1
00:00:21,206 --> 00:00:22,539
شعور رائع

2
00:00:24,172 --> 00:00:25,682
إنها زوجتي

3
00:00:29,197 --> 00:00:30,664
مرحبا يا عزيزتي

4
00:00:30,731 --> 00:00:32,564
لا,مازلت اعمل

5
00:00:32,599 --> 00:00:34,666
انهم هؤلاء التجار ذوي التردد العالي

6
00:00:34,702 --> 00:00:36,568
عليا ان انظف فوظاهم

7
00:00:36,603 --> 00:00:38,637
لا يمكنك تناول الطعام دوني

8
00:00:38,672 --> 00:00:42,040
سوف اجد شيئا هنا

9
00:00:42,076 --> 00:00:43,375
حسنا

10
00:00:43,410 --> 00:00:46,271
وانا احبك ايضا

11
00:00:50,184 --> 00:00:53,318
انت كاذب كبير

12
00:00:53,387 --> 00:00:54,753
.اعرف

13
00:00:56,123 --> 00:00:58,523
.يجب ان اعاقب

14
00:01:06,867 --> 00:01:08,834
هل انتي مستعدة الاسبوع القادم؟

15
00:01:08,869 --> 00:01:10,969
.انا دئما مستعدة الاسبوع القادم

16
00:01:18,945 --> 00:01:20,278
هل نسيتي مكاقأتك؟

17
00:01:20,303 --> 00:01:21,803
اعطتك اضافة  $50

18
00:01:21,982 --> 00:01:24,049
من انت بحق الجحيم؟

19
00:01:41,034 --> 00:01:42,167
من انتي؟

20
00:01:42,202 --> 00:01:44,169
اسفه.لم اقصد إخافتك

21
00:01:44,204 --> 00:01:45,637
.كنت فقط اجد طريقي للخروج

22
00:01:45,672 --> 00:01:47,806
(انا (فيذر
فيذر؟

23
00:01:47,841 --> 00:01:50,242
إذاكانت (ريانا) لديها صديقة اسمها
فيذر),سوف اتذكرها)

24
00:01:50,277 --> 00:01:51,343
من (ريانا)؟

25
00:01:51,378 --> 00:01:53,345
من (ريانا)؟ حسنا,هذا يعيدني

26
00:01:53,380 --> 00:01:55,714
الى سؤال الاول :من انتي؟

27
00:01:55,749 --> 00:01:58,016
فيذر),لقد نسيتي حزامك)

28
00:01:59,219 --> 00:02:01,820
ابي انت مستيقظ

29
00:02:01,855 --> 00:02:03,889
اجل انا مستيقظ كنت اتعرف على

30
00:02:03,924 --> 00:02:06,558
(صدقتك,(فيذر
-ااسفه انا

31
00:02:08,428 --> 00:02:09,828
كنا فقط

32
00:02:09,863 --> 00:02:11,766
في الاعلى اجل 
تصنعان احزمة الزينة

33
00:02:11,801 --> 00:02:13,365
-ندرس
-والا كيف يمكن لاحد

34
00:02:13,400 --> 00:02:16,067
ان يفقد حزامه هكذا 
مثل يا الهي لقد فقدت حزامي

35
00:02:16,103 --> 00:02:18,503
(انت مضحك يا سيد (مورتو

36
00:02:18,539 --> 00:02:19,876
(انا المحقق (مورتو

37
00:02:19,912 --> 00:02:21,673
.ليس مضحكا الى هذا الحد

38
00:02:21,708 --> 00:02:24,576
ايمكنني القول ان كلنا بالغون هنا

39
00:02:24,611 --> 00:02:25,877
حقا؟

40
00:02:25,913 --> 00:02:28,346
ربيت شابا عظيمًا

41
00:02:28,415 --> 00:02:30,015
.يجب ان تكون فخورا

42
00:02:30,050 --> 00:02:31,716
الى اللقاء يا عزيزي

43
00:02:33,782 --> 00:02:37,083
ابي دعني اشرح

44
00:02:37,118 --> 00:02:39,252
 نحن كان ليدينا
- اعرف ما كان لديكما

45
00:02:39,287 --> 00:02:41,654
كانت لديك الجرأة لتحضر فتاة الى منزلي

46
00:02:41,690 --> 00:02:43,623
بينما انا وامك 
كنا نائمينفي الاعلى؟

47
00:02:43,658 --> 00:02:44,924
اظننت اننا لن نعرف

48
00:02:44,959 --> 00:02:46,726
ليس مشكلة كبيرة -
ليست مشكلة كبيرة-

49
00:02:46,761 --> 00:02:47,994
خمن ماذا؟

50
00:02:48,029 --> 00:02:48,961
.انا معاقب الى الابد

51
00:02:49,030 --> 00:02:50,107
ربما لفترة طويلة

52
00:02:50,892 --> 00:02:52,699
.سوف نتحدث عن هذا غدا
اصعد الى الاعلى

53
00:03:19,327 --> 00:03:21,728
صباح الخير

54
00:03:22,797 --> 00:03:24,597
.اجل

55
00:03:24,632 --> 00:03:27,033
.هذا ماهو الامر

56
00:03:27,068 --> 00:03:29,168
الديك مكان يجب ان تكون فيه؟

57
00:03:29,204 --> 00:03:31,404
اجل لدي هذا 

58
00:03:31,439 --> 00:03:34,207
الذي نسيت امره تماما

59
00:03:35,610 --> 00:03:38,641
 اجل,اسمعي,هناك بعض الشراب 
.في الثلاجة

60
00:03:39,380 --> 00:03:42,348
لا,لا تشربي الشراب الذي في الثلاجة

61
00:03:52,127 --> 00:03:54,852
فتاي.حصل على بعض الايثارة الليلة امس

62
00:03:56,464 --> 00:03:58,331
ماذا؟من فعل؟

63
00:03:58,366 --> 00:03:59,499
ارجي

64
00:03:59,534 --> 00:04:01,140
ليس رابطة برينستون فحسب

65
00:04:01,175 --> 00:04:03,569
ولكن اتضح انه ورث

66
00:04:03,605 --> 00:04:05,605
.سحر والده مع السيدات

67
00:04:05,640 --> 00:04:07,340
.هذا خبار جيدة

68
00:04:07,375 --> 00:04:08,841
ماهذا

69
00:04:11,403 --> 00:04:13,246
هل هذا ثوب سباحة حصلت عيلها؟

70
00:04:13,281 --> 00:04:14,914
اوه,جميع السراويل متسخة

71
00:04:14,949 --> 00:04:16,616
.وانا لا اريد ان تبدو غير مهني

72
00:04:16,651 --> 00:04:18,117
حسنا,انت تعرف ماهو مهني

73
00:04:18,153 --> 00:04:20,412
لقد اعميتني
.مع تلك السيقان القبيحة

74
00:04:20,447 --> 00:04:22,722
بالضبط. لذا احتاج قليلا من فتامين د

75
00:04:22,757 --> 00:04:23,704
ريغز

76
00:04:23,740 --> 00:04:26,492
يجب ان تقول لي الان

77
00:04:26,528 --> 00:04:28,194
,اليست غريبة بض الشي

78
00:04:28,229 --> 00:04:29,462
حتى بالنسة لك؟

79
00:04:29,497 --> 00:04:31,664
,هذه الاسئلة
 .اليست غريبةقليلا 

80
00:04:31,699 --> 00:04:32,999
وغير مريحة

81
00:04:34,369 --> 00:04:36,836
حسنا , سيكون يوم جيد

82
00:04:40,041 --> 00:04:41,474
اوكي ,من هو؟

83
00:04:41,509 --> 00:04:43,442
دايل رينولدز,35

84
00:04:43,478 --> 00:04:46,250
توصلت انه حادثة عرضية 
اخذ جرعة زائدة

85
00:04:46,285 --> 00:04:48,217
.او ليست عرضية

86
00:04:48,252 --> 00:04:49,678
,الجلد مزرق 

87
00:04:49,713 --> 00:04:51,384
نزيف حول فمه

88
00:04:51,419 --> 00:04:52,785
كلها تدل على انه جرعة زائدة
.....ولكن

89
00:04:52,821 --> 00:04:54,220
.تحققت انه لايوجد زيف

90
00:04:54,255 --> 00:04:55,822
تفقد عقدة الرباط الضاغط

91
00:04:55,857 --> 00:04:57,815
.مما يعني انه حصل على مساعدة

92
00:04:58,793 --> 00:05:00,393
من اين حصلت على هذه الارجل؟

93
00:05:00,428 --> 00:05:02,161
.خاتم الزواج محشوةفي جيبه

94
00:05:06,901 --> 00:05:09,235
دايل رينولدز,وغد خائن

95
00:05:09,814 --> 00:05:11,304
اوكي ,حسنا

96
00:05:11,339 --> 00:05:14,240
اخر شخص راه
. وهو على قيد الحياه

97
00:05:14,275 --> 00:05:19,045
لذا,دعونا نجد حبيبته
حبيبه,المتدربة ,مراقفه 

98
00:05:21,182 --> 00:05:22,682
مكان رائع

99
00:05:37,520 --> 00:05:38,998
كوني متاكدة من انكي اتصل 

100
00:05:39,033 --> 00:05:40,166
زوجته
نعم

101
00:05:40,201 --> 00:05:41,701
نعم,قولي لها اننا وجدنا زوجها ميت

102
00:05:41,736 --> 00:05:44,604
في غرفة فندق, رائحة مثل امراة اخرى 
.العطور الرخيصة

103
00:05:44,639 --> 00:05:45,947
.سأتكفل بالأمر

104
00:05:46,741 --> 00:05:48,541
هل تشم ما اشم به

105
00:05:49,034 --> 00:05:51,477
لاتبدو قادمة من الجثة

106
00:05:52,369 --> 00:05:53,646
......اعتقد

107
00:05:53,681 --> 00:05:55,615
..........اتى من 

108
00:05:55,650 --> 00:05:56,872
ريجز؟

109
00:06:23,602 --> 00:06:24,944
خائن

110
00:06:26,714 --> 00:06:27,813
انا؟

111
00:06:27,849 --> 00:06:30,092
لا,هو

112
00:06:40,795 --> 00:06:42,561
بيلي,ماذا وجدت؟

113
00:06:42,597 --> 00:06:44,463
هناك صور مراقبة لشاحنة 

114
00:06:44,499 --> 00:06:46,576
وتغادر مرآب الفندق
.هذه المهلة التي قضاء قاتلنا

115
00:06:46,612 --> 00:06:48,000
حسنا,هل لديك لوحة؟

116
00:06:48,036 --> 00:06:49,462
.جزئيةونحن نبحث عنها

117
00:06:49,498 --> 00:06:51,070
.اخبار جيدة 

118
00:06:55,966 --> 00:06:58,434
السيد محامي المدينة في المنزل

119
00:06:58,469 --> 00:06:59,868
.يالها من مفاجئة غير متوقعة

120
00:06:59,904 --> 00:07:01,203
هل كنت أعرف أنك...؟

121
00:07:01,238 --> 00:07:02,438
فكرت بأن امر من هنا ؟

122
00:07:02,473 --> 00:07:04,239
رائع,سمعت اننا وقعنا على واحدة كبيرة

123
00:07:04,275 --> 00:07:05,474
أنت هنا لتتأكد؟

124
00:07:06,373 --> 00:07:07,576
يجب ان نتحدث

125
00:07:08,058 --> 00:07:09,358
.لدي مخاوف

126
00:07:10,014 --> 00:07:11,313
.ليستافتتاحية جيدة ابداً

127
00:07:12,937 --> 00:07:14,550
.(مارتن ريجز)

128
00:07:15,080 --> 00:07:17,669
- ماذا يفعل؟
(.ريجز

129
00:07:18,040 --> 00:07:19,240
إنه يبلي حسنأً

130
00:07:19,657 --> 00:07:20,689
يتأقلم على المكان

131
00:07:20,725 --> 00:07:22,891
,يجب ان يكون هنا في اي دقيقة

132
00:07:22,927 --> 00:07:24,526
.يمكن ان تساله بنفسك

133
00:07:24,562 --> 00:07:26,028
انوي ذلك

134
00:07:26,063 --> 00:07:28,330
لكني اريد السماع منك  اولا

135
00:07:28,365 --> 00:07:30,199
.تأكد من انه لايوجد مشاكل

136
00:07:30,234 --> 00:07:32,201
كان يجب أن أعرف عنها بالفعل

137
00:07:32,236 --> 00:07:35,003
لاشي يمكنني التفكير به

138
00:07:35,039 --> 00:07:36,668
.لم يخطر على بالي

139
00:07:38,976 --> 00:07:40,943
.اذا انت مريض ,فذهب الى البيت

140
00:07:40,978 --> 00:07:42,344
-انا لست مريضا-
- لقد تقيأت

141
00:07:44,248 --> 00:07:46,340
انظر,كل ما اقوله 

142
00:07:46,375 --> 00:07:47,683
انك لا تتصرف على طبيعتك

143
00:07:47,718 --> 00:07:50,119
عندما تتصرف على
بالكاد تعمل

144
00:07:58,963 --> 00:08:00,329
(روجر

145
00:08:00,364 --> 00:08:02,264
هل تعرف (روني ديلجادو)؟
انه قلق بعض شيْ

146
00:08:02,299 --> 00:08:03,932
بشأن شريكك ,(ريجز
آمل انه يمكنك

147
00:08:03,968 --> 00:08:06,034
لماذا؟ لانه ارتدى سوالا قصيراً اليوم؟

148
00:08:06,070 --> 00:08:07,970
سروال قصير؟
-(روجير

149
00:08:08,005 --> 00:08:11,273
ربما يمكنك ان تخبر محامي المدينة كيف

150
00:08:11,308 --> 00:08:13,307
أن شريكك يبلي جيداً
هل يشرب؟ 

151
00:08:13,376 --> 00:08:14,843
يتصرف بطريقة غريبة؟

152
00:08:16,480 --> 00:08:17,813
ريجز)؟يشرب؟)

153
00:08:20,084 --> 00:08:21,784
لا اعلم مذا يفعل 

154
00:08:21,819 --> 00:08:23,285
بعد ساعات العمل,ولكن

155
00:08:23,320 --> 00:08:25,721
هل يشرب خلال اليوم؟

156
00:08:25,790 --> 00:08:27,192
هو ما تسأل عنه

157
00:08:27,228 --> 00:08:29,057
-اين هو .؟

158
00:08:29,093 --> 00:08:30,993
على الارجح ينهي بعض الاعمال الورقية

159
00:08:31,028 --> 00:08:32,928
انه يحب الاعمال الورقية

160
00:08:32,963 --> 00:08:33,862
يقوم بالكثير منالاعمال الورقية

161
00:08:34,965 --> 00:08:36,131
سأذهب لأرى اذا كان بإمكاني إيجاده

162
00:08:36,167 --> 00:08:37,199
أجل
فكرة جيدة

163
00:08:37,234 --> 00:08:38,467
_فكره جيدة
أظن انه يمكنك هذا

164
00:09:03,227 --> 00:09:04,726
ريجز)؟)

165
00:09:04,795 --> 00:09:06,102
هل انت بخير.؟

166
00:09:06,849 --> 00:09:07,629
مرحبا,دكتوره

167
00:09:07,665 --> 00:09:09,097
أجل,فقط يوم اخر في الجنة قفط

168
00:09:09,133 --> 00:09:11,033
ماذا تفعل
تحت آلة البيع؟

169
00:09:11,068 --> 00:09:14,036
حسنا,اريد استراحة وهذه غرفة استراحة

170
00:09:14,071 --> 00:09:15,838
........اعلم,احاول ان التقط

171
00:09:19,009 --> 00:09:21,119
امسكته

172
00:09:25,382 --> 00:09:26,782
أهذا هو الامر؟

173
00:09:26,817 --> 00:09:28,750
هل وصلنا إلى نهاية مسدودة أخيراً؟

174
00:09:28,786 --> 00:09:30,752
لا ,ما تزال هنالك بعض الاماكن لنذهب إليها

175
00:09:31,789 --> 00:09:34,323
(كيف نبلي يا(دوك

176
00:09:34,358 --> 00:09:35,691
 حصلت على معظم ما اردته

177
00:09:35,726 --> 00:09:37,125
ماعدا محفضتك
لم أستطع إيجادها

178
00:09:37,161 --> 00:09:39,228
لا مشكلة شكراً ياصديقي

179
00:09:40,397 --> 00:09:41,630
اوك,انت تأقل رقائق من الارض

180
00:09:41,665 --> 00:09:43,599
وارسلت احدا ليسترجع بنطالك؟

181
00:09:46,437 --> 00:09:47,936
قبعة صوفية

182
00:09:47,972 --> 00:09:50,505
(الجو يبرد في الخارج
 (دوك

183
00:09:50,541 --> 00:09:53,675
يبدو هذا نداء مثيراً للشفقة من اجل المساعدة

184
00:09:55,946 --> 00:09:58,313
حسنا كالعادة

185
00:09:58,349 --> 00:09:59,648
لست مخطئة

186
00:09:59,683 --> 00:10:01,116
اتريدين مساعدتي؟

187
00:10:01,151 --> 00:10:02,818
أجل

188
00:10:02,853 --> 00:10:05,754
حسناً من الواضح أنني نسيت اين وضعت 
محفظتي

189
00:10:05,789 --> 00:10:08,657
وأنا أتضور جوعا لذا إذا امكنني تسلفيني
نقودا

190
00:10:08,692 --> 00:10:09,858
سيكون هذا عضيماً

191
00:10:13,164 --> 00:10:15,163
اسفة يا(ريغز)كل ما لدي هي 10

192
00:10:15,199 --> 00:10:16,298
لامشكلة ستعمل بشكل رائع.

193
00:10:16,333 --> 00:10:17,532
نداء ناجح للمساعدة

194
00:10:18,502 --> 00:10:19,835
كن صادقا

195
00:10:19,870 --> 00:10:21,370
هل تسوء حالته؟

196
00:10:22,085 --> 00:10:23,505
(لا أعر انه (ريغز

197
00:10:23,540 --> 00:10:25,474
في لحظة أظن انه يبلي جيداً

198
00:10:25,509 --> 00:10:26,808
في التالية يقفز

199
00:10:26,844 --> 00:10:28,810
من ناطحة سحاب إلى مسبح

200
00:10:28,846 --> 00:10:30,178
لذا أسوأ تقول إنه بحال أسوأ

201
00:10:30,214 --> 00:10:31,346
لا ما أقوله هو

202
00:10:31,382 --> 00:10:32,948
أنا مشغول جداً في محاولة البقاء حيًا

203
00:10:32,983 --> 00:10:34,850
أكثر من محاولة فك لغز

204
00:10:34,885 --> 00:10:36,652
المحقق الذي يرتدي السروال القصير

205
00:10:36,687 --> 00:10:38,787
حسنا هذا عادل ولكن حاليا 
ديلغادو)يراقبه)

206
00:10:38,822 --> 00:10:41,857
(تذكر وضعتكما معا حتى يمكنك رفع (ريغز

207
00:10:41,892 --> 00:10:43,025
ليس لكي يقوم هو

208
00:10:43,060 --> 00:10:43,926
بإنزالي إلى اسفل؟

209
00:10:48,032 --> 00:10:49,331
هيروين؟

210
00:10:49,366 --> 00:10:50,832
لم يكن هذا من فعله

211
00:10:50,868 --> 00:10:54,002
قتل زوجك بجرعة زائدة أجبر عليها

212
00:10:55,383 --> 00:10:56,905
و

213
00:10:56,941 --> 00:10:59,141
ماذا عن المرأة؟

214
00:10:59,670 --> 00:11:01,122
في الغرفة الفندق؟

215
00:11:01,157 --> 00:11:02,611
هل كان هذا من فعله؟

216
00:11:10,054 --> 00:11:12,354
هل كان هناك من كان يكره زوجك

217
00:11:12,389 --> 00:11:15,466
او يكن له الضغينة شيئا كهذا؟

218
00:11:15,501 --> 00:11:18,527
منذ بضعة اشهر

219
00:11:18,562 --> 00:11:20,662
أحدهم رمى قالب طوب على نافذتنا

220
00:11:20,698 --> 00:11:22,264
في منتصف الليل

221
00:11:22,299 --> 00:11:24,032
حسنا هذه البداية

222
00:11:24,068 --> 00:11:24,967
اتعرفين من؟

223
00:11:25,002 --> 00:11:27,540
لا ولكن (ديل)عرف

224
00:11:28,404 --> 00:11:30,836
قال إنه امر في العمل

225
00:11:32,868 --> 00:11:34,773
وانه لا يجب ان أقلق

226
00:11:35,879 --> 00:11:38,046
لانه سيحصل على امر  إبعاد

227
00:11:44,889 --> 00:11:46,788
(اسم المشتبه به (بين جارفي

228
00:11:46,824 --> 00:11:48,323
لديه امر منع

229
00:11:48,359 --> 00:11:50,993
ولديه إنذار بسبب العنف

230
00:11:51,028 --> 00:11:52,694
يدعى امر منع

231
00:11:52,730 --> 00:11:54,629
رائع مزدوج

232
00:11:54,665 --> 00:11:56,598
بين جارفي
أجل

233
00:11:57,735 --> 00:12:00,268
من عائلة (جارفي) التي ترمي الطوب؟

234
00:12:01,338 --> 00:12:02,838
مرحبا شرطة لوس انجلوس

235
00:12:02,873 --> 00:12:05,472
(نريد ان نسألك بعضة أسءلة عن (ديل رينولدز

236
00:12:06,286 --> 00:12:07,376
أجل بالطبع

237
00:12:07,411 --> 00:12:09,478
حسنا امهلوني لحظة

238
00:12:12,349 --> 00:12:13,181
حسنا

239
00:12:20,124 --> 00:12:21,656
لنفترق

240
00:12:31,702 --> 00:12:33,068
أعطني مسدس المسامير

241
00:12:33,103 --> 00:12:34,436
حسنا

242
00:12:37,374 --> 00:12:38,573
........الان كان هذا

243
00:12:38,609 --> 00:12:39,941
اتركه

244
00:12:39,977 --> 00:12:41,476
لن اذهب إلى السجن

245
00:12:41,512 --> 00:12:43,078
بسبب خرق امر منع ما

246
00:12:43,113 --> 00:12:44,780
انت محق

247
00:12:44,815 --> 00:12:46,782
( ستذهب السجن بسبب قتل (ديل رنولدز

248
00:12:48,719 --> 00:12:49,985
 (ريغز) 
لا

249
00:13:01,932 --> 00:13:04,733
ظننت بذدق ان هذه السقالة ستتحمل

250
00:13:04,768 --> 00:13:07,334
أجل إنها غلطتها

251
00:13:20,268 --> 00:13:23,436
ليس مجرد مسامير بل نوعان منها

252
00:13:23,472 --> 00:13:25,219
ومقتاح ربط 

253
00:13:26,441 --> 00:13:28,441
انت محظوظ

254
00:13:28,477 --> 00:13:30,076
لا لا علاقة للحظ بهذا

255
00:13:32,414 --> 00:13:35,615
اعني تعلمين المشتبه به كان يصوب مسدس 
مسامير نحو شريكي

256
00:13:35,650 --> 00:13:36,916
لم يكن لدي خيار

257
00:13:36,952 --> 00:13:38,451
حقا؟

258
00:13:38,487 --> 00:13:39,721
لا خيار؟

259
00:13:39,746 --> 00:13:42,555
الم نتحدث للتو عن خياراتنا؟

260
00:13:42,591 --> 00:13:43,790
عن اللعب بأمان؟

261
00:13:43,825 --> 00:13:45,525
ام انني اتخيل هذا ؟

262
00:13:45,560 --> 00:13:47,238
خياراتي لم تكن عظيمة

263
00:13:47,263 --> 00:13:48,635
كانت لديك خيارات

264
00:13:48,670 --> 00:13:50,763
ماذا عن الثقة بشريكك؟

265
00:13:50,799 --> 00:13:52,365
مذا عن انتظار الدعم؟

266
00:13:52,400 --> 00:13:53,600
إطلاق النار على رجل في قدمه؟

267
00:13:53,635 --> 00:13:56,402
لكن ماكان عليك اتخاذ الخيار حيث نسقط

268
00:13:56,438 --> 00:13:57,566
من المبنى

269
00:13:57,602 --> 00:14:00,273
خلال سقالة إلى صندوق مسامير؟

270
00:14:00,308 --> 00:14:02,242
تأكدت من ان هذه سقطة متحكم بها

271
00:14:02,277 --> 00:14:04,032
تأكدت؟ 
أجل تأكدت

272
00:14:04,067 --> 00:14:05,478
لان لديك رؤية بأشعة اكس

273
00:14:05,514 --> 00:14:07,313
ورأيت ما الذي كان على 
الناحية الاخرى من السقالة

274
00:14:07,349 --> 00:14:08,815
لم تكن لديك فكرة

275
00:14:08,850 --> 00:14:10,216
أين سنهبط

276
00:14:10,252 --> 00:14:12,307
سأذهب فحسب

277
00:14:12,342 --> 00:14:14,120
لأعيد ضبط الملقط

278
00:14:16,858 --> 00:14:18,258
أظن انها اختلقت هذا للتو

279
00:14:18,293 --> 00:14:20,126
(أتعلم ماذا يا(ريغز
سيأتي وقت

280
00:14:20,161 --> 00:14:22,462
حيث لا يوجد شئ على الناحية 
الاخر من السقالة

281
00:14:22,497 --> 00:14:24,564
ولن أسمح لك بأخذي الى الاسفل معك

282
00:14:24,599 --> 00:14:26,342
الان ارتد ثيابك

283
00:14:26,378 --> 00:14:28,464
لدينا مشتبه به لنحقق معه

284
00:14:31,039 --> 00:14:33,573
(ديل رينولد)
 كان ثعبانا

285
00:14:34,015 --> 00:14:36,976
(خان زوجته مع اختي الصغرى (سينثيا

286
00:14:38,046 --> 00:14:40,103
ولهذا قتلته؟

287
00:14:40,982 --> 00:14:42,315
لم اقتله

288
00:14:43,480 --> 00:14:44,851
هل تصلك إشارات مختلطة من هذا الرجل؟

289
00:14:44,886 --> 00:14:46,653
انا مشوش
.......انالا

290
00:14:46,688 --> 00:14:48,087
الحقير

291
00:14:48,123 --> 00:14:49,709
(قتل (سينثيا

292
00:14:50,759 --> 00:14:52,292
عرفها على الهيروين

293
00:14:52,327 --> 00:14:53,993
ماتت أختك بجرعة زائدة؟

294
00:14:54,029 --> 00:14:56,696
- ولهذا قتلته
- (بنفس الطريقة التي قتل بها (سينثيا

295
00:14:56,731 --> 00:14:58,031
اخبرتكما بالفعل

296
00:14:58,066 --> 00:14:59,265
انني لم اقتله

297
00:14:59,301 --> 00:15:01,768
بالرغم من انني كرهته وتمنيت موته

298
00:15:01,803 --> 00:15:03,836
هذا ما وصلنا إليه

299
00:15:03,872 --> 00:15:05,104
نفس منطقة المشكلة المربكة

300
00:15:05,140 --> 00:15:07,370
 سيد (جارفي)؟

301
00:15:08,343 --> 00:15:12,045
أين كنت بي ال8وال10 مساء امس؟

302
00:15:12,080 --> 00:15:13,546
كنت في الكنيسة

303
00:15:13,977 --> 00:15:15,114
اعني هذه ايضا

304
00:15:15,150 --> 00:15:16,416
اعظم حجة غياب طوال الوقت
او الاسوأ

305
00:15:16,451 --> 00:15:17,805
لا اعرف بالضبط

306
00:15:18,820 --> 00:15:20,219
لا اعرف

307
00:15:33,001 --> 00:15:34,767
(مرحبا اهلاً بكما في  سانت(فاليز

308
00:15:34,803 --> 00:15:36,836
مطبخ الحساء في آخر الطريق

309
00:15:36,871 --> 00:15:38,037
اجل نحن من شرطة لوس انجلوس

310
00:15:38,073 --> 00:15:40,473
وهذا يعني اننا لا نحب الحساء

311
00:15:40,508 --> 00:15:42,175
(روج)

312
00:15:42,210 --> 00:15:43,409
هل أشتم حساء تشاودر؟

313
00:15:44,076 --> 00:15:46,245
(نبحث عن (داريل باترسون

314
00:15:46,281 --> 00:15:48,848
 الاب (باترسون؟اجل إنه في
الحرم الرئيسي 

315
00:15:48,883 --> 00:15:51,317
واجل إنه حساء تشادور

316
00:15:51,353 --> 00:15:52,385
مع مكسرات الصغيرة؟

317
00:15:53,855 --> 00:15:56,022
بايلي) لديها دليل عن الشاحنة) 
سأتفقد الامر معها

318
00:15:56,057 --> 00:15:57,890
أهذه اجل أم لا على المكسرات؟

319
00:15:57,926 --> 00:15:59,325
(ريغز)

320
00:15:59,361 --> 00:16:00,803
سأعمل على الامر

321
00:16:01,429 --> 00:16:02,932
(بين (جارفي

322
00:16:03,404 --> 00:16:06,238
رأيته هنا معظم الامسية

323
00:16:06,468 --> 00:16:09,197
سمعت اعترفه الذي القاه في التجمع

324
00:16:09,222 --> 00:16:10,388
بماذا اعترف؟

325
00:16:10,639 --> 00:16:12,438
هيا أيها المحقق,

326
00:16:12,507 --> 00:16:13,873
تعرف انه لايمكنني اخبارك بهذا

327
00:16:13,908 --> 00:16:15,775
خت الاعتراف المقدس.

328
00:16:15,810 --> 00:16:17,677
بحقك يا ابتي

329
00:16:17,712 --> 00:16:19,579
هذا مجرد صندوق خشبي

330
00:16:19,614 --> 00:16:21,447
ليس هذا بشان الصندوق بل بشأن ما يحدث

331
00:16:21,483 --> 00:16:22,748
عندما تدخله

332
00:16:23,296 --> 00:16:24,884
ستتفاجأ

333
00:16:24,919 --> 00:16:25,858
أجل؟

334
00:16:26,300 --> 00:16:29,234
تدخل وتعترف بكل هرائك

335
00:16:29,457 --> 00:16:31,587
وتخرج نظيفا

336
00:16:31,622 --> 00:16:34,031
يبدو هذا سهلا جدا بالنسبة لي

337
00:16:34,629 --> 00:16:37,011
هذه مبالغة في التبسيط

338
00:16:38,633 --> 00:16:40,199
مرحب بك لتجرب

339
00:16:40,760 --> 00:16:42,910
لديك ضمانة اتعادة المال إن لم تساعدك

340
00:16:44,339 --> 00:16:45,605
سأفوت هذا

341
00:16:45,630 --> 00:16:47,030
اسمع لديك جماعة كبيرة إلى حد ما

342
00:16:47,175 --> 00:16:48,917
(كيف تعرف إذا كان رجل مثل (بين جارفي

343
00:16:48,942 --> 00:16:50,641
قد خرج من بين المجموع؟

344
00:16:50,979 --> 00:16:52,378
مالذي تظن انه فعله؟

345
00:16:52,414 --> 00:16:54,113
الرجل الذي يلومه على قتل اخته

346
00:16:54,149 --> 00:16:55,615
قتل ليلة البارحة

347
00:16:58,053 --> 00:17:00,024
.........حسنا آسف لسماع هذا انا 

348
00:17:00,968 --> 00:17:02,932
(أعرف أن (بين) عانى مع وفاة( سينثيا 

349
00:17:02,957 --> 00:17:06,426
لكني لا اعرف أيضا من صميم قلبي 
أنه لا يمكنه فعل شيء كهذا

350
00:17:06,788 --> 00:17:09,929
لسوء الحظ مانعرفه من داخلنا

351
00:17:09,964 --> 00:17:12,398
لايعد دليلا صلبا بالضرورة يا أبتي

352
00:17:12,467 --> 00:17:14,467
حسنا التجمعالمسائي سيبث مباشرة

353
00:17:14,502 --> 00:17:16,713
بين جارفي) يجلس في الامام)

354
00:17:16,748 --> 00:17:18,465
هل فيديو بتوقيت مطبوع عليه

355
00:17:18,501 --> 00:17:19,448
يعد دليلا صلبا؟

356
00:17:20,942 --> 00:17:22,842
أجل سيكون هذا رائعا اذا حصلنا على 
تلك الفيديوهات يا أبتي

357
00:17:22,877 --> 00:17:24,711
شكرا على وقتك 

358
00:17:24,746 --> 00:17:26,879
يمكنك العودة في أي وقت أيها المحقق

359
00:18:18,233 --> 00:18:19,799
اظن اننا تأخرنا كثيرا

360
00:18:25,273 --> 00:18:27,095
حسنا سأبلغ عن الامر

361
00:18:29,644 --> 00:18:30,922
مرحيا بيلي

362
00:18:31,412 --> 00:18:32,645
أجل وجدنا الشاحنة

363
00:18:32,680 --> 00:18:34,213
يبدو انه الرجل نفسه

364
00:18:34,249 --> 00:18:36,082
قد تكون ضحية اخرى

365
00:18:37,819 --> 00:18:38,918
روج)؟)

366
00:18:38,953 --> 00:18:41,154
تعال هنا

367
00:18:52,467 --> 00:18:54,133
There we go. Come on.

368
00:20:20,548 --> 00:20:22,048
على حساب المكان

369
00:20:36,233 --> 00:20:38,534
ووفينغ)؟ ماهذا؟)

370
00:20:38,569 --> 00:20:40,969
(انه يعني (فرص حول العالم من المزارع العضوية

371
00:20:41,005 --> 00:20:42,938
(وانت ستترك (برينستون

372
00:20:42,973 --> 00:20:44,439
لانك تريد ان تصبح مزارعا؟

373
00:20:44,475 --> 00:20:45,674
ماذا عن تعليمك يا عزيزي؟

374
00:20:45,709 --> 00:20:49,178
لم لا يمكنك الذهاب إلى الكلية
والحصول على حديقة؟

375
00:20:49,213 --> 00:20:50,179
افعل هذا- 
أجل-

376
00:20:50,214 --> 00:20:51,313
ازرع طعامك الخاص

377
00:20:51,348 --> 00:20:53,515
وعندها ليس علينا الدفع من اجل خطة الوجبة

378
00:20:53,551 --> 00:20:54,650
لا يعمل الامر هكذا

379
00:20:54,685 --> 00:20:55,984
تعيش في مزارع حول العالم

380
00:20:56,020 --> 00:20:57,586
وانا و (فيذر) سنبدأ من نيوزيلاندا

381
00:20:57,621 --> 00:20:58,587
وننطلق حول العالم

382
00:20:58,622 --> 00:21:00,222
فيذر)؟ الصديقة من تلك الليلة؟)

383
00:21:00,257 --> 00:21:02,090
أجل التي فقدت حزامها- 
ماذا- 

384
00:21:02,126 --> 00:21:03,158
فقدت حزامها؟

385
00:21:03,194 --> 00:21:04,960
لم تخبرني

386
00:21:04,995 --> 00:21:07,029
أين ذهب الحزام يا (ار جي)؟-
أين ذهب الحزام؟- 

387
00:21:07,064 --> 00:21:08,497
انتما تتصرفان بسخافة

388
00:21:10,513 --> 00:21:12,030
حسنا اسمع

389
00:21:13,404 --> 00:21:14,858
فهمت

390
00:21:14,898 --> 00:21:17,065
أنت على الطريق وتقابل تلك الفتاة المثيرة

391
00:21:17,100 --> 00:21:18,499
وتقول أتعرف ماذا؟

392
00:21:18,535 --> 00:21:19,901
هناك عالم كامل في الخارج

393
00:21:19,936 --> 00:21:21,369
إذا تركت طريقك

394
00:21:21,404 --> 00:21:23,404
ربما لا أحب الطريق الذي اسلكه

395
00:21:23,440 --> 00:21:25,810
ربما (برينستون) هي حلمك

396
00:21:25,926 --> 00:21:26,925
يجب ان اكتشف

397
00:21:26,950 --> 00:21:28,209
ما هو حلمي ما اريده

398
00:21:28,244 --> 00:21:30,078
اريد العودة الى الحزام هذا ما اريده

399
00:21:32,856 --> 00:21:34,215
الامر هو

400
00:21:34,250 --> 00:21:36,584
فد تضيع حسنا ؟

401
00:21:36,619 --> 00:21:38,219
قد تخرج عن الطريق

402
00:21:38,254 --> 00:21:40,254
ولا تستطيع العودة- 
أجل-

403
00:21:40,290 --> 00:21:42,156
الناس يفعلون

404
00:21:42,192 --> 00:21:44,025
مرحبا

405
00:21:45,000 --> 00:21:46,333
هل هذا مخطط له؟

406
00:21:46,999 --> 00:21:48,096
ماذا؟

407
00:21:48,925 --> 00:21:50,898
عشاء- 
(ليس الوقت المناسب يا (ريغز- 

408
00:21:50,934 --> 00:21:52,447
ليدينا شيء عائلي

409
00:21:52,482 --> 00:21:53,519
أزمة-
أجل- 

410
00:21:53,555 --> 00:21:55,770
انا جيد في الازمات-
اجل ارجوك يا (ريغز-

411
00:21:55,805 --> 00:21:57,572
لم اعد استطيع التحدث الى هؤلاء الناس

412
00:21:57,607 --> 00:21:59,073
هيا لا بأس بهما

413
00:21:59,109 --> 00:22:01,409
أعني والدك قد يكون ثرثارًا قليلا

414
00:22:01,444 --> 00:22:03,563
لكنني لم آتي خالي اليدين

415
00:22:03,599 --> 00:22:05,834
مارتن) لم تكن مضطرا لهذا )

416
00:22:05,869 --> 00:22:09,784
انسي الامر اذًا ما المشكلة؟

417
00:22:09,819 --> 00:22:13,187
بجانب كل هذا
ارجي) يريد ترك الجامعة)

418
00:22:13,223 --> 00:22:15,390
اريد رؤية العالم مع صديقتي

419
00:22:15,425 --> 00:22:16,786
وسنبدأ من نيوزيلاندا

420
00:22:16,821 --> 00:22:18,760
نيوزيلاندا ويلنغتون 

421
00:22:18,828 --> 00:22:21,929
العاصمة
الجميلة

422
00:22:21,965 --> 00:22:23,631
افعل-
شكرا-

423
00:22:26,336 --> 00:22:28,403
تفادينا الازمة بشكل رائع لنأكل

424
00:22:28,438 --> 00:22:30,371
سأحضر طبقًا

425
00:22:31,908 --> 00:22:33,875
ايحتاج احد الى شيء؟

426
00:22:38,381 --> 00:22:39,950
 (فيذر)          

427
00:22:40,550 --> 00:22:42,242
أحدهم اسماها هذا؟

428
00:22:42,277 --> 00:22:43,429
اجل

429
00:22:44,112 --> 00:22:45,720
هذا اسم جيد

430
00:22:46,976 --> 00:22:48,798
(انه في الخارج يملأ رأس (ارجي

431
00:22:48,833 --> 00:22:52,460
بالمزيد من الحماقة اذا كا هذا ممكنا حتى

432
00:22:52,495 --> 00:22:54,078
سأذهب لأضع حدا لهذا

433
00:22:54,114 --> 00:22:55,525
روجر) لا تفعل)

434
00:22:56,099 --> 00:22:57,065
لا تتدخل  

435
00:22:57,100 --> 00:22:58,900
إذا دفعنا فسيدفع (ارجي) بقوة اكبر

436
00:22:58,935 --> 00:23:01,469
ماذا نفعل نجلس بينما حياته

437
00:23:01,504 --> 00:23:04,877
تنهار؟
 (لا إنها مرحلة سيتغير (ارجي

438
00:23:04,913 --> 00:23:06,172
 اعني عندما يكتشف

439
00:23:06,207 --> 00:23:08,871
كم تكلف التذكرة إلى نيوزيلاندا

440
00:23:10,614 --> 00:23:11,705
اتحبها؟

441
00:23:12,962 --> 00:23:14,294
اجل

442
00:23:15,354 --> 00:23:18,753
لا تدعها تذهب اتسمعني؟

443
00:23:19,658 --> 00:23:20,888
اجل لدينا خطط للذهاب

444
00:23:20,924 --> 00:23:22,276
ماذا قلت للتو؟

445
00:23:24,811 --> 00:23:25,820
قلت لا تدعها تذهب أبدا

446
00:23:27,383 --> 00:23:28,629
احسنت

447
00:23:32,527 --> 00:23:33,693
(فيذر

448
00:23:33,718 --> 00:23:35,710
هل تكتب مع ف ؟

449
00:23:37,390 --> 00:23:39,340
ماذا يجري مع  (ريغز؟

450
00:23:39,375 --> 00:23:40,575
الشراب؟

451
00:23:40,610 --> 00:23:42,886
هذا القدر من الشراب انه يغرق فيه

452
00:23:43,680 --> 00:23:46,114
لم اره بهذه الحالة السيئة من قبل

453
00:23:46,526 --> 00:23:48,090
يجب ان ينام على الاريكة

454
00:23:48,952 --> 00:23:50,624
أو في المرأب

455
00:23:51,554 --> 00:23:53,421
الاريكة

456
00:23:53,456 --> 00:23:54,856
او الممر

457
00:24:03,633 --> 00:24:05,032
انت بخير؟

458
00:24:06,569 --> 00:24:09,630
احضرت بعض الوسائد والملاءات واشياء لك

459
00:24:09,665 --> 00:24:12,573
لا حاجة لهذا انا رجل بسيط ياصديقي

460
00:24:12,609 --> 00:24:15,783
لا الملاءة الاريكة ليس لك.

461
00:24:17,313 --> 00:24:19,580
اجل- 
لا- 

462
00:24:19,616 --> 00:24:22,176
اخلع حذائك- 
حسنا- .

463
00:24:22,211 --> 00:24:24,452
سأتولى هذا

464
00:24:32,187 --> 00:24:33,709
انت بخير؟

465
00:24:36,032 --> 00:24:37,450
انظر الى هذا

466
00:24:39,247 --> 00:24:41,081
الفرش الصغير الذي صنعته

467
00:24:43,106 --> 00:24:45,273
حسنا

468
00:24:45,308 --> 00:24:49,677
إذا استيقظت بعد بضع ساعات

469
00:24:49,986 --> 00:24:51,952
وفكرت في القيادة الى المنزل

470
00:24:52,081 --> 00:24:54,581
قدم لي معروفا لا تفعل

471
00:24:54,977 --> 00:24:56,409
حسنا؟

472
00:25:03,884 --> 00:25:05,537
خنت زوجتي

473
00:25:09,912 --> 00:25:11,177
ماذا؟

474
00:25:13,536 --> 00:25:15,002
ليلة امس

475
00:25:16,806 --> 00:25:18,739
شربت كثيرا

476
00:25:18,775 --> 00:25:20,975
و

477
00:25:21,681 --> 00:25:24,011
لم افعل هذا عن قصد
لكني فعلتها

478
00:25:28,096 --> 00:25:29,796
اتريد الحديث عن الامر؟

479
00:25:32,476 --> 00:25:33,888
لقد فعلنا للتو

480
00:25:33,923 --> 00:25:35,590
اتريد اطفاء الضوء من اجلي؟

481
00:26:02,230 --> 00:26:04,978
بالنسبة لشخص دفنة حيا فهي تبلي حسنا

482
00:26:05,018 --> 00:26:07,215
العلامات الحيوية جيدة ويمكنها ان تخرج

483
00:26:07,240 --> 00:26:08,406
بعض بضعة ايام اخرى

484
00:26:08,442 --> 00:26:10,041
سأتصل بك إذا تغير شيء

485
00:26:10,066 --> 00:26:11,277
شكرا

486
00:26:13,747 --> 00:26:16,748
نفس الشاحنة ونفس الرسالة
" تركت في المكان "آثمة

487
00:26:16,783 --> 00:26:18,491
(لم يكن (جارفي

488
00:26:18,631 --> 00:26:20,895
لم يعد لدينا مشتبه به ولدينا ضحية جديدة

489
00:26:21,420 --> 00:26:22,653
ماذا نعرف عنها؟

490
00:26:22,688 --> 00:26:25,789
    فاليري راوش) في ال48
لم تتزوج قط وتدفع الضرائب

491
00:26:25,824 --> 00:26:27,791
وتعمل كمنظمة اجتماعية في دار للمسنين

492
00:26:27,826 --> 00:26:29,527
هذه وظيفة؟

493
00:26:29,743 --> 00:26:32,844
حسنا (ديل رينولدز) ترك صديقته تموت

494
00:26:32,880 --> 00:26:34,212
بجرعة هيروين زائدة

495
00:26:34,248 --> 00:26:37,649
ثم اعطاه احد جرعة هيرون زائد

496
00:26:37,685 --> 00:26:39,470
السؤال هو؟

497
00:26:39,505 --> 00:26:41,184
لماذا قد تدفن منظمة اجتماعية

498
00:26:41,219 --> 00:26:42,154
حية

499
00:26:49,318 --> 00:26:51,451
كأنه كابوس ما 

500
00:26:51,487 --> 00:26:54,054
فاليري) المسكينة من قد يفعل شيئا كهذا؟)

501
00:26:54,089 --> 00:26:56,022
كنا نأمل ان ترشدسنا نحو الاتجاه الصحيح

502
00:26:56,058 --> 00:26:57,102
اتمنى هذا

503
00:26:58,026 --> 00:26:59,559
(سيد(راينز

504
00:26:59,595 --> 00:27:01,828
تحدثنا عن هذا

505
00:27:01,864 --> 00:27:03,997
اغلقه

506
00:27:07,326 --> 00:27:10,137
فاليري) محبوبة من قبل النلاء)

507
00:27:10,172 --> 00:27:11,571
انا ليس كثيرا

508
00:27:11,607 --> 00:27:13,752
الديها مكتب او غرفة

509
00:27:13,777 --> 00:27:14,776
اوشيء يمكننا القاء نظرة عليه؟

510
00:27:14,801 --> 00:27:17,101
خزانة سأفتحها لكما

511
00:27:19,548 --> 00:27:20,914
هل انت مكسيكي؟

512
00:27:20,949 --> 00:27:23,583
زوجي الاخير كان مكسيكيًا

513
00:27:23,619 --> 00:27:26,386
رجل جميل - 
يبدو هذا رائعا لكن-

514
00:27:26,422 --> 00:27:29,456
لا تصدق مايقوله احد

515
00:27:30,626 --> 00:27:31,992
(تعرفين (فاليري

516
00:27:32,027 --> 00:27:33,714
انها ملاك الموت

517
00:27:34,174 --> 00:27:35,479
حسنا

518
00:27:35,504 --> 00:27:38,198
(وقد قتلت (ايثان بيكلويتز

519
00:27:38,233 --> 00:27:39,933
من اجل التأمين على حياتها

520
00:27:40,677 --> 00:27:44,504
خنقتها بوسادة حتى لم تستطع التنفس

521
00:27:47,803 --> 00:27:49,006
أنت بخير؟

522
00:27:50,118 --> 00:27:52,619
تم خنق (فاليري) صحيح؟-
اجل-

523
00:27:52,948 --> 00:27:55,225
أظن اننا نعرف عن من ربما نبحث

524
00:27:55,250 --> 00:27:57,417
جيد لانه ربما اعرف اين نبحث

525
00:27:57,619 --> 00:27:58,851
(وجدت هذه في خزانة (فاليري

526
00:27:58,876 --> 00:28:00,242
جدول كنيسة

527
00:28:00,449 --> 00:28:01,951
خمن اي كنيسة

528
00:28:03,889 --> 00:28:05,325
فاليري راوش)؟)

529
00:28:05,360 --> 00:28:07,394
اجل اعرفها

530
00:28:07,429 --> 00:28:09,029
دفنت حية ليلة امس

531
00:28:09,064 --> 00:28:10,457
اتعرف لماذا؟

532
00:28:10,492 --> 00:28:11,935
نظن ان لهذا علاقة ربما

533
00:28:11,971 --> 00:28:15,001
بعادتها السيئة بخنق العجائز

534
00:28:15,037 --> 00:28:16,980
لتحصل على تأمين حياتهم

535
00:28:18,040 --> 00:28:19,653
لا يبدو متاجئا

536
00:28:19,689 --> 00:28:21,374
لا يبدو متفاجئا -
 أخبرتك بأمر كهذا -

537
00:28:21,410 --> 00:28:22,776
كنت لاتفاجأ الم تكن ل

538
00:28:22,811 --> 00:28:24,211
 هل فعلت ؟- 
كنت لاقول ماذا؟-

539
00:28:24,246 --> 00:28:26,213
هذه نظرة متفاجئة هذا ماكنت سأفعله

540
00:28:26,248 --> 00:28:28,582
دعني اخمن يا ابتي

541
00:28:28,617 --> 00:28:30,689
دخلت (فاليري) الى صندوق السحري

542
00:28:30,714 --> 00:28:32,380
واخبرتك بشأن الاستخدام الغير تقليدي

543
00:28:32,405 --> 00:28:34,271
لوسائد الراحة

544
00:28:34,296 --> 00:28:35,828
اذا حدث امر كهذا

545
00:28:35,904 --> 00:28:37,937
كنت لاقنعها بتسليم نفسها

546
00:28:37,962 --> 00:28:40,731
ولكنها لم تفعل وعاقبها احدهم على هذا

547
00:28:40,756 --> 00:28:41,989
(كما مع (ديل رينولدز

548
00:28:43,198 --> 00:28:44,631
مذا تريدان مني ؟

549
00:28:44,666 --> 00:28:46,166
اعتراف سيكون جيدا

550
00:28:46,470 --> 00:28:48,535
تعرف انني كنت في الحرم الرئيسي

551
00:28:48,570 --> 00:28:49,869
اخبرنا من قد يكون 

552
00:28:49,904 --> 00:28:51,407
من غيرك يعرف ما الذي اعترف به

553
00:28:51,432 --> 00:28:53,093
(فاليري راوش) و(بين جارفي)

554
00:28:53,129 --> 00:28:55,296
لا احد هذابين المعترف والرب

555
00:28:57,312 --> 00:28:59,813
من الصعب استدعاء الرب

556
00:28:59,848 --> 00:29:02,415
حسنا لنقلب غرفة الاعتراف راسا على عقب

557
00:29:02,451 --> 00:29:04,618
هذه نظرة المفاجأة التي كنت اتمناها

558
00:29:04,653 --> 00:29:05,886
اترى هذا؟

559
00:29:12,361 --> 00:29:14,094
عن ماذا نبحث على اي حال ؟

560
00:29:14,129 --> 00:29:15,372
لا اعرف

561
00:29:16,331 --> 00:29:18,231
المكان مربك اليس كذلك؟

562
00:29:20,029 --> 00:29:24,898
اخذت مفاتيحك ليلة امس عندما
لم تكن تنظر

563
00:29:31,419 --> 00:29:33,853
اخذت زجاجة شراب هذا الصباح من الخزانة

564
00:29:33,982 --> 00:29:36,116
اجل عرفت انك كنت ستفعل هذا 

565
00:29:36,151 --> 00:29:38,351
لذا بدلتها بواحدة أسوأ

566
00:29:41,256 --> 00:29:42,656
الفتاة من تلك اليلة

567
00:29:44,772 --> 00:29:46,105
لا اعرف اسمها حتى 

568
00:29:46,261 --> 00:29:48,161
لا اتذكر اي شيء

569
00:29:48,196 --> 00:29:50,060
كنت ثملا تماما

570
00:29:52,067 --> 00:29:54,989
لا بد ان هذا مربك

571
00:29:55,951 --> 00:29:57,417
هل يحدث هذا كثيرا؟

572
00:29:57,739 --> 00:29:59,205
الاستيقاظ مع فتاة مجهولة؟

573
00:29:59,241 --> 00:30:01,575
الثمالة

574
00:30:04,980 --> 00:30:06,647
اكثر مما يجب

575
00:30:09,979 --> 00:30:11,878
يجب ان يكون هذا

576
00:30:14,790 --> 00:30:19,693
انا واثق من انه لم يكن من السهل عليك قول هذا

577
00:30:19,902 --> 00:30:22,236
اظن انه من المهم انك فعلت

578
00:30:22,261 --> 00:30:24,461
اتعلم ادراك ان هذا شيء

579
00:30:24,486 --> 00:30:25,902
يجب ان تدقق فيه

580
00:30:26,649 --> 00:30:28,012
واقدر

581
00:30:29,798 --> 00:30:33,367
لا انا فخور

582
00:30:33,642 --> 00:30:35,675
لانك شاركت هذا معي

583
00:30:37,192 --> 00:30:39,192
اعني اعرف انني شركك وكل شيء

584
00:30:39,217 --> 00:30:43,686
لكن لا اعرف اذا كان هذا متبادلا ام لا

585
00:30:44,286 --> 00:30:46,486
لكني اعتبرك صديقي

586
00:30:49,627 --> 00:30:51,727
اجل هذا صحيح

587
00:30:52,539 --> 00:30:54,337
اعني ليس عليك قول شيء

588
00:30:54,362 --> 00:30:56,695
فقط اعمل على هذا

589
00:31:00,389 --> 00:31:03,823
ريغز) هل تعمل على هذا؟)

590
00:31:05,934 --> 00:31:07,363
ريغز)؟)

591
00:31:12,073 --> 00:31:13,839
ريغز)؟)

592
00:31:16,418 --> 00:31:18,184
اسف

593
00:31:28,316 --> 00:31:30,163
هنا لنرى

594
00:31:37,205 --> 00:31:38,571
وصلنا

595
00:31:41,254 --> 00:31:43,243
ماذا لديك خلف الباب؟

596
00:31:44,312 --> 00:31:46,224
(غرفة صيانة حيث يبقي (ريوبين

597
00:31:46,249 --> 00:31:47,915
الامدادات الارضيات ولمطبخ الحساء

598
00:31:47,940 --> 00:31:50,775
رجل الحساء الذي لديه المكسرات الصغيرة؟

599
00:32:13,501 --> 00:32:14,934
اللعنة

600
00:32:28,820 --> 00:32:32,288
مارتي) سمعت انني قد اجدك هنا)

601
00:32:32,908 --> 00:32:36,917
هذا غير صحيح

602
00:32:36,952 --> 00:32:38,707
سنحتاج الى الغرفة لبضع دقائق

603
00:32:38,732 --> 00:32:39,763
اتعرف ماذا يجب ان اذهب ايضا

604
00:32:39,798 --> 00:32:42,265
لدينا ذلك القاتل الخفي-
سنستغر لحظة فقط-

605
00:32:44,136 --> 00:32:45,177
من اجلي

606
00:32:47,239 --> 00:32:50,807
افتقدناك ليلة الجمعة

607
00:32:56,295 --> 00:33:00,216
الكنيسة الكاثوليكية تعطي الزاج الحزين
عاما ويوما

608
00:33:00,252 --> 00:33:02,662
ليبكي على من يحب

609
00:33:03,388 --> 00:33:05,833
اعرف انك لست متدينا لكن

610
00:33:05,900 --> 00:33:07,490
يوم الجمعة كان بعد عام ويوم

611
00:33:07,526 --> 00:33:09,359
لهذا اخترت التاريخ

612
00:33:09,394 --> 00:33:10,794
انا و (آنا) عرفنا

613
00:33:10,829 --> 00:33:15,098
ان الاول سيكون صعبا

614
00:33:15,133 --> 00:33:17,676
لكن اردنا جعله مميزا

615
00:33:17,701 --> 00:33:19,301
(لتذكر (ميراندا

616
00:33:19,938 --> 00:33:21,467
من العائلة

617
00:33:22,441 --> 00:33:23,763
مع الاصدقاء

618
00:33:25,336 --> 00:33:26,819
مع كل من احبت

619
00:33:28,900 --> 00:33:30,432
كنت زوجها

620
00:33:31,683 --> 00:33:33,149
مازلت كذلك

621
00:33:34,318 --> 00:33:36,186
ماذا كنت تفعل ليلة الجمعة

622
00:33:36,221 --> 00:33:38,788
لدرجة انك لم تستطع المجيء؟

623
00:33:40,926 --> 00:33:43,593
لم اكن اقدر على ان اكون مع اشخاص

624
00:33:44,237 --> 00:33:46,196
مما سمعته

625
00:33:46,512 --> 00:33:49,666
انت لست في حالة تسمح كثيرا

626
00:33:52,166 --> 00:33:53,810
(اسمع يا (روني

627
00:33:53,846 --> 00:33:54,892
مارتي

628
00:33:54,927 --> 00:33:56,840
تريد ان تكون سكيرا

629
00:33:57,228 --> 00:33:59,094
كن كذلك

630
00:34:01,333 --> 00:34:03,645
لكن لن اسمح لك

631
00:34:04,983 --> 00:34:08,020
بلوم ابنتي على هذا

632
00:34:23,198 --> 00:34:24,334
هناك مذكرة بحث

633
00:34:24,369 --> 00:34:25,335
(عن سيارة (ريوبين تومار

634
00:34:25,371 --> 00:34:27,904
المطار ومحطة الحافلة والقطار 
كلها تم انذارها

635
00:34:27,939 --> 00:34:30,206
حسنا ماذا نعرف عنه ؟-
نشأ- 

636
00:34:30,242 --> 00:34:32,041
في كنيسة سانت فالينز
بعد ان فقد والديه

637
00:34:32,077 --> 00:34:34,177
والده كان سكيرا عنيفا

638
00:34:34,212 --> 00:34:35,478
ضرب امه حتى الموت

639
00:34:35,514 --> 00:34:37,213
وتم ارساله الى السجن بسبب هذا

640
00:34:37,249 --> 00:34:39,482
لدينا مشكلة مع الاب (باترسون) مفقود

641
00:34:39,518 --> 00:34:41,584
امن المشتفي لده سيارته في المرأب

642
00:34:41,620 --> 00:34:43,319
علا مقاومة ودم على المقعد

643
00:34:43,355 --> 00:34:44,754
لماذا قد يأخذ (روبين) كاهنه

644
00:34:44,789 --> 00:34:46,089
ربما اراد التوبة

645
00:34:46,124 --> 00:34:47,557
لا اظن ان الامر يحدث هكذا

646
00:34:50,791 --> 00:34:53,496
(حسنا (فاليري راوش) و (ديل رينولدز

647
00:34:53,532 --> 00:34:56,533
روبين طاردهما لسبب ما 
لماذا هما؟لماذا الان؟

648
00:34:56,568 --> 00:34:58,434
عرف انهما هربا بجريمة قتل اثناء الاعتراف

649
00:34:58,470 --> 00:35:00,270
لذا عاقبهما بالطريقة نفسها 

650
00:35:00,305 --> 00:35:01,874
التي ارتكبا بها جريمتهما

651
00:35:02,307 --> 00:35:03,439
(اذا عرف الاب (باترسون

652
00:35:03,475 --> 00:35:04,908
ان والد (روبين) كان يسيء الى والدته

653
00:35:04,943 --> 00:35:07,515
بالتأكيد سيعده مسئولا ايضا

654
00:35:09,514 --> 00:35:11,347
(توقف (روبين

655
00:35:11,971 --> 00:35:13,917
الرب سيسامحك

656
00:35:13,952 --> 00:35:15,818
كما سامحت ابي

657
00:35:17,203 --> 00:35:19,889
حررته من الذنب

658
00:35:19,958 --> 00:35:22,186
بدلا من انقاض امي 

659
00:35:24,396 --> 00:35:28,932
لذا الان ستعاني كما عانت

660
00:35:31,102 --> 00:35:33,666
احب ابي استخدام الحزام

661
00:35:34,562 --> 00:35:36,272
هل اخبرك بهذا؟

662
00:35:36,308 --> 00:35:38,274
عندما اعترف لك؟

663
00:35:42,514 --> 00:35:44,614
وصل تقرير البحث سيارة (روبين) هنا 
وهي تكسر الاشارة

664
00:35:44,649 --> 00:35:46,816
بين (نورماندي) و(سانسيت) منذ 15 دقيقة

665
00:35:46,851 --> 00:35:49,052
هذا على بعد عدة مباني من منزل طفولته

666
00:35:49,087 --> 00:35:50,286
الشقة حيث ماتت امه

667
00:35:50,322 --> 00:35:51,588
اجل -
اذهب-

668
00:35:56,728 --> 00:35:58,428
ابق معي يا ابتي

669
00:35:58,463 --> 00:35:59,875
ارجوك

670
00:36:00,883 --> 00:36:02,298
لا مزيد

671
00:36:08,173 --> 00:36:11,074
قرات تقرير الطب الشرعي

672
00:36:13,454 --> 00:36:15,278
ضربها

673
00:36:15,652 --> 00:36:17,747
39
مرة

674
00:36:17,782 --> 00:36:19,415
قبل موتها

675
00:36:20,221 --> 00:36:22,051
وصل الى 10فقط

676
00:36:24,256 --> 00:36:25,910
امي استطاعت التحمل 

677
00:36:27,797 --> 00:36:29,425
و انت ايضا

678
00:36:34,197 --> 00:36:36,332
منزل الطفولة لقاتل متسلسل خطر؟

679
00:36:36,368 --> 00:36:38,067
نفس ماتقوله الكتب

680
00:36:42,173 --> 00:36:44,641
اهذا هو المنزل ؟

681
00:36:44,676 --> 00:36:46,009
حسنا

682
00:36:46,044 --> 00:36:47,343
ارجوك توقف

683
00:36:47,379 --> 00:36:48,845
روبين) ارجوك)

684
00:36:51,216 --> 00:36:53,082
آمن الى اليسار

685
00:36:53,985 --> 00:36:55,451
آمن الى اليسار

686
00:36:55,487 --> 00:36:56,853
روج؟

687
00:36:56,888 --> 00:36:59,322
اجل

688
00:36:59,391 --> 00:37:00,690
توليت هذا؟

689
00:37:00,725 --> 00:37:02,191
توليته

690
00:37:05,497 --> 00:37:07,263
الاسعاف في الطريق

691
00:37:15,940 --> 00:37:18,080
هيا

692
00:37:18,288 --> 00:37:20,054
يجب ان تأتي معي 

693
00:37:22,486 --> 00:37:24,213
افضل الذهاب الى الرب

694
00:37:24,571 --> 00:37:27,717
هذا ليس خيارا جيدا حقا

695
00:37:27,752 --> 00:37:29,052
اتعلم

696
00:37:31,279 --> 00:37:32,355
اسمع 

697
00:37:32,390 --> 00:37:34,524
اعني اعرف ان هذا عظيم 

698
00:37:34,559 --> 00:37:37,527
والحمامة البيضاء وكل هذا لكن

699
00:37:39,197 --> 00:37:41,564
لا

700
00:37:50,108 --> 00:37:51,507
امسكت بك

701
00:37:51,543 --> 00:37:53,076
يأرفعك

702
00:38:00,385 --> 00:38:02,352
روج) هذا لم يصمد)

703
00:38:02,387 --> 00:38:03,619
ستسقط ايضا

704
00:38:04,889 --> 00:38:07,623
روج) هذا لم يصمد)

705
00:38:07,659 --> 00:38:08,424
دعني 

706
00:38:08,493 --> 00:38:09,826
لا

707
00:38:09,861 --> 00:38:12,261
لن اتركك

708
00:38:13,832 --> 00:38:16,699
روج) دعني)

709
00:38:16,735 --> 00:38:18,368
لن اتركك

710
00:38:18,403 --> 00:38:21,404
روج) لا بأس)

711
00:38:21,439 --> 00:38:24,173
لا لن اتركك

712
00:38:28,780 --> 00:38:30,813
ما خطبك؟ لقد ضربتني

713
00:38:30,849 --> 00:38:32,548
(يجب ان تدعني يا (روج

714
00:38:32,584 --> 00:38:34,484
لن اتركك

715
00:38:47,165 --> 00:38:48,931
روج

716
00:38:48,967 --> 00:38:50,333
اخبرني بالحقيقة

717
00:38:50,368 --> 00:38:52,402
هل عرفت ان هذه الاشجار في الاسفل؟

718
00:38:52,817 --> 00:38:55,948
لا اصدق انك ضربتني-
حسنا-

719
00:39:07,218 --> 00:39:09,618
قرأت تقريركما 

720
00:39:09,653 --> 00:39:12,100
لدي بعض الاسئلة-
لا يجب ان تسأل كل شيء هناك-

721
00:39:12,136 --> 00:39:14,777
بشكل اوضح جارني في هذا.

722
00:39:14,884 --> 00:39:16,316
انت على السطح مع المشتبه به

723
00:39:16,659 --> 00:39:17,992
متى لكمك؟

724
00:39:18,798 --> 00:39:20,462
المشتبه لم يلكمني 

725
00:39:20,779 --> 00:39:22,446
من اذا, ارجوك لا تقل

726
00:39:22,471 --> 00:39:23,799
ريغز-
ريغز)-

727
00:39:25,469 --> 00:39:27,502
قدم لي معروفا اذا سأل (ديلغادو) اخبره

728
00:39:27,538 --> 00:39:29,304
كرة بيسبول في الوجه
ضربني شيء من الفضاء

729
00:39:29,340 --> 00:39:31,836
حادثة صيد

730
00:39:31,872 --> 00:39:33,265
اجل اي من هذه

731
00:39:34,329 --> 00:39:35,849
لماذا ضربك؟

732
00:39:37,441 --> 00:39:39,214
ليست غلطته

733
00:39:39,595 --> 00:39:41,208
كنت استحق هذا

734
00:39:43,089 --> 00:39:45,954
حولت انقاذ حياته

735
00:40:01,297 --> 00:40:03,738
(ياله ثقب ماء الذي لديك هنا يا(روني

736
00:40:09,365 --> 00:40:11,431
ايمكنني ان اشتري لك شرابا آخر؟

737
00:40:14,818 --> 00:40:17,736
اريد واحدا آخر من هذا وصودا شكرا

738
00:40:17,761 --> 00:40:19,794
ليس عليك الامتناع من اجلي

739
00:40:20,022 --> 00:40:21,989
ليس انت قفط

740
00:40:28,130 --> 00:40:30,163
بدأت انسى امورا عنها

741
00:40:31,704 --> 00:40:33,035
اشياء صغيرة

742
00:40:33,915 --> 00:40:35,682
الرب يعلم انني لا اريد هذا

743
00:40:35,718 --> 00:40:37,272
لكني

744
00:40:37,308 --> 00:40:40,625
ولا يمكنني فعل شيء حيال هذا

745
00:40:40,717 --> 00:40:42,783
لذا دعنا نساعدك على تخطي هذا.

746
00:40:47,116 --> 00:40:48,749
اسمع

747
00:40:53,542 --> 00:40:56,143
اقدر ما فعلته من اجلي

748
00:40:57,153 --> 00:40:59,120
حقا

749
00:41:00,118 --> 00:41:01,909
لا يمكنني فعل هذا

750
00:41:03,590 --> 00:41:04,823
اظن انه من الافضل

751
00:41:05,806 --> 00:41:08,326
اذا لم اكم مجددا

752
00:41:10,355 --> 00:41:11,871
مارتن

753
00:41:14,669 --> 00:41:16,435
انت من عائلتنا

754
00:41:17,958 --> 00:41:19,237
لا

755
00:41:21,341 --> 00:41:23,475
كانت من عائلتكم

756
00:41:25,814 --> 00:41:27,746
كنت محظوظا لبعض الوقت فقط

757
00:41:36,757 --> 00:41:38,690
(الى لقاء (روني

758
00:41:44,631 --> 00:41:46,932
تأخر الوقت ماذا تفعل ؟

759
00:41:46,967 --> 00:41:48,467
كنت ابحث عن امور نفعلها

760
00:41:48,502 --> 00:41:51,169
(بالمال الذي وفرناه من اجل (برينستون

761
00:41:51,205 --> 00:41:52,871
 انت تعذب نفسك عزيزي

762
00:41:52,906 --> 00:41:54,806
لا القي نظرة على الارقام 
يمكننا القيام برحلة بحرية

763
00:41:54,842 --> 00:41:58,210
حول العالم في كابينة الدرجة الاولى تسع مرات

764
00:41:58,245 --> 00:41:59,177
تحبين السفر

765
00:41:59,213 --> 00:42:01,077
اجل لكنه قارب

766
00:42:01,112 --> 00:42:02,080
اصاب بدوار البحر

767
00:42:02,116 --> 00:42:04,916
هناك مدينة مهجورة في شمال داكوتا

768
00:42:04,952 --> 00:42:06,218
يمكننا شراؤها

769
00:42:06,253 --> 00:42:07,753
ويمكن ل(ارجي) و(فيذر)الانتقال الى هناك

770
00:42:07,788 --> 00:42:09,988
ويمكنه ان يكون عمدة بلدة الغباء

771
00:42:10,023 --> 00:42:11,523
توقف

772
00:42:11,558 --> 00:42:13,759
لا تنفق مدخراتنا من اجل الكلية بعد

773
00:42:13,794 --> 00:42:16,194
اومن ان (ارجي) سيقوم بالخيار الصحيح

774
00:42:16,263 --> 00:42:17,662
ربما سيستغرق

775
00:42:17,698 --> 00:42:19,690
بضعة اشهر وربما عام

776
00:42:19,725 --> 00:42:21,566
فيذر) انفصلت عني للتو)

777
00:42:21,602 --> 00:42:23,401
او اقرب

778
00:42:23,437 --> 00:42:24,503
يا عزيزي

779
00:42:24,538 --> 00:42:26,204
ماذا حدث ؟

780
00:42:26,240 --> 00:42:28,240
قالت انها ليست مستعدة لعلاقة

781
00:42:28,275 --> 00:42:30,141
مع كل شيء يحدث حول العالم

782
00:42:31,445 --> 00:42:32,677
الووفينغ اذا

783
00:42:32,713 --> 00:42:33,912
ألغيت

784
00:42:33,947 --> 00:42:35,080
الان ستذهب الى جرينلاند

785
00:42:35,115 --> 00:42:36,681
لتقليس الذوبان الجليدي

786
00:42:36,717 --> 00:42:37,879
بمفردها

787
00:42:38,879 --> 00:42:40,285
انها خفيفة الحركة

788
00:42:40,320 --> 00:42:41,686
جدا

789
00:42:43,516 --> 00:42:44,689
ربما هذه هي

790
00:42:44,725 --> 00:42:46,391
ارجوك لا تكوني هي

791
00:42:46,426 --> 00:42:47,626
ارجوك يا عزيزي

792
00:42:47,661 --> 00:42:49,127
اي شخص ما عداها 

793
00:42:51,698 --> 00:42:53,131
(ما الاخبار يا (جي

794
00:42:53,167 --> 00:42:54,533
هذا انت

795
00:42:57,271 --> 00:42:58,570
ماخطب هذا؟

796
00:42:58,605 --> 00:43:00,705
(فيذر

797
00:43:02,776 --> 00:43:05,877
المسكين حسنا لقد احضرت لك هذه كهدية

798
00:43:05,913 --> 00:43:07,312
لانقاذ حياتي لكن

799
00:43:07,381 --> 00:43:10,415
ربما يحتاج اليها (ارجي) اكثر منك

800
00:43:10,450 --> 00:43:12,150
انظر الى هذا 
الختم غير مكسور حتى

801
00:43:12,186 --> 00:43:13,418
انا متأثر

802
00:43:13,453 --> 00:43:15,587
حسنا ايمكنني ان اصب لك جرعة؟

803
00:43:15,622 --> 00:43:17,989
لا ساشرب كوب من ماء فقط

804
00:43:18,393 --> 00:43:20,759
اتعلم لا كحول في الماء

805
00:43:21,227 --> 00:43:22,816
اجل

806
00:43:23,597 --> 00:43:24,663
اتعلم كانت (فيذر) تقول لي

807
00:43:24,698 --> 00:43:27,165
ان المياه الجوفية ملوثة بالمنظفات

808
00:43:27,201 --> 00:43:28,600
اسمع

809
00:43:28,635 --> 00:43:31,069
اعرف انك لاتريد سمع هذا الان

810
00:43:31,104 --> 00:43:32,604
لكنك ستلتقي

811
00:43:32,639 --> 00:43:34,306
(بالكثير من (فيذر

812
00:43:34,341 --> 00:43:36,408
في حياتك- 
انه محق-

813
00:43:36,443 --> 00:43:38,677
وتعرف اين تلتقي بفتيات مثلها ؟

814
00:43:38,712 --> 00:43:41,885
اذكى وافضل واكثر امرأة مثيرة الاهتمام

815
00:43:41,920 --> 00:43:42,839
في العالم؟

816
00:43:42,874 --> 00:43:43,648
ريو -
الكلية-

817
00:43:43,684 --> 00:43:44,683
الكلية

818
00:43:44,718 --> 00:43:46,151
ماذا لو ذهبت الى الكلية

819
00:43:46,186 --> 00:43:47,285
في ريو؟

820
00:43:47,321 --> 00:43:48,787
جيد جدا

821
00:43:48,822 --> 00:43:51,389
لن يحدث هذا

822
00:43:58,497 --> 00:44:06,656
ترجمة:
mohammed murad
emil:mame6002010@gmail.com

