:29:58,286 --> 00:29:59,702
يجب ان تدقق فيه

580
00:30:00,449 --> 00:30:01,812
واقدر

581
00:30:03,598 --> 00:30:07,167
لا انا فخور

582
00:30:07,442 --> 00:30:09,475
لانك شاركت هذا معي

583
00:30:10,992 --> 00:30:12,992
اعني اعرف انني شركك وكل شيء

584
00:30:13,017 --> 00:30:17,486
لكن لا اعرف اذا كان هذا متبادلا ام لا

585
00:30:18,086 --> 00:30:20,286
لكني اعتبرك صديقي

586
00:30:23,427 --> 00:30:25,527
اجل هذا صحيح

587
00:30:26,339 --> 00:30:28,137
اعني ليس عليك قول شيء

588
00:30:28,162 --> 00:30:30,495
فقط اعمل على هذا

589
00:30:34,189 --> 00:30:37,623
ريغز) هل تعمل على هذا؟)

590
00:30:39,734 --> 00:30:41,163
ريغز)؟)

591
00:30:45,873 --> 00:30:47,639
ريغز)؟)

592
00:30:50,218 --> 00:30:51,984
اسف

593
00:31:02,116 --> 00:31:03,963
هنا لنرى

594
00:31:11,005 --> 00:31:12,371
وصلنا

595
00:31:15,054 --> 00:31:17,043
ماذا لديك خلف الباب؟

596
00:31:18,112 --> 00:31:20,024
(غرفة صيانة حيث يبقي (ريوبين

597
00:31:20,049 --> 00:31:21,715
الامدادات الارضيات ولمطبخ الحساء

598
00:31:21,740 --> 00:31:24,575
رجل الحساء الذي لديه المكسرات الصغيرة؟

599
00:31:47,301 --> 00:31:48,734
اللعنة

600
00:31:54,320 --> 00:31:57,788
مارتي) سمعت انني قد اجدك هنا)

601
00:31:58,408 --> 00:32:02,417
هذا غير صحيح

602
00:32:02,452 --> 00:32:04,207
سنحتاج الى الغرفة لبضع دقائق

603
00:32:04,232 --> 00:32:05,263
اتعرف ماذا يجب ان اذهب ايضا

604
00:32:05,298 --> 00:32:07,765
لدينا ذلك القاتل الخفي-
سنستغر لحظة فقط-

605
00:32:09,636 --> 00:32:10,677
من اجلي

606
00:32:12,739 --> 00:32:16,307
افتقدناك ليلة الجمعة

607
00:32:21,795 --> 00:32:25,716
الكنيسة الكاثوليكية تعطي الزاج الحزين
عاما ويوما

608
00:32:25,752 --> 00:32:28,162
ليبكي على من يحب

609
00:32:28,888 --> 00:32:31,333
اعرف انك لست متدينا لكن

610
00:32:31,400 --> 00:32:32,990
يوم الجمعة كان بعد عام ويوم

611
00:32:33,026 --> 00:32:34,859
لهذا اخترت التاريخ

612
00:32:34,894 --> 00:32:36,294
انا و (آنا) عرفنا

613
00:32:36,329 --> 00:32:40,598
ان الاول سيكون صعبا

614
00:32:40,633 --> 00:32:43,176
لكن اردنا جعله مميزا

615
00:32:43,201 --> 00:32:44,801
(لتذكر (ميراندا

616
00:32:45,438 --> 00:32:46,967
من العائلة

617
00:32:47,941 --> 00:32:49,263
مع الاصدقاء

618
00:32:50,836 --> 00:32:52,319
مع كل من احبت

619
00:32:54,400 --> 00:32:55,932
كنت زوجها

620
00:32:57,183 --> 00:32:58,649
مازلت كذلك

621
00:32:59,818 --> 00:33:01,686
ماذا كنت تفعل ليلة الجمعة

622
00:33:01,721 --> 00:33:04,288
لدرجة انك لم تستطع المجيء؟

623
00:33:06,426 --> 00:33:09,093
لم اكن اقدر على ان اكون مع اشخاص

624
00:33:09,737 --> 00:33:11,696
مما سمعته

625
00:33:12,012 --> 00:33:15,166
انت لست في حالة تسمح كثيرا

626
00:33:17,666 --> 00:33:19,310
(اسمع يا (روني

627
00:33:19,346 --> 00:33:20,392
مارتي

628
00:33:20,427 --> 00:33:22,340
تريد ان تكون سكيرا

629
00:33:22,728 --> 00:33:24,594
كن كذلك

630
00:33:26,833 --> 00:33:29,145
لكن لن اسمح لك

631
00:33:30,483 --> 00:33:33,520
بلوم ابنتي على هذا

632
00:33:48,698 --> 00:33:49,834
هناك مذكرة بحث

633
00:33:49,869 --> 00:33:50,835
(عن سيارة (ريوبين تومار

634
00:33:50,871 --> 00:33:53,404
المطار ومحطة الحافلة والقطار
كلها تم انذارها

635
00:33:53,439 --> 00:33:55,706
حسنا ماذا نعرف عنه ؟-
نشأ-

636
00:33:55,742 --> 00:33:57,541
في كنيسة سانت فالينز
بعد ان فقد والديه

637
00:33:57,577 --> 00:33:59,677
والده كان سكيرا عنيفا

638
00:33:59,712 --> 00:34:00,978
ضرب امه حتى الموت

639
00:34:01,014 --> 00:34:02,713
وتم ارساله الى السجن بسبب هذا

640
00:34:02,749 --> 00:34:04,982
لدينا مشكلة مع الاب (باترسون) مفقود

641
00:34:05,018 --> 00:34:07,084
امن المشتفي لده سيارته في المرأب

642
00:34:07,120 --> 00:34:08,819
علا مقاومة ودم على المقعد

643
00:34:08,855 --> 00:34:10,254
لماذا قد يأخذ (روبين) كاهنه

644
00:34:10,289 --> 00:34:11,589
ربما اراد التوبة

645
00:34:11,624 --> 00:34:13,057
لا اظن ان الامر يحدث هكذا

646
00:34:16,291 --> 00:34:18,996
(حسنا (فاليري راوش) و (ديل رينولدز

647
00:34:19,032 --> 00:34:22,033
روبين طاردهما لسبب ما
لماذا هما؟لماذا الان؟

648
00:34:22,068 --> 00:34:23,934
عرف انهما هربا بجريمة قتل اثناء الاعتراف

649
00:34:23,970 --> 00:34:25,770
لذا عاقبهما بالطريقة نفسها

650
00:34:25,805 --> 00:34:27,374
التي ارتكبا بها جريمتهما

651
00:34:27,807 --> 00:34:28,939
(اذا عرف الاب (باترسون

652
00:34:28,975 --> 00:34:30,408
ان والد (روبين) كان يسيء الى والدته

653
00:34:30,443 --> 00:34:33,015
بالتأكيد سيعده مسئولا ايضا

654
00:34:35,014 --> 00:34:36,847
(توقف (روبين

655
00:34:37,471 --> 00:34:39,417
الرب سيسامحك

656
00:34:39,452 --> 00:34:41,318
كما سامحت ابي

657
00:34:42,703 --> 00:34:45,389
حررته من الذنب

658
00:34:45,458 --> 00:34:47,686
بدلا من انقاض امي

659
00:34:49,896 --> 00:34:54,432
لذا الان ستعاني كما عانت

660
00:34:56,602 --> 00:34:59,166
احب ابي استخدام الحزام

661
00:35:00,062 --> 00:35:01,772
هل اخبرك بهذا؟

662
00:35:01,808 --> 00:35:03,774
عندما اعترف لك؟

663
00:35:08,014 --> 00:35:10,114
وصل تقرير البحث سيارة (روبين) هنا
وهي تكسر الاشارة

664
00:35:10,149 --> 00:35:12,316
بين (نورماندي) و(سانسيت) منذ 15 دقيقة

665
00:35:12,351 --> 00:35:14,552
هذا على بعد عدة مباني من منزل طفولته

666
00:35:14,587 --> 00:35:15,786
الشقة حيث ماتت امه

667
00:35:15,822 --> 00:35:17,088
اجل -
اذهب-

668
00:35:22,228 --> 00:35:23,928
ابق معي يا ابتي

669
00:35:23,963 --> 00:35:25,375
ارجوك

670
00:35:26,383 --> 00:35:27,798
لا مزيد

671
00:35:33,673 --> 00:35:36,574
قرات تقرير الطب الشرعي

672
00:35:38,954 --> 00:35:40,778
ضربها

673
00:35:41,152 --> 00:35:43,247
39
مرة

674
00:35:43,282 --> 00:35:44,915
قبل موتها

675
00:35:45,721 --> 00:35:47,551
وصل الى 10فقط

676
00:35:49,756 --> 00:35:51,410
امي استطاعت التحمل

677
00:35:53,297 --> 00:35:54,925
و انت ايضا

678
00:35:59,697 --> 00:36:01,832
منزل الطفولة لقاتل متسلسل خطر؟

679
00:36:01,868 --> 00:36:03,567
نفس ماتقوله الكتب

680
00:36:07,673 --> 00:36:10,141
اهذا هو المنزل ؟

681
00:36:10,176 --> 00:36:11,509
حسنا

682
00:36:11,544 --> 00:36:12,843
ارجوك توقف

683
00:36:12,879 --> 00:36:14,345
روبين) ارجوك)

684
00:36:16,716 --> 00:36:18,582
آمن الى اليسار

685
00:36:19,485 --> 00:36:20,951
آمن الى اليسار

686
00:36:20,987 --> 00:36:22,353
روج؟

687
00:36:22,388 --> 00:36:24,822
اجل

688
00:36:24,891 --> 00:36:26,190
توليت هذا؟

689
00:36:26,225 --> 00:36:27,691
توليته

690
00:36:30,997 --> 00:36:32,763
الاسعاف في الطريق

691
00:36:41,440 --> 00:36:43,580
هيا

692
00:36:43,788 --> 00:36:45,554
يجب ان تأتي معي

693
00:36:47,986 --> 00:36:49,713
افضل الذهاب الى الرب

694
00:36:50,071 --> 00:36:53,217
هذا ليس خيارا جيدا حقا

695
00:36:53,252 --> 00:36:54,552
اتعلم

696
00:36:56,779 --> 00:36:57,855
اسمع

697
00:36:57,890 --> 00:37:00,024
اعني اعرف ان هذا عظيم

698
00:37:00,059 --> 00:37:03,027
والحمامة البيضاء وكل هذا لكن

699
00:37:04,697 --> 00:37:07,064
لا

700
00:37:15,608 --> 00:37:17,007
امسكت بك

701
00:37:17,043 --> 00:37:18,576
يأرفعك

702
00:37:25,885 --> 00:37:27,852
روج) هذا لم يصمد)

703
00:37:27,887 --> 00:37:29,119
ستسقط ايضا

704
00:37:30,389 --> 00:37:33,123
روج) هذا لم يصمد)

705
00:37:33,159 --> 00:37:33,924
دعني

706
00:37:33,993 --> 00:37:35,326
لا

707
00:37:35,361 --> 00:37:37,761
لن اتركك

708
00:37:39,332 --> 00:37:42,199
روج) دعني)

709
00:37:42,235 --> 00:37:43,868
لن اتركك

710
00:37:43,903 --> 00:37:46,904
روج) لا بأس)

711
00:37:46,939 --> 00:37:49,673
لا لن اتركك

712
00:37:54,280 --> 00:37:56,313
ما خطبك؟ لقد ضربتني

713
00:37:56,349 --> 00:37:58,048
(يجب ان تدعني يا (روج

714
00:37:58,084 --> 00:37:59,984
لن اتركك

715
00:38:12,665 --> 00:38:14,431
روج

716
00:38:14,467 --> 00:38:15,833
اخبرني بالحقيقة

717
00:38:15,868 --> 00:38:17,902
هل عرفت ان هذه الاشجار في الاسفل؟

718
00:38:18,317 --> 00:38:21,448
لا اصدق انك ضربتني-
حسنا-

719
00:38:23,818 --> 00:38:26,218
قرأت تقريركما

720
00:38:26,253 --> 00:38:28,700
لدي بعض الاسئلة-
لا يجب ان تسأل كل شيء هناك-

721
00:38:28,736 --> 00:38:31,377
بشكل اوضح جارني في هذا.

722
00:38:31,484 --> 00:38:32,916
انت على السطح مع المشتبه به

723
00:38:33,259 --> 00:38:34,592
متى لكمك؟

724
00:38:35,398 --> 00:38:37,062
المشتبه لم يلكمني

725
00:38:37,379 --> 00:38:39,046
من اذا, ارجوك لا تقل

726
00:38:39,071 --> 00:38:40,399
ريغز-
ريغز)-

727
00:38:42,069 --> 00:38:44,102
قدم لي معروفا اذا سأل (ديلغادو) اخبره

728
00:38:44,138 --> 00:38:45,904
كرة بيسبول في الوجه
ضربني شيء من الفضاء

729
00:38:45,940 --> 00:38:48,436
حادثة صيد

730
00:38:48,472 --> 00:38:49,865
اجل اي من هذه

731
00:38:50,929 --> 00:38:52,449
لماذا ضربك؟

732
00:38:54,041 --> 00:38:55,814
ليست غلطته

733
00:38:56,195 --> 00:38:57,808
كنت استحق هذا

734
00:38:59,689 --> 00:39:02,554
حولت انقاذ حياته

735
00:39:17,897 --> 00:39:20,338
(ياله ثقب ماء الذي لديك هنا يا(روني

736
00:39:25,965 --> 00:39:28,031
ايمكنني ان اشتري لك شرابا آخر؟

737
00:39:31,418 --> 00:39:34,336
اريد واحدا آخر من هذا وصودا شكرا

738
00:39:34,361 --> 00:39:36,394
ليس عليك الامتناع من اجلي

739
00:39:36,622 --> 00:39:38,589
ليس انت قفط

740
00:39:44,730 --> 00:39:46,763
بدأت انسى امورا عنها

741
00:39:48,304 --> 00:39:49,635
اشياء صغيرة

742
00:39:50,515 --> 00:39:52,282
الرب يعلم انني لا اريد هذا

743
00:39:52,318 --> 00:39:53,872
لكني

744
00:39:53,908 --> 00:39:57,225
ولا يمكنني فعل شيء حيال هذا

745
00:39:57,317 --> 00:39:59,383
لذا دعنا نساعدك على تخطي هذا.

746
00:40:03,716 --> 00:40:05,349
اسمع

747
00:40:10,142 --> 00:40:12,743
اقدر ما فعلته من اجلي

748
00:40:13,753 --> 00:40:15,720
حقا

749
00:40:16,718 --> 00:40:18,509
لا يمكنني فعل هذا

750
00:40:20,190 --> 00:40:21,423
اظن انه من الافضل

751
00:40:22,406 --> 00:40:24,926
اذا لم اكم مجددا

752
00:40:26,955 --> 00:40:28,471
مارتن

753
00:40:31,269 --> 00:40:33,035
انت من عائلتنا

754
00:40:34,558 --> 00:40:35,837
لا

755
00:40:37,941 --> 00:40:40,075
كانت من عائلتكم

756
00:40:42,414 --> 00:40:44,346
كنت محظوظا لبعض الوقت فقط

757
00:40:53,357 --> 00:40:55,290
(الى لقاء (روني

758
00:41:01,231 --> 00:41:03,532
تأخر الوقت ماذا تفعل ؟

759
00:41:03,567 --> 00:41:05,067
كنت ابحث عن امور نفعلها

760
00:41:05,102 --> 00:41:07,769
(بالمال الذي وفرناه من اجل (برينستون

761
00:41:07,805 --> 00:41:09,471
انت تعذب نفسك عزيزي

762
00:41:09,506 --> 00:41:11,406
لا القي نظرة على الارقام
يمكننا القيام برحلة بحرية

763
00:41:11,442 --> 00:41:14,810
حول العالم في كابينة الدرجة الاولى تسع مرات

764
00:41:14,845 --> 00:41:15,777
تحبين السفر

765
00:41:15,813 --> 00:41:17,677
اجل لكنه قارب

766
00:41:17,712 --> 00:41:18,680
اصاب بدوار البحر

767
00:41:18,716 --> 00:41:21,516
هناك مدينة مهجورة في شمال داكوتا

768
00:41:21,552 --> 00:41:22,818
يمكننا شراؤها

769
00:41:22,853 --> 00:41:24,353
ويمكن ل(ارجي) و(فيذر)الانتقال الى هناك

770
00:41:24,388 --> 00:41:26,588
ويمكنه ان يكون عمدة بلدة الغباء

771
00:41:26,623 --> 00:41:28,123
توقف

772
00:41:28,158 --> 00:41:30,359
لا تنفق مدخراتنا من اجل الكلية بعد

773
00:41:30,394 --> 00:41:32,794
اومن ان (ارجي) سيقوم بالخيار الصحيح

774
00:41:32,863 --> 00:41:34,262
ربما سيستغرق

775
00:41:34,298 --> 00:41:36,290
بضعة اشهر وربما عام

776
00:41:36,325 --> 00:41:38,166
فيذر) انفصلت عني للتو)

777
00:41:38,202 --> 00:41:40,001
او اقرب

778
00:41:40,037 --> 00:41:41,103
يا عزيزي

779
00:41:41,138 --> 00:41:42,804
ماذا حدث ؟

780
00:41:42,840 --> 00:41:44,840
قالت انها ليست مستعدة لعلاقة

781
00:41:44,875 --> 00:41:46,741
مع كل شيء يحدث حول العالم

782
00:41:48,045 --> 00:41:49,277
الووفينغ اذا

783
00:41:49,313 --> 00:41:50,512
ألغيت

784
00:41:50,547 --> 00:41:51,680
الان ستذهب الى جرينلاند

785
00:41:51,715 --> 00:41:53,281
لتقليس الذوبان الجليدي

786
00:41:53,317 --> 00:41:54,479
بمفردها

787
00:41:55,479 --> 00:41:56,885
انها خفيفة الحركة

788
00:41:56,920 --> 00:41:58,286
جدا

789
00:42:00,116 --> 00:42:01,289
ربما هذه هي

790
00:42:01,325 --> 00:42:02,991
ارجوك لا تكوني هي

791
00:42:03,026 --> 00:42:04,226
ارجوك يا عزيزي

792
00:42:04,261 --> 00:42:05,727
اي شخص ما عداها

793
00:42:08,298 --> 00:42:09,731
(ما الاخبار يا (جي

794
00:42:09,767 --> 00:42:11,133
هذا انت

795
00:42:13,871 --> 00:42:15,170
ماخطب هذا؟

796
00:42:15,205 --> 00:42:17,305
(فيذر

797
00:42:19,376 --> 00:42:22,477
المسكين حسنا لقد احضرت لك هذه كهدية

798
00:42:22,513 --> 00:42:23,912
لانقاذ حياتي لكن

799
00:42:23,981 --> 00:42:27,015
ربما يحتاج اليها (ارجي) اكثر منك

800
00:42:27,050 --> 00:42:28,750
انظر الى هذا
الختم غير مكسور حتى

801
00:42:28,786 --> 00:42:30,018
انا متأثر

802
00:42:30,053 --> 00:42:32,187
حسنا ايمكنني ان اصب لك جرعة؟

803
00:42:32,222 --> 00:42:34,589
لا ساشرب كوب من ماء فقط

804
00:42:34,993 --> 00:42:37,359
اتعلم لا كحول في الماء

805
00:42:37,827 --> 00:42:39,416
اجل

806
00:42:40,197 --> 00:42:41,263
اتعلم كانت (فيذر) تقول لي

807
00:42:41,298 --> 00:42:43,765
ان المياه الجوفية ملوثة بالمنظفات

808
00:42:43,801 --> 00:42:45,200
اسمع

809
00:42:45,235 --> 00:42:47,669
اعرف انك لاتريد سمع هذا الان

810
00:42:47,704 --> 00:42:49,204
لكنك ستلتقي

811
00:42:49,239 --> 00:42:50,906
(بالكثير من (فيذر

812
00:42:50,941 --> 00:42:53,008
في حياتك-
انه محق-

813
00:42:53,043 --> 00:42:55,277
وتعرف اين تلتقي بفتيات مثلها ؟

814
00:42:55,312 --> 00:42:58,485
اذكى وافضل واكثر امرأة مثيرة الاهتمام

815
00:42:58,520 --> 00:42:59,439
في العالم؟

816
00:42:59,474 --> 00:43:00,248
ريو -
الكلية-

817
00:43:00,284 --> 00:43:01,283
الكلية

818
00:43:01,318 --> 00:43:02,751
ماذا لو ذهبت الى الكلية

819
00:43:02,786 --> 00:43:03,885
في ريو؟

820
00:43:03,921 --> 00:43:05,387
جيد جدا

821
00:43:05,422 --> 00:43:07,989
لن يحدث هذا

822
00:43:15,097 --> 00:43:23,256
ترجمة:
mohammed murad
emil:mame6002010@gmail.com

1234
00:06:30,000 --> 00:06:40,300
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx136\fscy115)\c&Hffffff&\3c&Haassdd&\4c&H00ffff&\fs12}{\shad3\bord7}<FONT FACE="">تعديل التوقيت
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx140\fscy140)   
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Haff1122&\bord6}{\shad9\bord9}{\1c&H00ffff&\10c&Haassdd&\4c&Haassdd&\fs20\b9\an9}<FONT FACE="Segoe Script">2f u n