1
00:00:03,006 --> 00:00:07,108
.حسناً، لا تنسَ الواقي من الشمس

2
00:00:07,110 --> 00:00:09,877
.أجل، إنّي أفتقدك أيضاً
.سأتحدّث معك هذه الليلة

3
00:00:09,879 --> 00:00:11,446
.حسناً، وداعاً

4
00:00:11,448 --> 00:00:13,948
هل ذلك (كايب)؟ -
.مُضحك -

5
00:00:13,950 --> 00:00:15,583
.تيم) يُسلّم عليكم)
ما هذا؟

6
00:00:15,585 --> 00:00:18,286
شبكة تخطيط للجزء من المُحيط
.الذي سنقوم بتغطيته اليوم

7
00:00:18,288 --> 00:00:23,758
.مُحيط؟ إننا نقوم بترقية خوادم وزارة الطاقة اليوم -
.كلاّ، تمّ تأجيل تلك المُهمّة إلى أجل غير مُسمّى -

8
00:00:23,760 --> 00:00:27,061
ماذا؟ لقد قضيتُ أسابيع
.في الحصول على ذلك العقد

9
00:00:27,063 --> 00:00:31,466
.و(والت) قضى دقائق في تفكيكه -
.اعطني تفسير في الحال -

10
00:00:31,468 --> 00:00:32,800
.حسناً، الأمر في غاية البساطة

11
00:00:32,802 --> 00:00:37,038
مُمثل إتصالنا بوزارة الطاقة ظلّ يقول أنّه سيدفع لنا
."مئة وتسعة آلاف دولار"

12
00:00:37,040 --> 00:00:40,776
.أجل، هذا ما إتفقنا عليه، 109.000 دولار -
.هذا ليس ما قاله -

13
00:00:40,800 --> 00:00:41,910
.ها نحن أولاء

14
00:00:41,911 --> 00:00:46,514
."لقد قال: "مئة وَ تسعة آلاف دولار
.تلك ورقة نقديّة بقيمة 100 دولار وَ 9000 دولار

15
00:00:46,516 --> 00:00:50,585
.ذلك أقلّ من أجرنا بشكل كبير -
.محبّة بالرب يا (والتر)، إنّه تعبير -

16
00:00:50,587 --> 00:00:52,220
،حسناً، "في التأني السلامة
.وفي العجلة الندامة" عبارة عن تعبير

17
00:00:52,222 --> 00:00:55,623
.بماذا تفكّر؟" عبارة عن تعبير" -
!لا يلعب بجميع الأوراق" عبارة عن تعبير" -

18
00:00:55,625 --> 00:00:58,826
بالضبط، لكن ما قاله مُمثل وزارة الطاقة
.كان خاطئاً بشكل رياضي

19
00:00:58,828 --> 00:01:03,731
.ولقد أخبرته ذلك، مراراً وتكراراً
أعني، ألا يُريد الناس أن يُحسّنوا أنفسهم؟

20
00:01:03,733 --> 00:01:07,335
السخرية الموجودة في ذلك السؤال
ضائعة عليك تماماً، أليس كذلك؟

21
00:01:07,337 --> 00:01:13,140
بإمكاني أن أرى أنّكِ غاضبة، لكن لا تغضبي
.لأنّي جلبتُ لنا قضيّة جديدة

22
00:01:13,142 --> 00:01:18,555
إننا نعمل مع مُستثمرة في الإنقاذ البحري
،)مُموّلة جيداً تظنّ أنّها وجدت (ذا سان كاديرا

23
00:01:18,555 --> 00:01:23,518
(سفينة فلبينيّة غرقت في خليج (درايكس
.عام 1595 وهي تحمل ثروة من الذهب

24
00:01:23,520 --> 00:01:26,387
،حسناً، لكن من هذا العميل
وماذا نفعل له؟

25
00:01:26,389 --> 00:01:27,822
،بل عميلة بالأصح
.و(جون دايفيس) هي من عثر علينا

26
00:01:27,824 --> 00:01:32,460
لقد راسلتنا بعدما قرأت عن إستخدامنا التحديد عن
(طريق الصدى في كهف الخفافيش بـ(أريزونا

27
00:01:32,462 --> 00:01:36,531
.وتُريدنا أن نستخدم تقنيتنا لإيجاد الكنز الضائع

28
00:01:36,533 --> 00:01:39,433
.لقد صمّمنا مُسدس سمعيّ ثاقب العمق

29
00:01:39,435 --> 00:01:42,336
إنّه يُطلق موجات صوتيّة إلى الماء
.والتي تعود إلى الأعلى

30
00:01:42,338 --> 00:01:47,308
ميكرفون مسماع مائي طائف يُرسل القراءات
.لأجهزتنا اللوحيّة، حتى نُخطط أطلال المُحيط الأرضيّة

31
00:01:47,310 --> 00:01:52,213
(ولقد جهّزتُ مقصورة (بروتون أرنولد
.حتى أتحكّم بهذه الأطفال

32
00:01:52,215 --> 00:01:53,214
هل هذه...؟ -
.أجل -

33
00:01:53,216 --> 00:01:55,983
.طوربيدات مُعطلة من الحرب العالميّة الثانية

34
00:01:55,985 --> 00:02:01,656
نظام دفع مُعدّل مع تحكّم لاسلكي وكاميرات مُضادة
للماء حتى يُمكن لهذه الغواصات الصغيرة

35
00:02:01,656 --> 00:02:07,962
.إلقاء نظرة على ما يُوجد في قاع المُحيط -
.(سمّيتهما (إثيل ميرمان) و(واتر ماثاو -

36
00:02:07,964 --> 00:02:09,063
.لا أملك فكرة عمّن يكونا

37
00:02:09,866 --> 00:02:12,133
.ضربة قذيفة مثاليّة

38
00:02:12,135 --> 00:02:15,603
هل عصابتي من القراصنة مُستعدّين
لإيجاد بعض الغنائم الثمينة؟

39
00:02:15,605 --> 00:02:20,408
.يبدو وكأنّي وجدتُ البعض بالفعل -
.واصل ذلك، وسأضربك على خصيتيك -

40
00:02:20,410 --> 00:02:22,677
!ذلك سيُرسلني إلى غرفة الطوارئ

41
00:02:22,679 --> 00:02:25,212
.أنا لا أمزح -
فتاة وقحة، أليست كذلك؟ -

42
00:02:25,214 --> 00:02:27,415
.(لا تُقحمني بالأمر، قبطان (شنوك

43
00:02:27,417 --> 00:02:31,419
،والتر)، إنّه أمر رائع أنّك جلبت عمل آخر)
.لكن يجب عليك عرض هذه الأشياء عليّ

44
00:02:31,421 --> 00:02:35,289
.بايج)، إيّاكِ والقضاء على هذه المُهمّة)
.كنتُ مهووساً بالقراصنة منذ كنتُ طفلاً

45
00:02:35,291 --> 00:02:38,392
رواية (جزيرة الكنر)... لقد قرأتها مرّاتٍ عديدة
.لدرجة أنّ غلاف الكتاب تقطّع

46
00:02:38,394 --> 00:02:40,127
.ذلك منطقيّ للغاية في الواقع

47
00:02:40,129 --> 00:02:43,831
ثقافة القراصنة تجعل إثارة المُطاردة
.والتحصّل على الكنز ولعاً

48
00:02:43,833 --> 00:02:47,335
.هذه هي أساسيّات إدمان المقامرة -
ما هُو الأجر في هذه المُهمّة؟ -

49
00:02:47,337 --> 00:02:52,607
.سوف نعمل بعمولة تقدّر بخمسة بالمئة -
!لن نستلم أجراً إنْ لمْ نجد شيئاً -

50
00:02:52,609 --> 00:02:56,210
.إتفاق مشروط؟ أنتم لستم مُطاردي إثارة
.أنتم عباقرة

51
00:02:56,212 --> 00:02:58,446
.عباقرة من الأفضل أن يتحرّكوا

52
00:02:58,448 --> 00:03:03,050
،هابي) ستبقى هُنا لقيادة الغواصات الآلية)
.ويا (سلاي)، أنت ستدير عمليّة التخطيط

53
00:03:03,052 --> 00:03:04,418
.لنذهب، خذوا أغراضكم

54
00:03:05,254 --> 00:03:06,787
.(آلي)

55
00:03:08,291 --> 00:03:11,993
.يسرّني أنّي وجدتك
.تركت هذه في شقتي

56
00:03:11,995 --> 00:03:14,195
.إنّه عذر رائع لرؤيتك مُجدّداً

57
00:03:16,232 --> 00:03:22,236
كايب)، ألا تعتقد أنّ التغازل مع العدو)
يتعارض مع دورك كمُدير حملتي؟

58
00:03:22,238 --> 00:03:23,404
.أنا لستُ عدوّك

59
00:03:23,406 --> 00:03:26,474
رئيسي يُصرّ فحسب أن أعمل
.على حملته كلّ عامين

60
00:03:26,476 --> 00:03:29,210
وليس لكِ علاقة بالإعلان الذي عُرض
وصوّرني كساحر؟

61
00:03:29,212 --> 00:03:31,712
.لقد اشتريتُ مدّة البث الزمنيّة
.هذا كلّ شيء

62
00:03:31,714 --> 00:03:34,315
.يا فتى، مُجرّد حفنة من الناس رأوا ذلك الإعلان

63
00:03:34,317 --> 00:03:37,184
حفنة من الأصوات هي كلّ ما سيتطلبه
!الأمر لتقرير مصير هذا السباق

64
00:03:38,855 --> 00:03:40,287
.آسف

65
00:03:40,289 --> 00:03:44,458
(إنّي أشعر بالتوتر لأنّ (ويست ألتادينيا شوبر
،لمْ يُعلنوا من سيُصادقون عليه بعد

66
00:03:44,460 --> 00:03:47,228
.وإنّ مُراسلهم يرفض مُعاودة الإتصال بي

67
00:03:47,230 --> 00:03:50,231
إنّهم يعملون بكسل لأنّهم يقومون
.(دوماً بالمصادقة على (باتال

68
00:03:50,233 --> 00:03:52,500
.سأحرص على حصولك على فرصة عادلة

69
00:03:53,369 --> 00:03:56,137
أراك لاحقاً؟ -
.بالتأكيد -

70
00:03:56,973 --> 00:04:01,308
(هل تظنّ (زكريا شاندلر
،)مُدير حملة (رذرفورد هايز

71
00:04:01,310 --> 00:04:06,547
(قام بمُواعدة القائم بأعمال (سامويل جاي تيلدن
في إنتخابات العام 1876؟

72
00:04:06,549 --> 00:04:09,717
،)إنْ كان يُشبه (آلي
.فقد كان يجدر به ذلك

73
00:04:09,719 --> 00:04:13,654
!دعونا ننطلق يا أعزائي
.تنتظرنا مُغامرات أعالي البحار

74
00:04:20,296 --> 00:04:23,464
.الغنيمة موجودة هُناك
.إنّ بإمكاني شمّ رائحتها

75
00:04:23,466 --> 00:04:26,901
.أعتقد أنّ ذلك عطرك -
.هل أعجبك؟ إنّ فيه روح القراصنة -

76
00:04:26,903 --> 00:04:28,202
.(إنّه يُدعى (والك ذات ستانك

77
00:04:28,204 --> 00:04:31,906
يا رفاق، هلا ركّزتم على المُهمّة؟ -
نعم، مهمّة طويلة جداً وصعبة -

78
00:04:31,908 --> 00:04:36,577
والتي ستقود في الغالب لعدم جني أيّ مال
.لأنّ لا أحد يعرف مكان السفينة أو الذهب نفسه

79
00:04:36,579 --> 00:04:38,646
ذلك لأنّهم لمْ يكونوا يعرفون
.المكان الذي يبحثون فيه

80
00:04:38,648 --> 00:04:41,315
آنسة (دايفيس)؟ -
.(لابدّ أنّكم فريق (سكوربيون -

81
00:04:41,317 --> 00:04:43,718
أنتِ القرصانة (جون)؟ -
ماذا كنت تتوقع؟ -

82
00:04:43,720 --> 00:04:48,422
،كنتُ أتوقع (إنديانا جون)، باحثة لئيمة
.(مثل (آن بوني) أو (ماري ريد

83
00:04:48,424 --> 00:04:51,425
مُعظم الناس يظنّون أنّ هذا العمل
.مُجرّد إثارة خالصة

84
00:04:51,427 --> 00:04:56,130
.إنّه في الواقع بحوث واسعة وحسابات دقيقة -
.يبدو ذلك مُثيراً بالنسبة لي -

85
00:04:56,132 --> 00:05:01,669
لقد إنذهلتُ من نظريّتكِ بأنّ تأثيرات الأمواج لتسونامي
.تاريخي سابق غير معروف أزاح (ذا كالديرا) عن مسارها

86
00:05:01,671 --> 00:05:07,575
،شُكراً لك، زُملائي يسخرون منّي
.لكننا سنسخر منهم حينما نعثر على الذهب

87
00:05:07,577 --> 00:05:11,579
هذه هي خرائط المناطق التي سنبحث فيها
.من على زوارقنا الشخصيّة

88
00:05:11,581 --> 00:05:15,182
هذه سفن القرصنة الخاصّة بنا؟ -
.سفن صيد أسماك طولها 12 متراً -

89
00:05:15,184 --> 00:05:18,919
.عملتُ عليهم صيانة للتو
.كافية تماماً للقيام بعملنا

90
00:05:18,921 --> 00:05:22,389
سأطلب سفن كبيرة تحتوي على رافعات
.سحب حينما نعثر على الكنز

91
00:05:22,391 --> 00:05:23,758
.حسناً، دعونا نُباشر العمل

92
00:05:23,760 --> 00:05:27,061
.إذن، أنا و(بايج) سنبدأ بالقارب الصغير
.(فليذهب بقيّتكم مع (جون

93
00:05:27,063 --> 00:05:31,599
،سوف نبدأ بالجزء الأخير من خرائطنا
ونعمل عليها، ومن ثمّ سنلتقي في المُنتصف

94
00:05:31,601 --> 00:05:34,301
.حتى لا نتجاوز البحث في قامة واحدة -
.رائع -

95
00:05:34,303 --> 00:05:40,107
.لن أدعْ هذه السفن السخيفة تقتل مزاجي
.الحركة على المياه ستكون مُثيرة

96
00:05:40,109 --> 00:05:42,443
.رائع

97
00:05:52,188 --> 00:05:54,989
.لمْ يسبق أن شعرتُ بملل شديد في حياتي

98
00:05:54,991 --> 00:05:58,926
.(لقد حذرتك، سيّد (كورتيس
.هذا عمل مُضجر

99
00:05:58,928 --> 00:06:04,532
،أطلق المُسدّس السمعي، وانتظر القراءات
.وسجّل القراءات، ومن ثمّ أعد ما فعلت من جديد

100
00:06:04,534 --> 00:06:06,000
.هذا هُو وصف العمل

101
00:06:06,002 --> 00:06:10,003
،ظننتُ أننا سنقتلع كنوزاً من الأعماق
.لكن جلّ ما أفعله هُو تقطيع الجبن

102
00:06:12,408 --> 00:06:16,577
ميكرفونات المسماع المائي إلتقطت بعض
.الأصوات من المُسدّس السمعي

103
00:06:16,579 --> 00:06:21,715
،وفقاً للعائدات الصوتية
.إنّها مواد صلبة لاعضويّة

104
00:06:21,717 --> 00:06:23,017
هابي)؟)

105
00:06:23,019 --> 00:06:28,556
.سأرسل (واتر ماثاو) لإلقاء نظرة أقرب -
.(إليكِ بهم يا (هابي -

106
00:06:30,960 --> 00:06:33,627
.لا شيء

107
00:06:33,629 --> 00:06:38,165
.يبدو أنّكم واقفين فوق تكوين صخري
.سأعيد إرساء (واتر ماثاو) تحت القارب

108
00:06:38,167 --> 00:06:43,070
والتر)، كيف يحدث أنّك لا تُرسل لي أيّ شيء؟) -
.كنتُ أسأل نفسي الشيء نفسه -

109
00:06:43,072 --> 00:06:46,874
.لمْ أتلقَ إشارة واحدة منذ ما يقارب الساعتين
.(إننا نبعد فقط 60 ميلاً بحرياً عن قارب (توبي

110
00:06:46,876 --> 00:06:51,245
.لا يُفترض أن يكون هُناك إختلاف كبير في النتائج -
.ربّما مُعدّاتك متوقفة -

111
00:06:51,247 --> 00:06:55,216
،أجل، بما أنّكِ ذكرتِ ذلك
.كان إرسال سمّاعتي يتقطع منذ ركبنا القارب

112
00:06:55,218 --> 00:06:59,019
حسناً، إنّ من المُمكن أنّ نظام القارب
.الإلكتروني يتداخل مع أجهزتنا

113
00:06:59,021 --> 00:07:00,654
.سوف نتحقق من ذلك

114
00:07:03,526 --> 00:07:07,461
حسناً، قد نكون قادرين على إزالة
.نظام القارب الإلكتروني

115
00:07:07,463 --> 00:07:10,030
.وهكذا قد نتمكّن من التخلّص من التداخل

116
00:07:10,032 --> 00:07:13,067
.الرائحة غريبة -
.هذه مُشكلة -

117
00:07:13,069 --> 00:07:15,169
.قامت (جون) بعمل صيانة للقارب

118
00:07:15,171 --> 00:07:20,774
العاملون لمْ يشدّوا التركيبات بشكل صحيح، لذا الدخان
.شكّل جواً كثيفاً جعله قاسٍ لعمل الإشارات الإلكترونيّة

119
00:07:20,776 --> 00:07:22,710
يجب علينا الخروج
.من على هذا القارب، خُذي

120
00:07:22,712 --> 00:07:24,612
ما الذي يجري؟ -
.يُمكن لهذا أن يشتعل في أيّ لحظة -

121
00:07:24,614 --> 00:07:27,815
.مُحاطان بالغاز، القارب سينفجر
!اقفزي إلى المياه

122
00:07:34,657 --> 00:07:37,858
أأنتِ بخير؟ -
.أجل -

123
00:07:37,860 --> 00:07:39,560
والتر)؟)

124
00:07:39,562 --> 00:07:45,165
هل أنت مُتأكّد أنّ القارب سينفجر؟ -
.حسناً، كانت إحتماليّات الإنفجار أكبر -

125
00:07:45,167 --> 00:07:48,969
حسناً، لأنّي أنظر إلى إحتمال
.عدم الإنفجار الآن

126
00:07:51,407 --> 00:07:55,843
حسناً، إنّه لأمر مُخالف للإحتمال
...عدم حدوث شيءٍ

127
00:08:01,951 --> 00:08:04,069
.أترين؟ كنتُ مُحقاً

128
00:08:04,539 --> 00:08:10,363
((سـكــوربـيـون - Scorpion))
((المـوسـم الثـالـث - الحـلقـة الـ 15))
((بـعـنـوان: أسـمــاك الـقــرش المـهـووسـة))
((تـرجـمـة: عــمــاد عــبــدالله))

129
00:08:13,665 --> 00:08:15,932
.أأنتِ بخير؟ حسناً -
.أجل -

130
00:08:15,934 --> 00:08:21,004
،حسناً، الأخبار السارّة هي بتدمّر السفينة
.فإنّ مصدر التداخل الإلكتروني تدمّر أيضاً

131
00:08:21,006 --> 00:08:26,276
لذا سنستخدم السمّاعات للإتصال وإعلام الرفاق
.بما حدث، ومن ثمّ يأتون وينقذونا

132
00:08:26,278 --> 00:08:29,846
أجل، ستضطرّ لفعل ذلك، لأنّ سمّاعتي
.في قاع المُحيط، فقد وقعت عندما قفزت

133
00:08:31,983 --> 00:08:33,604
شيء يُنبّئني أنّ ما حدث لسمّاعتي
.حدث لسمّاعتك أيضاً

134
00:08:33,628 --> 00:08:40,023
لا بأس، سيُدرك الآخرين أنّ هُناك شيء خاطئ
.ويأتون من أجلنا... كما آمل

135
00:08:40,025 --> 00:08:42,454
.أعرف تلك النظرة
.تلك ليست نظرة خير

136
00:08:42,464 --> 00:08:46,296
وفقاً للمسافة التي قطعها القارب
...للوصول إلى مُحيط الشبكة

137
00:08:46,298 --> 00:08:49,032
ماذا؟ -
.إنّهم على بُعد ساعتين -

138
00:08:49,034 --> 00:08:50,733
.رائع -
.حسناً -

139
00:08:50,735 --> 00:08:53,470
إننا بحاجة إلى خُطة، لأننا لا نستطيع البقاء
.ساكنين في المياه لتلك المدّة الطويلة

140
00:08:53,472 --> 00:08:58,274
،وسنموت في الأخير من إنخفاض الحرارة
.لذا كلّ هذا الحطام سينقذ حياتينا

141
00:08:58,276 --> 00:09:01,177
.يجب علينا بناء طوف
.دعينا نتحرّك

142
00:09:01,179 --> 00:09:07,617
* ماذا تفعل ببحّار ثمل؟ *

143
00:09:07,619 --> 00:09:12,355
* ماذا تفعل ببحّار ثمل؟ *

144
00:09:12,357 --> 00:09:13,323
.أيّها الدكتور

145
00:09:13,325 --> 00:09:18,862
* ماذا تفعل ببحّار ثمل؟ *

146
00:09:18,864 --> 00:09:23,132
* باكراً في الصباح *

147
00:09:23,134 --> 00:09:29,939
* ضعه في القارب الطويل حتى يصحو *

148
00:09:29,941 --> 00:09:34,811
* ضعه في القارب الطويل حتى يصحو *

149
00:09:34,813 --> 00:09:40,583
* ضعه في القارب الطويل حتى يصحو *

150
00:09:40,585 --> 00:09:42,051
.أيّها الدكتور

151
00:09:42,053 --> 00:09:47,924
* باكراً في الصباح *

152
00:09:47,926 --> 00:09:54,430
توبي)، أقسم لك، سوف أمسكك)
.من كاحلك وأمسح الأرضيّة برأسك

153
00:09:54,432 --> 00:09:56,399
.على الأقل ذلك سيُعطيني شيئاً أفعله

154
00:10:00,071 --> 00:10:02,539
.وجدتُ شيئاً

155
00:10:02,541 --> 00:10:05,141
.سيلفستر)، القراءة)

156
00:10:05,143 --> 00:10:09,712
،وفقاً للأرقام، وهذا أمر مُثير
،هذه المُواصفات تُظهر إحتمال وجود مواد عضويّة

157
00:10:09,714 --> 00:10:14,284
(الطول العام لهيكل سفينة (ذا كالديرا
.يُساوي كتل صلبة مُتناثرة

158
00:10:14,286 --> 00:10:15,552
.يُمكن أن تكون هذه مدافع سطح السفينة

159
00:10:15,554 --> 00:10:18,721
هذه أقرب مُطابقة رأيناها
.لـ(ذا سان كالديرا) طوال اليوم

160
00:10:18,723 --> 00:10:22,225
.واتر ماثاو) بحاجة لإلقاء نظرة أقرب)

161
00:10:22,227 --> 00:10:27,630
.إنّه ينحدر بزاوية 40 درجة بسرعة 20 عقدة
.حالياً على بُعد 90 متراً

162
00:10:27,632 --> 00:10:31,834
كنتُ أعمل للوصول إلى هذه اللحظة
.للسنوات الست المُنصرمة من حياتي

163
00:10:31,836 --> 00:10:37,273
لقد شعرتُ بالملل خلال الساعات القليلة المُنصرمة
.من حياتي، لذا كلينا يُعوّل بالكثير على هذا

164
00:10:37,275 --> 00:10:41,711
.توبي)، أمسك بقبّعتك المُزخرفة)
.إنّي أرى شيئاً يتبادر للعيان

165
00:10:45,817 --> 00:10:49,652
!ها هي ذا
.سفينة (ذا كالديرا)، لقد عثرنا عليها

166
00:10:49,654 --> 00:10:52,221
.علمتُ أنّي كنتُ مُحقة

167
00:10:52,223 --> 00:10:54,023
.سوف أتصل بفرق السحب

168
00:10:54,025 --> 00:10:56,893
سيتواجدون هُنا خلال الساعات
.الثلاث ونصف الساعة المُقبلة

169
00:10:56,895 --> 00:11:02,265
.ها هي غنيمتي -
.في الواقع، ها هي غنيمتي -

170
00:11:02,267 --> 00:11:06,669
.غنيمتكم هي الخمسة بالمئة -
.رغم ذلك أجرة عمل رائعة -

171
00:11:06,671 --> 00:11:10,206
.(تهانينا الحارّة (والتر
.لقد نجحت مُقامرتك

172
00:11:11,042 --> 00:11:14,444
.(والتر)
والت)، هل أنت موجود يا صاحبي؟)

173
00:11:14,446 --> 00:11:18,448
في الواقع يا (كايب)، (والتر) و(بايج) لمْ يكونا
.نشطين على سمّاعتيهما منذ بضعة دقائق

174
00:11:18,450 --> 00:11:21,718
ذلك أمر غريب، لأنّي كما يبدو لا أستطيع
.تشغيل غوّاصتهم الصغيرة

175
00:11:21,720 --> 00:11:23,119
أأنتِ مُتأكّدة؟ -
.أجل -

176
00:11:23,121 --> 00:11:29,292
.لا إستجابة من (إثيل ميرمان) على الإطلاق
.صمتٌ تام، أمر غريب

177
00:11:29,294 --> 00:11:32,695
.ربّما حوّلا سفينة الكنز إلى قارب حب
هل تعرف ما أقوله؟

178
00:11:32,697 --> 00:11:34,931
،مياه مفتوحة، لا أحد بالجوار
...(تيم) في (قطر)

179
00:11:34,933 --> 00:11:37,333
.(اخرس (توبي
.كفاك تهريجاً

180
00:11:37,335 --> 00:11:41,838
لا تكن أحمقاً، إنّهما يعانيا من بعض المشاكل
التقنية فحسب، صحيح يا (هاب)؟

181
00:11:41,840 --> 00:11:46,476
من المُمكن أنّ مُشكلة إلكترونيّة على القارب
.قد أفسدت إشارة السمّاعات والغوّاصة الصغيرة

182
00:11:48,380 --> 00:11:52,248
اذهب وافتح الباب، وأنا سأحاول إعادة
.(تشغيل الرابط إلى (إثيل ميرمان

183
00:11:53,351 --> 00:11:57,587
.مرحباً (آلي)، (كايب) ليس هُنا -
.أعلم، أنا هُنا لرؤيتك -

184
00:11:57,589 --> 00:12:00,790
،أشعر بالسوء حيال إعلان الساحر
.لذا أريد أن أعوّضك

185
00:12:00,792 --> 00:12:05,662
.(هذه (باتي لوغان
.(هي صحفيّة مع (ويست ألتادينيا شوبر

186
00:12:05,664 --> 00:12:08,865
.إنّها تودّ إجراء مُقابلة معك -
.مرحباً -

187
00:12:10,035 --> 00:12:11,968
.أنتِ مُراهقة

188
00:12:11,970 --> 00:12:16,339
،أعمل في صحيفة (شوبر) للدرجات المدرسيّة
.لكن عمري ليس له صلة

189
00:12:17,542 --> 00:12:23,012
،حسناً، يجب عليّ الذهاب
.لكن سأترككما لتُناقشا القضايا

190
00:12:23,014 --> 00:12:25,281
.(بالتوفيق يا (سيلفستر

191
00:12:26,818 --> 00:12:28,785
.حسناً

192
00:12:30,021 --> 00:12:33,389
.من فضلكِ، تفضّلي بالدخول
.إننا في وسط عمل بالوقت الراهن

193
00:12:33,391 --> 00:12:39,896
.قد يُثير هذا إهتمامكِ
.لقد وجدنا سفينة غارقة عمرها مئات السنين

194
00:12:39,898 --> 00:12:43,199
في الواقع سيّد (دود)، إنّي هنا لأتعلّم
.حول برنامجك لمنصب عضو البلديّة

195
00:12:43,201 --> 00:12:47,100
الآن، البعض يقول أنّك مُرشّح تعمل على قضيّة واحدة
.لا تهتمّ إلاّ بمصير محل قصصك المُصوّرة المُفضّل

196
00:12:47,110 --> 00:12:52,408
لذا بوضعنا لذلك الموضوع على جنب للحظة، أيُمكنك
،)التفسير كيف ستتعامل مع أزمة ميزانيّة (ويست ألتادينيا

197
00:12:52,410 --> 00:12:57,480
حينما تُشير تقارير أنّك لمْ تطلب بعد نسخة
.من بيانات المدينة الماليّة من مجلس البلديّة

198
00:12:57,482 --> 00:12:59,615
.آنسة (لوغان)، أنا عبقريّ

199
00:12:59,617 --> 00:13:07,223
لمْ أطلب الميزانيّة لأنّ الأمر سيأخذ منّي أقل من بضع
.دقائق لقراءتها، وتحديد أيّ عجز، ومن ثمّ مُوازنتها

200
00:13:07,225 --> 00:13:10,960
...الميزانيّة ليست أولويّة -
.لا، لا، لا، هذا ليس ما قلته -

201
00:13:10,962 --> 00:13:14,230
...ما قلته -
.(أحتاجك يا (سلاي -

202
00:13:14,232 --> 00:13:17,366
الآن؟ -
.إعذريني -

203
00:13:19,037 --> 00:13:20,937
.إعذريني

204
00:13:21,773 --> 00:13:23,539
.إعادة التشغيل لمْ تنجح

205
00:13:23,541 --> 00:13:26,709
،لا يُوجد إتصال مع غوّاصتي الصغيرة
.وسمّاعات (والتر) و(بايج) لا تزال مُغلقة

206
00:13:27,179 --> 00:13:31,547
.هُناك أمر خاطئ
.كايب)، يجب أن تذهب لإيجادهما)

207
00:13:32,383 --> 00:13:37,153
آسفة يا سادة، لكنّي لن أغادر هذه البقعة
.بسبب فشل في الإتصال

208
00:13:37,155 --> 00:13:40,623
.مُتأكّدة أنّ طاقكما بخير -
.لا أهتم لو كنتِ مُتأكّدة -

209
00:13:40,625 --> 00:13:42,225
.أريد أن أكون مُتأكّداً

210
00:13:42,227 --> 00:13:46,696
والتر أوبراين) ليس رجلاً غريباً يختفي عن الإتصال فحسب)
.مع فريقه، هذا ليس من سمات شخصيّته تماماً

211
00:13:46,698 --> 00:13:50,500
.يجب أن نذهب لإيجاد أصدقائنا الآن
.هذا قراري

212
00:13:50,502 --> 00:13:56,839
،خطأ، هذا قاربي، أنا القبطان، وتحت القانون البحري
.ليس لديك سيطرة هُنا

213
00:13:56,841 --> 00:14:01,244
.لذا دعني أكن واضحة
.لن أغادر موقع الكنز

214
00:14:03,882 --> 00:14:05,414
.ذلك مُنصف

215
00:14:08,119 --> 00:14:10,286
.هُناك قوانين
!هذا تمرّد

216
00:14:10,288 --> 00:14:12,655
،بينما أرتدي قبّعة قراصنة
ما مدى روعة ذلك؟

217
00:14:12,657 --> 00:14:14,290
.(هذا مكسب للطرفين يا (جون

218
00:14:14,292 --> 00:14:17,593
،)لستِ بحاجة لترك سفينة (ذا كالديرا
.بينما نذهب نحن لإيجاد أصدقائنا

219
00:14:17,595 --> 00:14:21,898
،حسناً، هاتف فضائي، ماء
.وبعض ألواح الطاقة

220
00:14:23,835 --> 00:14:28,671
.إنّي أنزع قبّعتي لكِ، أيّتها الماكرة
.نحن المُتمرّدين نعرض عليكِ وداعاً

221
00:14:30,341 --> 00:14:33,009
،الآن تخلّصتِ من أحد ألواح الطاقة
كيف يُساعدكِ ذلك بالضبط؟

222
00:14:34,312 --> 00:14:35,745
.توبي)، كفى عبثاً)

223
00:14:35,747 --> 00:14:39,582
يجب أن نُركّز، حسناً، (كايب)، هل تتذكّر حينما ساعدتك
على زيادة فعاليّة محرّك سيّارة البونتياك القديمة؟

224
00:14:39,584 --> 00:14:42,985
دعيني أحزر، سوف نفعل ذلك لهذا القارب؟ -
.سأخبرك بما عليك فعله -

225
00:14:42,987 --> 00:14:44,821
.(فكرة ذكيّة يا (هابي

226
00:14:44,823 --> 00:14:48,191
،الوصول إلى (والتر) و(بايج) سيستغرق وقتاً
.ولو كان هُناك شيء خاطئ، فكلّ ثانية مُهمّة

227
00:14:48,193 --> 00:14:52,128
المُحيط ليس مكاناً تودّ أن تكون ضائعاً فيه
.بدون إتصال

228
00:14:52,931 --> 00:14:58,467
.يُفترض برباط الحذاء أن يصمد لبعض الوقت -
.تبدو كعطلة مُقارنة بالبقاء ساكنين في المياه -

229
00:14:58,469 --> 00:15:01,504
ماذا تفعل؟ -
.أجرد ما لدينا -

230
00:15:01,506 --> 00:15:07,510
كلّ شيءٍ يُمكنه مُساعدتنا على النجاة في هذه
.الحقيبة، لذا أريد أن أعرف ما لدينا بالضبط

231
00:15:07,512 --> 00:15:11,214
،كلّ الطاقة الحاسوبيّة في العالم
.ولا يُمكنك عمل شيءٍ بها في وسط المُحيط

232
00:15:11,216 --> 00:15:15,184
.خطأ
.في الوقت الراهن، إنّه لوح

233
00:15:16,821 --> 00:15:23,426
حسناً، أنا ابني أسطرلاب للمُساعدة
.على تحديد موقعنا الدقيق

234
00:15:23,428 --> 00:15:26,529
هابي) تعرف بالفعل إحداثيّات)
.قاربنا قبل إنفجاره

235
00:15:26,531 --> 00:15:29,799
.حسناً، اعتبري هذا تأكيد -
.أو مضيعة للوقت -

236
00:15:29,801 --> 00:15:31,534
.تحديد الوقائع لا يكون مضيعة للوقت إطلاقاً

237
00:15:31,536 --> 00:15:34,871
،لا أهتم للوقائع، لكن بما أنّك تحبّهم حبّاً جمّاً
فهل تودّ سماع حقيقة؟

238
00:15:34,873 --> 00:15:37,073
،إنْ لمْ تكن قد أزعجت مُمثل وزارة الطاقة

239
00:15:37,075 --> 00:15:42,511
إنْ كان بإمكانك القبول أنّ بعض الناس
..."يقولون "100 وَ 9000" بدلاً من "109000

240
00:15:42,521 --> 00:15:43,612
.كان ذلك خاطئاً

241
00:15:43,615 --> 00:15:49,085
،كان يُمكننا العمل بمُهمّة رائعة، وجافة ومُحاطة بالأرض
.بدلاً من العوم بوسط المُحيط الهادي على طوف مُسرّب

242
00:15:49,087 --> 00:15:52,421
:لذا دعني أسألك
هل كان الأمر يستحقّ عناء كونك مُحقاً؟

243
00:15:54,826 --> 00:15:56,192
.نعم

244
00:16:05,169 --> 00:16:08,971
،جارِ إرسال سفينة الآن
.البحار السبعة"، حوّل"

245
00:16:08,973 --> 00:16:10,573
.حسناً، شُكراً لك

246
00:16:10,575 --> 00:16:16,913
،حسناً، سيُرسل خفر السواحل فريقاً
.لكن سفينتهم أبعد منّا

247
00:16:16,915 --> 00:16:21,183
.هابي)، لا أرَ أيّ شيء)
هل اقتربنا من موقعهما؟

248
00:16:21,185 --> 00:16:24,153
على بُعد أقل من ميل
.من آخر موقع مُسجّل لكم

249
00:16:24,155 --> 00:16:25,988
.يحري بكما رؤيتهما في أيّ لحظة

250
00:16:25,990 --> 00:16:28,858
.توبي)، اتجه إلى اليمين)

251
00:16:28,860 --> 00:16:30,626
.أرى شيء في المُقدّمة
.لابدّ أنّ ذاك هُما

252
00:16:30,628 --> 00:16:33,296
.أمرك يا قبطان
.الإلتفاف إلى الجانب الأيمن

253
00:16:34,132 --> 00:16:35,965
.يا إلهي

254
00:16:35,967 --> 00:16:37,133
ماذا ترى؟

255
00:16:37,135 --> 00:16:41,437
.أجزاء من قاربهم
.لا شيء آخر

256
00:16:42,807 --> 00:16:44,774
كان من المُفترض أن يعثروا
.علينا بحلول هذا الوقت

257
00:16:44,776 --> 00:16:48,711
إحتماليّة كبيرة أنّهم فعلوا... يُفترض أنّهم
.اكتشفوا حطام القارب بحلول هذا الوقت

258
00:16:48,713 --> 00:16:51,314
،أجل، حسناً، أكره إخبارك هذا
.لكن لا يُوجد قارب في الأفق

259
00:16:51,316 --> 00:16:54,250
.ذلك لأننا لسنا في أيّ مكان قرب الحطام

260
00:16:54,252 --> 00:16:57,687
ما الذي تتحدّث عنه؟ لا يُمكن أن يكون
.الحطام أبعد من 40 متر من أيّ إتجاه

261
00:16:57,689 --> 00:16:59,021
.كنّا نتمايل هُنا فحسب

262
00:16:59,023 --> 00:17:01,157
.حسناً، يبدو الأمر كذلك فحسب

263
00:17:01,159 --> 00:17:08,097
،يستخدم الأسطرلاب موقع الشمس لقياس خط العرض
.لذا وفقاً له، فإننا نبعد 30 متراً عن موقع الإنفجار

264
00:17:08,099 --> 00:17:10,232
.ذلك مُستحيل -
.يُمكن للتيّار أن يكون مُخادعاً -

265
00:17:10,234 --> 00:17:13,336
.لن يعرفوا أين يجدونا -
لمَ لمْ تُخبرني هذا بوقتٍ سابق؟ -

266
00:17:13,338 --> 00:17:16,372
.لأنّكِ قلتِ أنّكِ لستِ مُهتمّة بسماع الحقائق -
هل تُمازحني؟ -

267
00:17:16,374 --> 00:17:20,710
.أنتِ تتصرّفين وكأنّي السبب في حركة التيّار -
.كلاّ، إنّي أتصرّف كحقيقة أننا سنموت هُنا -

268
00:17:20,712 --> 00:17:22,545
،يُمكن أن نغرق أو أن نتضوّر جوعاً
.أو يجفّ الماء من جسدنا

269
00:17:22,547 --> 00:17:27,116
.هُناك 150.000 طريقة مُختلفة لموتنا
.إنّي أتصرّف بتلك الطريقة

270
00:17:27,952 --> 00:17:31,821
.مئة وخمسون ألفاً -
...يا ربّاه - 

271
00:17:38,371 --> 00:17:40,349
،)لقد درستُ صُور مُفصّلة لسفينة (والتر

272
00:17:40,350 --> 00:17:44,318
والأخبار السيئة هي أنّ نصف القارب وما تبقى
.من (إثيل ميرمان) موجودة في قاع المُحيط

273
00:17:44,607 --> 00:17:47,742
.لابدّ أنّ إنفجاراً قد وقع -
ما هي الأخبار السارّة؟ -

274
00:17:47,744 --> 00:17:50,144
،لقد فحصتُ كلّ بوصة من هذا الشيء
.ولا تُوجد آثار لوجود جثث

275
00:17:50,146 --> 00:17:54,215
،لا أقصد أن أكون كئيباً، لكن لو تفجّرا إلى قطع صغيرة
.فإنّه ستكون هُناك أجزاء صغيرة بطبيعة الحال

276
00:17:54,217 --> 00:17:57,218
،وكان ذلك سيجذب حيوانات البحر
.ولا يُوجد أيّ من ذلك هُنا

277
00:17:57,220 --> 00:17:59,420
(ذلك يعني أنّ (والتر) و(بايج
.لا يزالان على قيد الحياة

278
00:17:59,422 --> 00:18:02,357
.يا للهول، إنّهما ينجرفان مع التيّار -
على ماذا؟ -

279
00:18:02,359 --> 00:18:06,224
لو كنتُ مكانهما، فسأقوم ببناء
،طوف مؤقت من الحطام

280
00:18:06,224 --> 00:18:09,297
،وأربطه معاً بأربطة الحذاء
.والأسلاك من المسماع المائي

281
00:18:09,299 --> 00:18:10,531
.الأغلب أنّ (والتر) فعل الأمر نفسه

282
00:18:10,533 --> 00:18:12,767
إننا في تيّار المُحيط الهادي
.الشمالي الدائريّ الحركة

283
00:18:12,769 --> 00:18:16,704
إنّه عريض ودوّام ويحتلّ الحوض
.الشمالي من المُحيط الهادي

284
00:18:16,706 --> 00:18:19,874
كيف تعرف ذلك؟ -
.كنتُ جندي في سلاح البحريّة -

285
00:18:19,876 --> 00:18:27,048
كما في بحّار، بحري، مُتصل بالبحر؟ -
.لا يُعجبني (كايب) المُتعجرف -

286
00:18:27,050 --> 00:18:29,717
،وفقاً للإدارة الوطنية للمحيطات والغلاف الجوّي

287
00:18:29,719 --> 00:18:34,889
حركة المياه الشماليّة بإتجاه الجنوب، بالإضافة
إلى التيّارات الصاعدة للمياه السطحيّة الباردة

288
00:18:34,891 --> 00:18:39,927
.ممّا يجعل التيّار الساحلي قويّ -
حسناً، ماذا يعني ذلك حول موقعهما؟ -

289
00:18:39,929 --> 00:18:46,567
،يعني أنّ من مكان تواجدكما الآن
،آخر مكان عرفنا أنّهما كانا على قيد الحياة فيه

290
00:18:46,569 --> 00:18:54,409
إنّهما في الأغلب... على بُعد
.عشرات الأميال، في أيّ إتجاه

291
00:18:54,411 --> 00:18:56,677
.هذه قصّة مُذهلة

292
00:18:56,679 --> 00:19:00,581
هل يُمكنك إخباري بمشاعرك بالوقت الراهن؟
كيف تُخطط لإيجاد إصدقائك؟

293
00:19:01,451 --> 00:19:03,985
.آسف، يجب عليّ التركيز

294
00:19:05,355 --> 00:19:10,239
هابي)، يجب أن نكتشف خُطة لتقليص)
.مدى الـ360 درجة التي يُمكن أن يتواجدا فيها

295
00:19:10,249 --> 00:19:12,493
.لو كان لدينا عقل (والتر) بالوقت الراهن

296
00:19:14,197 --> 00:19:20,668
،)أتعرفين تلك الأغنية التي يُحبّها (توبي
براندي"، عن الفتاة النادلة في مدينة (هاربر)؟"

297
00:19:20,670 --> 00:19:26,641
،بدون شك، كانت أغنية آسرة جداً
لكن الرجل الذي في الأغنية رفض الزواج بها

298
00:19:26,643 --> 00:19:30,611
لأنّه أحبّ البحر حبّاً جمّاً
.لدرجة أنّه لمْ يستطع الإبتعاد عنه

299
00:19:35,218 --> 00:19:37,618
.لقد كان أحمقاً

300
00:19:37,620 --> 00:19:41,389
،لديّ إيمان أنّ فريقنا سيعثر علينا
.تحلّي بالتفاؤل فحسب

301
00:19:48,098 --> 00:19:57,405
أجد الأمر مُحيراً أنّكِ لا تُعيريني إنتباهكِ، بينما
.في الحقيقة أنّكِ أكثر لوماً منّي على وضعنا الحالي

302
00:19:57,407 --> 00:19:59,607
ماذا؟ -
.لقد سمعتني -

303
00:19:59,609 --> 00:20:02,710
.لابدّ أنّك مُصاب بضربة شمس -
.أتعرفين، بل لديّ ضربة حقائق -

304
00:20:02,712 --> 00:20:05,880
.حقيقة: إنّي منكوب بذكاء عاطفيّ مُنخفض -
.أخبرني شيئاً لا أعرفه -

305
00:20:05,882 --> 00:20:09,851
.حقيقة: نتيجة لذلك، لا يُمكنني غالباً التواصل مع البشر -
.بالتأكيد -

306
00:20:09,853 --> 00:20:12,186
،حقيقة: رغم معرفتك كلّ ذلك
.إلاّ أنّكِ هجرتني

307
00:20:12,188 --> 00:20:15,823
لقد تركتني أتعامل مع أشخاص مثل مُمثل
.وزارة الطاقة حينما تعرفين أنّه لا يُفترض بي ذلك

308
00:20:15,825 --> 00:20:18,526
هجرتك؟ -
.(من فضلكِ يا (بايج -

309
00:20:18,528 --> 00:20:20,595
،أتعلمين، قد لا يكون لديّ ذكاء عاطفيّ

310
00:20:20,597 --> 00:20:25,266
لكنّي قادر تماماً على إلتقاط إشارات
.مُحاولة إمرء إبعاد أنفسهم عنّي

311
00:20:26,870 --> 00:20:29,704
لقد حدث في المدرسة حينما كان بمقدور
،الأطفال أن يشعروا أنّي مُختلف

312
00:20:29,706 --> 00:20:34,942
،وشعرتُ به مع والديّ
.والآن... لقد حدث معكِ

313
00:20:36,546 --> 00:20:38,146
...(والتر)

314
00:20:38,148 --> 00:20:43,584
.لقد تخلّيتِ عنّي كلياً خلال الأسابيع المُنصرمة
.مفقودة كلياً في العمل حينما احتجتُ إليكِ

315
00:20:43,586 --> 00:20:45,353
...والتر)، أنا) -
...كلاّ، أنا -

316
00:20:45,355 --> 00:20:52,560
أفهم أنّي في الأخير قد أكون أكثر ممّا يتحمله
...مُعظم البشر، لكنّي ظننتُ

317
00:20:52,562 --> 00:20:56,831
.ظننتُ أنّكِ... أنكِ كنتِ مُختلفة

318
00:20:58,668 --> 00:21:00,835
.ظننتُ أننا صديقين

319
00:21:05,008 --> 00:21:12,146
...أنت مُحق، أنا
.لقد أبعدتُ نفسي عنك... عمداً

320
00:21:12,148 --> 00:21:16,083
.لكن ليس لأنّي لمْ أعد مُعجبة بك
،بل كان جزءاً من خُطة لتركك تغرق أو تسبح

321
00:21:16,085 --> 00:21:20,221
لأرى إنْ... أردتُ أن أرى إنْ كان بمقدورك الوصول
،إلى مستوى آخر من الذكاء العاطفي لوحدك

322
00:21:20,223 --> 00:21:25,026
لأرى إنْ كان بمقدورك التصرّف من دون
.مُساعدتي، لأنّي أؤمن أنّ بإمكانك ذلك

323
00:21:25,028 --> 00:21:30,264
إذن قرّرتِ إجراء تجربة عاطفيّة عليّ؟ -
.كلاّ، لمْ أنظر للأمر بتلك الطريقة -

324
00:21:30,266 --> 00:21:34,602
.إنّ عملكِ هُو مُساعدتي
.(لهذا السبب أنتِ ضمن (سكوربيون

325
00:21:34,604 --> 00:21:36,170
.يجدر بي خصم جزء من أجركِ

326
00:21:36,172 --> 00:21:39,774
أردتُ أن أؤمن أنّ عملي معك خلال السنوات
،الثلاث المُنصرمة لمْ تكن هباءً

327
00:21:39,776 --> 00:21:44,445
أنّ في حال وقعت، فإنّ بإمكانك النهوض
.بنفسك بدون مُساعدتي وتصحيح فعلتك

328
00:21:44,447 --> 00:21:46,647
.صه، إهدئي -
.لا تأمرني بالهدوء -

329
00:21:46,649 --> 00:21:48,182
.لا، لا، لا
.انصتي، انصتي

330
00:21:48,184 --> 00:21:53,487
انتظر، هل... هل ذلك جرس؟

331
00:21:53,489 --> 00:21:56,424
.لابدّ أنّها عوّامة صوتيّة عالية الجودة

332
00:21:56,426 --> 00:22:01,495
لو تمكّنا من الوصول إليها، فقد أقدر على إختراق
.صندوق الإتصال اللاسلكي، وأرسل رسالة إستغاثة

333
00:22:01,497 --> 00:22:08,202
.البراعة الآن هي رؤيتها بالعين المجرّدة بوسط المُحيط -
.انتظر، كلاّ، لسنا مُضطرّين لذلك -

334
00:22:08,204 --> 00:22:11,138
ماذا؟
نظارات القراءة الخاصّة بكِ؟

335
00:22:11,140 --> 00:22:13,341
،)في آخر لقاء لزراعة الغابات الخاص بـ(رالف

336
00:22:13,343 --> 00:22:19,413
لقد علّمونا طريقة صناعة تلسكوب من عدسات
.وأنبوب مصنوع من منديل ورقي

337
00:22:19,415 --> 00:22:22,183
...يجب علينا فقط إيجاد

338
00:22:22,185 --> 00:22:24,252
يُفترض بهذا الأنبوب البلاستيكي
.أن يفي بالغرض

339
00:22:24,254 --> 00:22:29,657
.أحسنتِ التفكير
.وأنا سأصنع مجاذيف من هذا الخشب

340
00:22:29,659 --> 00:22:34,662
،لكنّه سيُضعف القارب بصورة ملحوظة
.لذا يحري بنا إيجاد تلك العوّامة

341
00:22:34,664 --> 00:22:36,597
هل ترين أيّ شيء؟ -
.أجل -

342
00:22:36,599 --> 00:22:40,601
.الكثير من المياه
.انتظر، هُناك

343
00:22:40,603 --> 00:22:44,639
.شيء يبعد بضعة أميال كحدٍّ أقصى -
.حان وقت التجذيف -

344
00:22:50,813 --> 00:22:55,516
التيارات مُتفاوتة جداً وغير مُتوقعة
.لتحديد أيّ إتجاه انجرفا إليه

345
00:22:55,518 --> 00:22:57,285
.هُناك مُتغيّرات عديدة

346
00:22:57,287 --> 00:23:00,588
حسناً، الشيء الثابت هُو طوفان
.والت) و(بايج) على طوف)

347
00:23:00,590 --> 00:23:02,990
!هذا هُو المطلوب! الطوف

348
00:23:02,992 --> 00:23:06,093
هابي)، هل يُمكنكِ إستخراج لقطات حطامهما؟)

349
00:23:07,430 --> 00:23:08,829
.أخبرني سبب فعلي هذا

350
00:23:08,831 --> 00:23:11,299
حسناً، ألقي نظرة الجُزء الخلفي
.المُنفجر من القارب

351
00:23:11,301 --> 00:23:13,901
أيّ نوع من المواد تظنين أنّه مصنوع منه؟

352
00:23:13,903 --> 00:23:18,773
،سطح السفينة مصنوع من خشب الأرز
.زجاج ليفي لُدن حرارياً... كلاهما يطفو بشكل جيّد

353
00:23:18,775 --> 00:23:21,742
وبعض الأنابيب البلاستيكيّة
.التي تطفو تحت نظام الأنابيب المائيّة

354
00:23:21,744 --> 00:23:26,357
حسناً، ابدئي بحساب أرقام قوّة
،الطفويّة التقريبيّة لتلك المواد

355
00:23:26,357 --> 00:23:30,685
،واضيفي إليها بعض وسائد العوم
.وبعض الأجزاء من ستر النجاة

356
00:23:30,687 --> 00:23:35,389
انتظر لحظة، هل تقول أنّ بإمكانك إكتشاف مكان
أصدقائك من البقايا التي استخدموها لبناء طوف؟

357
00:23:35,391 --> 00:23:38,959
أقول أنّ في حال إكتشفنا الوزن العام والطفويّة
لتلك المواد، فإنّ بإمكاننا وضع تلك الأرقام

358
00:23:38,961 --> 00:23:43,898
،في دالة جبريّة لتتنبّأ بطريقة مُعاملة التيّار لهما
.ومن ثمّ يُمكننا إيجاد المنطقة العامّة

359
00:23:43,900 --> 00:23:47,268
،أبطئ قليلاً، قلْ كلّ ذلك من جديد
.لكن بدون كلمات كبيرة هذه المرّة

360
00:23:47,270 --> 00:23:50,905
.آسف، لكن يجب عليكِ الذهاب -
.كلاّ، انتظر، هذه قصّة رائعة -

361
00:23:50,907 --> 00:23:52,473
،هذه ليست قصّة
.بل إنّها حيوات أصدقائي

362
00:23:52,475 --> 00:23:56,544
.إننا لمْ نصل إلى جُزئيّة المُقابلة بعد
.لمْ أحصل على إقتباس واحد منك قط

363
00:23:56,546 --> 00:23:59,213
.حسناً، إليكِ هذا الإقتباس
."يقول المُرشّح: "غادري

364
00:23:59,215 --> 00:24:00,414
...(لكن سيّد (دود

365
00:24:00,416 --> 00:24:02,283
!سلاي)، لديّ بيانات الطفويّة)

366
00:24:06,222 --> 00:24:08,255
.دعينا نقوم بإجراء بعض الحسابات الرياضيّة

367
00:24:09,926 --> 00:24:13,928
.ما زلتُ لا أرَ شيئاً، أيّها الدكتور
.بدأتُ أخاف حقاً

368
00:24:13,930 --> 00:24:17,064
لقد أردتُ طوال حياتي فرصة
.أن أكون بطل مُتفاخر مُتهوّر

369
00:24:17,066 --> 00:24:19,700
،والآن أصدقاءنا بحاجة إلينا
وأنا مُجرّد أحمق على متن قارب

370
00:24:19,702 --> 00:24:21,936
.لا أملك فكرة حول طريقة إنقاذهم -
.ليس بعد الآن -

371
00:24:21,938 --> 00:24:24,372
.الآن أنت أحمق تملك فكرة

372
00:24:24,374 --> 00:24:28,809
لقد حسبنا الأرقام وفقاً للوزن المُقدّر
.لـ(والتر) و(بايج) والطوف

373
00:24:28,811 --> 00:24:33,180
...لقد قدّرنا الطفويّة والتيّار المُتفاوت -
.أخبرهما عن مكانهما وحسب -

374
00:24:33,182 --> 00:24:38,619
،صحيح، حسناً، وفقاً لحساباتي يُفترض أن يكونا 
.بمسار 30 درجة شرقاً من حركة الرياح

375
00:24:38,621 --> 00:24:40,321
!قبّعتي المُنحرفة

376
00:24:41,724 --> 00:24:43,758
.حسناً، إتجاه الريح هو الجنوب الغربي

377
00:24:43,760 --> 00:24:46,861
حسناً، إذن استدر بالقارب 30 درجة شرقاً
.من الرياح الجنوب غربيّة

378
00:24:46,863 --> 00:24:48,562
.إننا في الطريق

379
00:24:59,675 --> 00:25:03,010
سأقفز أولاً، إتفقنا؟ -
.إتفقنا -

380
00:25:04,113 --> 00:25:05,613
.رائع

381
00:25:08,418 --> 00:25:09,717
.هيا بنا -
.انتظر -

382
00:25:09,719 --> 00:25:11,719
. هاتِ، هاتِ -
.إنّي أنجرف -

383
00:25:13,756 --> 00:25:15,122
.أمسكتُ بكِ

384
00:25:15,124 --> 00:25:18,192
.حسناً -
.يا ربّاه -

385
00:25:18,194 --> 00:25:19,660
.لمْ أكن أظنّ أننا سننجح

386
00:25:19,662 --> 00:25:22,329
.سأربط هذا

387
00:25:22,331 --> 00:25:26,000
هل ربطته؟ -
.أجل -

388
00:25:26,002 --> 00:25:27,134
.حسناً

389
00:25:27,136 --> 00:25:29,403
.خُذ -
.شُكراً -

390
00:25:31,407 --> 00:25:35,843
.تمسّكي بينما أتصل بالانترنت
.حسناً

391
00:25:35,845 --> 00:25:44,518
الآن، هذه العوامات تسمح للعلماء
.بمُراقبة أنماط المُحيط بالوقت الفعلي

392
00:25:44,520 --> 00:25:50,357
لذا سأستخدم جهاز إرسال الإشارة اللاسلكيّة
.لإرسال إشارة إلى الشاطئ

393
00:25:50,359 --> 00:25:54,560
،وفقاً لهذه العلامات
.فإنّه مُختبر حدودي دانماركي

394
00:25:54,797 --> 00:25:57,965
.آمل أنّ أياً كان من يُراقبها يتحدّث الإنجليزيّة

395
00:25:57,967 --> 00:25:59,767
.حسناً، لقد ولجتُ إلى نظامهم

396
00:26:08,244 --> 00:26:10,444
.عجباً، كان ذلك تيّاراً كبيراً

397
00:26:13,449 --> 00:26:15,549
بايج)؟) -
أجل؟ -

398
00:26:15,551 --> 00:26:18,285
.لمْ يكن ذلك تيّاراً الذي ضربنا للتو

399
00:26:22,592 --> 00:26:24,859
.سوف نحتاج إلى عوّامة أكبر

400
00:26:32,183 --> 00:26:33,616
.تمسّكي، تمسّكي

401
00:26:36,487 --> 00:26:37,953
!يا إلهي

402
00:26:40,424 --> 00:26:42,625
.يا إلهي

403
00:26:42,627 --> 00:26:43,926
أأنتِ بخير؟

404
00:26:43,928 --> 00:26:46,128
.لا، لا

405
00:26:46,130 --> 00:26:47,563
.هذا سيء جداً

406
00:26:49,033 --> 00:26:50,232
.لقد قطع الكيبل

407
00:26:50,234 --> 00:26:53,369
،حتى في حال لمْ يرجع
.فإننا لا نملك وسيلة خروج من هذه العوّامة

408
00:26:53,371 --> 00:26:57,973
.أجل، ها هُو يستدير ويعود إلينا -
.حسناً، تمسّكي -

409
00:27:05,550 --> 00:27:08,250
.سأقوم بإرسال إشارة إستغاثة

410
00:27:08,252 --> 00:27:12,933
يجب عليكِ إيقاف القرش من إسقاط هذا الجهاز
.اللوحي، أو إسقاطنا نحن في البحر

411
00:27:12,943 --> 00:27:16,592
كيف أفعل ذلك؟ -
.لأسماك القرش كتلة عصبيّة في مُنتصف أنوفهم -

412
00:27:16,594 --> 00:27:19,028
خُذي، استخدمي هذا المجذاف
.لضربه عند مروره التالي

413
00:27:19,030 --> 00:27:23,632
ذلك سيُربكه، وسيمنحني وقتاً كافياً
.لربط الجهاز اللوحي وإرسال الرسالة

414
00:27:23,634 --> 00:27:25,901
تلك هي الخطة... تُريدني
أن أضرب القرش على أنفه؟

415
00:27:25,903 --> 00:27:28,437
.إنّه عائد
.خذي، أمسكي المجذاف

416
00:27:28,439 --> 00:27:31,540
هذا يُعوّض بكثير عن الأجر
.الذي كنت ستخصمه منّي

417
00:27:31,542 --> 00:27:33,976
.حسناً، ها هُو آتٍ
.يا إلهي

418
00:27:36,514 --> 00:27:37,947
!لقد نجح الأمر

419
00:27:37,949 --> 00:27:43,252
.لقد ولجنا إلى إشارة القمر الإصطناعي
.وجدتُ واجهة الإتصالات البينية

420
00:27:43,254 --> 00:27:47,990
.جارِ إرسال الرسالة، وانتهيت -
.رائع، لنأمل أنّ من يجدها بمقدوره مُساعدتنا -

421
00:27:50,131 --> 00:27:52,438
!نداء إستغاثة"
"(الرجال الإتصال بـ(سيلفستر دود

422
00:27:53,064 --> 00:27:55,764
بيرنارد)؟)

423
00:27:56,438 --> 00:28:00,408
{\pos(190,240)}
ما هذا؟ من هُو (سيلفستر دود) بحقّ السماء؟

424
00:28:01,278 --> 00:28:02,715
{\pos(190,240)}
."ابحثي عنه على "غوغل

425
00:28:05,224 --> 00:28:09,195
{\pos(190,240)}
.إنّه ساحر -
ساحر؟ -

426
00:28:10,381 --> 00:28:14,049
.دي 876"، مفهوم"
.شُكراً

427
00:28:14,986 --> 00:28:17,686
.نعم، إنّها إنتخابات حقيقيّة

428
00:28:17,688 --> 00:28:20,356
...(عضو بلديّة (ويست ألتادينيا
.اسمعا، يجب عليّ إنهاء الإتصال

429
00:28:20,358 --> 00:28:26,061
،وفقاً لبعض العلماء الدانماركيين المُضطربين
."والتر) و(بايج) عند العوّامة "دي 876)

430
00:28:26,063 --> 00:28:27,463
.هذه هي الإحداثيّات

431
00:28:27,465 --> 00:28:31,934
حسناً يا رفاق، إنّكما مُتوجّهان في الإتجاه الصحيح
.بالفعل، وأنتما أقرب إليهما من خفر السواحل

432
00:28:31,936 --> 00:28:35,371
تحتاجان فقط لتعديل مساركما
.ثلاث درجات شرقاً فحسب

433
00:28:35,373 --> 00:28:36,605
.سنفعل ذلك

434
00:28:36,607 --> 00:28:39,267
الأعين تتجه صوب عوّامة صفراء
.عليها أشخاص مُتعلّقين بها

435
00:28:39,277 --> 00:28:40,928
لا يُفترض أن يكون هُناك
.سوى عدد قليل منها

436
00:28:40,938 --> 00:28:45,648
ويا (كايب)، أنت قلت أنّ حفنة من الناس فقط
...شاهدوا إعلان (باتال)، لكن إحزر

437
00:28:45,650 --> 00:28:49,318
.(لقد وصل إلى (الدنمارك
!(الدنمارك)

438
00:28:56,427 --> 00:28:57,660
!(والتر)

439
00:29:02,867 --> 00:29:04,833
.أعتقد أنّه مُتضايق من الضربة على الأنف

440
00:29:04,835 --> 00:29:11,006
حسناً، أسماك القرش ذكيّة، إنّ لديهم حاسّة
...سادسة تُدعى المُستقبلات الحسّاسة لتعقب

441
00:29:11,008 --> 00:29:12,875
."كنتَ ستقول "فريستهم

442
00:29:20,451 --> 00:29:25,187
.(كان ذلك وشيكاً يا (والتر -
.(لديّ إيمان بـ(سكوربيون -

443
00:29:25,189 --> 00:29:29,358
،بالإضافة، من وجهة نظر منطقيّة
.إحتمالات إزدياد الأمور سوءاً ضئيلة جداً

444
00:29:31,662 --> 00:29:35,330
.يا للهول، إزدادت الأمور سوءاً للتو -
كيف؟ -

445
00:29:35,332 --> 00:29:37,833
،بعد إتصال العلماء الدانماركيين
قمتُ بإختراق نظامهم

446
00:29:37,833 --> 00:29:41,970
لمُراقبة أيّ قراءات قد تستقبلها عوّامتهم
...قد تُساعدنا في عمليّة الإنقاذ

447
00:29:41,972 --> 00:29:46,909
،مثل التغيّرات في التيّار أو إرتفاع الموجات
.أشياء مثل تلك

448
00:29:46,911 --> 00:29:48,010
إذن ما هي المُشكلة؟

449
00:29:48,012 --> 00:29:53,949
،المُشكلة هي أنّهم لا يدرسون المُحيط
.بل يدرسون ما يعيش داخل المُحيط

450
00:29:53,951 --> 00:29:57,820
.على وجه الخصوص، أنماط الهجرة -
أنماط هجرة ماذا؟ -

451
00:30:02,760 --> 00:30:04,059
.أعتقد أنّه يجلب أصدقاءه

452
00:30:04,061 --> 00:30:07,463
في الواقع، مجموعة من أسماك القرش
."يُدعون "أصحاب

453
00:30:07,465 --> 00:30:10,833
!والتر)، من يهتم؟)

454
00:30:10,835 --> 00:30:14,570
أسماك قرش؟ هل تُمازحوني؟ -
.مجموعة أصحاب -

455
00:30:14,572 --> 00:30:18,307
."مجموعة أسماك القرش يُدعون "أصحاب -
!من يهتم؟ -

456
00:30:18,309 --> 00:30:19,942
!على بُعد 90 متراً

457
00:30:19,944 --> 00:30:25,180
!(بإمكاني رؤية العوّامة و(والتر) و(بايج
.وأسماك قرش، العديد من أسماك القرش

458
00:30:25,182 --> 00:30:26,482
.(دُس عليها يا (غالو

459
00:30:29,920 --> 00:30:31,086
!والتر)، إنّهم يقتربون)

460
00:30:33,190 --> 00:30:38,160
إصطدام عدّة أسماك قرش سيكون أسوأ بكثير
.من قرش واحد، لذا تمسّكي جيّداً

461
00:30:39,196 --> 00:30:40,996
.أعتقد أننا إستبقنا الحديث

462
00:30:42,800 --> 00:30:46,535
!إنّهما يرونا! لقد فعلناها
!إننا أبطال في أعالي البحار

463
00:30:46,537 --> 00:30:50,172
،ابقِ الرياح وراء ظهورنا
.واصطحب هذه الفتاة إلى الميناء يا قبطان

464
00:30:53,811 --> 00:30:55,043
ما هذا بحقّ السماء؟

465
00:30:55,045 --> 00:30:57,846
.هذا لا يحدث حقاً -
ما الذي لا يحدث حقاً؟ -

466
00:30:57,848 --> 00:31:02,151
،لقد انفجر مُحرّك القارب
.وإننا ما زلنا على بُعد 45 متر من العوّامة

467
00:31:02,153 --> 00:31:04,853
ليس أمراً جيّداً! لابدّ أننا عندما زدنا
!السرعة قد دفعنا القارب إلى حدّه

468
00:31:04,855 --> 00:31:05,593
.لقد انتهى أمره

469
00:31:05,617 --> 00:31:08,791
كلاّ، بل (والتر) و(بايج) من انتهى أمرهما
!إنْ لمْ يستطيعا الوصول إليهما

470
00:31:10,294 --> 00:31:13,695
ما الذي يحدث؟
لمَ لا يأتون إلينا؟

471
00:31:13,697 --> 00:31:15,864
.أرى دُخان
.لابدّ أنّ القارب تعطّل

472
00:31:15,866 --> 00:31:19,441
،أجل، حسناً، بمُناسبة الحديث عن الموت
.لا يُمكننا التمسّك لوقتٍ أطول، فالعوّامة ستنقلب

473
00:31:22,907 --> 00:31:27,509
أنتِ كنتِ مُنقذة بحريّة، صحيح؟ -
في أيّام الصيف عندما كنتُ مُراهقة، لماذا؟ -

474
00:31:27,511 --> 00:31:31,113
.أنا سأسبح إلى الطوف
.الضوضاء ستجذب أسماك القرش

475
00:31:31,115 --> 00:31:33,416
.كلاّ -
.أسوأ حواس أسماك القرش هي إبصارهم -

476
00:31:33,417 --> 00:31:35,617
سوف يُحيطون بي في مُحاولة
.لإكتشافي قبل أن يُهاجموا

477
00:31:35,619 --> 00:31:37,986
.ذلك سيمنحني وقتاً
،الآن، حالما أقفز إلى المياه

478
00:31:37,988 --> 00:31:39,955
.اغطسي أنت وتوجّهي إلى القارب -
.والتر)، لا) -

479
00:31:39,957 --> 00:31:42,958
،حتى لو وصلت إلى الطوف
.فإنّهم سيُمزّقون ذلك الشيء في ثوانٍ معدودة

480
00:31:42,960 --> 00:31:46,228
،قلتِ ذلك بنفسكِ، في الأخير، هذه العوّامة ستنقلب
.ولا يُمكن أن أترككِ عليها عندما يحدث ذلك

481
00:31:46,230 --> 00:31:47,963
...(والتر) -
،بقدر العيوب التي لديّ -

482
00:31:47,965 --> 00:31:51,227
،إلاّ إنّي إنسان أفضل ممّا كنتُ قبل لقائكِ
!وذلك بفضلكِ، انطلقي الآن

483
00:31:51,251 --> 00:31:53,251
!(والتر)

484
00:32:04,248 --> 00:32:07,316
.إنّهما يُحاولان الوصول إلى القارب -
.كلاّ، بل (بايج) وحدها تفعل ذلك -

485
00:32:07,318 --> 00:32:08,650
.والت) يُحاول الوصول إلى الطوف)

486
00:32:08,652 --> 00:32:10,572
.لن ينجح في الوصول إطلاقاً
.إنّه سمكة مفرومة في الماء

487
00:32:33,409 --> 00:32:35,409
!أمسكي بيدي

488
00:32:53,229 --> 00:32:57,164
...(والتر)... (والتر)

489
00:32:57,166 --> 00:32:58,733
.في ورطة عميقة

490
00:32:58,735 --> 00:33:04,405
.أسماك القرش تلك تُحيط به مُحاولة إكتشافه
.حالما يكتشفون أنّه وجبة غداء، فسينتهي الأمر

491
00:33:12,882 --> 00:33:16,050
.لن أنجح في الوصول

492
00:33:17,287 --> 00:33:19,687
.لن... لن أنجح في الوصول

493
00:33:23,092 --> 00:33:25,293
ما هذا...؟

494
00:33:29,999 --> 00:33:31,399
!(إنّه (واتر ماثاو

495
00:33:31,401 --> 00:33:34,535
،)كايب) و(توبي)
!استعدّا لإستلام بضاعتكم

496
00:33:36,806 --> 00:33:40,808
!(شُكراً لك (هابي -
.ها هُو آتٍ -

497
00:33:43,780 --> 00:33:45,246
.وكذلك أسماك القرش

498
00:33:45,248 --> 00:33:48,816
.هابي)، سرعة أسماك القرش 55 متر في الساعة)
هل يُمكنكِ تسريع السيّد (ماثاو) من فضلكِ؟

499
00:33:48,818 --> 00:33:51,285
كان يعمل بوتيرة عالية
.ليواكب قاربك لساعات

500
00:33:51,287 --> 00:33:52,853
.ستون متراً في الساعة هُو كلّ ما لديه

501
00:33:52,855 --> 00:33:57,491
.ولقد اضطررتُ لإبطائه حتى يركب (والتر) على القارب -
!ستحيط أسماك القرش به إنْ قمتِ بإبطائه -

502
00:33:57,493 --> 00:34:02,229
.وأثر الطوربيد يُهيّجهم -
.لديّ فكرة -

503
00:34:02,231 --> 00:34:04,965
!(عجّلي! عجّلي يا (هابي

504
00:34:04,967 --> 00:34:08,269
ماذا تفعل بحقّ السماء؟ -
!عمل مُتهوّر -

505
00:34:28,124 --> 00:34:29,690
!مرحى -
!مرحى -

506
00:34:30,994 --> 00:34:34,328
.شُكراً على التوصيلة
ما قصّة السكّين؟

507
00:34:34,330 --> 00:34:36,797
.أنا قرصان رائع

508
00:34:36,799 --> 00:34:38,799
.لقد دخل طحلب بحري في عيني

509
00:34:38,801 --> 00:34:40,301
.أسقطتُ سكّينة الجبن خاصّتي

510
00:34:47,577 --> 00:34:52,913
القليل من الشوكولاته الساخنة
.يُفترض أن يُدفّئ عظام البحّارين المُنهكة

511
00:34:52,915 --> 00:34:55,316
كيف حال عينك؟

512
00:34:55,318 --> 00:34:59,387
.(القليل من الطحلب البحري لا يُؤذِ إطلاقاً (بلاكبيرد
.لن يُثني قبطان سفينة (جولي روجر) هذه إطلاقاً

513
00:34:59,389 --> 00:35:03,290
.حلوى خطميّة صغيرة، أحبّ هذه -
.كِدتُ أنسى -

514
00:35:03,292 --> 00:35:06,193
(لقد وصل هذا من (جون دايفيس
.بينما كنتم ترجعون إلى الشاطئ

515
00:35:06,195 --> 00:35:07,561
!عملات معدنيّة

516
00:35:10,533 --> 00:35:13,667
شوكلاته على هيئة عملة معدنيّة؟ -
ما هذا...؟ -

517
00:35:13,669 --> 00:35:16,171
،)أعزّائي فريق (سكوربيون"
".لقد خرقتم العقد

518
00:35:16,181 --> 00:35:21,842
القسم "بي 2" يتصّ بوضوح أنّ على فريقكم"
".تقديم الدعم التقني حتى لحظة الإستعادة

519
00:35:21,844 --> 00:35:28,916
لقد اخترتم التخلّي عن الكنر، لذلك فإنّكم لستم"
".(مُخوّلين بأجرة مشروطة، بإخلاص: (جون دايفيس

520
00:35:30,420 --> 00:35:35,423
.لكنّها مُحقة، لقد خرقنا العقد بالفعل -
.كان الأمر يستحقّ ذلك لإنقاذكما -

521
00:35:35,425 --> 00:35:39,260
بالإضافة يُمكننا ترخيص التقنية التي صمّمناها
.لأعمال إستكشافات بحرية أخرى

522
00:35:39,262 --> 00:35:43,764
،بغضّ النظر عن طريقة نظركم للأمر
.لقد فرّت مع غنيمتي، هذا سيء

523
00:35:49,038 --> 00:35:54,608
تشعر بخيبة أمل، صحيح؟ -
.أردتُ كنزاً، وحصلتُ على شوكولاته -

524
00:35:54,610 --> 00:35:59,146
.(أجل، حول أمر... القبطان (هوك

525
00:35:59,148 --> 00:36:03,317
.القراصنة يُطاردون الكنوز
.المُقامرون يُطاردون المال

526
00:36:03,319 --> 00:36:06,587
.إنّها المُطاردة التي تُعطيهم النشوة

527
00:36:07,957 --> 00:36:10,191
.بكلّ تأكيد

528
00:36:11,093 --> 00:36:15,529
إذن... ماذا لو كانت المُطاردة
هي ما أبقاك مشغولاً معي؟

529
00:36:20,436 --> 00:36:26,674
،حالما نتزوّج، فإنّ المُطاردة ستنتهي
.النشوة ستنتهي، ومن ثمّ ستشعر بالملل

530
00:36:26,676 --> 00:36:30,277
هابي كوين)، إنّكِ تُظهرين كمّاً مُفاجئاً)
.بديع من عدم الثقة بالوقت الحالي

531
00:36:30,279 --> 00:36:33,113
خوفي يجعلك تشعر بشكل جيّد؟

532
00:36:33,115 --> 00:36:35,416
.لا، لا

533
00:36:35,418 --> 00:36:41,188
حقيقة أنّكِ تُحبّيني بما يكفي للقلق حيال
.خسارتي يجعلني أشعر بشكل جيّد

534
00:36:41,190 --> 00:36:43,991
.انظري إلى عيني، العين الجيّدة

535
00:36:45,394 --> 00:36:49,396
.أنتِ الكنز الذي كنتُ أطارده طوال حياتي

536
00:36:49,398 --> 00:36:56,637
وأنتِ بصراحة، قضيّة شديدة الصعوبة
.حيث أنّ المُطاردة لا تنتهي إطلاقاً

537
00:36:56,639 --> 00:37:00,608
،أنتِ تُبقيني مُتيقظاً
.لذلك لن أشعر بالملل منكِ إطلاقاً

538
00:37:00,610 --> 00:37:02,810
.جيّد

539
00:37:06,082 --> 00:37:12,319
...احتفظ بتلك القبّعة... ورقعة العين
.لشهر العسل

540
00:37:12,321 --> 00:37:15,189
.بكلّ تأكيد يا عزيزتي

541
00:37:22,365 --> 00:37:24,265
.مرحباً -
.مرحباً -

542
00:37:24,267 --> 00:37:26,634
أأنت مُستعد؟
.حجز المطعم خلال 20 دقيقة

543
00:37:26,636 --> 00:37:28,836
.دعيني أجلب معطفي

544
00:37:33,943 --> 00:37:36,644
.(سيلفتسر)
.(تحدّثتُ مع (باتي

545
00:37:36,646 --> 00:37:39,513
.أنا واثق من ذلك
.تهانيّ الحارّة

546
00:37:39,515 --> 00:37:43,150
لقد حصلتِ على تصديقهم
.والأصوات والإنتخابات

547
00:37:43,152 --> 00:37:45,986
أعتقد أنّك و(باتي) لديكما صورتين
.مُختلفتين حول إجتماعكما

548
00:37:45,988 --> 00:37:48,222
.هذه نُسخة مُبكّرة من الجريدة

549
00:37:49,392 --> 00:37:51,525
(جريدة (ويست ألتادينيا شوبر"
".(تُصادق على (سيلفستر دود

550
00:37:51,527 --> 00:37:53,060
حقاً؟

551
00:37:53,062 --> 00:37:56,163
هذا أكبر إضطراب منذ مُلاكمة
.علي) و(فورمان) في عام 1974)

552
00:37:56,165 --> 00:38:00,134
،لا أملك فكرة عمّن يكونان
.لكن هذه أخبار سارة

553
00:38:00,136 --> 00:38:03,170
.شُكراً لكِ، آسف لشكّي بكِ

554
00:38:04,407 --> 00:38:10,077
سيلفستر دود) هُو مُرشّح يهتم بالناس الذين يعتمدون)"
".عليه أكثر من حرصه على الظهور بمظهر جيّد للصحافة

555
00:38:10,079 --> 00:38:13,314
".إنّ لديه شخصيّة ودّية ستجعله مُمثل بديع"

556
00:38:13,316 --> 00:38:16,550
.تهانيّ الحارّة
.لقد استحقيت ذلك

557
00:38:18,921 --> 00:38:21,388
.أحسنت عملاً يا فتى

558
00:38:31,734 --> 00:38:35,002
.مرحباً -
.مرحباً -

559
00:38:37,039 --> 00:38:40,374
.أردتُ أن أشكرك

560
00:38:40,376 --> 00:38:45,779
.ما فعلته على تلك العوّامة كان جنونياً -
.كنتُ سأنجح في الوصول إلى الطوف -

561
00:38:45,781 --> 00:38:50,250
.لا أعتقد ذلك
.وهذا ليس المقصد حقاً

562
00:38:50,252 --> 00:38:53,787
.حسناً، كان ذلك أقل ما يُمكنني فعله
.كنتُ مديناً لكِ

563
00:38:53,789 --> 00:38:55,122
مدين لي؟ من أجل ماذا؟

564
00:38:57,960 --> 00:39:01,195
.للسماح لي بالغرق أو السباحة

565
00:39:01,197 --> 00:39:07,034
كما ترين، في البداية كنتُ غاضباً منكِ
.لأنّي لمْ أفهم سبب فعلكِ ذلك بي

566
00:39:11,807 --> 00:39:17,111
.لكنّي أدركتُ بعدها أنّكِ فعلتِ ذلك من أجلي

567
00:39:17,113 --> 00:39:25,386
،لمْ يكن لديّ أحد إهتم بتنمية مشاعري من قبل
.شخص سيقوم بتجربة أشياء مُختلفة لمُساعدتي

568
00:39:25,388 --> 00:39:32,993
.لكنّكِ تهتمّين
.و... أحياناً الإهتمام يعني الحبّ القاسي

569
00:39:32,995 --> 00:39:36,030
.لذلك كنتُ مديناً لكِ، ولهذا قفزتُ

570
00:39:37,233 --> 00:39:43,604
...طريقة شديدة لتسديد دين، ولكن
.لا أظنّ أنّك كنتَ مديناً لي

571
00:39:43,606 --> 00:39:48,242
والتر)، هل يُمكنني أن أكون صريحة؟) -
.بالطبع، أنتِ أكثر شخص صريح أعرفه -

572
00:39:48,244 --> 00:39:53,847
.حسناً، إليك الأمر
،)حاولتُ أن أكون غاضبة منك حول أمر (تيم

573
00:39:53,849 --> 00:39:58,285
،وذلك... حسناً، كان شعوراً سخيفاً
.لذا لديّ فكرة

574
00:39:58,287 --> 00:40:06,937
،أريدنا أن نعترف أننا صديقين حميمين، صديقين مُميّزين
،يهتمّان لأمر بعضهما البعض بشكل عميق

575
00:40:06,937 --> 00:40:12,399
من نوع الأصدقاء الذين سيقومون بفعل أيّ شيءٍ
.لبعضهما البعض، بما في ذلك... المُخاطرة بحياتيهما

576
00:40:12,401 --> 00:40:18,372
.ذلك... ذلك دقيق ومنطقيّ
.أجل، يُعجبني ذلك

577
00:40:18,374 --> 00:40:24,144
رائع، يُمكننا وضع أيّ توتّر
.كان بيننا مُؤخراً وراء ظهرنا

578
00:40:24,146 --> 00:40:25,546
.أتفق معكِ، أجل

579
00:40:27,783 --> 00:40:30,217
...إذن، أيّتها الصديقة

580
00:40:32,188 --> 00:40:34,488
ما الذي تُخططين لفعله هذه الليلة؟

581
00:40:34,490 --> 00:40:39,459
.سوف أتحدّث مع (تيم) عبر سكايب
ماذا عنك؟

582
00:40:39,795 --> 00:40:47,935
،سجّلتُ قائمة من العملاء الذين أهنتهم مُؤخراً
.كنتُ سأقوم... بمُحاولة الإعتذار إليهم

583
00:40:47,937 --> 00:40:52,940
.بإستخدام المهارات التي علّمتني إيّاها -
.حسناً -

584
00:40:54,543 --> 00:40:58,812
.أتعلم، بإمكاني التحدّث مع (تيم) عبر سكايب في الغد

585
00:40:58,814 --> 00:41:03,183
،ما رأيك بإجراء هذه الإتصالات معاً
وبإمكاني مُساعدتك في أيّ نقطة صعبة؟

586
00:41:03,185 --> 00:41:07,755
.كمْ يُعجبني ذلك -
.حسناً -

587
00:41:12,294 --> 00:41:14,328
هل يُمكنني أن أرى؟ -
.أجل -

588
00:41:14,330 --> 00:41:15,729
.تفضّلي -
.شُكراً -

589
00:41:25,217 --> 00:41:30,779
((Translated By: EmadAbdullah))
((تـرجــمــة: عــمــاد عــبــدالله))
((ألقاكم في الحلقة المُقبلة))

