1
00:00:01,242 --> 00:00:02,914
"...((سابقًا في ((أساطير الغد

2
00:00:02,916 --> 00:00:08,770
!تأملوا سقوط الجبار -
.ليونارد)، حتمًا أهلوس) -

3
00:00:08,772 --> 00:00:12,692
(سبب تناغمي مع (سنارت
.هو الثقة المتبادلة بيننا

4
00:00:12,727 --> 00:00:13,372
.كنا صديقين

5
00:00:13,372 --> 00:00:16,862
أسمع أحدكما برمح القدر؟

6
00:00:16,864 --> 00:00:20,619
،بوسع الرمح تغيير الواقع عينه
.قسمناه لـ4 قطع منفصلة

7
00:00:20,654 --> 00:00:24,152
"السيد (هانتر) أخذ قطعة" -
"وأخذ بقيتكم لـ 3 أزمنة مختلفة" -

8
00:00:24,154 --> 00:00:26,717
ما يعني أن القطعة الناقصة
.حتمًا مع جدّك

9
00:00:26,717 --> 00:00:31,076
يا طاقم (وايفرايدر)، نتشرف الآن
.بكوننا مالكي القطعة الأخيرة لرمح القدر

10
00:00:31,078 --> 00:00:35,130
،ينتظرك قدر عام 1942
سلي (غراي) عن مصاب قريتك

11
00:00:35,132 --> 00:00:40,719
سليه عن ابنتك وحفيدتك، وأخبريني
.أنك ستؤثرين التاريخ عن أسرتك

12
00:00:42,756 --> 00:00:45,257
!احذروا يا رفاق
!هجوم مقبل

13
00:00:42,877 --> 00:00:46,651
"فرنسا) - 1916)"

14
00:00:49,647 --> 00:00:51,930
!سأمرّ

15
00:00:51,932 --> 00:00:57,152
وفق هذه الخريطة، فإن دم
.المسيح في مكان ما هناك

16
00:00:57,154 --> 00:01:01,740
.الرمح يستشعر الدم -
.لن نصمد لـ 5 دقائق هناك -

17
00:01:01,742 --> 00:01:03,907
.لم يفُت الأوان على استخدامه

18
00:01:06,934 --> 00:01:11,940
"(أساطير الغد) - (الموسم الثاني)"
"((الحلقة الـ 15: بعثة الرمح))"

19
00:01:12,036 --> 00:01:15,161
"قبل 72 ساعة"

20
00:01:15,923 --> 00:01:20,459
يصعب تصور أن دمج تلك القطع معًا
.يجعلهم في قوّة القدير

21
00:01:20,461 --> 00:01:23,595
.لكن الآن هذه قطعة خشب عديمة النفع

22
00:01:23,597 --> 00:01:27,432
،ليست عديمة النفع
.أعرف 10 طرق للقتل بهذه

23
00:01:28,408 --> 00:01:32,554
ناهيك عن كونها رائعة في حكّ
.الأماكن التي يصعب بلوغها

24
00:01:32,556 --> 00:01:35,807
رجاء أخبرني أنك لم تستخدم
.رمح القدر كأداة لحك الظهر

25
00:01:35,809 --> 00:01:38,262
ومن قال شيئًا عن ظهري؟

26
00:01:38,278 --> 00:01:43,196
كما بيّن السيّد (روري)، فإن هذه
المصنوعة الإلهية في الأيادي الخطأ

27
00:01:43,231 --> 00:01:46,104
.قد تُسخر لاستخدام شنيع -
.أجل -

28
00:01:46,139 --> 00:01:52,284
ولهذا عقدت هذا الاجتماع لنتبيَّن
.كيفية إبعاده عن متناول الفيلق

29
00:01:52,826 --> 00:01:59,320
أين (نايت)؟ -
.ناثانيل) قال إنه بحاجة للعزلة) -

30
00:01:59,500 --> 00:02:03,135
.قال إنه سيمتثل لأيما نقرره -
وما الذي سنقرره؟ -

31
00:02:03,137 --> 00:02:08,016
.نجد الفيلق ونسرق قطعهم من الرمح -
.لا داعٍ لإيجاد الفيلق -

32
00:02:09,059 --> 00:02:13,478
.أعرف مكان قاعدة عملياتهم -
.ولمَ تسرّ ذلك؟ لنذهب وننل منهم -

33
00:02:13,480 --> 00:02:16,722
سبب عجزكم عن معرفة مكان
السيد (ثون) وشريكيه طيلة ذلك الزمن

34
00:02:16,757 --> 00:02:20,352
.هو لأنهم يديرون عملهم خارجه -
.حيرتني -

35
00:02:20,354 --> 00:02:21,814
.وأنا أيضًا -
.حيرت ثلاثتنا -

36
00:02:21,814 --> 00:02:25,109
ما المكان الوحيد الموجود خارج الزمن؟

37
00:02:25,192 --> 00:02:27,134
.مُحال -
.بل هي الحقيقة -

38
00:02:27,327 --> 00:02:32,128
.علينا العودة لنقطة التلاشي

39
00:02:43,594 --> 00:02:45,612
وصلنا لموضعنا المعنيّ، (راي)؟ -
"جاهز" -

40
00:02:45,647 --> 00:02:47,055
ميك)؟) -
"جاهز" -

41
00:02:47,090 --> 00:02:48,380
.انتظرا إشارتي

42
00:02:48,382 --> 00:02:49,499
.خذ

43
00:02:50,601 --> 00:02:52,300
.قطع الرمح تستدعي أحدها الأخرى

44
00:02:52,302 --> 00:02:56,021
سيمكننا استخدام هذه لمعرفة مكان
.القطع الأخرى بحوزة الفيلق

45
00:02:56,023 --> 00:02:58,223
.لهذا سننقسم لفريقين

46
00:02:58,225 --> 00:03:01,359
سيد (جاكسون)، هلّا شرعنا؟

47
00:03:01,361 --> 00:03:04,201
أموقنة أن تجميع قطع
الرمح فكرة صائبة؟

48
00:03:04,236 --> 00:03:07,482
...إن فشلت المهمة -
.سيستحوذ الفيلق الرمح كاملًا -

49
00:03:07,484 --> 00:03:09,067
.لذا علينا توخي الحذر

50
00:03:13,957 --> 00:03:17,325
،في طريقي لمراقبة الفيلق
.سأصل خلال 20 ثانية

51
00:03:20,297 --> 00:03:25,083
.خلتني لن أرى هذا المكان مجددًا -
.لتكُن هذه المرة هي الأخيرة -

52
00:03:30,808 --> 00:03:34,815
يبدو أنها تصدر كمًّا كبيرًا
.من الطاقة الاهتزازية لشيء هنا

53
00:03:41,518 --> 00:03:45,020
.يا صديقي العزيز، سامحني أرجوك

54
00:03:46,573 --> 00:03:49,491
!(ميك)

55
00:03:51,245 --> 00:03:54,941
أأنت بخير؟ -
أأنا بخير؟ -

56
00:03:55,782 --> 00:03:58,149
ولمَ لا أكون بخير؟

57
00:04:00,754 --> 00:04:08,612
.أنا أيضًا أفتقده -
فجّر نفسه، لأي غاية؟ -

58
00:04:08,929 --> 00:04:13,515
.ليحيا بقيتنا -
.أبله -

59
00:04:13,517 --> 00:04:17,519
،ميك)، علينا الذهاب)
.أنصت، هذه عملية سرقة

60
00:04:17,521 --> 00:04:20,719
علينا سرقة قطع الرمح
.الأخرى والمغادرة

61
00:04:22,226 --> 00:04:27,614
أتظن هذا مراد (سنارت)؟
أن تنتظر حتى يُمسَك بك؟

62
00:04:28,649 --> 00:04:31,066
.غالبًا لا

63
00:04:41,161 --> 00:04:44,880
لحظة، هذا يبدو شيئًا صالحًا
.لتخفي فيه خبيئة

64
00:04:48,385 --> 00:04:50,252
.أجل، هذا صحيح

65
00:04:50,254 --> 00:04:52,804
.جاكس) وأنا ربما وجدنا بقية قطع الرمح)

66
00:04:52,806 --> 00:04:54,292
.تأهب

67
00:04:54,293 --> 00:04:55,690
.عُلم

68
00:04:58,312 --> 00:05:00,395
.(أرى (ثون

69
00:05:04,017 --> 00:05:05,700
.يجهل وجودنا هنا

70
00:05:13,026 --> 00:05:15,110
.(دورك للمحاولة يا سيد (جاكسون

71
00:05:17,998 --> 00:05:21,906
ما حلواك المفضلة؟ -
حبوب الهلام، لمَ؟ -

72
00:05:36,266 --> 00:05:39,604
تلك خدعة تحويل بسيطة
.(كنت أطورها برفقة (غراي

73
00:05:46,693 --> 00:05:50,618
.(لذيذ ومبهر يا سيد (جاكسون

74
00:05:51,064 --> 00:05:52,230
.حصلنا على بقية الرمح

75
00:05:52,232 --> 00:05:53,481
.عودوا للسفينة

76
00:05:53,854 --> 00:05:55,446
"اختراق للنطاق"

77
00:05:55,481 --> 00:05:57,233
،علينا أن نسرع، وعى لوجودنا"
"إنّي قادم

78
00:05:57,268 --> 00:05:58,564
.للجميع، لنخرج من هنا

79
00:05:58,599 --> 00:06:02,073
،لا يمكن أن هذا يحدث
.ليسوا أذكياء كفاية ليحدث هذا

80
00:06:02,521 --> 00:06:03,952
حصلتم عليه؟ -
.طبعًا -

81
00:06:03,987 --> 00:06:05,577
.غيديون)، ارحلي بنا من هنا)

82
00:06:06,873 --> 00:06:08,539
"تم تدمير الخزانة"

83
00:06:18,091 --> 00:06:21,092
!كلّا

84
00:06:21,094 --> 00:06:24,145
.سهلة جدًا = قطعة كعك -
عجبًا، خلتها سهلة؟ -

85
00:06:24,147 --> 00:06:29,484
.كلّا، أود قطعة كعك مع الجعة -
لاحقًا، أين الجعة؟ -

86
00:06:31,271 --> 00:06:35,690
.ها نحن أولاء

87
00:06:36,943 --> 00:06:39,861
ما هذا؟ -
.إنها قوّة -

88
00:06:39,863 --> 00:06:43,323
،قطع الرمح تتجاذب
.يتوقون للاندماج

89
00:06:48,205 --> 00:06:50,955
.أجل، ذلك حدث توًا -
.ذلك كان مبهرًا -

90
00:06:50,957 --> 00:06:55,026
حتمًا يتألّف الرمح مما يشبه مركبًا ممغنطًا
.يقوم مقام عامل الانجذاب والدمج

91
00:06:55,028 --> 00:06:57,704
،كلّا، إياك
.لا تلمسه

92
00:06:58,075 --> 00:07:02,050
،الآن وقد اكتمل الرمح
.سيحاول إغوائنا جميعًا لاستخدامه

93
00:07:02,052 --> 00:07:07,222
سيستفز نقاط ضعفنا
.ورغباتها وندمنا

94
00:07:07,224 --> 00:07:12,821
سيعد كلّ منّا أن بوسعنا
.تغيير العالم لما نريده تمامًا

95
00:07:12,979 --> 00:07:14,896
وما العيب في ذلك؟

96
00:07:14,898 --> 00:07:17,899
،ماذا؟ بالله عليكم
.جميعكم تفكرون في ذلك

97
00:07:17,901 --> 00:07:20,485
.(القوّة المُطلقة مُفسدة يا سيد (روري

98
00:07:20,487 --> 00:07:24,823
،حتى إن استخدمت بأنقى النوايا
.ولهذا حاولت تدميره

99
00:07:24,825 --> 00:07:29,276
.ربما لم تحاول بجهد كافٍ -
!نيك)، كلّا) -

100
00:07:29,496 --> 00:07:33,574
!ليس على السفينة يا صاح -
.قال دمره، فدمرته -

101
00:07:34,000 --> 00:07:36,251
.لم يُدمر، لم يحترق حتى

102
00:07:36,253 --> 00:07:39,587
،أي ضرر يصيب الرمح، فهو مؤقت
.إذ إنه سيداوي نفسه دومًا

103
00:07:39,589 --> 00:07:41,673
.لهذا يتعين فصل أجزاءه

104
00:07:41,675 --> 00:07:44,976
أجل، فصلت أجزاءه بجهد كبير
.وكمية متفجرات مهولة

105
00:07:44,978 --> 00:07:47,864
.انتظر لحظة، ثمة شيء مكتوب عليه

106
00:07:48,682 --> 00:07:55,019
،عجيب، ذلك لم يكُن هنا قبلًا
.حتمًا انكشف بفعل النار

107
00:07:55,720 --> 00:07:57,528
.أرأيت، لقد ساعدتُ

108
00:07:57,607 --> 00:08:02,346
،نيتام دي سانجوني"
."برديتاس أ سانجوني

109
00:08:02,829 --> 00:08:04,994
أمن أحد يفقه اللاتينية؟

110
00:08:06,450 --> 00:08:10,535
،نيتام دي سانجوني"
."برديتاس أ سانجوني

111
00:08:10,537 --> 00:08:15,540
أجل، لكن ما معنى ذلك؟ -
."المولود بالدم، يمحوه الدم" -

112
00:08:15,542 --> 00:08:17,756
وما معنى ذلك؟ -
...إن -

113
00:08:17,791 --> 00:08:22,046
،أخيرًا حصلنا على الرمح
.علينا تبيُّن ما نفعله به فحسب

114
00:08:22,048 --> 00:08:25,696
.علينا إيجاد وسيلة لحمايته -
.كلّا -

115
00:08:26,186 --> 00:08:29,387
.عليك تدميره -
.(أجل، حاولت ذلك يا د.(هيوود -

116
00:08:29,389 --> 00:08:32,392
.يستحيل تدميره -
.كلّا، غير صحيح -

117
00:08:33,560 --> 00:08:38,947
."المولود بالدم، يمحوه الدم" -
.تظاهر بأننا لسنا مؤرخين -

118
00:08:38,949 --> 00:08:42,283
المولود بالدم" وهذا لأن دم المسيح"
.أعطى للرمح قوته

119
00:08:42,285 --> 00:08:47,038
يُمحى بالدم" وهذا لأن دم المسيح"
.هو الشيء الوحيد الكفيل بتدميره

120
00:08:47,040 --> 00:08:49,240
.بدأ كلامك يُفهَم

121
00:08:49,242 --> 00:08:51,292
.غيديون)، حددًا مسارًا لصلب المسيح)

122
00:08:51,294 --> 00:08:53,467
"...أمرك أيتها الربان" -
.(إياك أن تجرؤي يا (غيديون -

123
00:08:53,483 --> 00:08:59,382
ثمّة لحظات بعينها في مسار التاريخ
.لسلامتها أهمية حاسمة

124
00:08:59,417 --> 00:09:02,253
ميلاد وحياة وموت المسيح
.كلها ضمن تلك اللحظات

125
00:09:02,255 --> 00:09:07,392
أي تداخل مهما كان ضئيلًا قد يسفر
.عن تبعات كارثية في مجرى الزمن

126
00:09:07,394 --> 00:09:09,978
.لا يمكننا الذهاب لهناك، أبدًا

127
00:09:09,980 --> 00:09:13,431
أعي ذلك، لكن بما أنها الوسيلة
...الوحيدة لتدمير الرمح

128
00:09:13,433 --> 00:09:14,933
.ليست كذلك

129
00:09:16,770 --> 00:09:18,686
.ليست الوسيلة الوحيدة

130
00:09:18,688 --> 00:09:25,610
لستُ مؤرّخة، لكنّي لا أتصور إمكانيّة
.نيل دم المسيح بدون المسيح

131
00:09:25,612 --> 00:09:28,947
.بالواقع، هذا ممكن

132
00:09:31,034 --> 00:09:34,702
(درست عامًا خارج البلاد في (أوكسفورد
خلال تحضيري الماجيستير

133
00:09:34,704 --> 00:09:40,051
(وبين مواعدة الفتاة (ويندي
أذكر قراءتي بحثًا لم يُنشَر

134
00:09:40,086 --> 00:09:42,961
نفذه تلميذ يدرس التاريخ القديم
.في أوائل القرن الـ 20

135
00:09:42,963 --> 00:09:47,778
التلميذ كانت له نظرية يصعب
(تصديقها عن السيد (غوين

136
00:09:47,813 --> 00:09:54,748
القارس الذي عاد من صلب المسيح
.لا بالكأس المقدسة، بل بشيء أقيَم كثيرًا

137
00:09:55,358 --> 00:09:57,442
.دم المسيح -
.تحديدًا -

138
00:09:57,444 --> 00:10:02,730
تصور البحث أن (غوين) حمل
قارورة من تلك المادة النفيسة

139
00:10:02,732 --> 00:10:07,485
حتى مماته، ثم دُفن بها
.(في مكان ما شمال (فرنسا

140
00:10:07,487 --> 00:10:10,668
مجرد مكان في شمال (فرنسا)؟
.تلك منطقة شاسعة

141
00:10:10,707 --> 00:10:14,570
أعلم، لكن إن كان يعلم أحد
من أين يتعيّن بدء البحث

142
00:10:15,078 --> 00:10:17,610
.فإنه هذا الرجل

143
00:10:18,164 --> 00:10:22,878
:عبء القلب الأنقى"
"(الكنز السريّ للسيد (غوين

144
00:10:23,934 --> 00:10:26,095
...من تأليف

145
00:10:26,130 --> 00:10:30,708
.(جون رونالد رويل تولكين) -
.تمزح -

146
00:10:30,810 --> 00:10:33,796
.(مؤلف (الهوبيت) و(مملكة الخواتم

147
00:10:33,831 --> 00:10:36,264
(جون تولكين) كان في شمال (فرنسا)
عام 1916

148
00:10:36,266 --> 00:10:40,018
أثناء معركة (السوم) كملازم ثانٍ
.في الحرب العالمية الأولى

149
00:10:40,020 --> 00:10:43,521
.يبدو أننا سنعود للحرب

150
00:10:50,111 --> 00:10:53,317
!يا للمزاج السيء -
!(لا تستفزني يا (دامين -

151
00:10:53,319 --> 00:10:54,985
ألا ينبغي أن أنهاك أنا عن استفزازي؟

152
00:10:54,987 --> 00:10:58,238
أرسلتني و(مالكولم) لجلب
(مخطوطة (كالابروس

153
00:10:58,240 --> 00:11:01,492
على حين تمكن الأساطير
.من الفرار برمح القدر

154
00:11:01,494 --> 00:11:06,163
تعين أن أترك ذلك الزومبي
.المتسارع يأكل عقلك

155
00:11:06,165 --> 00:11:11,385
.كلّا، هذا بالواقع تطور إيجابيّ

156
00:11:11,387 --> 00:11:13,617
.أو ربّما أكل عقلك فعليًا

157
00:11:13,652 --> 00:11:18,342
بما أن الرمح كاملًا مع الأساطير
.فلن نضطرّ لمطاردة قطع بعد الآن

158
00:11:18,344 --> 00:11:20,761
...أجل، أنا رجل من النوع المتفائل

159
00:11:20,763 --> 00:11:22,835
.الأساطير البلهاء لن يمكنهم استخدامه

160
00:11:22,870 --> 00:11:28,810
،لذا سيحاولون إخفاءه أو تدميره
.وحين يفعلون، سنكون بانتظارهم

161
00:11:29,021 --> 00:11:31,071
.كلّا -
المعذرة؟ -

162
00:11:31,073 --> 00:11:32,689
.ليس نحن فحسب

163
00:11:32,691 --> 00:11:36,276
لستُ موقنًا من كونك واعيًا
.للنتيجة يا (إيبارد)، لكننا نخسر

164
00:11:36,278 --> 00:11:39,696
.لذا حان وقت تغيير اللعبة

165
00:11:47,039 --> 00:11:49,123
.علينا توخي الحذر

166
00:11:49,125 --> 00:11:52,676
معركة (السوم) إحدى أدمى
.قتالات التاريخ البشريّ

167
00:11:52,678 --> 00:11:55,197
.تبدو شنعاء، أنا ذاهب -
.جميعنا ذاهبون -

168
00:11:55,197 --> 00:11:57,501
(لن يسهل إيجاد (تولكين
.في تلك المعمعة

169
00:11:57,536 --> 00:12:00,406
وفق السجلّات العسكرية"
"(فإن الملازم ثاني (تولكين

170
00:12:00,441 --> 00:12:01,635
"أصيب بحمى الخنادق ونُقِل"

171
00:12:01,637 --> 00:12:05,439
ونُقل لمركز الإسعاف العسكريّ"
"(منتظرًا إعادته إلى (بريطانيا

172
00:12:05,440 --> 00:12:06,425
!ممتاز

173
00:12:06,460 --> 00:12:10,227
(أمايا)، خذي فرقة (باكستريت بويز)
وأوقفوا (تولكين) وتبينوا ما يعرفه

174
00:12:10,229 --> 00:12:12,729
.ثم أرسلوه في طريقه -
ماذا توديننا أن نفعل؟ -

175
00:12:12,731 --> 00:12:16,567
احرسا الرمح، على أحد الوجود
.مع الرمح طوال الوقت

176
00:12:16,569 --> 00:12:20,737
،قطعًا، فالآن وقد اكتمل الرمح
.فإن المخاطرة بلغت أوجها

177
00:12:20,739 --> 00:12:23,453
.ولهذا عليّ أيضًا البقاء في السفينة

178
00:12:24,243 --> 00:12:26,543
أأنت بخير؟

179
00:12:26,545 --> 00:12:28,245
.إنّي كما يرام

180
00:12:28,247 --> 00:12:32,974
،في هذه الحالة، اذهبي مع الرجال
.فسيحتاجون لإشراف راشد

181
00:12:41,677 --> 00:12:45,979
،نحن عند النقطة العسكرية
.رباه، المكان أشبه بمشفى للمجانين

182
00:12:45,981 --> 00:12:49,516
،انتشروا لتغطية مساحة أكبر
.ابقوا على قناة الاتصال واحذروا

183
00:12:49,518 --> 00:12:53,305
،أجل، قالت (غيديون) إن (تولكين) مريض
.علينا البحث عنه وسط المصابين

184
00:12:53,739 --> 00:12:57,808
،)سيد (روري)، آنسة (جوي
.ابحثا في الحجر الصحيّ

185
00:12:57,943 --> 00:13:00,744
دعني أحزر، سنقوم بالعمل الممتع؟

186
00:13:00,746 --> 00:13:06,724
.(لطالما وددت زيار (السوم
.إنما بدون الحرب الجارية

187
00:13:06,759 --> 00:13:09,920
أمايا)، هل من أثر لـ (تولكين)؟)

188
00:13:11,290 --> 00:13:15,757
.لا أدري، هناك الكثير من المعاناة

189
00:13:15,794 --> 00:13:18,182
.الكثير من الجرحى

190
00:13:24,436 --> 00:13:27,304
.آنسة، أرجوك ساعديني

191
00:13:30,726 --> 00:13:36,510
.حاول أن تثبت، دعني أرَ إصابتك

192
00:13:38,284 --> 00:13:41,735
.لا أريد الموت بمفردي

193
00:13:41,737 --> 00:13:43,237
.لن تفعل

194
00:13:47,826 --> 00:13:50,077
.خذ

195
00:13:53,799 --> 00:13:56,784
.مهلًا، الخبز لهم

196
00:14:22,194 --> 00:14:27,164
.يا للهول، تأملوا سقوط الجبار

197
00:14:27,166 --> 00:14:29,783
.قلت ذلك في آخر مرة ظهرت فيها

198
00:14:29,785 --> 00:14:33,954
،تنتقي وقتًا جهنميًا للظهور
.إنّي مشغول نوعيًا

199
00:14:33,956 --> 00:14:39,710
أجل، مشغول في كونك كلبًا مطيعًا
.لمهوسي التمني الكريهين أولئك

200
00:14:39,712 --> 00:14:44,189
،الزم المهمة الآن
.(علينا إيجاد مؤلف (الهوبيت

201
00:14:44,224 --> 00:14:47,611
ج ر ر تولكين)، لمَ؟)
هل تود توقيعًا؟

202
00:14:47,646 --> 00:14:49,052
.لا أعرف حتى الرجل

203
00:14:49,054 --> 00:14:53,473
(ما أعلمه أن عليّ إيجاد مؤلف (الهوبيت
.العارف بالرجل الذي دفن دم المسيح

204
00:14:53,475 --> 00:14:56,727
.وعندئذٍ يمكننا تدمير رمح القدر

205
00:14:56,729 --> 00:15:04,034
،ميك)، متى دمرنا شيئًا سرقناه قطّ)
ناهيك عن أقيم غنيمة في الكون؟

206
00:15:04,036 --> 00:15:06,286
ماذا فعلوا بك؟

207
00:15:08,157 --> 00:15:10,073
كيف يفترض أن نجد أحدًا هنا
بحق السماء؟

208
00:15:10,075 --> 00:15:13,043
ماذا؟ -
...قلتُ، كيف يفترض بحق السماء -

209
00:15:13,045 --> 00:15:17,331
!اصمدوا أيها المخنثون وإلّا قتلتكم

210
00:15:17,333 --> 00:15:19,333
أسمعتني أيها الملازم؟

211
00:15:19,335 --> 00:15:20,779
.أمرك يا سيدي

212
00:15:20,780 --> 00:15:25,255
!قف بسلاحك أيها الأحمق (تولكين)، قف

213
00:15:25,257 --> 00:15:28,308
تولكين)، الملازم (تولكين)؟)

214
00:15:28,310 --> 00:15:34,097
.أجل، هذا أنا -
.إنه سقيم جدًا، عليه المجيء معنا -

215
00:15:34,099 --> 00:15:36,483
.هراء، إنّي في تمام العافية

216
00:15:38,487 --> 00:15:41,905
،هذا الرجل يعاني حمى
!سنخرجه من هنا فورًا

217
00:15:41,907 --> 00:15:43,573
.خذه للمستشفى الميدانيّ

218
00:15:45,778 --> 00:15:49,780
!هيا يا جرذان الخنادق
!الأعداء على موعد مع رصاصكم

219
00:15:49,782 --> 00:15:51,915
إنه معنا، لكنه ليس في حالة
.تسمح له بالكلام

220
00:15:51,917 --> 00:15:54,866
،خذوه لنقطة الخروج
.سأوافيكم هناك

221
00:15:54,901 --> 00:15:55,952
سيد (روري)؟

222
00:15:55,954 --> 00:15:58,922
اسرق لنا سيارة إسعاف، هلا فعلت؟ -
.فورًا -

223
00:15:58,924 --> 00:16:02,959
ماذا دهى الرجل الذي لم
يقبل الأوامر من أي أحد؟

224
00:16:02,961 --> 00:16:07,631
،احترمت ذلك الرجل جدًّا
.والآن أنت محض حيوان أليف مروض

225
00:16:07,633 --> 00:16:11,435
.(اجلس، اذهب وأحضر الهدف يا (ميك
!(أحسنت يا (ميك

226
00:16:11,437 --> 00:16:15,639
.لست حيوان أحد -
.أنت كذلك بالطبع -

227
00:16:15,641 --> 00:16:19,476
،ربما يعاملونك بود
.لكنهم لن يثقوا فيك أبدًا

228
00:16:19,478 --> 00:16:26,116
في لحظة الحسم سينظرون إليك
.نظرتهم إليك منذ البداية: كمجرم

229
00:16:26,118 --> 00:16:29,820
لكن أنا وأنا؟
.نحن شريكان

230
00:16:29,822 --> 00:16:33,495
،أقله كنا كذلك
.ويمكننا أن نعود شريكين

231
00:16:33,575 --> 00:16:36,227
.خذ رمح القدر واستفد به لنفسك

232
00:16:36,262 --> 00:16:37,661
.استخدمه لأجلنا -
.لا يوجد نحن بيننا -

233
00:16:37,663 --> 00:16:39,413
.أنت ميت -
.(لا داع لأكون ميتًا يا (ميك -

234
00:16:39,415 --> 00:16:42,582
.تسهل جدًا إعادتي بالرمح

235
00:16:44,670 --> 00:16:47,971
.أنت في رأسي، أنت مجرد إنارة

236
00:16:47,973 --> 00:16:51,120
.تقصد هلوسة -
.أجل -

237
00:16:54,680 --> 00:16:57,597
هل تشعر هذا هلوسة؟

238
00:17:07,780 --> 00:17:09,738
.حتمًا أهلوس

239
00:17:09,740 --> 00:17:13,776
بالواقع تطوعنا بعلاج حمى التيفود
.(لديك أيها الملازم (تولكين

240
00:17:13,778 --> 00:17:16,885
.أنتم، علمت أنكم لستم متطوعين

241
00:17:16,886 --> 00:17:19,482
.لكنتك وحدها كانت فظيعة

242
00:17:19,517 --> 00:17:22,170
(لعلمك، لعبت دور (بيرت
في عرض المدرسة الإعدادية

243
00:17:22,205 --> 00:17:23,460
.ماري بوبنز)، شكرًا لك)

244
00:17:23,462 --> 00:17:26,739
من أنتم؟ ألمان؟ أتراك؟

245
00:17:27,427 --> 00:17:29,216
وإلى أين بحق رب الأرض أحضرتموني؟

246
00:17:29,218 --> 00:17:31,957
لمكان يفضل عدم التحدث
.بشأنه لمصلحتك

247
00:17:31,992 --> 00:17:33,866
.لكننا في صفك ونحتاج إلى مساعدتك

248
00:17:33,866 --> 00:17:38,692
"في بحثك "عبء القلب الأنقى
.(وصفت المثوى الأخير للسيد (غوين

249
00:17:38,694 --> 00:17:41,028
لم أنشره، ما أدراك به؟

250
00:17:41,030 --> 00:17:44,198
يصعب الشرح، لكننا بحاجة
.إلى معرفة مدفن الفارس

251
00:17:44,200 --> 00:17:47,534
اختطفتموني من منتصف ميدان القتال
لتسألونني عن خرافة قديمة؟

252
00:17:47,536 --> 00:17:49,069
!ثمّة حرب سارية أيها الحمقى

253
00:17:49,071 --> 00:17:52,990
وأتصور أن المشهد
.من الأنفاق موحش جدًا

254
00:17:52,992 --> 00:17:54,625
.يبدو إليّ كنهاية العالم

255
00:17:54,627 --> 00:17:59,379
،لكنه ليس كذلك، صدقني
.هذه الظلمة ستمرّ

256
00:17:59,381 --> 00:18:04,251
.تتحدث وكأنك رأيت المستقبل -
ألا يراه دارسي التاريخ دومًا؟ -

257
00:18:04,253 --> 00:18:07,554
،كلّ مُعاني يشفى
.وكل ما هُدم يُعاد بناؤه

258
00:18:07,556 --> 00:18:12,593
.وأبراجنا تزيد طولًا في كل مرة -
.أصدقك -

259
00:18:12,595 --> 00:18:19,066
أخبروني، لم تبحثون عن قبر (غوين)؟ -
.إنها قصة يطول شرحها -

260
00:18:19,068 --> 00:18:22,325
.أستمتع بالقصص -
.أجل، يستمتع بها -

261
00:18:22,871 --> 00:18:24,438
...باختصار، أنا ورفاقي المسافرين

262
00:18:24,440 --> 00:18:25,906
.بعثتنا، إن شئت دقة الوصف

263
00:18:25,908 --> 00:18:32,479
نحن في رحلة لتدمير أداة
.تؤتي حاملها قوة لا يتصورها عقل

264
00:18:32,481 --> 00:18:35,032
أسمعت برمح القدر؟

265
00:18:35,034 --> 00:18:39,202
صادفت إشارات غامضة
.كثيرة إليه خلال دراساتي

266
00:18:39,204 --> 00:18:41,955
بالطبع مصنوعة إلهية مثلة
.لا يمكن أن يكون لها وجود فعليّ

267
00:18:41,957 --> 00:18:46,677
.لكنّه موجود -
.نحتاج إلى مساعدتك لإنهاء تهديده -

268
00:18:46,679 --> 00:18:52,356
،)تركت بحثي في (أوكسفورد
.لأساعدكم أحتاج إلى مكتبة عظيمة

269
00:18:52,391 --> 00:18:55,218
.لحسن حظك، أحضرنا واحدة

270
00:19:05,281 --> 00:19:07,230
كيف سار الأمر بالخارج؟

271
00:19:10,486 --> 00:19:11,652
أمايا)؟)

272
00:19:13,572 --> 00:19:16,039
.كان أسوأ من أي كابوس

273
00:19:20,713 --> 00:19:23,330
.لقد رأيت هذا من قبل

274
00:19:23,332 --> 00:19:30,754
في الحرب العالمية الثانية، كانت الآثار
أسوأ من وضعها الأصلي. ما الذي تغير؟

275
00:19:30,756 --> 00:19:35,258
.جعلت (غيديون) تريني السجل التاريخي

276
00:19:35,260 --> 00:19:40,647
.مستقبلي -
ما مقدار الذي رأيته؟ -

277
00:19:40,649 --> 00:19:44,267
.احترقت قريتي عن بكرة أبيها

278
00:19:44,269 --> 00:19:46,320
.تحولت ابنتي إلى لاجئة

279
00:19:46,322 --> 00:19:50,657
.وابنتها تحولت إلى يتيمة

280
00:19:50,659 --> 00:19:56,330
،برؤية المعركة اليوم
.شعرت أن هذا حقيقي جداً

281
00:19:56,332 --> 00:19:58,615
.أنا آسفة جداً

282
00:20:01,286 --> 00:20:07,007
،ولكن إن كان الكلام يساعد
،فمما أخبرتني أختي به

283
00:20:07,009 --> 00:20:11,712
بالرغم من كل الألم والمعاناة
...التي ستقاسيها حفيدتك

284
00:20:13,716 --> 00:20:17,601
.ستتحول إلى إنسانة مذهلة للغاية

285
00:20:17,603 --> 00:20:18,802
.بطلة

286
00:20:34,069 --> 00:20:36,403
!لا تفكر حتى في هذا

287
00:20:36,405 --> 00:20:39,623
.هذا لا يصلح لأي نوع من الحك

288
00:20:39,625 --> 00:20:43,076
ماذا حدث لوجهك؟ -
.رأيت (سنارت) مجدداً -

289
00:20:43,078 --> 00:20:45,912
.ربما تلقيت ضربة قوية في المعركة

290
00:20:45,914 --> 00:20:48,749
ربما إنك تعاني
من تلف دماغي بسيط

291
00:20:48,751 --> 00:20:52,469
.أو على الأقل تلف دماغي كبير -
!فعل (سنارت) هذا -

292
00:20:52,471 --> 00:20:54,130
.أصدقك

293
00:20:54,165 --> 00:20:58,558
حقاً؟ -
.بالطبع لا، وإنما لا أريدك أن تؤذيني -

294
00:20:58,560 --> 00:21:00,427
،ولكن بالنظر إلى رحلتنا إلى نقطة التلاشي

295
00:21:00,429 --> 00:21:03,764
.فمن المنطقي أن يأتيك في أفكارك

296
00:21:03,766 --> 00:21:08,685
.ميك)، اتركه وشأنه)
.ستذهب إلى الكنيسة

297
00:21:08,687 --> 00:21:10,270
.لست من النوع المتدين

298
00:21:10,272 --> 00:21:12,272
.(حدد (تولكين) مكان دفن (غاوين

299
00:21:12,274 --> 00:21:15,409
.(إنه في كاتدرائية (آميان
.إن ظل هناك

300
00:21:15,411 --> 00:21:17,744
.لقد انتهت الحرب للتو

301
00:21:17,746 --> 00:21:20,664
هل أنت متأكد أنك مستعد لهذا؟ -
.نعم -

302
00:21:20,666 --> 00:21:26,119
سنارت)، إنه في عقلي، صحيح؟)

303
00:21:32,761 --> 00:21:34,428
.(كنيسة (آميان

304
00:21:34,430 --> 00:21:39,216
،بنيت في القرن الـ17
.لقرون، كانت مأوى وملجأ

305
00:21:39,218 --> 00:21:42,102
والآن هي مجرد مكان
.لتحتله الجيوش المتلصصة

306
00:21:42,104 --> 00:21:43,854
.انظر بتمعن ولكن احترس

307
00:21:43,856 --> 00:21:45,605
الفرسان الصليبية العائدة كانت معروفة

308
00:21:45,607 --> 00:21:48,358
.بإخفاء آثارهم حتى لا يجدها سوى المؤهلين

309
00:21:48,360 --> 00:21:52,646
.نصبوا فخاخاً لغير المؤهلين

310
00:21:52,648 --> 00:21:56,149
.إنها قريبة جداً، كل فخ يحذر الآخر

311
00:21:56,151 --> 00:21:58,702
.أظن أني وجدت شيئاً

312
00:22:01,657 --> 00:22:04,407
.هذا قيمته غالية

313
00:22:04,409 --> 00:22:06,460
.ذهب -
.أجل، لا تلمس الآثار -

314
00:22:06,462 --> 00:22:08,995
.أعطني هذا -
.ولا تسرق الآثار -

315
00:22:08,997 --> 00:22:11,298
،والآن، إن كنت على صواب

316
00:22:11,300 --> 00:22:13,166
...النقش مكتوب

317
00:22:15,337 --> 00:22:18,171
.باللغة البروتوكيلتيكية

318
00:22:18,173 --> 00:22:22,392
".مكتوب، "اتبع الخارج، ثم ادفع أكثر بهدوء

319
00:22:22,394 --> 00:22:24,261
ولكن ما هو الخارج؟

320
00:22:30,102 --> 00:22:33,436
.ثلاثة أحجار ياقوت وزمرد

321
00:22:33,438 --> 00:22:35,355
.أظنني وجدت الخارج

322
00:22:35,357 --> 00:22:37,274
".ثم أدفع أكثر بهدوء"

323
00:22:40,362 --> 00:22:43,280
.تدمر هذا البناء بسبب المعارك

324
00:22:51,590 --> 00:22:54,207
.السير (غواين)، حسبما أظن

325
00:22:54,209 --> 00:22:57,427
.انظر إلى درعه، هذا نقش

326
00:22:57,429 --> 00:23:01,848
.مثير للشفقة، إن سألتموني

327
00:23:05,220 --> 00:23:10,273
سيد (سنارت)؟ -
مهلاً، أيمكنكم رؤيته؟ -

328
00:23:10,275 --> 00:23:11,808
.من المفترض أنك ميت

329
00:23:11,810 --> 00:23:14,144
أجل، قالوا لي إنني أصبحت عاطفياً

330
00:23:14,146 --> 00:23:17,731
.ومت لأجلكم أيها الفشلة
.لم أصدقهم

331
00:23:17,733 --> 00:23:22,068
تصدق من؟ -
،لو لم يكن هذا مدخلاً رائعاً -

332
00:23:22,070 --> 00:23:26,373
.فلا أعرف ماذا يكون -
ماذا يجري هنا؟ -

333
00:23:26,375 --> 00:23:28,742
لا بد أن الفيلق سافر بالزمن

334
00:23:28,744 --> 00:23:32,412
.وجند السيد (سنارت) قبل انضمامه للأساطير

335
00:23:32,414 --> 00:23:36,082
.أخبرنا بكل شيء عن خطتكم في تدمير الرمح

336
00:23:36,084 --> 00:23:37,918
.(شكراً على المعلومة يا (ميك

337
00:23:39,755 --> 00:23:41,221
.لم أظن أنه كان حقيقياً

338
00:23:41,223 --> 00:23:43,840
.كلا، لست بحاجة إلى الدفاع عن نفسك

339
00:23:43,842 --> 00:23:46,560
.في الواقع، أنتم بحاجة إلى ذلك
!هجوم

340
00:23:48,230 --> 00:23:49,396
!اختبئوا ورائي

341
00:23:51,984 --> 00:23:53,433
ما هذا الجنون؟

342
00:23:54,736 --> 00:23:57,437
ماذا تكون؟

343
00:24:05,447 --> 00:24:06,947
!ماذا تفعل؟ علينا الرحيل

344
00:24:06,949 --> 00:24:08,698
!لن أرحل بدون النقش

345
00:24:15,340 --> 00:24:19,292
.إنك تكترث لهؤلاء الفشلة

346
00:24:19,294 --> 00:24:21,845
!هيا (ميك)، لنرحل

347
00:24:21,847 --> 00:24:25,181
لأني أضمن لك أنهم
.(لا يكترثون لأمرك يا (ميك

348
00:24:28,134 --> 00:24:31,626
.فـ(سنارت) حي -
.وهو متحالف مع الفيلق -

349
00:24:31,628 --> 00:24:34,821
ليس الفيلق وحسب، صحيح يا (ميك)؟

350
00:24:34,823 --> 00:24:36,406
ألديك ما تود أن تقوله لي؟

351
00:24:36,408 --> 00:24:38,692
.أخبرته بخطتنا لتدمير الرمح

352
00:24:38,694 --> 00:24:40,827
.ظننت أني أتخيل أشياء

353
00:24:40,829 --> 00:24:43,246
(سواء أكان السيد (سنارت
،مجرد هلوسة أم لا

354
00:24:43,248 --> 00:24:46,033
.فحقيقة أنك أخبرته بخطتنا يعد إفشاء للسر

355
00:24:46,035 --> 00:24:48,001
سر ماذا أيها البروفيسور؟

356
00:24:48,003 --> 00:24:51,004
أظن أن ما يحاول (مارتن) قوله
هو إنه قلق

357
00:24:51,006 --> 00:24:52,539
أنه عندما يؤول الأمر لتختار

358
00:24:52,541 --> 00:24:53,874
...بين (لينارد) وبيننا

359
00:24:53,876 --> 00:24:56,043
.ستختار (سنارت) في لمح البصر

360
00:24:56,045 --> 00:24:58,261
،أجل، سأختاره. إنه صديق

361
00:24:58,263 --> 00:25:01,214
.وأنتم يا رفاق لستم ودودين الآن

362
00:25:01,216 --> 00:25:02,933
أيمكنك أن تلومنا؟

363
00:25:02,935 --> 00:25:06,053
نحن قلقون على أن غلطتك
(مع السيد (سنارت

364
00:25:06,055 --> 00:25:08,021
تؤكد أنك لم تتخل بصدق

365
00:25:08,023 --> 00:25:14,027
.عن أصولك كسفاح

366
00:25:14,029 --> 00:25:17,230
هذا ما تفكرين فيه أيتها الربان؟

367
00:25:17,232 --> 00:25:20,650
.ميك)، نريدك أن تكون حذراً وحسب) -
لماذا؟ -

368
00:25:23,739 --> 00:25:26,456
.فهمت

369
00:25:26,458 --> 00:25:30,160
.سأظل مجرماً في عيونكم دائماً

370
00:25:33,215 --> 00:25:36,383
.هذا مذهل

371
00:25:36,385 --> 00:25:40,387
على ما يبدو أن الرمح سيتوهج
.في وجود الدم الإلهي

372
00:25:40,389 --> 00:25:43,228
أجل، كما أن الرسالة ظهرت
عندما أضرم (ميك) فيه النيران

373
00:25:43,228 --> 00:25:45,008
.سر لا تفضحه سوى النيران

374
00:25:45,010 --> 00:25:46,927
!يا لروعة هذا

375
00:25:46,929 --> 00:25:51,732
ما لم ترد التجول في (فرنسا) منتظراً
.توهج هذا الشيء، أقترح أن نكتشف هذه الخريطة

376
00:25:55,738 --> 00:25:58,105
هل أنت بخير؟ -
أخشى أني أعني بما يُعرف -

377
00:25:58,107 --> 00:26:00,857
،"في الخنادق بـ"صدمة ما بعد الحرب

378
00:26:00,859 --> 00:26:04,327
بالرغم من أن البعض يفضل
."أن يسميه بـ"الجبن الشائع

379
00:26:04,329 --> 00:26:06,913
أسمع هذا من الرجل الذي تفادى
.الرصاصات ليحصل على نقوش مقبرة

380
00:26:06,915 --> 00:26:08,448
.دعك من هذا

381
00:26:08,450 --> 00:26:13,120
...هذا يثبت أن مكاني هو المكتبة، لا

382
00:26:13,122 --> 00:26:16,289
.لا ساحة القتال

383
00:26:16,291 --> 00:26:19,126
.أعرف أين علينا الذهاب لتدمير الرمح

384
00:26:19,128 --> 00:26:23,964
أين؟ -
.وسط الجحيم على الأرض -

385
00:26:34,977 --> 00:26:38,841
أتسمعينهم أيضاً؟ -
معذرة؟ -

386
00:26:38,842 --> 00:26:41,817
.الأصوات

387
00:26:41,900 --> 00:26:44,317
ماذا يقول الرمح لك؟

388
00:26:44,319 --> 00:26:47,037
.إنه ليس الرمح، بل أمي

389
00:26:47,039 --> 00:26:49,322
.أو صوتها، على الأقل

390
00:26:49,324 --> 00:26:52,742
.إنها تتوسل إلي لأساعد شعبنا

391
00:26:52,744 --> 00:26:56,997
.أن أحافظ على عائلتنا وإرثنا

392
00:26:56,999 --> 00:26:59,749
إنها تريدني أن أغير مصيري

393
00:26:59,751 --> 00:27:04,471
.ربما يمكن للرمح عمل هذا لأجلها

394
00:27:04,473 --> 00:27:06,339
.الفرصة لتغيير الواقع

395
00:27:06,341 --> 00:27:11,344
من قد لا يتم إغراءه؟
ما الذي تسمعه أنت؟

396
00:27:13,348 --> 00:27:17,484
.والديَّ -
ماذا يقولان؟ -

397
00:27:17,486 --> 00:27:21,104
".(لا تلعب بالنار يا (ميك"

398
00:27:21,106 --> 00:27:24,357
.ميك)، (أمايا)، أحتاج إليكما هنا)

399
00:27:27,454 --> 00:27:30,488
على ما يبدو أن المؤخرين الذين معنا
.اكتشفا اكتشافاً

400
00:27:30,490 --> 00:27:35,210
طبقاً لهذه الخريطة، فدماء
.المسيح مخبأة في أراض مجهولة

401
00:27:35,212 --> 00:27:39,047
رائع، وسط أكثر معركة دموية
.في تاريخ البشرية

402
00:27:39,049 --> 00:27:40,915
حتى لو تمكنا من عبور
،المناطق الصعبة

403
00:27:40,917 --> 00:27:43,218
ما زالت أمامنا مسألة تحديد
.مكان الدماء الدقيق

404
00:27:43,220 --> 00:27:44,802
.هذه هي الأخبار السارة

405
00:27:44,804 --> 00:27:48,172
،بسبب قدرة الرمح على تجميع أجزاءه

406
00:27:48,174 --> 00:27:50,758
.فهو يلمع عندما يقترب من دماء المسيح

407
00:27:50,760 --> 00:27:54,012
ولكن لا يمكن لأحد السير ببساطة
.في وسط منطقة حربية

408
00:27:54,014 --> 00:27:56,397
ماذا لو أقنعنا كلا الجانبين
بالتوقف عن القتال

409
00:27:56,399 --> 00:27:58,099
لفترة تكفي لدخولنا إلى هناك؟

410
00:27:58,101 --> 00:28:02,937
.لن يفلح هذا
.ولكن هناك حل آخر

411
00:28:02,939 --> 00:28:04,939
.بوسعنا تغيير الواقع

412
00:28:04,941 --> 00:28:06,441
القضاء على تهديد الفيلق

413
00:28:06,443 --> 00:28:09,027
.مرة وإلى الأبد -
.كلا، لا يمكننا -

414
00:28:09,029 --> 00:28:10,445
.هذه مجرد أداة

415
00:28:10,447 --> 00:28:12,030
،في الأيدي الأمينة، في أيدينا

416
00:28:12,032 --> 00:28:14,699
.يمكننا استخدامها للصالح -
ولكن للرمح قوة أكبر -

417
00:28:14,701 --> 00:28:16,784
مما يمكن لأي منا السيطرة عليها

418
00:28:16,786 --> 00:28:21,289
.أعرف القليل عن السيطرة على الأمور الغريبة

419
00:28:21,291 --> 00:28:24,259
.بوسعي السيطرة عليه -
،انظري، التميمة شيء -

420
00:28:24,261 --> 00:28:27,712
وذلك... ذلك أقوى بكثير

421
00:28:27,714 --> 00:28:30,131
.من أي شيء رآه أي منا

422
00:28:30,133 --> 00:28:33,468
.قالت إن بوسعها السيطرة عليه -
.ميك)، ليس الآن) -

423
00:28:33,470 --> 00:28:36,437
انظري يا (أمايا)، أنت لا تعرفين
.ما يمكن للرمح أن يفعله بك

424
00:28:36,439 --> 00:28:39,524
...امتلاك القدرة على تغيير واقعك

425
00:28:39,526 --> 00:28:42,110
.هذا إغراء كبير لأي أحد

426
00:28:42,112 --> 00:28:45,730
.لهذا علينا فعل هذا بالطريقة الصعبة

427
00:28:47,450 --> 00:28:52,470
.حسناً، لتكن الطريقة الصعبة -
.أنا معك -

428
00:28:52,471 --> 00:28:54,888
.أجل، وأنا أيضاً

429
00:28:56,543 --> 00:28:58,493
.هذا هو الصواب

430
00:29:01,881 --> 00:29:04,499
.من الواضح أني خسرت التصويت

431
00:29:04,501 --> 00:29:07,835
.سأساعدكم بأي وسيلة ممكنة

432
00:29:07,837 --> 00:29:11,172
.ولكني أظن أنكم تقترفون خطأ كبيراً

433
00:29:15,730 --> 00:29:18,764
!هجوم قادم

434
00:29:21,769 --> 00:29:23,769
!إني أمر

435
00:29:23,771 --> 00:29:28,941
طبقاً لهذه الخريطة، توجد
.دماء المسيح في مكان ما هناك

436
00:29:28,943 --> 00:29:30,860
.يستشعر الرمح الدماء

437
00:29:30,862 --> 00:29:33,613
.لن نصمد لـ5 دقائق هناك

438
00:29:33,615 --> 00:29:35,531
.لم يفت الأوان على استخدامه

439
00:29:37,619 --> 00:29:38,918
.فاشل

440
00:29:43,708 --> 00:29:46,959
.أيها القائد، نستأذنك في التكلم معك للحظة

441
00:29:46,961 --> 00:29:48,294
.نحن في وسط معركة

442
00:29:48,296 --> 00:29:51,514
...لا توجد لحظات
.(الملازم (تولكين

443
00:29:51,516 --> 00:29:53,683
،قيل لي إنك تعاني من حمى خندق

444
00:29:53,685 --> 00:29:56,269
،ويستحسن أن تكون كذلك
.وإلا سأبلغ أنك متهرب

445
00:29:56,271 --> 00:29:59,138
.الربان (هانتر)، الفيلق الطبي للجيش الملكي

446
00:29:59,140 --> 00:30:02,558
.أؤكد لك أن هذا الرجل ليس بمتهرب

447
00:30:02,560 --> 00:30:04,443
.كما أن لدينا طلب عاجل

448
00:30:04,445 --> 00:30:05,861
نريدك أن تتواصل مع القيادة الألمانية

449
00:30:05,863 --> 00:30:08,564
.وتطلب هدنة -
كيف تجرؤان على تضييع وقتي؟ -

450
00:30:08,566 --> 00:30:09,815
.(نحن على شفا الاستيلاء على (غيليمونت

451
00:30:09,817 --> 00:30:11,233
.يمكن لـ(غيليمونت) أن تنتظر

452
00:30:11,235 --> 00:30:14,570
،هناك معركة أعظم تجري
.تهدد مصير البشرية

453
00:30:14,572 --> 00:30:16,155
،على كلا الجانبين وقف إطلاق النار

454
00:30:16,157 --> 00:30:23,296
.وإلا ستخسرها البشرية -
.سيدي، آخر تقرير للخسائر -

455
00:30:23,298 --> 00:30:29,302
.يوجد 2300 قتيلاً
.وحوالي 8 آلاف جريحاً

456
00:30:29,304 --> 00:30:32,471
.لقد خسرنا كل شيء بالفعل

457
00:30:39,347 --> 00:30:43,983
ربما أصدقاءنا في الجانب
.الألماني يتمتعون بحظ أكبر

458
00:30:45,737 --> 00:30:49,605
تتمنيان منا أن أمر سلاح المدفعية
بالتوقف عن قصف العدو؟

459
00:30:49,607 --> 00:30:52,942
لفترة تسمح لنا بإنقاذ
.الجرحى من ساحة المعركة

460
00:30:52,944 --> 00:30:54,694
.ويتمكن البريطانيون من إنقاذ جرحاهم أيضاً

461
00:30:58,866 --> 00:31:04,837
سآمر مدفعيتنا بالتوقف عن إطلاق
.النار عندما يتوقفون هم أولاً

462
00:31:04,839 --> 00:31:07,673
يبدو أن كلا الجانبين يرفض
.التوقف عن القتال

463
00:31:07,675 --> 00:31:09,842
،لا نملك وقتاً
.ولا سيما بتعقب الفيلق لنا

464
00:31:09,844 --> 00:31:12,678
.علينا أن نتقدم -
!تقدموا أيها الجنود -

465
00:31:12,680 --> 00:31:15,715
!ارفعوا السلالم، للأعلى، هيا

466
00:31:17,552 --> 00:31:19,218
.يتقدم البريطانيون

467
00:31:19,220 --> 00:31:23,389
.الآن هذه أفضل فرصة لنا للتحرك -
.يقع الأمر برمته على عاتقنا الآن -

468
00:31:23,391 --> 00:31:26,108
،يحمي كل منا الآخر
.وسنعود إلى السفينة أحياء

469
00:31:26,110 --> 00:31:27,893
مفهوم؟

470
00:31:55,890 --> 00:31:57,339
!إننا نقترب

471
00:31:59,761 --> 00:32:04,513
ما مشكلتي مع النازيين؟ -
.(هذه الحرب العالمية الخطأ يا (ميك -

472
00:32:04,515 --> 00:32:06,098
!هؤلاء ألمان، ليسوا نازيين

473
00:32:06,100 --> 00:32:08,651
،لا أكترث بما تريدان تسميتهم

474
00:32:08,653 --> 00:32:12,271
!اقضوا عليهم، الآن -
.سأتولى هذا -

475
00:32:28,589 --> 00:32:30,289
.شبح

476
00:32:32,543 --> 00:32:35,878
.لا بد أننا اقتربنا منه -
.من هناك -

477
00:32:35,880 --> 00:32:38,097
سيدي، عليك أن تفهم أن هذه مشكلة

478
00:32:38,099 --> 00:32:40,099
.لا يمكن حلها بالعنف

479
00:32:41,853 --> 00:32:43,719
.حسناً، ربما القليل من العنف

480
00:32:43,721 --> 00:32:46,055
إن كان لن يصدر الأوامر
،بوقف إطلاق النار

481
00:32:46,057 --> 00:32:49,024
.فعلينا أن نفعلها نحن
على أي تردد نحن؟

482
00:32:49,026 --> 00:32:51,060
.على 3 ميغاهيرتز

483
00:32:51,062 --> 00:32:53,529
جاكس)، اضبط السفينة على تلقي الإشارة)

484
00:32:53,531 --> 00:32:57,650
واختراق كل وسائل التواصل
.في ساحة القتال

485
00:32:57,652 --> 00:32:59,485
.عُلم، أرفع الصوت

486
00:33:04,709 --> 00:33:06,909
.انتباه لجميع المقاتلين

487
00:33:06,911 --> 00:33:09,829
هل لي أن أحظى بانتباهكم من فضلكم؟

488
00:33:11,382 --> 00:33:14,550
.توجد خسائر في ساحة القتال

489
00:33:17,338 --> 00:33:22,842
رجال شجعان على كلا الجانبين
.يحتاجون إلى عناية طبية عاجلة

490
00:33:22,844 --> 00:33:26,228
،أعرف أن الانقسامات بيننا عميقة

491
00:33:26,230 --> 00:33:29,682
.وقد لا يمكن التغلب عليها

492
00:33:29,684 --> 00:33:36,272
ولكني أناشد كلا الجيشين في هذه اللحظة

493
00:33:36,274 --> 00:33:40,109
أن يعتبر أنفسهما حلفاء ويحترما الهدنة

494
00:33:40,111 --> 00:33:44,613
حتى يتم نقل الجرحى
.من ساحة القتال

495
00:33:44,615 --> 00:33:49,919
،قد يأتي يوم تخذلنا فيه شجاعتنا

496
00:33:49,921 --> 00:33:52,671
عندما نتخلى عن صداقتنا

497
00:33:52,673 --> 00:33:55,457
،ونكسر روابط المودة

498
00:33:55,459 --> 00:33:59,545
.ولكنه ليس اليوم

499
00:33:59,547 --> 00:34:02,715
...وربما بإظهار إنسانيتنا

500
00:34:05,853 --> 00:34:07,970
.قد ننقذ ذلك اليوم

501
00:34:23,487 --> 00:34:28,741
.نجح الأمر -
.لا أصدق أنهم خُدعوا بذلك -

502
00:34:28,743 --> 00:34:30,492
.لنواصل التحرك

503
00:34:33,497 --> 00:34:35,414
.لا بد أن هذا هو المكان

504
00:34:56,070 --> 00:35:00,689
.كان (تولكين) محقاً
.الأسطورة حقيقية

505
00:35:00,691 --> 00:35:05,110
...إنها دماء -
.المسيح، يسهل توقعكم -

506
00:35:05,112 --> 00:35:07,613
،برغم ذلك، علي أن أعترف بذلك
التفاوض والتوصل لهدنة

507
00:35:07,615 --> 00:35:10,199
.وسط حرب عالمية؟ هذا مدهش

508
00:35:10,201 --> 00:35:12,952
.ربما يحبون سماع شروط سلامنا

509
00:35:12,954 --> 00:35:14,703
.إنها بسيطة جداً

510
00:35:14,705 --> 00:35:18,173
.سلمونا الرمح وإلا قتلناكم

511
00:35:25,047 --> 00:35:26,263
،آسف أيتها الربان

512
00:35:26,265 --> 00:35:28,941
.ولكنك وصلت لنهاية مسعاك

513
00:35:28,943 --> 00:35:31,327
.أنت محق، سوف أنهي هذا الآن

514
00:35:31,329 --> 00:35:37,406
.ميك)، أعطني الرمح)
ميك)، ماذا تفعل؟)

515
00:35:37,408 --> 00:35:41,287
.يا صاح، نحن أصدقاء -
.ليس لدي أصدقاء -

516
00:35:41,289 --> 00:35:44,957
.ولكن لديه شركاء

517
00:35:44,959 --> 00:35:48,344
فما رأيك يا شريكي؟

518
00:35:48,346 --> 00:35:50,846
.ميك)، إنك أفضل من هذا)

519
00:35:50,848 --> 00:35:52,598
.كلا، في الواقع، لست كذلك

520
00:35:52,600 --> 00:35:55,968
يتظاهرون بأنهم يثقون بك
،طالما بوسعهم استغلالك

521
00:35:55,970 --> 00:35:58,103
،ولكنهم سيتركونك تموت عن قريب

522
00:35:58,105 --> 00:35:59,772
.كما فعلوا معي

523
00:35:59,774 --> 00:36:02,141
.إنه يعبث بعقلك يا صاح

524
00:36:02,143 --> 00:36:03,609
،منذ أن كنت على تلك السفينة

525
00:36:03,611 --> 00:36:05,144
.وأنتم تحاولون تغييري

526
00:36:05,146 --> 00:36:08,814
.(هذا ليس صحيحاً يا (ميك -
ولكن خمني ماذا؟ -

527
00:36:08,816 --> 00:36:11,951
.توجد أمور بشأني أريد أن أغيرها أيضاً

528
00:36:13,905 --> 00:36:15,538
.استخدم قوتك يا (نايت). أوقفه

529
00:36:15,540 --> 00:36:19,241
،لو فعل، ستموتين أنت وفتاتك الحيوانية
.ولكننا سنحتفظ بالرمح

530
00:36:19,243 --> 00:36:22,661
.وسوف نعمل كل التغيرات الممتعة

531
00:36:22,663 --> 00:36:27,299
.أيها اللعين -
.تعالي معي -

532
00:36:27,301 --> 00:36:32,671
يمكن للرمح أن يساعدنا
.في إصلاح مستقبلك المُحطم وماضيَّ

533
00:36:34,842 --> 00:36:37,092
.أبداً

534
00:36:37,094 --> 00:36:38,844
إن ظننتم أننا سنترككم
تخرجون من هنا

535
00:36:38,846 --> 00:36:40,145
...بالرمح -
.أنت محقة -

536
00:36:40,147 --> 00:36:41,647
.بوسعنا استخدام مصدر إلهاء

537
00:36:41,649 --> 00:36:46,018
.أعلن هنا أن الهدنة انتهت

538
00:36:50,608 --> 00:36:51,690
!انبطحا

539
00:36:57,248 --> 00:37:00,249
.هذا رائع. سنموت كلنا الآن

540
00:37:00,251 --> 00:37:04,920
ميك)، هل سبق لي وأتممت سرقة)
بدون خطة هروب؟

541
00:37:12,179 --> 00:37:14,179
.(أتمنى لو كانت الأوضاع مختلفة يا (سارة

542
00:37:16,267 --> 00:37:21,720
!انبطحا -
!جاكس)، نحتاج إلى إنقاذ. هيا) -

543
00:37:21,722 --> 00:37:23,305
.عُلم هذا، أنا بالقرب

544
00:37:58,142 --> 00:38:00,476
.حسناً، أفتح أبواب عنبر الشحن

545
00:38:03,597 --> 00:38:05,097
!هيا بنا

546
00:38:08,319 --> 00:38:09,601
!(أمايا)

547
00:38:11,939 --> 00:38:13,822
.رحل (ميك)، انتهى الأمر

548
00:38:22,950 --> 00:38:26,118
ما كان علينا أن نسير
.في ساحة المعركة تلك

549
00:38:26,120 --> 00:38:29,788
.ما كان بيدنا حيلة -
.هذا غير صحيح -

550
00:38:29,790 --> 00:38:32,508
،كان هناك خياراً
،وأنتم اخترتم الخيار الخطأ

551
00:38:32,510 --> 00:38:35,377
والآن رمح القدر، أقوى سلاح

552
00:38:35,379 --> 00:38:38,097
،على مر التاريخ
،ليس بين أيدي معتوه واحد

553
00:38:38,099 --> 00:38:39,798
.بل 4 معاتيه

554
00:38:39,800 --> 00:38:42,801
.(لا تنسي السيد (روري -
.صحيح -

555
00:38:42,803 --> 00:38:45,721
.وثقنا به، وهو خاننا

556
00:38:45,723 --> 00:38:48,357
هل وثقنا به فعلاً؟

557
00:38:48,359 --> 00:38:51,443
،لنعترف بالأمر، لم نثق به قط

558
00:38:51,445 --> 00:38:53,028
.وهو غضب من ذلك

559
00:38:53,030 --> 00:38:57,783
(أجل، يبدو أن السيد (روري
.ليس غبياً تماماً

560
00:38:57,785 --> 00:39:04,156
،(كذبنا عليه. لا أقصد (ميك
.بل (تولكين)، قلنا له إنه يوجد أمل

561
00:39:04,158 --> 00:39:07,493
...ستنير البشرية طريقها، ولكن

562
00:39:07,495 --> 00:39:11,330
.ولكننا تخلينا عليه في الخنادق

563
00:39:11,332 --> 00:39:13,415
.كان علينا استعادة الزمن

564
00:39:13,417 --> 00:39:17,136
بالرغم من اعتقادي بأن هذا لا يهم
.لأن الواقع نفسه تحت التهديد الآن

565
00:39:21,008 --> 00:39:22,725
.ربما لا

566
00:39:25,563 --> 00:39:31,350
،من خلال تفقدي آخر مرة
.لم يكن هناك زر تشغيل في الرمح

567
00:39:31,352 --> 00:39:35,354
ماذا لو لم يعرفوا كيف يستخدمونه؟

568
00:39:35,356 --> 00:39:40,075
.يجب أن أعترف وأقول، أحسنتم صنعاً

569
00:39:40,077 --> 00:39:42,277
،سمعت عن مهاراتك كسارق من قبل

570
00:39:42,279 --> 00:39:45,664
.ولكن هذا يرتقي إلى مستوى جديد كلياً

571
00:39:45,666 --> 00:39:49,501
،براعة متقنة
.أن نستخدم واحد منهم ليسرقه لنا

572
00:39:49,503 --> 00:39:53,956
لم يكن واحداً منهم قط. صحيح يا (ميك)؟

573
00:39:53,958 --> 00:39:56,375
.ظننت أنك قلت إن الرمح يخصنا

574
00:39:56,377 --> 00:39:58,510
.توجد قوة كبيرة حولنا

575
00:39:58,512 --> 00:40:00,629
.أشكركم على انتظاري

576
00:40:00,631 --> 00:40:02,714
.يبدو أنه فاتتني بعض الأمور

577
00:40:02,716 --> 00:40:06,051
.(وجدت (كالابروس -
.كلمة الإله بنفسه -

578
00:40:06,053 --> 00:40:09,054
.هذا كدليل المالك لرمح القدر

579
00:40:09,056 --> 00:40:12,641
.لم يكن من السهل إيجاده -
ما العمل الآن؟ -

580
00:40:16,447 --> 00:40:18,313
.أمسكوه

581
00:40:53,210 --> 00:40:58,210
©ترجمة
||وائل ممدوح & توني خلف||

1234
00:01:01,000 --> 00:01:11,300
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx136\fscy115)\c&Hffffff&\3c&Haassdd&\4c&H00ffff&\fs12}{\shad3\bord7}<FONT FACE="">تعديل التوقيت
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx140\fscy140)   
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Haff1122&\bord6}{\shad9\bord9}{\1c&H00ffff&\10c&Haassdd&\4c&Haassdd&\fs20\b9\an9}<FONT FACE="Segoe Script">2f u n