1
00:00:04,006 --> 00:00:08,108
.حسناً، لا تنسَ الواقي من الشمس

2
00:00:08,110 --> 00:00:10,877
.أجل، إنّي أفتقدك أيضاً
.سأتحدّث معك هذه الليلة

3
00:00:10,879 --> 00:00:12,446
.حسناً، وداعاً

4
00:00:12,448 --> 00:00:14,948
هل ذلك (كايب)؟ -
.مُضحك -

5
00:00:14,950 --> 00:00:16,583
.تيم) يُسلّم عليكم)
ما هذا؟

6
00:00:16,585 --> 00:00:19,286
شبكة تخطيط للجزء من المُحيط
.الذي سنقوم بتغطيته اليوم

7
00:00:19,288 --> 00:00:24,758
.مُحيط؟ إننا نقوم بترقية خوادم وزارة الطاقة اليوم -
.كلاّ، تمّ تأجيل تلك المُهمّة إلى أجل غير مُسمّى -

8
00:00:24,760 --> 00:00:28,061
ماذا؟ لقد قضيتُ أسابيع
.في الحصول على ذلك العقد

9
00:00:28,063 --> 00:00:32,466
.و(والت) قضى دقائق في تفكيكه -
.اعطني تفسير في الحال -

10
00:00:32,468 --> 00:00:33,800
.حسناً، الأمر في غاية البساطة

11
00:00:33,802 --> 00:00:38,038
مُمثل إتصالنا بوزارة الطاقة ظلّ يقول أنّه سيدفع لنا
."مئة وتسعة آلاف دولار"

12
00:00:38,040 --> 00:00:41,776
.أجل، هذا ما إتفقنا عليه، 109.000 دولار -
.هذا ليس ما قاله -

13
00:00:41,800 --> 00:00:42,910
.ها نحن أولاء

14
00:00:42,911 --> 00:00:47,514
."لقد قال: "مئة وَ تسعة آلاف دولار
.تلك ورقة نقديّة بقيمة 100 دولار وَ 9000 دولار

15
00:00:47,516 --> 00:00:51,585
.ذلك أقلّ من أجرنا بشكل كبير -
.محبّة بالرب يا (والتر)، إنّه تعبير -

16
00:00:51,587 --> 00:00:53,220
،حسناً، "في التأني السلامة
.وفي العجلة الندامة" عبارة عن تعبير

17
00:00:53,222 --> 00:00:56,623
.بماذا تفكّر؟" عبارة عن تعبير" -
!لا يلعب بجميع الأوراق" عبارة عن تعبير" -

18
00:00:56,625 --> 00:00:59,826
بالضبط، لكن ما قاله مُمثل وزارة الطاقة
.كان خاطئاً بشكل رياضي

19
00:00:59,828 --> 00:01:04,731
.ولقد أخبرته ذلك، مراراً وتكراراً
أعني، ألا يُريد الناس أن يُحسّنوا أنفسهم؟

20
00:01:04,733 --> 00:01:08,335
السخرية الموجودة في ذلك السؤال
ضائعة عليك تماماً، أليس كذلك؟

21
00:01:08,337 --> 00:01:14,140
بإمكاني أن أرى أنّكِ غاضبة، لكن لا تغضبي
.لأنّي جلبتُ لنا قضيّة جديدة

22
00:01:14,142 --> 00:01:19,555
إننا نعمل مع مُستثمرة في الإنقاذ البحري
،)مُموّلة جيداً تظنّ أنّها وجدت (ذا سان كاديرا

23
00:01:19,555 --> 00:01:24,518
(سفينة فلبينيّة غرقت في خليج (درايكس
.عام 1595 وهي تحمل ثروة من الذهب

24
00:01:24,520 --> 00:01:27,387
،حسناً، لكن من هذا العميل
وماذا نفعل له؟

25
00:01:27,389 --> 00:01:28,822
،بل عميلة بالأصح
.و(جون دايفيس) هي من عثر علينا

26
00:01:28,824 --> 00:01:33,460
لقد راسلتنا بعدما قرأت عن إستخدامنا التحديد عن
(طريق الصدى في كهف الخفافيش بـ(أريزونا

27
00:01:33,462 --> 00:01:37,531
.وتُريدنا أن نستخدم تقنيتنا لإيجاد الكنز الضائع

28
00:01:37,533 --> 00:01:40,433
.لقد صمّمنا مُسدس سمعيّ ثاقب العمق

29
00:01:40,435 --> 00:01:43,336
إنّه يُطلق موجات صوتيّة إلى الماء
.والتي تعود إلى الأعلى

30
00:01:43,338 --> 00:01:48,308
ميكرفون مسماع مائي طائف يُرسل القراءات
.لأجهزتنا اللوحيّة، حتى نُخطط أطلال المُحيط الأرضيّة

31
00:01:48,310 --> 00:01:53,213
(ولقد جهّزتُ مقصورة (بروتون أرنولد
.حتى أتحكّم بهذه الأطفال

32
00:01:53,215 --> 00:01:54,214
هل هذه...؟ -
.أجل -

33
00:01:54,216 --> 00:01:56,983
.طوربيدات مُعطلة من الحرب العالميّة الثانية

34
00:01:56,985 --> 00:02:02,656
نظام دفع مُعدّل مع تحكّم لاسلكي وكاميرات مُضادة
للماء حتى يُمكن لهذه الغواصات الصغيرة

35
00:02:02,656 --> 00:02:08,962
.إلقاء نظرة على ما يُوجد في قاع المُحيط -
.(سمّيتهما (إثيل ميرمان) و(واتر ماثاو -

36
00:02:08,964 --> 00:02:10,063
.لا أملك فكرة عمّن يكونا

37
00:02:10,866 --> 00:02:13,133
.ضربة قذيفة مثاليّة

38
00:02:13,135 --> 00:02:16,603
هل عصابتي من القراصنة مُستعدّين
لإيجاد بعض الغنائم الثمينة؟

39
00:02:16,605 --> 00:02:21,408
.يبدو وكأنّي وجدتُ البعض بالفعل -
.واصل ذلك، وسأضربك على خصيتيك -

40
00:02:21,410 --> 00:02:23,677
!ذلك سيُرسلني إلى غرفة الطوارئ

41
00:02:23,679 --> 00:02:26,212
.أنا لا أمزح -
فتاة وقحة، أليست كذلك؟ -

42
00:02:26,214 --> 00:02:28,415
.(لا تُقحمني بالأمر، قبطان (شنوك

43
00:02:28,417 --> 00:02:32,419
،والتر)، إنّه أمر رائع أنّك جلبت عمل آخر)
.لكن يجب عليك عرض هذه الأشياء عليّ

44
00:02:32,421 --> 00:02:36,289
.بايج)، إيّاكِ والقضاء على هذه المُهمّة)
.كنتُ مهووساً بالقراصنة منذ كنتُ طفلاً

45
00:02:36,291 --> 00:02:39,392
رواية (جزيرة الكنر)... لقد قرأتها مرّاتٍ عديدة
.لدرجة أنّ غلاف الكتاب تقطّع

46
00:02:39,394 --> 00:02:41,127
.ذلك منطقيّ للغاية في الواقع

47
00:02:41,129 --> 00:02:44,831
ثقافة القراصنة تجعل إثارة المُطاردة
.والتحصّل على الكنز ولعاً

48
00:02:44,833 --> 00:02:48,335
.هذه هي أساسيّات إدمان المقامرة -
ما هُو الأجر في هذه المُهمّة؟ -

49
00:02:48,337 --> 00:02:53,607
.سوف نعمل بعمولة تقدّر بخمسة بالمئة -
!لن نستلم أجراً إنْ لمْ نجد شيئاً -

50
00:02:53,609 --> 00:02:57,210
.إتفاق مشروط؟ أنتم لستم مُطاردي إثارة
.أنتم عباقرة

51
00:02:57,212 --> 00:02:59,446
.عباقرة من الأفضل أن يتحرّكوا

52
00:02:59,448 --> 00:03:04,050
،هابي) ستبقى هُنا لقيادة الغواصات الآلية)
.ويا (سلاي)، أنت ستدير عمليّة التخطيط

53
00:03:04,052 --> 00:03:05,418
.لنذهب، خذوا أغراضكم

54
00:03:06,254 --> 00:03:07,787
.(آلي)

55
00:03:09,291 --> 00:03:12,993
.يسرّني أنّي وجدتك
.تركت هذه في شقتي

56
00:03:12,995 --> 00:03:15,195
.إنّه عذر رائع لرؤيتك مُجدّداً

57
00:03:17,232 --> 00:03:23,236
كايب)، ألا تعتقد أنّ التغازل مع العدو)
يتعارض مع دورك كمُدير حملتي؟

58
00:03:23,238 --> 00:03:24,404
.أنا لستُ عدوّك

59
00:03:24,406 --> 00:03:27,474
رئيسي يُصرّ فحسب أن أعمل
.على حملته كلّ عامين

60
00:03:27,476 --> 00:03:30,210
وليس لكِ علاقة بالإعلان الذي عُرض
وصوّرني كساحر؟

61
00:03:30,212 --> 00:03:32,712
.لقد اشتريتُ مدّة البث الزمنيّة
.هذا كلّ شيء

62
00:03:32,714 --> 00:03:35,315
.يا فتى، مُجرّد حفنة من الناس رأوا ذلك الإعلان

63
00:03:35,317 --> 00:03:38,184
حفنة من الأصوات هي كلّ ما سيتطلبه
!الأمر لتقرير مصير هذا السباق

64
00:03:39,855 --> 00:03:41,287
.آسف

65
00:03:41,289 --> 00:03:45,458
(إنّي أشعر بالتوتر لأنّ (ويست ألتادينيا شوبر
،لمْ يُعلنوا من سيُصادقون عليه بعد

66
00:03:45,460 --> 00:03:48,228
.وإنّ مُراسلهم يرفض مُعاودة الإتصال بي

67
00:03:48,230 --> 00:03:51,231
إنّهم يعملون بكسل لأنّهم يقومون
.(دوماً بالمصادقة على (باتال

68
00:03:51,233 --> 00:03:53,500
.سأحرص على حصولك على فرصة عادلة

69
00:03:54,369 --> 00:03:57,137
أراك لاحقاً؟ -
.بالتأكيد -

70
00:03:57,973 --> 00:04:02,308
(هل تظنّ (زكريا شاندلر
،)مُدير حملة (رذرفورد هايز

71
00:04:02,310 --> 00:04:07,547
(قام بمُواعدة القائم بأعمال (سامويل جاي تيلدن
في إنتخابات العام 1876؟

72
00:04:07,549 --> 00:04:10,717
،)إنْ كان يُشبه (آلي
.فقد كان يجدر به ذلك

73
00:04:10,719 --> 00:04:14,654
!دعونا ننطلق يا أعزائي
.تنتظرنا مُغامرات أعالي البحار

74
00:04:21,296 --> 00:04:24,464
.الغنيمة موجودة هُناك
.إنّ بإمكاني شمّ رائحتها

75
00:04:24,466 --> 00:04:27,901
.أعتقد أنّ ذلك عطرك -
.هل أعجبك؟ إنّ فيه روح القراصنة -

76
00:04:27,903 --> 00:04:29,202
.(إنّه يُدعى (والك ذات ستانك

77
00:04:29,204 --> 00:04:32,906
يا رفاق، هلا ركّزتم على المُهمّة؟ -
نعم، مهمّة طويلة جداً وصعبة -

78
00:04:32,908 --> 00:04:37,577
والتي ستقود في الغالب لعدم جني أيّ مال
.لأنّ لا أحد يعرف مكان السفينة أو الذهب نفسه

79
00:04:37,579 --> 00:04:39,646
ذلك لأنّهم لمْ يكونوا يعرفون
.المكان الذي يبحثون فيه

80
00:04:39,648 --> 00:04:42,315
آنسة (دايفيس)؟ -
.(لابدّ أنّكم فريق (سكوربيون -

81
00:04:42,317 --> 00:04:44,718
أنتِ القرصانة (جون)؟ -
ماذا كنت تتوقع؟ -

82
00:04:44,720 --> 00:04:49,422
،كنتُ أتوقع (إنديانا جون)، باحثة لئيمة
.(مثل (آن بوني) أو (ماري ريد

83
00:04:49,424 --> 00:04:52,425
مُعظم الناس يظنّون أنّ هذا العمل
.مُجرّد إثارة خالصة

84
00:04:52,427 --> 00:04:57,130
.إنّه في الواقع بحوث واسعة وحسابات دقيقة -
.يبدو ذلك مُثيراً بالنسبة لي -

85
00:04:57,132 --> 00:05:02,669
لقد إنذهلتُ من نظريّتكِ بأنّ تأثيرات الأمواج لتسونامي
.تاريخي سابق غير معروف أزاح (ذا كالديرا) عن مسارها

86
00:05:02,671 --> 00:05:08,575
،شُكراً لك، زُملائي يسخرون منّي
.لكننا سنسخر منهم حينما نعثر على الذهب

87
00:05:08,577 --> 00:05:12,579
هذه هي خرائط المناطق التي سنبحث فيها
.من على زوارقنا الشخصيّة

88
00:05:12,581 --> 00:05:16,182
هذه سفن القرصنة الخاصّة بنا؟ -
.سفن صيد أسماك طولها 12 متراً -

89
00:05:16,184 --> 00:05:19,919
.عملتُ عليهم صيانة للتو
.كافية تماماً للقيام بعملنا

90
00:05:19,921 --> 00:05:23,389
سأطلب سفن كبيرة تحتوي على رافعات
.سحب حينما نعثر على الكنز

91
00:05:23,391 --> 00:05:24,758
.حسناً، دعونا نُباشر العمل

92
00:05:24,760 --> 00:05:28,061
.إذن، أنا و(بايج) سنبدأ بالقارب الصغير
.(فليذهب بقيّتكم مع (جون

93
00:05:28,063 --> 00:05:32,599
،سوف نبدأ بالجزء الأخير من خرائطنا
ونعمل عليها، ومن ثمّ سنلتقي في المُنتصف

94
00:05:32,601 --> 00:05:35,301
.حتى لا نتجاوز البحث في قامة واحدة -
.رائع -

95
00:05:35,303 --> 00:05:41,107
.لن أدعْ هذه السفن السخيفة تقتل مزاجي
.الحركة على المياه ستكون مُثيرة

96
00:05:41,109 --> 00:05:43,443
.رائع

97
00:05:53,188 --> 00:05:55,989
.لمْ يسبق أن شعرتُ بملل شديد في حياتي

98
00:05:55,991 --> 00:05:59,926
.(لقد حذرتك، سيّد (كورتيس
.هذا عمل مُضجر

99
00:05:59,928 --> 00:06:05,532
،أطلق المُسدّس السمعي، وانتظر القراءات
.وسجّل القراءات، ومن ثمّ أعد ما فعلت من جديد

100
00:06:05,534 --> 00:06:07,000
.هذا هُو وصف العمل

101
00:06:07,002 --> 00:06:11,003
،ظننتُ أننا سنقتلع كنوزاً من الأعماق
.لكن جلّ ما أفعله هُو تقطيع الجبن

102
00:06:13,408 --> 00:06:17,577
ميكرفونات المسماع المائي إلتقطت بعض
.الأصوات من المُسدّس السمعي

103
00:06:17,579 --> 00:06:22,715
،وفقاً للعائدات الصوتية
.إنّها مواد صلبة لاعضويّة

104
00:06:22,717 --> 00:06:24,017
هابي)؟)

105
00:06:24,019 --> 00:06:29,556
.سأرسل (واتر ماثاو) لإلقاء نظرة أقرب -
.(إليكِ بهم يا (هابي -

106
00:06:31,960 --> 00:06:34,627
.لا شيء

107
00:06:34,629 --> 00:06:39,165
.يبدو أنّكم واقفين فوق تكوين صخري
.سأعيد إرساء (واتر ماثاو) تحت القارب

108
00:06:39,167 --> 00:06:44,070
والتر)، كيف يحدث أنّك لا تُرسل لي أيّ شيء؟) -
.كنتُ أسأل نفسي الشيء نفسه -

109
00:06:44,072 --> 00:06:47,874
.لمْ أتلقَ إشارة واحدة منذ ما يقارب الساعتين
.(إننا نبعد فقط 60 ميلاً بحرياً عن قارب (توبي

110
00:06:47,876 --> 00:06:52,245
.لا يُفترض أن يكون هُناك إختلاف كبير في النتائج -
.ربّما مُعدّاتك متوقفة -

111
00:06:52,247 --> 00:06:56,216
،أجل، بما أنّكِ ذكرتِ ذلك
.كان إرسال سمّاعتي يتقطع منذ ركبنا القارب

112
00:06:56,218 --> 00:07:00,019
حسناً، إنّ من المُمكن أنّ نظام القارب
.الإلكتروني يتداخل مع أجهزتنا

113
00:07:00,021 --> 00:07:01,654
.سوف نتحقق من ذلك

114
00:07:04,526 --> 00:07:08,461
حسناً، قد نكون قادرين على إزالة
.نظام القارب الإلكتروني

115
00:07:08,463 --> 00:07:11,030
.وهكذا قد نتمكّن من التخلّص من التداخل

116
00:07:11,032 --> 00:07:14,067
.الرائحة غريبة -
.هذه مُشكلة -

117
00:07:14,069 --> 00:07:16,169
.قامت (جون) بعمل صيانة للقارب

118
00:07:16,171 --> 00:07:21,774
العاملون لمْ يشدّوا التركيبات بشكل صحيح، لذا الدخان
.شكّل جواً كثيفاً جعله قاسٍ لعمل الإشارات الإلكترونيّة

119
00:07:21,776 --> 00:07:23,710
يجب علينا الخروج
.من على هذا القارب، خُذي

120
00:07:23,712 --> 00:07:25,612
ما الذي يجري؟ -
.يُمكن لهذا أن يشتعل في أيّ لحظة -

121
00:07:25,614 --> 00:07:28,815
.مُحاطان بالغاز، القارب سينفجر
!اقفزي إلى المياه

122
00:07:35,657 --> 00:07:38,858
أأنتِ بخير؟ -
.أجل -

123
00:07:38,860 --> 00:07:40,560
والتر)؟)

124
00:07:40,562 --> 00:07:46,165
هل أنت مُتأكّد أنّ القارب سينفجر؟ -
.حسناً، كانت إحتماليّات الإنفجار أكبر -

125
00:07:46,167 --> 00:07:49,969
حسناً، لأنّي أنظر إلى إحتمال
.عدم الإنفجار الآن

126
00:07:52,407 --> 00:07:56,843
حسناً، إنّه لأمر مُخالف للإحتمال
...عدم حدوث شيءٍ

127
00:08:02,951 --> 00:08:05,069
.أترين؟ كنتُ مُحقاً

128
00:08:05,539 --> 00:08:11,363
((سـكــوربـيـون - Scorpion))
((المـوسـم الثـالـث - الحـلقـة الـ 15))
((بـعـنـوان: أسـمــاك الـقــرش المـهـووسـة))
((تـرجـمـة: عــمــاد عــبــدالله))

129
00:08:17,505 --> 00:08:19,772
.أأنتِ بخير؟ حسناً -
.أجل -

130
00:08:19,774 --> 00:08:24,844
،حسناً، الأخبار السارّة هي بتدمّر السفينة
.فإنّ مصدر التداخل الإلكتروني تدمّر أيضاً

131
00:08:24,846 --> 00:08:30,116
لذا سنستخدم السمّاعات للإتصال وإعلام الرفاق
.بما حدث، ومن ثمّ يأتون وينقذونا

132
00:08:30,118 --> 00:08:33,686
أجل، ستضطرّ لفعل ذلك، لأنّ سمّاعتي
.في قاع المُحيط، فقد وقعت عندما قفزت

133
00:08:35,823 --> 00:08:37,444
شيء يُنبّئني أنّ ما حدث لسمّاعتي
.حدث لسمّاعتك أيضاً

134
00:08:37,468 --> 00:08:43,863
لا بأس، سيُدرك الآخرين أنّ هُناك شيء خاطئ
.ويأتون من أجلنا... كما آمل

135
00:08:43,865 --> 00:08:46,294
.أعرف تلك النظرة
.تلك ليست نظرة خير

136
00:08:46,304 --> 00:08:50,136
وفقاً للمسافة التي قطعها القارب
...للوصول إلى مُحيط الشبكة

137
00:08:50,138 --> 00:08:52,872
ماذا؟ -
.إنّهم على بُعد ساعتين -

138
00:08:52,874 --> 00:08:54,573
.رائع -
.حسناً -

139
00:08:54,575 --> 00:08:57,310
إننا بحاجة إلى خُطة، لأننا لا نستطيع البقاء
.ساكنين في المياه لتلك المدّة الطويلة

140
00:08:57,312 --> 00:09:02,114
،وسنموت في الأخير من إنخفاض الحرارة
.لذا كلّ هذا الحطام سينقذ حياتينا

141
00:09:02,116 --> 00:09:05,017
.يجب علينا بناء طوف
.دعينا نتحرّك

142
00:09:05,019 --> 00:09:11,457
* ماذا تفعل ببحّار ثمل؟ *

143
00:09:11,459 --> 00:09:16,195
* ماذا تفعل ببحّار ثمل؟ *

144
00:09:16,197 --> 00:09:17,163
.أيّها الدكتور

145
00:09:17,165 --> 00:09:22,702
* ماذا تفعل ببحّار ثمل؟ *

146
00:09:22,704 --> 00:09:26,972
* باكراً في الصباح *

147
00:09:26,974 --> 00:09:33,779
* ضعه في القارب الطويل حتى يصحو *

148
00:09:33,781 --> 00:09:38,651
* ضعه في القارب الطويل حتى يصحو *

149
00:09:38,653 --> 00:09:44,423
* ضعه في القارب الطويل حتى يصحو *

150
00:09:44,425 --> 00:09:45,891
.أيّها الدكتور

151
00:09:45,893 --> 00:09:51,764
* باكراً في الصباح *

152
00:09:51,766 --> 00:09:58,270
توبي)، أقسم لك، سوف أمسكك)
.من كاحلك وأمسح الأرضيّة برأسك

153
00:09:58,272 --> 00:10:00,239
.على الأقل ذلك سيُعطيني شيئاً أفعله

154
00:10:03,911 --> 00:10:06,379
.وجدتُ شيئاً

155
00:10:06,381 --> 00:10:08,981
.سيلفستر)، القراءة)

156
00:10:08,983 --> 00:10:13,552
،وفقاً للأرقام، وهذا أمر مُثير
،هذه المُواصفات تُظهر إحتمال وجود مواد عضويّة

157
00:10:13,554 --> 00:10:18,124
(الطول العام لهيكل سفينة (ذا كالديرا
.يُساوي كتل صلبة مُتناثرة

158
00:10:18,126 --> 00:10:19,392
.يُمكن أن تكون هذه مدافع سطح السفينة

159
00:10:19,394 --> 00:10:22,561
هذه أقرب مُطابقة رأيناها
.لـ(ذا سان كالديرا) طوال اليوم

160
00:10:22,563 --> 00:10:26,065
.واتر ماثاو) بحاجة لإلقاء نظرة أقرب)

161
00:10:26,067 --> 00:10:31,470
.إنّه ينحدر بزاوية 40 درجة بسرعة 20 عقدة
.حالياً على بُعد 90 متراً

162
00:10:31,472 --> 00:10:35,674
كنتُ أعمل للوصول إلى هذه اللحظة
.للسنوات الست المُنصرمة من حياتي

163
00:10:35,676 --> 00:10:41,113
لقد شعرتُ بالملل خلال الساعات القليلة المُنصرمة
.من حياتي، لذا كلينا يُعوّل بالكثير على هذا

164
00:10:41,115 --> 00:10:45,551
.توبي)، أمسك بقبّعتك المُزخرفة)
.إنّي أرى شيئاً يتبادر للعيان

165
00:10:49,657 --> 00:10:53,492
!ها هي ذا
.سفينة (ذا كالديرا)، لقد عثرنا عليها

166
00:10:53,494 --> 00:10:56,061
.علمتُ أنّي كنتُ مُحقة

167
00:10:56,063 --> 00:10:57,863
.سوف أتصل بفرق السحب

168
00:10:57,865 --> 00:11:00,733
سيتواجدون هُنا خلال الساعات
.الثلاث ونصف الساعة المُقبلة

169
00:11:00,735 --> 00:11:06,105
.ها هي غنيمتي -
.في الواقع، ها هي غنيمتي -

170
00:11:06,107 --> 00:11:10,509
.غنيمتكم هي الخمسة بالمئة -
.رغم ذلك أجرة عمل رائعة -

171
00:11:10,511 --> 00:11:14,046
.(تهانينا الحارّة (والتر
.لقد نجحت مُقامرتك

172
00:11:14,882 --> 00:11:18,284
.(والتر)
والت)، هل أنت موجود يا صاحبي؟)

173
00:11:18,286 --> 00:11:22,288
في الواقع يا (كايب)، (والتر) و(بايج) لمْ يكونا
.نشطين على سمّاعتيهما منذ بضعة دقائق

174
00:11:22,290 --> 00:11:25,558
ذلك أمر غريب، لأنّي كما يبدو لا أستطيع
.تشغيل غوّاصتهم الصغيرة

175
00:11:25,560 --> 00:11:26,959
أأنتِ مُتأكّدة؟ -
.أجل -

176
00:11:26,961 --> 00:11:33,132
.لا إستجابة من (إثيل ميرمان) على الإطلاق
.صمتٌ تام، أمر غريب

177
00:11:33,134 --> 00:11:36,535
.ربّما حوّلا سفينة الكنز إلى قارب حب
هل تعرف ما أقوله؟

178
00:11:36,537 --> 00:11:38,771
،مياه مفتوحة، لا أحد بالجوار
...(تيم) في (قطر)

179
00:11:38,773 --> 00:11:41,173
.(اخرس (توبي
.كفاك تهريجاً

180
00:11:41,175 --> 00:11:45,678
لا تكن أحمقاً، إنّهما يعانيا من بعض المشاكل
التقنية فحسب، صحيح يا (هاب)؟

181
00:11:45,680 --> 00:11:50,316
من المُمكن أنّ مُشكلة إلكترونيّة على القارب
.قد أفسدت إشارة السمّاعات والغوّاصة الصغيرة

182
00:11:52,220 --> 00:11:56,088
اذهب وافتح الباب، وأنا سأحاول إعادة
.(تشغيل الرابط إلى (إثيل ميرمان

183
00:11:57,191 --> 00:12:01,427
.مرحباً (آلي)، (كايب) ليس هُنا -
.أعلم، أنا هُنا لرؤيتك -

184
00:12:01,429 --> 00:12:04,630
،أشعر بالسوء حيال إعلان الساحر
.لذا أريد أن أعوّضك

185
00:12:04,632 --> 00:12:09,502
.(هذه (باتي لوغان
.(هي صحفيّة مع (ويست ألتادينيا شوبر

186
00:12:09,504 --> 00:12:12,705
.إنّها تودّ إجراء مُقابلة معك -
.مرحباً -

187
00:12:13,875 --> 00:12:15,808
.أنتِ مُراهقة

188
00:12:15,810 --> 00:12:20,179
،أعمل في صحيفة (شوبر) للدرجات المدرسيّة
.لكن عمري ليس له صلة

189
00:12:21,382 --> 00:12:26,852
،حسناً، يجب عليّ الذهاب
.لكن سأترككما لتُناقشا القضايا

190
00:12:26,854 --> 00:12:29,121
.(بالتوفيق يا (سيلفستر

191
00:12:30,658 --> 00:12:32,625
.حسناً

192
00:12:33,861 --> 00:12:37,229
.من فضلكِ، تفضّلي بالدخول
.إننا في وسط عمل بالوقت الراهن

193
00:12:37,231 --> 00:12:43,736
.قد يُثير هذا إهتمامكِ
.لقد وجدنا سفينة غارقة عمرها مئات السنين

194
00:12:43,738 --> 00:12:47,039
في الواقع سيّد (دود)، إنّي هنا لأتعلّم
.حول برنامجك لمنصب عضو البلديّة

195
00:12:47,041 --> 00:12:50,940
الآن، البعض يقول أنّك مُرشّح تعمل على قضيّة واحدة
.لا تهتمّ إلاّ بمصير محل قصصك المُصوّرة المُفضّل

196
00:12:50,950 --> 00:12:56,248
لذا بوضعنا لذلك الموضوع على جنب للحظة، أيُمكنك
،)التفسير كيف ستتعامل مع أزمة ميزانيّة (ويست ألتادينيا

197
00:12:56,250 --> 00:13:01,320
حينما تُشير تقارير أنّك لمْ تطلب بعد نسخة
.من بيانات المدينة الماليّة من مجلس البلديّة

198
00:13:01,322 --> 00:13:03,455
.آنسة (لوغان)، أنا عبقريّ

199
00:13:03,457 --> 00:13:11,063
لمْ أطلب الميزانيّة لأنّ الأمر سيأخذ منّي أقل من بضع
.دقائق لقراءتها، وتحديد أيّ عجز، ومن ثمّ مُوازنتها

200
00:13:11,065 --> 00:13:14,800
...الميزانيّة ليست أولويّة -
.لا، لا، لا، هذا ليس ما قلته -

201
00:13:14,802 --> 00:13:18,070
...ما قلته -
.(أحتاجك يا (سلاي -

202
00:13:18,072 --> 00:13:21,206
الآن؟ -
.إعذريني -

203
00:13:22,877 --> 00:13:24,777
.إعذريني

204
00:13:25,613 --> 00:13:27,379
.إعادة التشغيل لمْ تنجح

205
00:13:27,381 --> 00:13:30,549
،لا يُوجد إتصال مع غوّاصتي الصغيرة
.وسمّاعات (والتر) و(بايج) لا تزال مُغلقة

206
00:13:31,019 --> 00:13:35,387
.هُناك أمر خاطئ
.كايب)، يجب أن تذهب لإيجادهما)

207
00:13:36,223 --> 00:13:40,993
آسفة يا سادة، لكنّي لن أغادر هذه البقعة
.بسبب فشل في الإتصال

208
00:13:40,995 --> 00:13:44,463
.مُتأكّدة أنّ طاقكما بخير -
.لا أهتم لو كنتِ مُتأكّدة -

209
00:13:44,465 --> 00:13:46,065
.أريد أن أكون مُتأكّداً

210
00:13:46,067 --> 00:13:50,536
والتر أوبراين) ليس رجلاً غريباً يختفي عن الإتصال فحسب)
.مع فريقه، هذا ليس من سمات شخصيّته تماماً

211
00:13:50,538 --> 00:13:54,340
.يجب أن نذهب لإيجاد أصدقائنا الآن
.هذا قراري

212
00:13:54,342 --> 00:14:00,679
،خطأ، هذا قاربي، أنا القبطان، وتحت القانون البحري
.ليس لديك سيطرة هُنا

213
00:14:00,681 --> 00:14:05,084
.لذا دعني أكن واضحة
.لن أغادر موقع الكنز

214
00:14:07,722 --> 00:14:09,254
.ذلك مُنصف

215
00:14:11,959 --> 00:14:14,126
.هُناك قوانين
!هذا تمرّد

216
00:14:14,128 --> 00:14:16,495
،بينما أرتدي قبّعة قراصنة
ما مدى روعة ذلك؟

217
00:14:16,497 --> 00:14:18,130
.(هذا مكسب للطرفين يا (جون

218
00:14:18,132 --> 00:14:21,433
،)لستِ بحاجة لترك سفينة (ذا كالديرا
.بينما نذهب نحن لإيجاد أصدقائنا

219
00:14:21,435 --> 00:14:25,738
،حسناً، هاتف فضائي، ماء
.وبعض ألواح الطاقة

220
00:14:27,675 --> 00:14:32,511
.إنّي أنزع قبّعتي لكِ، أيّتها الماكرة
.نحن المُتمرّدين نعرض عليكِ وداعاً

221
00:14:34,181 --> 00:14:36,849
،الآن تخلّصتِ من أحد ألواح الطاقة
كيف يُساعدكِ ذلك بالضبط؟

222
00:14:38,152 --> 00:14:39,585
.توبي)، كفى عبثاً)

223
00:14:39,587 --> 00:14:43,422
يجب أن نُركّز، حسناً، (كايب)، هل تتذكّر حينما ساعدتك
على زيادة فعاليّة محرّك سيّارة البونتياك القديمة؟

224
00:14:43,424 --> 00:14:46,825
دعيني أحزر، سوف نفعل ذلك لهذا القارب؟ -
.سأخبرك بما عليك فعله -

225
00:14:46,827 --> 00:14:48,661
.(فكرة ذكيّة يا (هابي

226
00:14:48,663 --> 00:14:52,031
،الوصول إلى (والتر) و(بايج) سيستغرق وقتاً
.ولو كان هُناك شيء خاطئ، فكلّ ثانية مُهمّة

227
00:14:52,033 --> 00:14:55,968
المُحيط ليس مكاناً تودّ أن تكون ضائعاً فيه
.بدون إتصال

228
00:14:56,771 --> 00:15:02,307
.يُفترض برباط الحذاء أن يصمد لبعض الوقت -
.تبدو كعطلة مُقارنة بالبقاء ساكنين في المياه -

229
00:15:02,309 --> 00:15:05,344
ماذا تفعل؟ -
.أجرد ما لدينا -

230
00:15:05,346 --> 00:15:11,350
كلّ شيءٍ يُمكنه مُساعدتنا على النجاة في هذه
.الحقيبة، لذا أريد أن أعرف ما لدينا بالضبط

231
00:15:11,352 --> 00:15:15,054
،كلّ الطاقة الحاسوبيّة في العالم
.ولا يُمكنك عمل شيءٍ بها في وسط المُحيط

232
00:15:15,056 --> 00:15:19,024
.خطأ
.في الوقت الراهن، إنّه لوح

233
00:15:20,661 --> 00:15:27,266
حسناً، أنا ابني أسطرلاب للمُساعدة
.على تحديد موقعنا الدقيق

234
00:15:27,268 --> 00:15:30,369
هابي) تعرف بالفعل إحداثيّات)
.قاربنا قبل إنفجاره

235
00:15:30,371 --> 00:15:33,639
.حسناً، اعتبري هذا تأكيد -
.أو مضيعة للوقت -

236
00:15:33,641 --> 00:15:35,374
.تحديد الوقائع لا يكون مضيعة للوقت إطلاقاً

237
00:15:35,376 --> 00:15:38,711
،لا أهتم للوقائع، لكن بما أنّك تحبّهم حبّاً جمّاً
فهل تودّ سماع حقيقة؟

238
00:15:38,713 --> 00:15:40,913
،إنْ لمْ تكن قد أزعجت مُمثل وزارة الطاقة

239
00:15:40,915 --> 00:15:46,351
إنْ كان بإمكانك القبول أنّ بعض الناس
..."يقولون "100 وَ 9000" بدلاً من "109000

240
00:15:46,361 --> 00:15:47,452
.كان ذلك خاطئاً

241
00:15:47,455 --> 00:15:52,925
،كان يُمكننا العمل بمُهمّة رائعة، وجافة ومُحاطة بالأرض
.بدلاً من العوم بوسط المُحيط الهادي على طوف مُسرّب

242
00:15:52,927 --> 00:15:56,261
:لذا دعني أسألك
هل كان الأمر يستحقّ عناء كونك مُحقاً؟

243
00:15:58,666 --> 00:16:00,032
.نعم

244
00:16:09,009 --> 00:16:12,811
،جارِ إرسال سفينة الآن
.البحار السبعة"، حوّل"

245
00:16:12,813 --> 00:16:14,413
.حسناً، شُكراً لك

246
00:16:14,415 --> 00:16:20,753
،حسناً، سيُرسل خفر السواحل فريقاً
.لكن سفينتهم أبعد منّا

247
00:16:20,755 --> 00:16:25,023
.هابي)، لا أرَ أيّ شيء)
هل اقتربنا من موقعهما؟

248
00:16:25,025 --> 00:16:27,993
على بُعد أقل من ميل
.من آخر موقع مُسجّل لكم

249
00:16:27,995 --> 00:16:29,828
.يحري بكما رؤيتهما في أيّ لحظة

250
00:16:29,830 --> 00:16:32,698
.توبي)، اتجه إلى اليمين)

251
00:16:32,700 --> 00:16:34,466
.أرى شيء في المُقدّمة
.لابدّ أنّ ذاك هُما

252
00:16:34,468 --> 00:16:37,136
.أمرك يا قبطان
.الإلتفاف إلى الجانب الأيمن

253
00:16:37,972 --> 00:16:39,805
.يا إلهي

254
00:16:39,807 --> 00:16:40,973
ماذا ترى؟

255
00:16:40,975 --> 00:16:45,277
.أجزاء من قاربهم
.لا شيء آخر

256
00:16:46,647 --> 00:16:48,614
كان من المُفترض أن يعثروا
.علينا بحلول هذا الوقت

257
00:16:48,616 --> 00:16:52,551
إحتماليّة كبيرة أنّهم فعلوا... يُفترض أنّهم
.اكتشفوا حطام القارب بحلول هذا الوقت

258
00:16:52,553 --> 00:16:55,154
،أجل، حسناً، أكره إخبارك هذا
.لكن لا يُوجد قارب في الأفق

259
00:16:55,156 --> 00:16:58,090
.ذلك لأننا لسنا في أيّ مكان قرب الحطام

260
00:16:58,092 --> 00:17:01,527
ما الذي تتحدّث عنه؟ لا يُمكن أن يكون
.الحطام أبعد من 40 متر من أيّ إتجاه

261
00:17:01,529 --> 00:17:02,861
.كنّا نتمايل هُنا فحسب

262
00:17:02,863 --> 00:17:04,997
.حسناً، يبدو الأمر كذلك فحسب

263
00:17:04,999 --> 00:17:11,937
،يستخدم الأسطرلاب موقع الشمس لقياس خط العرض
.لذا وفقاً له، فإننا نبعد 30 متراً عن موقع الإنفجار

264
00:17:11,939 --> 00:17:14,072
.ذلك مُستحيل -
.يُمكن للتيّار أن يكون مُخادعاً -

265
00:17:14,074 --> 00:17:17,176
.لن يعرفوا أين يجدونا -
لمَ لمْ تُخبرني هذا بوقتٍ سابق؟ -

266
00:17:17,178 --> 00:17:20,212
.لأنّكِ قلتِ أنّكِ لستِ مُهتمّة بسماع الحقائق -
هل تُمازحني؟ -

267
00:17:20,214 --> 00:17:24,550
.أنتِ تتصرّفين وكأنّي السبب في حركة التيّار -
.كلاّ، إنّي أتصرّف كحقيقة أننا سنموت هُنا -

268
00:17:24,552 --> 00:17:26,385
،يُمكن أن نغرق أو أن نتضوّر جوعاً
.أو يجفّ الماء من جسدنا

269
00:17:26,387 --> 00:17:30,956
.هُناك 150.000 طريقة مُختلفة لموتنا
.إنّي أتصرّف بتلك الطريقة

270
00:17:31,792 --> 00:17:35,661
.مئة وخمسون ألفاً -
...يا ربّاه -

271
00:17:44,511 --> 00:17:46,489
،)لقد درستُ صُور مُفصّلة لسفينة (والتر

272
00:17:46,490 --> 00:17:50,458
والأخبار السيئة هي أنّ نصف القارب وما تبقى
.من (إثيل ميرمان) موجودة في قاع المُحيط

273
00:17:50,747 --> 00:17:53,882
.لابدّ أنّ إنفجاراً قد وقع -
ما هي الأخبار السارّة؟ -

274
00:17:53,884 --> 00:17:56,284
،لقد فحصتُ كلّ بوصة من هذا الشيء
.ولا تُوجد آثار لوجود جثث

275
00:17:56,286 --> 00:18:00,355
،لا أقصد أن أكون كئيباً، لكن لو تفجّرا إلى قطع صغيرة
.فإنّه ستكون هُناك أجزاء صغيرة بطبيعة الحال

276
00:18:00,357 --> 00:18:03,358
،وكان ذلك سيجذب حيوانات البحر
.ولا يُوجد أيّ من ذلك هُنا

277
00:18:03,360 --> 00:18:05,560
(ذلك يعني أنّ (والتر) و(بايج
.لا يزالان على قيد الحياة

278
00:18:05,562 --> 00:18:08,497
.يا للهول، إنّهما ينجرفان مع التيّار -
على ماذا؟ -

279
00:18:08,499 --> 00:18:12,364
لو كنتُ مكانهما، فسأقوم ببناء
،طوف مؤقت من الحطام

280
00:18:12,364 --> 00:18:15,437
،وأربطه معاً بأربطة الحذاء
.والأسلاك من المسماع المائي

281
00:18:15,439 --> 00:18:16,671
.الأغلب أنّ (والتر) فعل الأمر نفسه

282
00:18:16,673 --> 00:18:18,907
إننا في تيّار المُحيط الهادي
.الشمالي الدائريّ الحركة

283
00:18:18,909 --> 00:18:22,844
إنّه عريض ودوّام ويحتلّ الحوض
.الشمالي من المُحيط الهادي

284
00:18:22,846 --> 00:18:26,014
كيف تعرف ذلك؟ -
.كنتُ جندي في سلاح البحريّة -

285
00:18:26,016 --> 00:18:33,188
كما في بحّار، بحري، مُتصل بالبحر؟ -
.لا يُعجبني (كايب) المُتعجرف -

286
00:18:33,190 --> 00:18:35,857
،وفقاً للإدارة الوطنية للمحيطات والغلاف الجوّي

287
00:18:35,859 --> 00:18:41,029
حركة المياه الشماليّة بإتجاه الجنوب، بالإضافة
إلى التيّارات الصاعدة للمياه السطحيّة الباردة

288
00:18:41,031 --> 00:18:46,067
.ممّا يجعل التيّار الساحلي قويّ -
حسناً، ماذا يعني ذلك حول موقعهما؟ -

289
00:18:46,069 --> 00:18:52,707
،يعني أنّ من مكان تواجدكما الآن
،آخر مكان عرفنا أنّهما كانا على قيد الحياة فيه

290
00:18:52,709 --> 00:19:00,549
إنّهما في الأغلب... على بُعد
.عشرات الأميال، في أيّ إتجاه

291
00:19:00,551 --> 00:19:02,817
.هذه قصّة مُذهلة

292
00:19:02,819 --> 00:19:06,721
هل يُمكنك إخباري بمشاعرك بالوقت الراهن؟
كيف تُخطط لإيجاد إصدقائك؟

293
00:19:07,591 --> 00:19:10,125
.آسف، يجب عليّ التركيز

294
00:19:11,495 --> 00:19:16,379
هابي)، يجب أن نكتشف خُطة لتقليص)
.مدى الـ360 درجة التي يُمكن أن يتواجدا فيها

295
00:19:16,389 --> 00:19:18,633
.لو كان لدينا عقل (والتر) بالوقت الراهن

296
00:19:20,337 --> 00:19:26,808
،)أتعرفين تلك الأغنية التي يُحبّها (توبي
براندي"، عن الفتاة النادلة في مدينة (هاربر)؟"

297
00:19:26,810 --> 00:19:32,781
،بدون شك، كانت أغنية آسرة جداً
لكن الرجل الذي في الأغنية رفض الزواج بها

298
00:19:32,783 --> 00:19:36,751
لأنّه أحبّ البحر حبّاً جمّاً
.لدرجة أنّه لمْ يستطع الإبتعاد عنه

299
00:19:41,358 --> 00:19:43,758
.لقد كان أحمقاً

300
00:19:43,760 --> 00:19:47,529
،لديّ إيمان أنّ فريقنا سيعثر علينا
.تحلّي بالتفاؤل فحسب

301
00:19:54,238 --> 00:20:03,545
أجد الأمر مُحيراً أنّكِ لا تُعيريني إنتباهكِ، بينما
.في الحقيقة أنّكِ أكثر لوماً منّي على وضعنا الحالي

302
00:20:03,547 --> 00:20:05,747
ماذا؟ -
.لقد سمعتني -

303
00:20:05,749 --> 00:20:08,850
.لابدّ أنّك مُصاب بضربة شمس -
.أتعرفين، بل لديّ ضربة حقائق -

304
00:20:08,852 --> 00:20:12,020
.حقيقة: إنّي منكوب بذكاء عاطفيّ مُنخفض -
.أخبرني شيئاً لا أعرفه -

305
00:20:12,022 --> 00:20:15,991
.حقيقة: نتيجة لذلك، لا يُمكنني غالباً التواصل مع البشر -
.بالتأكيد -

306
00:20:15,993 --> 00:20:18,326
،حقيقة: رغم معرفتك كلّ ذلك
.إلاّ أنّكِ هجرتني

307
00:20:18,328 --> 00:20:21,963
لقد تركتني أتعامل مع أشخاص مثل مُمثل
.وزارة الطاقة حينما تعرفين أنّه لا يُفترض بي ذلك

308
00:20:21,965 --> 00:20:24,666
هجرتك؟ -
.(من فضلكِ يا (بايج -

309
00:20:24,668 --> 00:20:26,735
،أتعلمين، قد لا يكون لديّ ذكاء عاطفيّ

310
00:20:26,737 --> 00:20:31,406
لكنّي قادر تماماً على إلتقاط إشارات
.مُحاولة إمرء إبعاد أنفسهم عنّي

311
00:20:33,010 --> 00:20:35,844
لقد حدث في المدرسة حينما كان بمقدور
،الأطفال أن يشعروا أنّي مُختلف

312
00:20:35,846 --> 00:20:41,082
،وشعرتُ به مع والديّ
.والآن... لقد حدث معكِ

313
00:20:42,686 --> 00:20:44,286
...(والتر)

314
00:20:44,288 --> 00:20:49,724
.لقد تخلّيتِ عنّي كلياً خلال الأسابيع المُنصرمة
.مفقودة كلياً في العمل حينما احتجتُ إليكِ

315
00:20:49,726 --> 00:20:51,493
...والتر)، أنا) -
...كلاّ، أنا -

316
00:20:51,495 --> 00:20:58,700
أفهم أنّي في الأخير قد أكون أكثر ممّا يتحمله
...مُعظم البشر، لكنّي ظننتُ

317
00:20:58,702 --> 00:21:02,971
.ظننتُ أنّكِ... أنكِ كنتِ مُختلفة

318
00:21:04,808 --> 00:21:06,975
.ظننتُ أننا صديقين

319
00:21:11,148 --> 00:21:18,286
...أنت مُحق، أنا
.لقد أبعدتُ نفسي عنك... عمداً

320
00:21:18,288 --> 00:21:22,223
.لكن ليس لأنّي لمْ أعد مُعجبة بك
،بل كان جزءاً من خُطة لتركك تغرق أو تسبح

321
00:21:22,225 --> 00:21:26,361
لأرى إنْ... أردتُ أن أرى إنْ كان بمقدورك الوصول
،إلى مستوى آخر من الذكاء العاطفي لوحدك

322
00:21:26,363 --> 00:21:31,166
لأرى إنْ كان بمقدورك التصرّف من دون
.مُساعدتي، لأنّي أؤمن أنّ بإمكانك ذلك

323
00:21:31,168 --> 00:21:36,404
إذن قرّرتِ إجراء تجربة عاطفيّة عليّ؟ -
.كلاّ، لمْ أنظر للأمر بتلك الطريقة -

324
00:21:36,406 --> 00:21:40,742
.إنّ عملكِ هُو مُساعدتي
.(لهذا السبب أنتِ ضمن (سكوربيون

325
00:21:40,744 --> 00:21:42,310
.يجدر بي خصم جزء من أجركِ

326
00:21:42,312 --> 00:21:45,914
أردتُ أن أؤمن أنّ عملي معك خلال السنوات
،الثلاث المُنصرمة لمْ تكن هباءً

327
00:21:45,916 --> 00:21:50,585
أنّ في حال وقعت، فإنّ بإمكانك النهوض
.بنفسك بدون مُساعدتي وتصحيح فعلتك

328
00:21:50,587 --> 00:21:52,787
.صه، إهدئي -
.لا تأمرني بالهدوء -

329
00:21:52,789 --> 00:21:54,322
.لا، لا، لا
.انصتي، انصتي

330
00:21:54,324 --> 00:21:59,627
انتظر، هل... هل ذلك جرس؟

331
00:21:59,629 --> 00:22:02,564
.لابدّ أنّها عوّامة صوتيّة عالية الجودة

332
00:22:02,566 --> 00:22:07,635
لو تمكّنا من الوصول إليها، فقد أقدر على إختراق
.صندوق الإتصال اللاسلكي، وأرسل رسالة إستغاثة

333
00:22:07,637 --> 00:22:14,342
.البراعة الآن هي رؤيتها بالعين المجرّدة بوسط المُحيط -
.انتظر، كلاّ، لسنا مُضطرّين لذلك -

334
00:22:14,344 --> 00:22:17,278
ماذا؟
نظارات القراءة الخاصّة بكِ؟

335
00:22:17,280 --> 00:22:19,481
،)في آخر لقاء لزراعة الغابات الخاص بـ(رالف

336
00:22:19,483 --> 00:22:25,553
لقد علّمونا طريقة صناعة تلسكوب من عدسات
.وأنبوب مصنوع من منديل ورقي

337
00:22:25,555 --> 00:22:28,323
...يجب علينا فقط إيجاد

338
00:22:28,325 --> 00:22:30,392
يُفترض بهذا الأنبوب البلاستيكي
.أن يفي بالغرض

339
00:22:30,394 --> 00:22:35,797
.أحسنتِ التفكير
.وأنا سأصنع مجاذيف من هذا الخشب

340
00:22:35,799 --> 00:22:40,802
،لكنّه سيُضعف القارب بصورة ملحوظة
.لذا يحري بنا إيجاد تلك العوّامة

341
00:22:40,804 --> 00:22:42,737
هل ترين أيّ شيء؟ -
.أجل -

342
00:22:42,739 --> 00:22:46,741
.الكثير من المياه
.انتظر، هُناك

343
00:22:46,743 --> 00:22:50,779
.شيء يبعد بضعة أميال كحدٍّ أقصى -
.حان وقت التجذيف -

344
00:22:56,953 --> 00:23:01,656
التيارات مُتفاوتة جداً وغير مُتوقعة
.لتحديد أيّ إتجاه انجرفا إليه

345
00:23:01,658 --> 00:23:03,425
.هُناك مُتغيّرات عديدة

346
00:23:03,427 --> 00:23:06,728
حسناً، الشيء الثابت هُو طوفان
.والت) و(بايج) على طوف)

347
00:23:06,730 --> 00:23:09,130
!هذا هُو المطلوب! الطوف

348
00:23:09,132 --> 00:23:12,233
هابي)، هل يُمكنكِ إستخراج لقطات حطامهما؟)

349
00:23:13,570 --> 00:23:14,969
.أخبرني سبب فعلي هذا

350
00:23:14,971 --> 00:23:17,439
حسناً، ألقي نظرة الجُزء الخلفي
.المُنفجر من القارب

351
00:23:17,441 --> 00:23:20,041
أيّ نوع من المواد تظنين أنّه مصنوع منه؟

352
00:23:20,043 --> 00:23:24,913
،سطح السفينة مصنوع من خشب الأرز
.زجاج ليفي لُدن حرارياً... كلاهما يطفو بشكل جيّد

353
00:23:24,915 --> 00:23:27,882
وبعض الأنابيب البلاستيكيّة
.التي تطفو تحت نظام الأنابيب المائيّة

354
00:23:27,884 --> 00:23:32,497
حسناً، ابدئي بحساب أرقام قوّة
،الطفويّة التقريبيّة لتلك المواد

355
00:23:32,497 --> 00:23:36,825
،واضيفي إليها بعض وسائد العوم
.وبعض الأجزاء من ستر النجاة

356
00:23:36,827 --> 00:23:41,529
انتظر لحظة، هل تقول أنّ بإمكانك إكتشاف مكان
أصدقائك من البقايا التي استخدموها لبناء طوف؟

357
00:23:41,531 --> 00:23:45,099
أقول أنّ في حال إكتشفنا الوزن العام والطفويّة
لتلك المواد، فإنّ بإمكاننا وضع تلك الأرقام

358
00:23:45,101 --> 00:23:50,038
،في دالة جبريّة لتتنبّأ بطريقة مُعاملة التيّار لهما
.ومن ثمّ يُمكننا إيجاد المنطقة العامّة

359
00:23:50,040 --> 00:23:53,408
،أبطئ قليلاً، قلْ كلّ ذلك من جديد
.لكن بدون كلمات كبيرة هذه المرّة

360
00:23:53,410 --> 00:23:57,045
.آسف، لكن يجب عليكِ الذهاب -
.كلاّ، انتظر، هذه قصّة رائعة -

361
00:23:57,047 --> 00:23:58,613
،هذه ليست قصّة
.بل إنّها حيوات أصدقائي

362
00:23:58,615 --> 00:24:02,684
.إننا لمْ نصل إلى جُزئيّة المُقابلة بعد
.لمْ أحصل على إقتباس واحد منك قط

363
00:24:02,686 --> 00:24:05,353
.حسناً، إليكِ هذا الإقتباس
."يقول المُرشّح: "غادري

364
00:24:05,355 --> 00:24:06,554
...(لكن سيّد (دود

365
00:24:06,556 --> 00:24:08,423
!سلاي)، لديّ بيانات الطفويّة)

366
00:24:12,362 --> 00:24:14,395
.دعينا نقوم بإجراء بعض الحسابات الرياضيّة

367
00:24:16,066 --> 00:24:20,068
.ما زلتُ لا أرَ شيئاً، أيّها الدكتور
.بدأتُ أخاف حقاً

368
00:24:20,070 --> 00:24:23,204
لقد أردتُ طوال حياتي فرصة
.أن أكون بطل مُتفاخر مُتهوّر

369
00:24:23,206 --> 00:24:25,840
،والآن أصدقاءنا بحاجة إلينا
وأنا مُجرّد أحمق على متن قارب

370
00:24:25,842 --> 00:24:28,076
.لا أملك فكرة حول طريقة إنقاذهم -
.ليس بعد الآن -

371
00:24:28,078 --> 00:24:30,512
.الآن أنت أحمق تملك فكرة

372
00:24:30,514 --> 00:24:34,949
لقد حسبنا الأرقام وفقاً للوزن المُقدّر
.لـ(والتر) و(بايج) والطوف

373
00:24:34,951 --> 00:24:39,320
...لقد قدّرنا الطفويّة والتيّار المُتفاوت -
.أخبرهما عن مكانهما وحسب -

374
00:24:39,322 --> 00:24:44,759
،صحيح، حسناً، وفقاً لحساباتي يُفترض أن يكونا
.بمسار 30 درجة شرقاً من حركة الرياح

375
00:24:44,761 --> 00:24:46,461
!قبّعتي المُنحرفة

376
00:24:47,864 --> 00:24:49,898
.حسناً، إتجاه الريح هو الجنوب الغربي

377
00:24:49,900 --> 00:24:53,001
حسناً، إذن استدر بالقارب 30 درجة شرقاً
.من الرياح الجنوب غربيّة

378
00:24:53,003 --> 00:24:54,702
.إننا في الطريق

379
00:25:05,815 --> 00:25:09,150
سأقفز أولاً، إتفقنا؟ -
.إتفقنا -

380
00:25:10,253 --> 00:25:11,753
.رائع

381
00:25:14,558 --> 00:25:15,857
.هيا بنا -
.انتظر -

382
00:25:15,859 --> 00:25:17,859
. هاتِ، هاتِ -
.إنّي أنجرف -

383
00:25:19,896 --> 00:25:21,262
.أمسكتُ بكِ

384
00:25:21,264 --> 00:25:24,332
.حسناً -
.يا ربّاه -

385
00:25:24,334 --> 00:25:25,800
.لمْ أكن أظنّ أننا سننجح

386
00:25:25,802 --> 00:25:28,469
.سأربط هذا

387
00:25:28,471 --> 00:25:32,140
هل ربطته؟ -
.أجل -

388
00:25:32,142 --> 00:25:33,274
.حسناً

389
00:25:33,276 --> 00:25:35,543
.خُذ -
.شُكراً -

390
00:25:37,547 --> 00:25:41,983
.تمسّكي بينما أتصل بالانترنت
.حسناً

391
00:25:41,985 --> 00:25:50,658
الآن، هذه العوامات تسمح للعلماء
.بمُراقبة أنماط المُحيط بالوقت الفعلي

392
00:25:50,660 --> 00:25:56,497
لذا سأستخدم جهاز إرسال الإشارة اللاسلكيّة
.لإرسال إشارة إلى الشاطئ

393
00:25:56,499 --> 00:26:00,700
،وفقاً لهذه العلامات
.فإنّه مُختبر حدودي دانماركي

394
00:26:00,937 --> 00:26:04,105
.آمل أنّ أياً كان من يُراقبها يتحدّث الإنجليزيّة

395
00:26:04,107 --> 00:26:05,907
.حسناً، لقد ولجتُ إلى نظامهم

396
00:26:14,384 --> 00:26:16,584
.عجباً، كان ذلك تيّاراً كبيراً

397
00:26:19,589 --> 00:26:21,689
بايج)؟) -
أجل؟ -

398
00:26:21,691 --> 00:26:24,425
.لمْ يكن ذلك تيّاراً الذي ضربنا للتو

399
00:26:28,732 --> 00:26:30,999
.سوف نحتاج إلى عوّامة أكبر

400
00:26:41,523 --> 00:26:42,956
.تمسّكي، تمسّكي

401
00:26:45,827 --> 00:26:47,293
!يا إلهي

402
00:26:49,764 --> 00:26:51,965
.يا إلهي

403
00:26:51,967 --> 00:26:53,266
أأنتِ بخير؟

404
00:26:53,268 --> 00:26:55,468
.لا، لا

405
00:26:55,470 --> 00:26:56,903
.هذا سيء جداً

406
00:26:58,373 --> 00:26:59,572
.لقد قطع الكيبل

407
00:26:59,574 --> 00:27:02,709
،حتى في حال لمْ يرجع
.فإننا لا نملك وسيلة خروج من هذه العوّامة

408
00:27:02,711 --> 00:27:07,313
.أجل، ها هُو يستدير ويعود إلينا -
.حسناً، تمسّكي -

409
00:27:14,890 --> 00:27:17,590
.سأقوم بإرسال إشارة إستغاثة

410
00:27:17,592 --> 00:27:22,273
يجب عليكِ إيقاف القرش من إسقاط هذا الجهاز
.اللوحي، أو إسقاطنا نحن في البحر

411
00:27:22,283 --> 00:27:25,932
كيف أفعل ذلك؟ -
.لأسماك القرش كتلة عصبيّة في مُنتصف أنوفهم -

412
00:27:25,934 --> 00:27:28,368
خُذي، استخدمي هذا المجذاف
.لضربه عند مروره التالي

413
00:27:28,370 --> 00:27:32,972
ذلك سيُربكه، وسيمنحني وقتاً كافياً
.لربط الجهاز اللوحي وإرسال الرسالة

414
00:27:32,974 --> 00:27:35,241
تلك هي الخطة... تُريدني
أن أضرب القرش على أنفه؟

415
00:27:35,243 --> 00:27:37,777
.إنّه عائد
.خذي، أمسكي المجذاف

416
00:27:37,779 --> 00:27:40,880
هذا يُعوّض بكثير عن الأجر
.الذي كنت ستخصمه منّي

417
00:27:40,882 --> 00:27:43,316
.حسناً، ها هُو آتٍ
.يا إلهي

418
00:27:45,854 --> 00:27:47,287
!لقد نجح الأمر

419
00:27:47,289 --> 00:27:52,592
.لقد ولجنا إلى إشارة القمر الإصطناعي
.وجدتُ واجهة الإتصالات البينية

420
00:27:52,594 --> 00:27:57,330
.جارِ إرسال الرسالة، وانتهيت -
.رائع، لنأمل أنّ من يجدها بمقدوره مُساعدتنا -

421
00:27:59,471 --> 00:28:01,778
!نداء إستغاثة"
"(الرجال الإتصال بـ(سيلفستر دود

422
00:28:02,404 --> 00:28:05,104
بيرنارد)؟)

423
00:28:05,778 --> 00:28:09,748
ما هذا؟ من هُو (سيلفستر دود) بحقّ السماء؟

424
00:28:10,618 --> 00:28:12,055
."ابحثي عنه على "غوغل

425
00:28:14,564 --> 00:28:18,535
.إنّه ساحر -
ساحر؟ -

426
00:28:19,721 --> 00:28:23,389
.دي 876"، مفهوم"
.شُكراً

427
00:28:24,326 --> 00:28:27,026
.نعم، إنّها إنتخابات حقيقيّة

428
00:28:27,028 --> 00:28:29,696
...(عضو بلديّة (ويست ألتادينيا
.اسمعا، يجب عليّ إنهاء الإتصال

429
00:28:29,698 --> 00:28:35,401
،وفقاً لبعض العلماء الدانماركيين المُضطربين
."والتر) و(بايج) عند العوّامة "دي 876)

430
00:28:35,403 --> 00:28:36,803
.هذه هي الإحداثيّات

431
00:28:36,805 --> 00:28:41,274
حسناً يا رفاق، إنّكما مُتوجّهان في الإتجاه الصحيح
.بالفعل، وأنتما أقرب إليهما من خفر السواحل

432
00:28:41,276 --> 00:28:44,711
تحتاجان فقط لتعديل مساركما
.ثلاث درجات شرقاً فحسب

433
00:28:44,713 --> 00:28:45,945
.سنفعل ذلك

434
00:28:45,947 --> 00:28:48,607
الأعين تتجه صوب عوّامة صفراء
.عليها أشخاص مُتعلّقين بها

435
00:28:48,617 --> 00:28:50,268
لا يُفترض أن يكون هُناك
.سوى عدد قليل منها

436
00:28:50,278 --> 00:28:54,988
ويا (كايب)، أنت قلت أنّ حفنة من الناس فقط
...شاهدوا إعلان (باتال)، لكن إحزر

437
00:28:54,990 --> 00:28:58,658
.(لقد وصل إلى (الدنمارك
!(الدنمارك)

438
00:29:05,767 --> 00:29:07,000
!(والتر)

439
00:29:12,207 --> 00:29:14,173
.أعتقد أنّه مُتضايق من الضربة على الأنف

440
00:29:14,175 --> 00:29:20,346
حسناً، أسماك القرش ذكيّة، إنّ لديهم حاسّة
...سادسة تُدعى المُستقبلات الحسّاسة لتعقب

441
00:29:20,348 --> 00:29:22,215
."كنتَ ستقول "فريستهم

442
00:29:29,791 --> 00:29:34,527
.(كان ذلك وشيكاً يا (والتر -
.(لديّ إيمان بـ(سكوربيون -

443
00:29:34,529 --> 00:29:38,698
،بالإضافة، من وجهة نظر منطقيّة
.إحتمالات إزدياد الأمور سوءاً ضئيلة جداً

444
00:29:41,002 --> 00:29:44,670
.يا للهول، إزدادت الأمور سوءاً للتو -
كيف؟ -

445
00:29:44,672 --> 00:29:47,173
،بعد إتصال العلماء الدانماركيين
قمتُ بإختراق نظامهم

446
00:29:47,173 --> 00:29:51,310
لمُراقبة أيّ قراءات قد تستقبلها عوّامتهم
...قد تُساعدنا في عمليّة الإنقاذ

447
00:29:51,312 --> 00:29:56,249
،مثل التغيّرات في التيّار أو إرتفاع الموجات
.أشياء مثل تلك

448
00:29:56,251 --> 00:29:57,350
إذن ما هي المُشكلة؟

449
00:29:57,352 --> 00:30:03,289
،المُشكلة هي أنّهم لا يدرسون المُحيط
.بل يدرسون ما يعيش داخل المُحيط

450
00:30:03,291 --> 00:30:07,160
.على وجه الخصوص، أنماط الهجرة -
أنماط هجرة ماذا؟ -

451
00:30:12,100 --> 00:30:13,399
.أعتقد أنّه يجلب أصدقاءه

452
00:30:13,401 --> 00:30:16,803
في الواقع، مجموعة من أسماك القرش
."يُدعون "أصحاب

453
00:30:16,805 --> 00:30:20,173
!والتر)، من يهتم؟)

454
00:30:20,175 --> 00:30:23,910
أسماك قرش؟ هل تُمازحوني؟ -
.مجموعة أصحاب -

455
00:30:23,912 --> 00:30:27,647
."مجموعة أسماك القرش يُدعون "أصحاب -
!من يهتم؟ -

456
00:30:27,649 --> 00:30:29,282
!على بُعد 90 متراً

457
00:30:29,284 --> 00:30:34,520
!(بإمكاني رؤية العوّامة و(والتر) و(بايج
.وأسماك قرش، العديد من أسماك القرش

458
00:30:34,522 --> 00:30:35,822
.(دُس عليها يا (غالو

459
00:30:39,260 --> 00:30:40,426
!والتر)، إنّهم يقتربون)

460
00:30:42,530 --> 00:30:47,500
إصطدام عدّة أسماك قرش سيكون أسوأ بكثير
.من قرش واحد، لذا تمسّكي جيّداً

461
00:30:48,536 --> 00:30:50,336
.أعتقد أننا إستبقنا الحديث

462
00:30:52,140 --> 00:30:55,875
!إنّهما يرونا! لقد فعلناها
!إننا أبطال في أعالي البحار

463
00:30:55,877 --> 00:30:59,512
،ابقِ الرياح وراء ظهورنا
.واصطحب هذه الفتاة إلى الميناء يا قبطان

464
00:31:03,151 --> 00:31:04,383
ما هذا بحقّ السماء؟

465
00:31:04,385 --> 00:31:07,186
.هذا لا يحدث حقاً -
ما الذي لا يحدث حقاً؟ -

466
00:31:07,188 --> 00:31:11,491
،لقد انفجر مُحرّك القارب
.وإننا ما زلنا على بُعد 45 متر من العوّامة

467
00:31:11,493 --> 00:31:14,193
ليس أمراً جيّداً! لابدّ أننا عندما زدنا
!السرعة قد دفعنا القارب إلى حدّه

468
00:31:14,195 --> 00:31:14,933
.لقد انتهى أمره

469
00:31:14,957 --> 00:31:18,131
كلاّ، بل (والتر) و(بايج) من انتهى أمرهما
!إنْ لمْ يستطيعا الوصول إليهما

470
00:31:19,634 --> 00:31:23,035
ما الذي يحدث؟
لمَ لا يأتون إلينا؟

471
00:31:23,037 --> 00:31:25,204
.أرى دُخان
.لابدّ أنّ القارب تعطّل

472
00:31:25,206 --> 00:31:28,781
،أجل، حسناً، بمُناسبة الحديث عن الموت
.لا يُمكننا التمسّك لوقتٍ أطول، فالعوّامة ستنقلب

473
00:31:32,247 --> 00:31:36,849
أنتِ كنتِ مُنقذة بحريّة، صحيح؟ -
في أيّام الصيف عندما كنتُ مُراهقة، لماذا؟ -

474
00:31:36,851 --> 00:31:40,453
.أنا سأسبح إلى الطوف
.الضوضاء ستجذب أسماك القرش

475
00:31:40,455 --> 00:31:42,756
.كلاّ -
.أسوأ حواس أسماك القرش هي إبصارهم -

476
00:31:42,757 --> 00:31:44,957
سوف يُحيطون بي في مُحاولة
.لإكتشافي قبل أن يُهاجموا

477
00:31:44,959 --> 00:31:47,326
.ذلك سيمنحني وقتاً
،الآن، حالما أقفز إلى المياه

478
00:31:47,328 --> 00:31:49,295
.اغطسي أنت وتوجّهي إلى القارب -
.والتر)، لا) -

479
00:31:49,297 --> 00:31:52,298
،حتى لو وصلت إلى الطوف
.فإنّهم سيُمزّقون ذلك الشيء في ثوانٍ معدودة

480
00:31:52,300 --> 00:31:55,568
،قلتِ ذلك بنفسكِ، في الأخير، هذه العوّامة ستنقلب
.ولا يُمكن أن أترككِ عليها عندما يحدث ذلك

481
00:31:55,570 --> 00:31:57,303
...(والتر) -
،بقدر العيوب التي لديّ -

482
00:31:57,305 --> 00:32:00,567
،إلاّ إنّي إنسان أفضل ممّا كنتُ قبل لقائكِ
!وذلك بفضلكِ، انطلقي الآن

483
00:32:00,591 --> 00:32:02,591
!(والتر)

484
00:32:13,588 --> 00:32:16,656
.إنّهما يُحاولان الوصول إلى القارب -
.كلاّ، بل (بايج) وحدها تفعل ذلك -

485
00:32:16,658 --> 00:32:17,990
.والت) يُحاول الوصول إلى الطوف)

486
00:32:17,992 --> 00:32:19,912
.لن ينجح في الوصول إطلاقاً
.إنّه سمكة مفرومة في الماء

487
00:32:44,649 --> 00:32:46,649
!أمسكي بيدي

488
00:33:04,469 --> 00:33:08,404
...(والتر)... (والتر)

489
00:33:08,406 --> 00:33:09,973
.في ورطة عميقة

490
00:33:09,975 --> 00:33:15,645
.أسماك القرش تلك تُحيط به مُحاولة إكتشافه
.حالما يكتشفون أنّه وجبة غداء، فسينتهي الأمر

491
00:33:24,122 --> 00:33:27,290
.لن أنجح في الوصول

492
00:33:28,527 --> 00:33:30,927
.لن... لن أنجح في الوصول

493
00:33:34,332 --> 00:33:36,533
ما هذا...؟

494
00:33:41,239 --> 00:33:42,639
!(إنّه (واتر ماثاو

495
00:33:42,641 --> 00:33:45,775
،)كايب) و(توبي)
!استعدّا لإستلام بضاعتكم

496
00:33:48,046 --> 00:33:52,048
!(شُكراً لك (هابي -
.ها هُو آتٍ -

497
00:33:55,020 --> 00:33:56,486
.وكذلك أسماك القرش

498
00:33:56,488 --> 00:34:00,056
.هابي)، سرعة أسماك القرش 55 متر في الساعة)
هل يُمكنكِ تسريع السيّد (ماثاو) من فضلكِ؟

499
00:34:00,058 --> 00:34:02,525
كان يعمل بوتيرة عالية
.ليواكب قاربك لساعات

500
00:34:02,527 --> 00:34:04,093
.ستون متراً في الساعة هُو كلّ ما لديه

501
00:34:04,095 --> 00:34:08,731
.ولقد اضطررتُ لإبطائه حتى يركب (والتر) على القارب -
!ستحيط أسماك القرش به إنْ قمتِ بإبطائه -

502
00:34:08,733 --> 00:34:13,469
.وأثر الطوربيد يُهيّجهم -
.لديّ فكرة -

503
00:34:13,471 --> 00:34:16,205
!(عجّلي! عجّلي يا (هابي

504
00:34:16,207 --> 00:34:19,509
ماذا تفعل بحقّ السماء؟ -
!عمل مُتهوّر -

505
00:34:39,364 --> 00:34:40,930
!مرحى -
!مرحى -

506
00:34:42,234 --> 00:34:45,568
.شُكراً على التوصيلة
ما قصّة السكّين؟

507
00:34:45,570 --> 00:34:48,037
.أنا قرصان رائع

508
00:34:48,039 --> 00:34:50,039
.لقد دخل طحلب بحري في عيني

509
00:34:50,041 --> 00:34:51,541
.أسقطتُ سكّينة الجبن خاصّتي

510
00:34:58,817 --> 00:35:04,153
القليل من الشوكولاته الساخنة
.يُفترض أن يُدفّئ عظام البحّارين المُنهكة

511
00:35:04,155 --> 00:35:06,556
كيف حال عينك؟

512
00:35:06,558 --> 00:35:10,627
.(القليل من الطحلب البحري لا يُؤذِ إطلاقاً (بلاكبيرد
.لن يُثني قبطان سفينة (جولي روجر) هذه إطلاقاً

513
00:35:10,629 --> 00:35:14,530
.حلوى خطميّة صغيرة، أحبّ هذه -
.كِدتُ أنسى -

514
00:35:14,532 --> 00:35:17,433
(لقد وصل هذا من (جون دايفيس
.بينما كنتم ترجعون إلى الشاطئ

515
00:35:17,435 --> 00:35:18,801
!عملات معدنيّة

516
00:35:21,773 --> 00:35:24,907
شوكلاته على هيئة عملة معدنيّة؟ -
ما هذا...؟ -

517
00:35:24,909 --> 00:35:27,411
،)أعزّائي فريق (سكوربيون"
".لقد خرقتم العقد

518
00:35:27,421 --> 00:35:33,082
القسم "بي 2" يتصّ بوضوح أنّ على فريقكم"
".تقديم الدعم التقني حتى لحظة الإستعادة

519
00:35:33,084 --> 00:35:40,156
لقد اخترتم التخلّي عن الكنر، لذلك فإنّكم لستم"
".(مُخوّلين بأجرة مشروطة، بإخلاص: (جون دايفيس

520
00:35:41,660 --> 00:35:46,663
.لكنّها مُحقة، لقد خرقنا العقد بالفعل -
.كان الأمر يستحقّ ذلك لإنقاذكما -

521
00:35:46,665 --> 00:35:50,500
بالإضافة يُمكننا ترخيص التقنية التي صمّمناها
.لأعمال إستكشافات بحرية أخرى

522
00:35:50,502 --> 00:35:55,004
،بغضّ النظر عن طريقة نظركم للأمر
.لقد فرّت مع غنيمتي، هذا سيء

523
00:36:00,278 --> 00:36:05,848
تشعر بخيبة أمل، صحيح؟ -
.أردتُ كنزاً، وحصلتُ على شوكولاته -

524
00:36:05,850 --> 00:36:10,386
.(أجل، حول أمر... القبطان (هوك

525
00:36:10,388 --> 00:36:14,557
.القراصنة يُطاردون الكنوز
.المُقامرون يُطاردون المال

526
00:36:14,559 --> 00:36:17,827
.إنّها المُطاردة التي تُعطيهم النشوة

527
00:36:19,197 --> 00:36:21,431
.بكلّ تأكيد

528
00:36:22,333 --> 00:36:26,769
إذن... ماذا لو كانت المُطاردة
هي ما أبقاك مشغولاً معي؟

529
00:36:31,676 --> 00:36:37,914
،حالما نتزوّج، فإنّ المُطاردة ستنتهي
.النشوة ستنتهي، ومن ثمّ ستشعر بالملل

530
00:36:37,916 --> 00:36:41,517
هابي كوين)، إنّكِ تُظهرين كمّاً مُفاجئاً)
.بديع من عدم الثقة بالوقت الحالي

531
00:36:41,519 --> 00:36:44,353
خوفي يجعلك تشعر بشكل جيّد؟

532
00:36:44,355 --> 00:36:46,656
.لا، لا

533
00:36:46,658 --> 00:36:52,428
حقيقة أنّكِ تُحبّيني بما يكفي للقلق حيال
.خسارتي يجعلني أشعر بشكل جيّد

534
00:36:52,430 --> 00:36:55,231
.انظري إلى عيني، العين الجيّدة

535
00:36:56,634 --> 00:37:00,636
.أنتِ الكنز الذي كنتُ أطارده طوال حياتي

536
00:37:00,638 --> 00:37:07,877
وأنتِ بصراحة، قضيّة شديدة الصعوبة
.حيث أنّ المُطاردة لا تنتهي إطلاقاً

537
00:37:07,879 --> 00:37:11,848
،أنتِ تُبقيني مُتيقظاً
.لذلك لن أشعر بالملل منكِ إطلاقاً

538
00:37:11,850 --> 00:37:14,050
.جيّد

539
00:37:17,322 --> 00:37:23,559
...احتفظ بتلك القبّعة... ورقعة العين
.لشهر العسل

540
00:37:23,561 --> 00:37:26,429
.بكلّ تأكيد يا عزيزتي

541
00:37:33,605 --> 00:37:35,505
.مرحباً -
.مرحباً -

542
00:37:35,507 --> 00:37:37,874
أأنت مُستعد؟
.حجز المطعم خلال 20 دقيقة

543
00:37:37,876 --> 00:37:40,076
.دعيني أجلب معطفي

544
00:37:45,183 --> 00:37:47,884
.(سيلفتسر)
.(تحدّثتُ مع (باتي

545
00:37:47,886 --> 00:37:50,753
.أنا واثق من ذلك
.تهانيّ الحارّة

546
00:37:50,755 --> 00:37:54,390
لقد حصلتِ على تصديقهم
.والأصوات والإنتخابات

547
00:37:54,392 --> 00:37:57,226
أعتقد أنّك و(باتي) لديكما صورتين
.مُختلفتين حول إجتماعكما

548
00:37:57,228 --> 00:37:59,462
.هذه نُسخة مُبكّرة من الجريدة

549
00:38:00,632 --> 00:38:02,765
(جريدة (ويست ألتادينيا شوبر"
".(تُصادق على (سيلفستر دود

550
00:38:02,767 --> 00:38:04,300
حقاً؟

551
00:38:04,302 --> 00:38:07,403
هذا أكبر إضطراب منذ مُلاكمة
.علي) و(فورمان) في عام 1974)

552
00:38:07,405 --> 00:38:11,374
،لا أملك فكرة عمّن يكونان
.لكن هذه أخبار سارة

553
00:38:11,376 --> 00:38:14,410
.شُكراً لكِ، آسف لشكّي بكِ

554
00:38:15,647 --> 00:38:21,317
سيلفستر دود) هُو مُرشّح يهتم بالناس الذين يعتمدون)"
".عليه أكثر من حرصه على الظهور بمظهر جيّد للصحافة

555
00:38:21,319 --> 00:38:24,554
".إنّ لديه شخصيّة ودّية ستجعله مُمثل بديع"

556
00:38:24,556 --> 00:38:27,790
.تهانيّ الحارّة
.لقد استحقيت ذلك

557
00:38:30,161 --> 00:38:32,628
.أحسنت عملاً يا فتى

558
00:38:42,974 --> 00:38:46,242
.مرحباً -
.مرحباً -

559
00:38:48,279 --> 00:38:51,614
.أردتُ أن أشكرك

560
00:38:51,616 --> 00:38:57,019
.ما فعلته على تلك العوّامة كان جنونياً -
.كنتُ سأنجح في الوصول إلى الطوف -

561
00:38:57,021 --> 00:39:01,490
.لا أعتقد ذلك
.وهذا ليس المقصد حقاً

562
00:39:01,492 --> 00:39:05,027
.حسناً، كان ذلك أقل ما يُمكنني فعله
.كنتُ مديناً لكِ

563
00:39:05,029 --> 00:39:06,362
مدين لي؟ من أجل ماذا؟

564
00:39:09,200 --> 00:39:12,435
.للسماح لي بالغرق أو السباحة

565
00:39:12,437 --> 00:39:18,274
كما ترين، في البداية كنتُ غاضباً منكِ
.لأنّي لمْ أفهم سبب فعلكِ ذلك بي

566
00:39:23,047 --> 00:39:28,351
.لكنّي أدركتُ بعدها أنّكِ فعلتِ ذلك من أجلي

567
00:39:28,353 --> 00:39:36,626
،لمْ يكن لديّ أحد إهتم بتنمية مشاعري من قبل
.شخص سيقوم بتجربة أشياء مُختلفة لمُساعدتي

568
00:39:36,628 --> 00:39:44,233
.لكنّكِ تهتمّين
.و... أحياناً الإهتمام يعني الحبّ القاسي

569
00:39:44,235 --> 00:39:47,270
.لذلك كنتُ مديناً لكِ، ولهذا قفزتُ

570
00:39:48,473 --> 00:39:54,844
...طريقة شديدة لتسديد دين، ولكن
.لا أظنّ أنّك كنتَ مديناً لي

571
00:39:54,846 --> 00:39:59,482
والتر)، هل يُمكنني أن أكون صريحة؟) -
.بالطبع، أنتِ أكثر شخص صريح أعرفه -

572
00:39:59,484 --> 00:40:05,087
.حسناً، إليك الأمر
،)حاولتُ أن أكون غاضبة منك حول أمر (تيم

573
00:40:05,089 --> 00:40:09,525
،وذلك... حسناً، كان شعوراً سخيفاً
.لذا لديّ فكرة

574
00:40:09,527 --> 00:40:18,177
،أريدنا أن نعترف أننا صديقين حميمين، صديقين مُميّزين
،يهتمّان لأمر بعضهما البعض بشكل عميق

575
00:40:18,177 --> 00:40:23,639
من نوع الأصدقاء الذين سيقومون بفعل أيّ شيءٍ
.لبعضهما البعض، بما في ذلك... المُخاطرة بحياتيهما

576
00:40:23,641 --> 00:40:29,612
.ذلك... ذلك دقيق ومنطقيّ
.أجل، يُعجبني ذلك

577
00:40:29,614 --> 00:40:35,384
رائع، يُمكننا وضع أيّ توتّر
.كان بيننا مُؤخراً وراء ظهرنا

578
00:40:35,386 --> 00:40:36,786
.أتفق معكِ، أجل

579
00:40:39,023 --> 00:40:41,457
...إذن، أيّتها الصديقة

580
00:40:43,428 --> 00:40:45,728
ما الذي تُخططين لفعله هذه الليلة؟

581
00:40:45,730 --> 00:40:50,699
.سوف أتحدّث مع (تيم) عبر سكايب
ماذا عنك؟

582
00:40:51,035 --> 00:40:59,175
،سجّلتُ قائمة من العملاء الذين أهنتهم مُؤخراً
.كنتُ سأقوم... بمُحاولة الإعتذار إليهم

583
00:40:59,177 --> 00:41:04,180
.بإستخدام المهارات التي علّمتني إيّاها -
.حسناً -

584
00:41:05,783 --> 00:41:10,052
.أتعلم، بإمكاني التحدّث مع (تيم) عبر سكايب في الغد

585
00:41:10,054 --> 00:41:14,423
،ما رأيك بإجراء هذه الإتصالات معاً
وبإمكاني مُساعدتك في أيّ نقطة صعبة؟

586
00:41:14,425 --> 00:41:18,995
.كمْ يُعجبني ذلك -
.حسناً -

587
00:41:23,534 --> 00:41:25,568
هل يُمكنني أن أرى؟ -
.أجل -

588
00:41:25,570 --> 00:41:26,969
.تفضّلي -
.شُكراً -

589
00:41:36,457 --> 00:41:42,019
((Translated By: EmadAbdullah))
((تـرجــمــة: عــمــاد عــبــدالله))
((ألقاكم في الحلقة المُقبلة))

1234
00:08:00,000 --> 00:08:15,100

{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx136\fscy115)\c&Hffffff&\3c&Haassdd&\4c&H00ffff&\fs12}{\shad3\bord7}<FONT FACE="">تعديل التوقيت
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx140\fscy140)   
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Haff1122&\bord6}{\shad9\bord9}{\1c&H00ffff&\10c&Haassdd&\4c&Haassdd&\fs20\b9\an9}<FONT FACE="Segoe Script">2f u n