1
00:00:01,278 --> 00:00:02,886
...(ســابــقــاً فــي (ســـكـــوربــيـــون

2
00:00:03,870 --> 00:00:06,149
شخص ما تتجنّبينه يعرف
بعودتكِ إلى (لوس آنجلوس)؟

3
00:00:06,249 --> 00:00:08,883
...لمْ يكونوا يعرفون
.لكنّهم سيعرفون الآن

4
00:00:08,885 --> 00:00:12,848
تمّ الإيضاح لي أنّ مشاعر الجميع يجب
.أن تكون مسموعة، وليس مشاعري فقط

5
00:00:12,858 --> 00:00:16,957
تعلم أنّ هذا سيفشل عندما تفقد أعصابك
.كربطة مطاطيّة، كونك لطيفاً ليس من طبيعتك

6
00:00:16,959 --> 00:00:21,495
إنّي أحاول أسلوب جديد، وأفضل طريقة
.لمُساعدته هي بقذفه في المياه العميقة

7
00:00:21,497 --> 00:00:26,133
سأرشّح نفسي لمنصب عضو بلديّة المقاطعة الـ16
.لـ(ويست ألتادينيا) في الإنتخابات المحليّة القادمة

8
00:00:26,135 --> 00:00:30,604
.أجبتُ كلّ شيءٍ بصدق -
.في السياسة، الصدق سيدمّرك -

9
00:00:32,341 --> 00:00:36,944
،عبر التاريخ الأمريكي، نحن الشعب"
"،كان لدينا مُرشّحين معروفين بقوّتهم

10
00:00:36,946 --> 00:00:42,450
...وأمانتهم... وشجاعتهم"
".ومن ثمّ هُناك هذا الرجل

11
00:00:45,054 --> 00:00:47,788
(هل يُمكن لـ(سيلفستر دود"
"أن يُساعد (ويست ألتادينيا) حقاً؟

12
00:00:47,790 --> 00:00:51,058
".فقط إنْ كنتم تُؤمنون بالتعاويذ السحريّة"

13
00:00:51,060 --> 00:00:53,694
".صوّتوا لـ(باتال) لمنصب عضو البلديّة"

14
00:00:53,696 --> 00:00:56,497
قاموا بتعديل الفيديو
.لإظهاري بمظهر سخيف

15
00:00:56,499 --> 00:00:59,700
.أجل، كان التعديل هُو السبب حقاً -
.السياسة عمل صعب -

16
00:00:59,702 --> 00:01:02,403
ما كنتُ لأدير حملتك
.إنْ لمْ أكن أؤمن بك يا فتى

17
00:01:02,405 --> 00:01:05,706
،حينما أنظر إليك
.فإنّي أرى كلّ ما ستقدّمه

18
00:01:05,708 --> 00:01:07,241
.(شُكراً لك (كايب

19
00:01:07,243 --> 00:01:11,212
،لكن حينما ينظر إليك كلّ شخص آخر
.فإنّهم يرون طفلاً في جسد رجل يرتدي عباءة

20
00:01:11,214 --> 00:01:15,216
حان وقت خلع الأزياء
.والتصرّف كرجل بالغ

21
00:01:15,218 --> 00:01:17,985
.لقد فعلت
.قالت لي (هابي) أن أتصرّف بطبيعتي

22
00:01:17,987 --> 00:01:23,457
.هُناك فقط أفلام لي وأنا ألعب أدواراً
.مُرتدياً أزياء

23
00:01:23,459 --> 00:01:28,963
سوف تكون أوّل سياسي يتم الإطاحة به
.بشريط يكشف عدم معاشرتك امرأة على الإطلاق

24
00:01:28,965 --> 00:01:32,633
.هذه المدينة مُمتلئة بعديمي الأهليّة -
والت)، أأنت بخير؟) -

25
00:01:34,370 --> 00:01:38,572
.تلك إجابة بالنفي -
.يا لها من كدمة -

26
00:01:38,574 --> 00:01:42,176
.(لقد ذهبتُ إلى محل (فرو يو ما
،"كنتُ أتطلّع حقاً لتناول "إتشالو شيلو

27
00:01:42,178 --> 00:01:45,646
زينة شوكولاته سائلة يتمّ تجفيفها
،على غلاف قطعة حلوى صلبة لذيذة

28
00:01:45,648 --> 00:01:50,251
عندما قام المُوظف العنيد برفض إعطائي
.طلبيّتين على بطاقة الزبون الدائم خاصّتي

29
00:01:50,253 --> 00:01:52,052
لمَ ستحصل على طلبيّتين؟

30
00:01:52,054 --> 00:01:57,258
لأنّ بطاقة الزبون الدائم تنصّ بوضوح، طلبيّة واحدة
."لكلّ عمليّة شراء، وأنا اشتريتُ اثنين "إتشالو شيلو

31
00:01:57,260 --> 00:02:00,861
.(واحدة لي، وواحدة لـ(رالف
.عمليّتا شراء، وطلبيّتين

32
00:02:00,863 --> 00:02:05,533
يُمكن للمرء أن يُجادلك أنّك أجريت عمليّة
.شراء واحدة تضمّنت غرضين

33
00:02:05,535 --> 00:02:08,035
،نعم، حُجّة غبيّة مثل تلك يُمكن إجراءها

34
00:02:08,037 --> 00:02:11,005
،ولقد حدث بالفعل بواسطة المُوظف
.وأصبحت الأمور بيننا... مُنفعلة

35
00:02:11,007 --> 00:02:14,909
وحصلت على الطلبيّة (=اللكمة) الإضافيّة؟ -
.ليس ما كنتُ أبحث عنه حقاً -

36
00:02:15,778 --> 00:02:18,212
.صباح الخير

37
00:02:19,382 --> 00:02:20,581
.ليس لكَ كما يبدو

38
00:02:20,583 --> 00:02:23,250
تمّ الإعتداء عليّ بواسطة
.بائع زبادي خارق للإتفاقيّات

39
00:02:23,252 --> 00:02:24,718
.حسناً

40
00:02:24,720 --> 00:02:29,123
بايج)؟ (هابي)؟)
هل لي بلحظة من وقتكما؟

41
00:02:38,100 --> 00:02:39,667
.محل (فرو يو ما) وصل إلى القائمة

42
00:02:39,669 --> 00:02:41,902
ما الذي تتحدّث عنه؟ -
.إنّه محل يبيع الزبادي -

43
00:02:41,904 --> 00:02:45,206
كلاّ، أفهم ذلك، لكن ما سبب كتابتك ذلك؟ -
.للإحتفاظ بسجل -

44
00:02:45,208 --> 00:02:48,209
إنّي تائهة، الإحتفاظ بسجل حول ماذا؟ -
.دعيني أشرح لكِ -

45
00:02:48,211 --> 00:02:52,279
،قبل إنضمامكِ إلى الفريق
.ذكاء (والتر) العاطفي كان مُنخفضاً بشكل خطير

46
00:02:52,281 --> 00:02:55,890
كان يقع غالباً في مُجادلات مع مدنيين
،أجرى مُحادثاتٍ معهم

47
00:02:55,890 --> 00:02:59,420
وهُو الأمر الذي قاد إلى تعرّضه إلى منع
:(دخوله عدد من مُنشآت (لوس آنجلوس

48
00:02:59,422 --> 00:03:02,056
...مطاعم، محلات مواد بناء -
هل ذلك طبيب أسنان؟ -

49
00:03:02,058 --> 00:03:03,958
.(أجل، لمْ يعد مُرحّباً به عند الد. (غولدفاربز

50
00:03:03,960 --> 00:03:08,596
أصبح الوضع في غاية السوء لدرجة أننا اضطررنا لبناء نظام
.يقيس ذكاء (والت) العاطفي للتحذير من الخطر الوشيك

51
00:03:08,598 --> 00:03:11,780
أجل، إنّه مبنيّ على حالة الإستعداد
،الدفاعي لنظام التهديدات النووية

52
00:03:11,780 --> 00:03:14,027
وهُو أمر مُلائم، بما أنّ عند إنخفاض
،)مُعدّل الذكاء العاطفي لـ(والتر

53
00:03:14,027 --> 00:03:16,871
.يكون مُشعاً أيضاً، وخطر مُدمّر للحياة المدنيّة

54
00:03:16,873 --> 00:03:20,307
.رقم خمسة يعني الأمور على ما يُرام
.رقم نظريّ تماماً، فلمْ يحدث قط

55
00:03:20,943 --> 00:03:23,644
...ورقم واحد يعني -
.لقد أصبح قنبلة نووية -

56
00:03:23,646 --> 00:03:26,881
،منذ إنضمامكِ إلى الفريق وبدأتِ مُساعدته
.كان ثابتاً عند رقم أربعة

57
00:03:26,883 --> 00:03:33,020
لكن بعد بدءكِ خطة الغرق أو السباحة هذه
.حيث يكون لوحده، فقد نزل إلى رقم ثلاثة

58
00:03:33,022 --> 00:03:35,256
بايج)، يجب عليكِ مُساعدته)
.قبلما تسوء حالته

59
00:03:35,258 --> 00:03:39,393
(كلاّ، إنّي أحاول مُساعدة (والتر
.ليغدو إنساناً فعال تماماً

60
00:03:39,395 --> 00:03:40,594
.هذه أفضل طريقة لفعل ذلك

61
00:03:40,596 --> 00:03:43,831
قد يتعثّر، إتفقنا؟
.لكنّه في الأخير سيتعلّم

62
00:03:43,833 --> 00:03:49,603
.كان لديكِ نجاح مع (والتر) في الماضي
.إنْ كنتِ تعتقدين أنّ هذه أفضل طريقة، فإننا معكِ

63
00:03:52,708 --> 00:03:54,808
.شُكراً لكما
.المعذرة

64
00:03:55,645 --> 00:04:00,180
.سيكون (والتر) كارثة حقيقيّة -
.لأبعاد لا يُمكن تصوّرها -

65
00:04:02,652 --> 00:04:06,120
أأنتِ بخير؟ -
.لمْ استطع النوم ليلة البارحة -

66
00:04:06,122 --> 00:04:09,123
ذلك ما يحدث عندما تُدركين أنّ الرجال
.الذين يُريدون قتلكِ، يعرفون بعودتكِ إلى المدينة

67
00:04:09,125 --> 00:04:12,326
.(ناهيكِ عن ذكر كونهم رأوكِ مع (سكوربيون
.إنّ عنواننا مُسجّل

68
00:04:12,328 --> 00:04:13,861
.أولئك الرجال أطلقوا النار علينا مرّتين بالفعل

69
00:04:13,863 --> 00:04:16,297
كان يظنون أنّي لوحدي
.عندما سعوا وراءنا على الطريق

70
00:04:16,299 --> 00:04:20,000
لمْ يكن لديهم فكرة أنّي كنتُ جزءاً
.من مجموعة لديها روابط حكوميّة

71
00:04:20,002 --> 00:04:23,837
،إنّهم يعرفون ذلك الآن
...لذا لن يأتوا ويقتحوا هذا المكان

72
00:04:23,839 --> 00:04:27,241
...لكن في نفس الوقت -
.نحن في مرمى تصويبهم أيضاً -

73
00:04:27,243 --> 00:04:29,510
.لمْ أكن أريد قط وضعكم جميعاً في خطر

74
00:04:29,512 --> 00:04:33,013
،أريد أموالي النقديّة فحسب
.ومن ثمّ سأرحل بعيداً

75
00:04:33,015 --> 00:04:34,048
.ها هي المُشكلة

76
00:04:34,050 --> 00:04:38,652
ذلك المصنع المهجور حيث عثرنا على الجهاز النووي؟
.لقد دفنتُ المال هُناك

77
00:04:38,654 --> 00:04:40,988
.لهذا السبب كسّرتِ الأرضيّة بالمطرقة

78
00:04:40,990 --> 00:04:44,124
عُدتُ إلى هُناك الأسبوع المُنصرم للإنتهاء
،وجلب أموالي النقديّة

79
00:04:44,126 --> 00:04:46,460
،وظهر العمّال، وهربتُ قبلما يروني

80
00:04:46,462 --> 00:04:50,030
،لكن الآن يُوجد أمن هُناك بشكل دائم
.وإنّي بحاجة إلى مُساعدتكِ لإستعادة المال

81
00:04:50,032 --> 00:04:52,433
.لمْ أعد أقوم بعمليّات الخداع
...أفضّل الحياة السويّة

82
00:04:52,435 --> 00:04:54,735
.وظيفة ثابتة وصادقة، وحياة آمنة

83
00:04:56,205 --> 00:04:59,039
.إنّي في غاية الأسف
.لقد غفوتُ للحظة من كلامكِ

84
00:04:59,041 --> 00:05:01,742
.أرجوكِ يا عزيزتي، خدعة أخيرة من أجل أمّكِ

85
00:05:01,744 --> 00:05:07,514
.(تجهّزوا جميعاً، حان وقت الإنطلاق إلى (كولتون -
.ماذا في (كولتون)؟ بإستثناء الأبقار -

86
00:05:07,516 --> 00:05:09,516
فيلق القوّات البريّة الأمريكي الهندسي

87
00:05:09,518 --> 00:05:13,754
قد استأجرنا لمُساعدة بعض عاملي الخنادق
.في تحديد موقع تسريب بخط ماء بلدي

88
00:05:13,756 --> 00:05:15,723
.لا يُمكنكِ الذهاب
.إنّي في حاجة إليكِ

89
00:05:15,725 --> 00:05:19,059
.هذا كلّ شيء، آخر مرّة
.أعدكِ

90
00:05:19,061 --> 00:05:22,296
.أحصل على أموالي وبإمكاني الإختفاء للأبد

91
00:05:22,298 --> 00:05:26,867
،لمْ يرقني إطلاقاً مُساعدتكِ في إحدى خُدعكِ
،ليس عندما كنتُ في التاسعة، وبالتأكيد ليس الآن

92
00:05:26,869 --> 00:05:31,205
،لكنّي... لا أريد تعريض حياة أصدقائي للخطر
،وإنّي لا أريد تعريض حياة (رالف) للخطر

93
00:05:31,207 --> 00:05:33,474
،لذا سأساعدكِ في الحصول على المال
.لكن هذه المرّة، أنا المسؤولة

94
00:05:33,476 --> 00:05:36,510
رائع، لطالما كان لديكِ موهبة طبيعيّة
.في مجال عملي

95
00:05:36,512 --> 00:05:39,913
.أتطلّع شوقاً لرؤية ما تبتكرينه -
.هاتِ معطفكِ فحسب -

96
00:05:44,553 --> 00:05:49,189
،لستم بحاجة إليّ في مهمّة هندسة بسيطة
.لذا سأساعد أمّي في شيء

97
00:05:49,191 --> 00:05:52,593
.حسناً، نحن نتعامل مع مدنيين
.من الجيّد دوماً وجودكِ هُناك كوسيط

98
00:05:52,595 --> 00:05:56,363
ستكونون على ما يُرام، بالإضافة أنّه تدريب
جيّد لذكاء (والتر) العاطفي، ومن يعرف؟

99
00:05:56,365 --> 00:06:00,934
...ربّما سيبدأ أخيراً التصرّف مثل
.إنسان طبيعي لطيف

100
00:06:00,936 --> 00:06:02,736
.أعيروني إنتباهكم، أيّتها الفئران المُتعفنة

101
00:06:03,506 --> 00:06:07,441
.إنّهم يُدعون بعمّال الخنادق -
.أعلم، لكن اللقب مُخالف للمنطق -

102
00:06:07,443 --> 00:06:11,412
،لا وُجود للخنادق في التصنيف الحيواني
،وبما أنّهم يعملون تحت الأرض

103
00:06:11,414 --> 00:06:16,683
نقص الفيتامين د، وأكثر ميلاً للإصابة ببهتان الجلد مثل
.الفئران المُتعفنة، حيوان قارض ضرير هُو لقب مُناسب

104
00:06:16,685 --> 00:06:21,922
.(لابدّ أنّك (والتر أوبراين
.سمعتُ الكثير عنك، كلّه صحيح كما يبدو

105
00:06:22,792 --> 00:06:25,793
.(كايب غالو)
.إدارة الأمن الوطني

106
00:06:25,795 --> 00:06:32,499
...أعتذر ممّا قاله، هُو
.ليس هُناك فائدة من التفسير

107
00:06:32,501 --> 00:06:34,435
.نادوني بالرئيس

108
00:06:34,437 --> 00:06:38,138
،إنّي أدير وحدة الخنادق هذه
وأقترح أن تستخدم المُصطلح الصحيح

109
00:06:38,140 --> 00:06:41,175
.وإلاّ فإنّ أحد رجالي قد يُعطيك مجموعة مُماثلة

110
00:06:41,177 --> 00:06:44,378
.سأعلمكم بالمُستجدّات هُنا

111
00:06:44,380 --> 00:06:49,783
هذا المأسورة تحت الأرض تحمل الماء
.الذي يُبرّد مصنع السماد الصناعي القريب

112
00:06:49,785 --> 00:06:54,121
،قبل بضعة أسابيع، بدأ مستوى الضغط ينخفض
.وقام فيلق مُهندسي الجيش بإستدعائنا

113
00:06:54,123 --> 00:06:59,660
وجدنا شقاً أصلحناه بسرعة
.بمِلاط هيدروكسيد الكالسيوم

114
00:06:59,662 --> 00:07:02,529
،تحسّن مستوى ضغط الماء
.لكنّه لمْ يرجع للمستوى الطبيعي

115
00:07:02,531 --> 00:07:06,467
.إذن هُناك تسريب آخر -
.نعم، إنّما لا نستطيع إيجاده -

116
00:07:06,469 --> 00:07:11,839
قال فيلق مُهندسي الجيش أنّكم ساعدتم على إنقاذ
.طفل من بالوعة عند الشاطئ قبل بضعة سنوات

117
00:07:11,841 --> 00:07:13,073
.أردتُ أن يتم جلبكم إلى هُنا

118
00:07:13,075 --> 00:07:19,480
حسناً، هلا تفضّلت أنت ورجالك بالإبتعاد عن طريقنا
.بينما نعمل، فسنحلّ المُشكلة في وقتٍ قصير

119
00:07:19,482 --> 00:07:24,017
حسناً، ما رأيك قبل وضع فريقي على جنب
.أن تُخبروني كيف تُخططون لإيجاد التسريب

120
00:07:24,019 --> 00:07:27,354
ربّما يُمكن لهذا الرجل أن يستخدم
إحدى تعويذاته السحريّة؟

121
00:07:28,157 --> 00:07:31,558
.(أنا من (ويست ألتادينيا -
مُذهل، هل يُمكنني التعويل على تصويتك؟ -

122
00:07:31,560 --> 00:07:32,893
.كلاّ

123
00:07:33,729 --> 00:07:36,530
سوف نستخدم التحديد عن طريق الصدى
.لإيجاد التسريب

124
00:07:36,532 --> 00:07:40,968
كلّ واحدٍ منّا لديه ماسح صغير
.يقوم بإرسال موجات صوتيّة

125
00:07:40,970 --> 00:07:46,406
تلك الماسحات ستقوم بنقل البيانات إلى جهازي اللوحي
.حيث سيقوم بحسابه وتحديد مصدر المُشكلة

126
00:07:46,408 --> 00:07:49,910
حسناً، لكن إنْ احتجتم لفحص
،أقسام أخرى من المأسورة

127
00:07:49,912 --> 00:07:52,779
فقوموا بإعلامي وسأقوم بمُرافقتكم
.لأنّ الوضع قد يكون خطيراً

128
00:07:52,781 --> 00:07:54,848
ما الغرض من ذلك؟

129
00:07:54,850 --> 00:08:00,521
،لقد نصّبنا شبكات أمان في جميع أرجاء الأنفاق
.قويّة كفاية لإلتقاط شخص حتى لو سُيّر بإندفاع مائي

130
00:08:00,523 --> 00:08:02,122
.أنت تعمل الكثير من التدابير الوقائيّة

131
00:08:02,124 --> 00:08:05,859
"لقد قلت الكلمتين "خطر" و"أمان
.مرّتين خلال الثوان العشر الأخيرة

132
00:08:05,861 --> 00:08:07,861
هل كانت لديك تجربة حديثة مع الحوادث؟

133
00:08:10,900 --> 00:08:15,769
يا هذا، لقد خسرنا كبير عمّال في اندفاع مائي
.تحت الأرض قبل ستة أشهر

134
00:08:15,771 --> 00:08:18,172
،لقد عرفه الرئيس منذ 20 عاماً
لذا ما رأيك بالتخفيف عنه قليلاً؟

135
00:08:18,174 --> 00:08:21,942
.سنُخفف عنه بقدر ما يشاء
.بإمكاننا تولّي الأمر من هُنا

136
00:08:23,579 --> 00:08:26,880
.والتر) لا يملك فكرة كمْ يبدو مُتبلّد المشاعر)

137
00:08:26,882 --> 00:08:30,384
.هذا رائع
.خُطة (بايج) تسير بشكل رائع حتى الآن

138
00:08:30,386 --> 00:08:33,253
.أنت الطبيب النفسي
.(عدّل سلوك (والت

139
00:08:33,255 --> 00:08:40,260
.حسناً، علاقتي به مُعقدة
.سوف يظنّ أنّي أتلاعب به، وسيُقاوم مُساعدتي له

140
00:08:40,262 --> 00:08:41,929
.يجب أن يكون أنتِ

141
00:08:43,399 --> 00:08:45,799
هل تظنّ أنّ عندي القدرة العاطفيّة الكافية
للتعامل مع (والتر)؟

142
00:08:45,801 --> 00:08:49,369
،بكلّ تأكيد لا
لكن أيّ خيار آخر نملكه؟

143
00:08:59,415 --> 00:09:04,184
،هذه هويّة مزوّرة ذات جودة عالية
.وكلّها بأدوات من محل التصوير عند ملتقى الشارعين

144
00:09:04,186 --> 00:09:05,485
.علمتُ أنّ لديكِ الموهبة

145
00:09:05,487 --> 00:09:07,321
أجل، حسناً، علّمتني (هابي) بضعة
.أشياء على مرّ السنين

146
00:09:07,323 --> 00:09:11,592
.خُذي، افعلي كما آمركِ
.بدون طرح أسئلة

147
00:09:11,594 --> 00:09:14,194
.مُتسلّطة جداً
.أحبّ ذلك

148
00:09:14,997 --> 00:09:18,131
من رئيس العمّال هُنا؟ -
من يسأل؟ -

149
00:09:18,133 --> 00:09:20,667
.إدارة السلامة والصحة المهنيّة
.هذه عمليّة فحص

150
00:09:20,669 --> 00:09:24,338
.فليتوقف كلّ العمل الآن -
.هذا المبنى قد عُلّم قبل أسابيع -

151
00:09:24,340 --> 00:09:27,040
.دعائم القبو غير مُستقرّة
.تمّ فحصهم بالفعل، وتمّت المُوافقة على الهدم

152
00:09:27,042 --> 00:09:32,145
هذا تحقق من أمان الموقع، لذا أوقف كلّ العمل الآن
.وإلاّ فإنّ هذا الموقع سيحصل على رئيس عمّال جديد

153
00:09:33,215 --> 00:09:36,250
،امسحي الإبتسامة من على وجهكِ
وابدئي الفحص

154
00:09:36,252 --> 00:09:38,852
وإلاّ فإنّ هذا الرجل لن يكون الوحيد
.الذي يبحث عن مصدر دخل جديد

155
00:09:43,058 --> 00:09:47,628
.(وجدتُ شيئاً في قسم (سلاي -
.أجل، تلقيتُ إشارة، لكنّي لا أرَ أيّ تسريب -

156
00:09:47,630 --> 00:09:49,959
.ذلك لأنّهم تسريبات ضئيلة
.المئات منهم

157
00:09:49,969 --> 00:09:54,501
،لا يُمكن رؤيتهم بالعين المُجرّدة
.تُسرّب الماء إلى التربة فوقنا وحولنا

158
00:09:54,503 --> 00:09:57,371
،بوجود كلّ تلك التسريبات
.خسارة المياه ستكون هائلة

159
00:09:57,373 --> 00:10:01,008
وبما أنّ هذه منطقة جيريّة
،معززة بأحجار كلس قابلة للذوبان

160
00:10:01,010 --> 00:10:04,978
.فإنّ تلك المياه ستخلق خزان ضخم تحت الأرض

161
00:10:04,980 --> 00:10:08,815
،والذي قد ذاب إلى حجر الكلس
.مُضعِفاً الأرضيّة المُحيطة بهذه المأسورة

162
00:10:08,817 --> 00:10:10,550
.الأرضيّة هُنا ضعيفة بالفعل

163
00:10:10,552 --> 00:10:17,190
،إننا فوق خزان (سان فيرناندو) الجوفي تماماً
.أحد أكبر موارد مياه الشرب في (كاليفورنيا) الجنوبيّة

164
00:10:17,192 --> 00:10:21,261
هذه مُشكلة، إنهيار غطاء الحُفر البالوعيّة يُمكن
أن يحدث في أيّ مكان يقوم فيه الماء الفائض

165
00:10:21,263 --> 00:10:26,067
.بإذابة الحجر القابل للذوبان تحت السطح
.هُناك إحتماليّة كبيرة من حدوث حفرة بالوعيّة هُنا

166
00:10:26,077 --> 00:10:28,402
مثل تلك الحفر البالوعيّة الضخمة في (فلوريدا)؟

167
00:10:28,404 --> 00:10:31,672
،تلك الأشياء عبارة عن بوّابة للجحيم
.إلاّ أنّها أقلّ ضيافة

168
00:10:31,674 --> 00:10:34,975
،لو أخللنا بالتربة أكثر من هذا
.فيُمكن أن نتسبّب بإنهيار

169
00:10:36,245 --> 00:10:39,379
.أوقفوا العمل -
.ذلك الرجل لمْ يسمعك -

170
00:10:39,381 --> 00:10:41,014
.إنّه يرتدي سمّاعات

171
00:10:41,016 --> 00:10:44,217
،لو شغّل ذلك الشيء
.فإنّه سيُزعزع التربة

172
00:10:44,219 --> 00:10:45,252
.ومن ثمّ سيكون لدينا إنهيار

173
00:10:47,956 --> 00:10:51,525
.فات الأوان، بدأت الإرض بالإنهيار -
!فليُخلي الجميع المكان في الحال -

174
00:10:51,527 --> 00:10:54,494
!أوقفوا العمل
!انطلقوا، انطلقوا، انطلقوا

175
00:11:02,604 --> 00:11:05,839
!فليركض الكلّ بأسرع ما يُمكنه -
!ها هو آتٍ -

176
00:11:11,282 --> 00:11:16,902
((سـكــوربـيـون - Scorpion))
((المـوسـم الثـالـث - الحـلقـة الـ 14))
((بـعـنـوان: حـــفـــرة الحــقـيــقـة))
((تـرجـمـة: عــمــاد عــبــدالله))

177
00:11:21,267 --> 00:11:24,434
!هيا، هيا
!واصلوا الركض، واصلوا الركض

178
00:11:24,435 --> 00:11:25,734
!هيا

179
00:11:30,541 --> 00:11:31,714
.ذاك المبنى

180
00:11:31,715 --> 00:11:35,649
.تُوجد فيه آلات فحسب، لا يُوجد أحد في داخله
.لكننا لسنا آمنين بعد

181
00:11:35,651 --> 00:11:39,753
الحفر البالوعيّة في هذا النوع من بنية التربة
.سيُواصل الإزدياد بعد الإتساع المبدئي

182
00:11:39,755 --> 00:11:43,657
،هذا الشيء سيُصبح أسوأ تدريجياً
.ممّا يعني أنّ لدينا مُشكلة جديدة

183
00:11:43,659 --> 00:11:47,528
تلك الصومعة تُخزّن مواد كيميائيّة سامّة
.لمصنع السماد

184
00:11:47,530 --> 00:11:50,397
،لو إتسعت هذه الحفرة البالوعيّة أكثر
.فإنّ الصومعة ستسقط داخلها

185
00:11:50,399 --> 00:11:53,267
وهو أمر سيء، لأننا فوق
.خزان (سان فيرناندو) المائي

186
00:11:53,269 --> 00:11:56,633
،ولو تسرّبت المواد الكيميائيّة إلى داخل الحفرة البالوعيّة
،فإنّها ستلوّث الخزّان بشكل دائم

187
00:11:56,633 --> 00:12:00,307
وتقضي على المياه الصالحة للشرب
.لرقعة كبيرة من (كاليفورنيا) الجنوبيّة

188
00:12:00,309 --> 00:12:02,977
،الملايين سيخسرون منازلهم
،ومحال تجاريّة ستغلق أبوابها

189
00:12:02,979 --> 00:12:05,946
وعشرات الآلاف من فدانات الأراضي الزراعيّة
.ستصبح عديمة الفائدة

190
00:12:05,948 --> 00:12:08,415
.كارثة ماليّة وإنسانيّة

191
00:12:08,417 --> 00:12:11,118
يجب علينا إخراج تلك المواد الكيميائيّة
.من تلك الصومعة قبل سقوطها

192
00:12:11,120 --> 00:12:13,821
هل هُناك نظام ضخّ طارئ؟ -
.نعم -

193
00:12:13,823 --> 00:12:16,056
في المبنى الذي تمّ إبتلاعه للتو
.بواسطة الأرض

194
00:12:16,058 --> 00:12:19,026
ماذا عن شاحنتك؟ -
.أجل، لكنّها تسحب للخارج وليس للداخل -

195
00:12:19,028 --> 00:12:20,194
.بإمكاني عكس ذلك

196
00:12:20,196 --> 00:12:25,633
جو)! ادخل لتلك الصومعة واربط خرطوم التصريف)
.إلى مسكة الحاوية، ومن ثمّ اخرج جرياً

197
00:12:25,635 --> 00:12:26,700
.عُلم ذلك، أيّها الرئيس

198
00:12:26,702 --> 00:12:29,503
خزّان تلك الشاحنة ليس كبيراً كفاية
!ليُخزّن أياً كان ما يُوجد داخل صومعة مُمتلئة

199
00:12:29,505 --> 00:12:33,173
أجل، هُو مُحق، يجب علينا ضخّ المواد الكيميائيّة
من الصومعة إلى الشاحنة

200
00:12:33,175 --> 00:12:36,944
.ومن ثمّ إلى الخارج في حاوية كبيرة من نوع ما -
.لقد مررنا بمزرعة ألبان في طريقنا إلى هُنا -

201
00:12:36,946 --> 00:12:40,915
.إنّ لديهم شاحنات نقل حليب -
.الصومعة تحمل قرابة 40 ألف جالون -

202
00:12:40,917 --> 00:12:43,384
شاحنة كبيرة ذات هيكل معدني
.ستحمل 10 آلاف جالون

203
00:12:43,386 --> 00:12:45,619
سوف نُصادر أربع شاحنات ونملأهم
.واحدة في كلّ مرّة

204
00:12:45,621 --> 00:12:48,455
،لا أودّ أن أكون سلبياً أو ما شابه
.لكن هذا أمر مُستحيل تماماً

205
00:12:48,457 --> 00:12:53,327
وفقاً لحساباتي، الحفرة البالوعيّة تتوسّع أكثر من قدرتنا
.على ضخّ المواد الكيميائية قبل سقوط الصومعة

206
00:12:53,329 --> 00:12:56,272
.إذن لدينا خيار وحيد
.يجب علينا تقليل تمدّد الحفرة البالوعيّة

207
00:12:56,332 --> 00:13:00,067
،)أعلم أنّ عندك عقدة إلهيّة يا (والتر
.لكنّك تتحدّث عن إيقاف الأرض

208
00:13:00,069 --> 00:13:01,702
،حينما تشكّلت الحفر البالوعيّة حول البحر الميّت

209
00:13:01,704 --> 00:13:06,040
صمّم العلماء قناة لتخفيف مستوى
.ضغط الماء، ومنعها من التمدّد

210
00:13:06,042 --> 00:13:12,146
لذا إنْ كان بإمكاننا خلق بئر تفريج لتصريف المياه الفائضة
.التي تتجمّع تحت الأرض، فإنّ بإمكاننا تخفيف التمدّد

211
00:13:12,148 --> 00:13:16,550
كانت هذه المنطقة مُمتلئة بالآبار
.المُرتبطة بالخزان في العشرينات

212
00:13:16,552 --> 00:13:20,854
حتى تلك التي تبعد 90 متراً تعتبر قويّة كفاية
،لسحب المياه من هذه المنطقة

213
00:13:20,856 --> 00:13:23,590
.وتنقيص التشبّع، وتقليص هذا الإنهيار

214
00:13:23,592 --> 00:13:25,693
تلك الآبار موجودة في أكواخ
.في جميع أرجاء هذا الوادي

215
00:13:25,695 --> 00:13:28,662
.بإمكاني أن أريكم المكان -
.سلاي)، تعال معي) -

216
00:13:29,732 --> 00:13:33,233
.دعونا نُجهّز المضخّات على شاحنتي -
.حسناً -

217
00:13:33,235 --> 00:13:36,270
،تذكّري، إن تجادل (والتر) والرئيس مُجدّداً
.(فأنتِ ستمثلين دور (بايج

218
00:13:36,272 --> 00:13:39,740
.يجب عليكِ إصلاحه -
هل القفز لداخل الحفرة البالوعيّة خيار مُتاح؟ -

219
00:13:39,742 --> 00:13:43,677
شارفتُ على الإنتهاء من تحويل
.صمام التصريف إلى مدخول

220
00:13:43,679 --> 00:13:45,646
يحري بـ(توبي) أن يصل إلى هُنا
.مع شاحنة نقل الألبان تلك

221
00:13:45,648 --> 00:13:48,215
!جو)، أعطني تحديثاً حول الربط)

222
00:13:49,418 --> 00:13:52,152
،الخرطوم مربوط بالخزان
.لكن الوصلتين لا تتلاءمين

223
00:13:52,154 --> 00:13:55,289
.إنّهما مرخيّان
.سأظلّ هُنا وابقيهما مُؤمّنين يدوياً

224
00:13:55,291 --> 00:13:58,692
عُلم، لكن هذه الحفرة البالوعيّة
.على بُعد 6 أمتار من الصومعة

225
00:13:58,694 --> 00:14:02,796
،فريق (سكوربيون) يُحاولول تقليص تمدّدها
،لكن حالما تصل تلك الفجوة إلى النصف

226
00:14:02,798 --> 00:14:06,000
يجب عليك الخروج في الحال، مفهوم؟ -
.نعم سيّدي -

227
00:14:07,870 --> 00:14:10,604
هل انتهيتما؟ -
.خرطوم التدفق جاهز -

228
00:14:10,606 --> 00:14:15,275
.ما زلتُ لا أفهم كيف تُنفذون هذا -
.لو شرحنا لك، فإنّك لن تفهم على الأرجح -

229
00:14:15,277 --> 00:14:19,913
.لمْ يكن يقصد ما قاله -
حقاً؟ إذن ما الذي قصده؟ -

230
00:14:23,019 --> 00:14:27,454
.جلّ ما يقوله هُو أنّه أذكى منك بكثير
.كلّنا كذلك

231
00:14:31,560 --> 00:14:35,129
!لقد جلبتُ شاحنة الحليب

232
00:14:35,131 --> 00:14:38,098
ستقوم المزرعة بإعارتنا الثلاثة
.الأخريات عندما نملئ هذه

233
00:14:39,101 --> 00:14:41,235
سأحرص على عدم وُجود
.عوائق في الخط

234
00:14:43,339 --> 00:14:46,407
دعيني أحزر، مُساعدة (والت) لمْ تسر بشكل جيّد؟ -
.قد أكون زدتُ الطين بلّة -

235
00:14:46,409 --> 00:14:47,441
قد تكونين أو فعلتِ بالفعل؟

236
00:14:47,443 --> 00:14:51,045
إنّي مشغولة نوعاً ما في مُحاولة إنقاذ
.(عشر مليون شخص في (كاليفورنيا

237
00:14:51,047 --> 00:14:53,947
لا أملك وقتاً لرعاية ذلك العبقري
.غير مُكتمل النمو العاطفي

238
00:14:53,949 --> 00:14:57,284
.أنتِ مُحقة، إنّ لدينا عمل نقوم به
.(والت) لوحده، تماماً كما أرادت (بايج)

239
00:14:57,286 --> 00:14:58,385
.إمّا يتحسّن أو لا

240
00:14:58,387 --> 00:15:01,622
!كلّ شيءٍ جاهز هُنا
هل الفئران المُتعفنة مُستعدّين؟

241
00:15:01,624 --> 00:15:03,924
.سأجيب بالنفي

242
00:15:07,696 --> 00:15:10,597
.الخط في حال جيّد -
!جاهز -

243
00:15:10,599 --> 00:15:13,067
.جو)، افتحه الآن)

244
00:15:17,907 --> 00:15:20,974
.من خارج الخزانة إلى داخل الشاحنة -
.وخارج وصلتي -

245
00:15:20,976 --> 00:15:23,143
!وإلى داخل ناقلتي
!إنّه يعمل

246
00:15:23,145 --> 00:15:27,381
.أجل، لكن ببطء -
.لمْ يتم تصميم هذه الخراطيم لهذا الغرض -

247
00:15:27,383 --> 00:15:32,753
بهذا المُعدّل، لن نُخرج كلّ المواد الكيميائيّة بحلول
.وقت وصول الحفرة البالوعيّة إلى الصومعة وسقوطها

248
00:15:32,755 --> 00:15:34,688
يحري بـ(سلاي) و(كايب) أن يكونا
،قد وجدا بئر التفريج ذاك

249
00:15:34,690 --> 00:15:36,590
.بجب علينا إيقاف تمدّد هذا الحزام الأرضي

250
00:15:38,794 --> 00:15:40,027
.إنّه ثقيل

251
00:15:40,029 --> 00:15:43,397
ذلك المُولّد مفصول، لكن يحري أن يكون
.هُناك صمام مُحرّر في القاع

252
00:15:43,399 --> 00:15:45,899
،لا يُمكن رؤية شيء بسبب العمق
.عشرين متراً على الأقل

253
00:15:45,901 --> 00:15:50,237
سوف يمتلئ بالماء بسرعة، مُنقصاً التشبّع
.في الوادي، ومُخففاً تمدّد الحفرة البالوعيّة

254
00:15:50,239 --> 00:15:52,272
...إذن

255
00:15:56,579 --> 00:15:59,813
.أفهم ذلك
.أرسلوا الرجل المُسن

256
00:15:59,815 --> 00:16:04,485
.أجل
.لا مُشكلة

257
00:16:09,592 --> 00:16:12,426
أين عصاك السحريّة عندما تحتاج إليها؟

258
00:16:12,428 --> 00:16:15,095
يُمكننا الإستفادة من إحدى
.تعويذاتك الخاصّة بالإنارة

259
00:16:16,699 --> 00:16:19,333
.نعم، مُزحة رائعة

260
00:16:29,044 --> 00:16:31,311
ما الذي وضعته في الحقيبة؟

261
00:16:33,115 --> 00:16:35,616
عيّنات تراب، وجدتُ شيئاً
.يجب أن أكتب فيه تقريراً

262
00:16:35,618 --> 00:16:36,850
ماذا؟

263
00:16:36,852 --> 00:16:40,287
.تعرف ماذا وجدت بالضبط -
.لا أعرف -

264
00:16:40,289 --> 00:16:42,956
.أخبريني -
.غبار أسبست -

265
00:16:42,958 --> 00:16:46,593
تلقينا بلاغاً على خطنا الساخن أنّ الجبس
.الذي في اسمنت الأرضيّة كان مُمتلئاً به

266
00:16:46,595 --> 00:16:50,297
.بكلّ تأكيد
.مُمتلئ به تماماً

267
00:16:50,299 --> 00:16:53,867
اسمعي، أقسم أنّي لمْ أكن أعرف
.أيّ شيءٍ حول الأسبست

268
00:16:53,869 --> 00:16:55,169
.قصّة مُحتملة

269
00:16:55,171 --> 00:17:00,407
...سأتخلّص منها بصورة صحيحة بنفسي، وإنّما
.لا تغلقي موقع عملي فحسب

270
00:17:00,409 --> 00:17:02,944
آسفة، يجب علينا إرسال التربة
.للفحص وتقديم تقرير، دعينا نذهب

271
00:17:03,779 --> 00:17:07,614
أتعلم، يُمكننا أن نغضّ الطرف
.لو جعلت الأمر يستحقّ عناءنا

272
00:17:07,616 --> 00:17:10,684
كرشوة؟ -
.لا، لا، لا رشوة -

273
00:17:10,686 --> 00:17:14,121
.نظّف ذلك فحسب -
.حسناً -

274
00:17:14,123 --> 00:17:16,757
.حسناً

275
00:17:38,414 --> 00:17:39,613
!لقد فتحته

276
00:17:39,615 --> 00:17:42,783
!أحسنت عملاً
.يُفترض بذلك أن يبدأ بتقليص التمدّد

277
00:17:46,488 --> 00:17:50,457
إنّها تقترب، كمْ تبقى من الوقت
حتى أخرج رجلي من ذلك البرج؟

278
00:17:50,459 --> 00:17:53,293
.لمْ يتم تحرير المواد الكيميائيّة بعد
هابي)؟)

279
00:17:53,295 --> 00:17:55,896
،أفرغنا 8200 جالون
.وتبقى 31800

280
00:17:55,898 --> 00:18:01,201
أيّها الرئيس، لقد أمّنتُ الوصلتين إلى الخرطوم
.وصعدتُ إلى أعلى الصومعة لفتح وحدة الإحتواء

281
00:18:01,203 --> 00:18:03,604
تغيير في الضغط يُمكن أن يُعجّل في تدفق
.المواد الكيميائيّة إلى الخارج بشكل أسرع

282
00:18:03,606 --> 00:18:07,507
!جو)، اخرج من على ذلك السطح)
!لن أبقي رجلاً في الأعلى، هذه نهاية الأمر

283
00:18:07,509 --> 00:18:09,376
!أكثر ممّا تُدرك! انظر

284
00:18:09,378 --> 00:18:12,346
.لابدّ أننا وصلنا إلى بئر التفريج مُتأخّرين

285
00:18:12,348 --> 00:18:15,115
!تلك الصومعة ستسقط -
!اخرج رجلك من هُناك في الحال -

286
00:18:15,117 --> 00:18:18,785
!جو)، إلغاء)
!اخرج الآن! إلغاء

287
00:18:18,787 --> 00:18:22,656
.يا للهول -
!أيّها الرئيس -

288
00:18:25,995 --> 00:18:31,164
جو)، لا تتحرّك قدر أنملة وإلاّ فإنّ الصومعة ستسقط)
!إلى داخل تلك الحفرة البالوعيّة وأنت بداخلها

289
00:18:31,166 --> 00:18:32,966
.مع تلك المواد الكيميائيّة

290
00:18:32,968 --> 00:18:36,603
،والتي لمْ تعُد تُضخّ بعد الآن
.لأنّ الخرطوم عالق تحت الصومعة

291
00:18:36,605 --> 00:18:37,638
.أمر غير جيّد

292
00:18:37,640 --> 00:18:43,543
إذن... هل تودّ سماع موقفي حول إساءة
حق نزع الملكيّة في مدينتنا العادلة؟

293
00:18:43,545 --> 00:18:47,281
.كلاّ -
.حسناً -

294
00:18:47,283 --> 00:18:53,353
،إنّه أمر مُثير للإهتمام وله علاقة بقضيّة المحكمة
.(العليا: (كيلو) ضد مدينة (نيو لندن

295
00:18:53,355 --> 00:18:55,956
.اسمع يا فتى، لن تحصل على تصويتي

296
00:18:59,595 --> 00:19:04,398
!لا، انكسر القضيب
.لابدّ أنّ فولاذ العشرينات مُتآكل

297
00:19:04,400 --> 00:19:06,867
.إنّه عالق

298
00:19:06,869 --> 00:19:09,531
ماذا تقصد بعالق؟ -
هل يجب عليّ تعريف "عالق" لك؟ -

299
00:19:09,531 --> 00:19:14,675
إنّه مُؤكسد ومطليّ بالحديد والآن فؤلاذ
!منقوص قد إلتوى وعلق في مكانه

300
00:19:17,413 --> 00:19:20,347
.لا تُتعب نفسك، فلن يتزحزح

301
00:19:20,349 --> 00:19:22,783
.لقد وصلت
.افتحوها

302
00:19:22,785 --> 00:19:26,219
...حول ذلك -
هل تُمازحاني؟ -

303
00:19:26,221 --> 00:19:30,057
هُناك آلاف الجالونات من المياه التي سترتفع
!بسرعة، سوف تُغطيني خلال دقيقة

304
00:19:30,059 --> 00:19:32,492
سلاي)، يجب عليك إخراجي من هُنا)
!وإلاّ فإنّي سأغرق

305
00:19:40,838 --> 00:19:43,972
.ليس هُناك فائدة -
.الوقت ينفذ منّا يا فتى -

306
00:19:43,974 --> 00:19:46,808
.يجب عليك التفكير بشيءٍ آخر -
.يجب علينا قطعه -

307
00:19:46,810 --> 00:19:49,778
،هُناك منشار كهربائي في الشاحنة
.لكن لا تُوجد كهرباء هُنا

308
00:19:49,780 --> 00:19:51,079
.إذن سنصنع طاقة خاصّة بنا

309
00:19:52,049 --> 00:19:57,119
،لا يُوجد وقت للشرح، اذهب واجلب المنشار الكهربائي
.ومفك من عدّة أدواتك، وبعض الزيت، ومفتاح ربط

310
00:19:57,121 --> 00:20:00,188
،كايب)، سوف نُخرجك)
.لكن قد يستغرق الأمر بعض الوقت

311
00:20:00,190 --> 00:20:02,657
.ليس لديّ وقت طويل
.المياه شارفت على الوصول عند رقبتي

312
00:20:02,659 --> 00:20:04,126
.بإمكاني رؤية ذلك

313
00:20:04,128 --> 00:20:07,696
،وبحلول وقت الإنتهاء من جانبي
.سيكون الماء قد غطى وجهك

314
00:20:07,698 --> 00:20:09,498
.مُذهل

315
00:20:18,542 --> 00:20:22,744
.كلّ شيءٍ طلبته -
.حسناً، رائع، افعل كما آمرك وبسرعة -

316
00:20:22,746 --> 00:20:26,314
استخدم المفك لفتح لوح الوصول
.لذلك المُولّد القديم

317
00:20:26,316 --> 00:20:28,183
يا فتى، ما هي الخُطة هُنا؟

318
00:20:28,185 --> 00:20:33,288
،مضخّة هذا البئر القديم تمّ تعديلها لتعمل بالكهرباء
.لكن في الأصل، كانت تعمل يدوياً

319
00:20:33,290 --> 00:20:35,490
.ابتعد عن طريقي
.حسناً

320
00:20:35,492 --> 00:20:41,196
هذه العجلة هي مكان وضع كرنك التدوير
وتولّد الحركة الناشطة دُفعة من الطاقة

321
00:20:41,198 --> 00:20:46,701
.عن طريق تدوير سلك واصل للكهرباء حول مغناطيس
.اجلب مفتاح الربط

322
00:20:46,703 --> 00:20:51,273
.فرانك)، سوف تقوم بتدوير هذا)
.حسناً، ابتعد عن طريقي

323
00:20:55,245 --> 00:20:57,979
يا فتى؟
!عجّل

324
00:20:57,981 --> 00:21:01,049
فرانك)؟)
.أدِر مفتاح الربط بأسرع ما يُمكنك

325
00:21:05,122 --> 00:21:08,390
كايب)، ابقِ أصابعك بعيدة)
.عن حافة الحاجز الحديدي

326
00:21:11,495 --> 00:21:14,529
.(اصمد يا (جو

327
00:21:14,531 --> 00:21:16,364
،لا تقمْ بحركاتٍ كبيرة
.لا تُزعزع ذلك القارب

328
00:21:16,366 --> 00:21:20,502
ماذا لو حاولتُ الوصول إليك من داخل الصومعة؟
.ذلك لن يُسبب حركة كافية ليتسبّب بسقوطها

329
00:21:20,504 --> 00:21:24,139
.ليس بخيار مُتاح... الباب مضغوط أمام الأرض
.ليس لديه مخرج

330
00:21:24,141 --> 00:21:28,176
.إذن يجب علينا حفر فتحة هروب -
.كلاّ، الذبذبات ستهزّ الصومعة وستسقط -

331
00:21:28,178 --> 00:21:29,277
.ذلك ليس بخيار أيضاً

332
00:21:29,279 --> 00:21:32,881
.السماد مصنوع من حامض الهيدروكلوريك
.سيكون هُناك القليل داخل المصنع

333
00:21:32,883 --> 00:21:36,551
يُمكننا إستخدامه لإذابة الجدار الفولاذي
.ومن ثمّ صنع مخرج بدون هزّ الصومعة

334
00:21:36,553 --> 00:21:37,686
.ذلك سيأخذ وقتاً

335
00:21:37,688 --> 00:21:40,856
يجب علينا تثبيت الصومعة
.وإلاّ فإنّها ستسقط قبلما ننتهي

336
00:21:40,858 --> 00:21:43,492
لكن كيف؟
.إنّها جاهزة للسقوط الآن

337
00:21:43,494 --> 00:21:44,893
.نقوم بتأمينها بإستخدام كيبلات

338
00:21:44,895 --> 00:21:46,995
كيبلات؟
هل أنت مجنون؟

339
00:21:46,997 --> 00:21:51,566
الأمر بنفس قدر جنون المُهندسين الإيطاليين
.الذي أمّنوا برج (بيزا المائل) لـ 645 سنة

340
00:21:51,568 --> 00:21:53,835
هل تلك تجربة كافية لك؟

341
00:21:53,837 --> 00:21:57,072
.(حسناً... كان ذلك درساً تاريخياً رائعاً يا (والت
.تبدو (إيطاليا) مرحة

342
00:21:57,074 --> 00:22:01,409
أيّها الرئيس، ما رأيك أن تجمع أنت ورجالك
بعض الكيبلات حتى نُؤمّن الصومعة؟

343
00:22:01,411 --> 00:22:05,180
نحن سنهتمّ بأمر الحامض في مصنع السماد
،)لقطع الفولاذ والوصول إلى (جو

344
00:22:05,182 --> 00:22:07,582
.(وسأقوم بإجراء مُحادثة سريعة مع (والتر

345
00:22:11,421 --> 00:22:14,489
.قاعدة جديدة: لا تتحدّث مع الرئيس

346
00:22:16,059 --> 00:22:17,359
.هذا أمر رائع

347
00:22:17,361 --> 00:22:20,128
،والت) في حالة فوضى)
.والشرطة والصحفيين هُنا

348
00:22:20,130 --> 00:22:23,798
.أكره قول ذلك، لكننا بحاجة حقاً للنادلة

349
00:22:26,837 --> 00:22:31,573
النظرة على وجه ذلك الرجل عندما هدّدتِ
.بالإبلاغ عنه كانت لا تُقدّر بثمن

350
00:22:31,575 --> 00:22:34,543
كان وجهكِ لا يُقدّر بثمن تقريباً
.حينما صرختُ عليكِ

351
00:22:34,545 --> 00:22:36,845
.بدا وكأنّه جُزءكِ المُفضّل من الخدعة

352
00:22:36,847 --> 00:22:39,414
.أجل
.شعرتُ بشعور رائع

353
00:22:40,684 --> 00:22:45,253
.اليوم لمْ يكن كالأيّام الخوالي
...لقد كان

354
00:22:45,255 --> 00:22:47,088
مرح؟

355
00:22:47,090 --> 00:22:51,660
.كنتُ سأقول أقلّ صدمة، لكنّه مرح أيضاً

356
00:22:52,796 --> 00:22:55,897
.والآن لشيءٍ أقلّ مرحاً
.هُناك سيّارة تُلاحقنا

357
00:22:55,899 --> 00:23:01,303
:حسناً، دعينا نُراجع الخُطة
،بعدما تصطحبيني إلى محطة القطار

358
00:23:01,305 --> 00:23:07,008
قومي بتقديم شكوى للمُدّعي العام تدّعين فيها أنّي
.قمتِ بالإحتيال عليكِ أنتِ و(سكوربيون) وسرقتُ أموالاً

359
00:23:07,010 --> 00:23:10,178
بتلك الطريقة سيظنّ الأشرار
،أنّكِ لا تملكين فكرة عن مكاني

360
00:23:10,180 --> 00:23:12,781
.لأنّي سرقتكم، وسيتركونكم وشأنكم

361
00:23:12,783 --> 00:23:16,318
وأنتِ ستكونين على متن قطار ومُتجهة
.إلى مكان ما، ولن أراك مُجدّداً

362
00:23:16,320 --> 00:23:21,389
.يجب على الأمور أن تسير بتلك الطريقة -
.أعلم، أتمنّى فقط لو كانت هُناك طريقة أفضل -

363
00:23:23,060 --> 00:23:26,494
.ترقب الخطر بإستمرار ليس طريقة مُناسبة للعيش

364
00:23:26,496 --> 00:23:32,834
انتظري، أكان ذلك قلق حقيقي على والدتكِ؟ -
.كلاّ، تلك مُجرّد مُلاحظة -

365
00:23:39,343 --> 00:23:40,942
.اقرأ الرسالة

366
00:23:40,944 --> 00:23:45,981
.يقول (توبي): "(والتر) عند الرقم اثنين
".الرجل في حالة فوضى عارمة

367
00:23:45,983 --> 00:23:51,319
.الشرطة والصحفيين في كلّ مكان"
".(للمزيد من التفاصيل، شغّلي قناة (كاي بي إكس 560

368
00:23:51,321 --> 00:23:55,657
،الحالة عند مصنع (كولتون) المركزي للسماد"
"حيث أنّ حفرة بالوعيّة ضخمة على وشك

369
00:23:55,659 --> 00:23:58,893
الإطاحة بصومعة تخزين مواد كيميائيّة"
".مع وُجود عامل مُحاصر في الداخل

370
00:23:58,895 --> 00:24:00,528
".الحفرة عميقة وغير مُستقرّة"

371
00:24:00,530 --> 00:24:03,932
وفي حال سقطت الصومعة، تظنّ السلطات"
".أنّه لن يتم التمكّن من إستعادة العامل

372
00:24:03,934 --> 00:24:05,634
.يا إلهي، يجب علينا الذهاب إلى هُناك

373
00:24:05,636 --> 00:24:08,703
.أرسل لـ(توبي): نحن في الطريق

374
00:24:08,705 --> 00:24:12,273
ماذا عن الرفقة التي تُلاحقنا؟ -
.دعيهم يتبعونا -

375
00:24:14,177 --> 00:24:17,379
.حسناً، إننا نُحرز بعض التقدّم
!أصمد فحسب

376
00:24:17,381 --> 00:24:20,548
تبقى لديّ نفس كبير أخير
.وستغطيّني المياه يا فتى

377
00:24:20,550 --> 00:24:23,251
.سأخرجك من هُناك في أقل من دقيقة
.ثقْ بي

378
00:24:25,756 --> 00:24:27,288
!أسرع

379
00:24:33,230 --> 00:24:34,729
!إنّه يفقد الوعي

380
00:24:37,534 --> 00:24:39,701
!لقد إنكسر
.حسناً

381
00:24:40,904 --> 00:24:43,038
!هيا

382
00:24:48,845 --> 00:24:50,545
!(كايب)

383
00:24:50,547 --> 00:24:53,548
...كايب)، حسناً)

384
00:24:54,985 --> 00:24:57,819
هل أنت بخير؟
أأنت بخير يا (كايب)؟

385
00:24:57,821 --> 00:25:01,489
.أنا على ما يُرام
.أحسنت عملاً. شُكراً

386
00:25:03,393 --> 00:25:06,661
.حسناً، لقد حصلت على تصويتي

387
00:25:12,402 --> 00:25:15,003
!إنّها تتهاوى -
!إنّها تسقط -

388
00:25:15,005 --> 00:25:16,004
!دُس عليها

389
00:25:20,077 --> 00:25:22,677
.إنّها مستقرة عند 15 درجة
.ابقِ المُحرّك شغال

390
00:25:24,247 --> 00:25:26,848
إنّها صامدة، لكن من يعرف حتى متى؟
ما وقت إنتهائك المُتوقع؟

391
00:25:26,850 --> 00:25:29,350
،حسناً، الفولاذ أسمك ممّا إعتقدت
.وقد لا نجتازه في الوقت المُناسب

392
00:25:29,352 --> 00:25:33,121
،كما ترى، كلّما مالت الصومعة
كلّما زاد الضغط رطلاً على بوصة مربعة

393
00:25:33,123 --> 00:25:36,091
،فإنّ الشاحنتين بحاجة لمُوازنته
،ومع القدرة الحصانيّة للشاحنتين

394
00:25:36,093 --> 00:25:39,494
،لو مالت الصومعة أربعة درجات أخرى
.فإنّها ستسقط

395
00:25:39,496 --> 00:25:42,530
.لن أخسر رجلاً آخر من رجالي
.لا يُمكننا السماح بحدوث هذا

396
00:25:42,532 --> 00:25:44,466
ماذا تفعل؟

397
00:25:44,468 --> 00:25:48,870
.أنا لا أنشغل في مُحاولات عديمة الجدوى
.لن أجتاز الفولاذ في الوقت المُناسب

398
00:25:48,872 --> 00:25:50,538
!أنت لن تتخلّى عن رجلي

399
00:25:50,540 --> 00:25:55,076
إنّي أحاول إنقاذ رجلك، لكن أفضل فرصة لديك
.ستكون بتركي وشأني والسماح لي بالتفكير

400
00:25:55,078 --> 00:25:57,445
.لا يُوجد وقت للتفكير

401
00:25:57,447 --> 00:26:01,316
،إنْ لمْ نفعل شيئاً في أقرب وقت
!فسيكون الوضع سيّان بتركه يسقط

402
00:26:03,153 --> 00:26:06,020
.ذلك هُو المطلوب
.نتركه يسقط

403
00:26:06,022 --> 00:26:10,391
إنّي في غاية الأسف، لابدّ أنّ بعض الحامض
.سقط على رأسه وإنّه يأكل دماغه

404
00:26:10,393 --> 00:26:13,194
،شبكات الأمان تلك التي تملكها، نقوم بربطهم معاً
،وننشرهم عبر الحفرة البالوعيّة

405
00:26:13,196 --> 00:26:19,000
ونقطع الكيبلات، وندع الصومعة تسقط على الشبكات
وتمسكها، ومن ثمّ يخرج (جو) لبرّ الأمان

406
00:26:19,002 --> 00:26:22,437
،تلك الشبكات مُصمّمة لإلتقاط الناس
.وليس المباني

407
00:26:22,439 --> 00:26:26,407
،إنْ ربطناهم بالمرونة المُناسبة
.فقد تلتفّ بالقدر المُناسب وتصمد

408
00:26:26,409 --> 00:26:32,046
هل تعرف ماذا قد يفعلون غير ذلك؟
.أن ينقطعوا ويُرسلوا الفتى هبوطاً إلى وفاته

409
00:26:32,048 --> 00:26:33,114
.ابتعد عن طريقي

410
00:26:33,116 --> 00:26:34,983
.هذه هي الطريقة الوحيدة لإنقاذ عاملك

411
00:26:34,985 --> 00:26:38,987
،كنتَ ستتفهّم لو كان لديك مُعدّل ذكائي
.لكنّي أفترض أنّك لا تُمانع خسارة رجل آخر

412
00:26:52,036 --> 00:26:56,070
لمَ يستمرّ هذا بالحدوث لي؟ -
.لأنّك سيء جداً في التحدّث مع الناس -

413
00:26:57,407 --> 00:26:59,541
.يجب عليك إقناع الرئيس للقيام بخطتك

414
00:26:59,543 --> 00:27:04,078
الآن، أعطتك (بايج) بعض الأدوات
.لتكون شبيهاً بالإنسان الطبيعي

415
00:27:04,080 --> 00:27:05,480
.يجب عليك إستخدامهم فحسب

416
00:27:15,992 --> 00:27:20,829
لقد... لقد ذكرتُ الحقائق حينما
.كان يجدر بي التفكير بمشاعرك

417
00:27:20,831 --> 00:27:25,567
.كنتُ مُتبلّد الشعور بدون قصد
.كنتُ مُتبلّد الشعور طوال حياتي

418
00:27:27,037 --> 00:27:33,608
لكنّي أعرف كيف تشعر لأنّي خسرتُ
.شخصاً كان مُقرّباً منّي أيضاً

419
00:27:36,479 --> 00:27:41,149
،إنّي أومن بنجاح خُطتي
.لكن ليس لدينا وقت

420
00:27:46,356 --> 00:27:48,656
كمْ شبكة بالضبط تحتاجها؟

421
00:27:59,402 --> 00:28:00,668
.حسناً، نحن مُستعدّون

422
00:28:00,670 --> 00:28:01,870
.(تمسّك يا (جو

423
00:28:01,872 --> 00:28:03,271
!مُستعد

424
00:28:03,273 --> 00:28:05,707
.حسناً، اقطع الكيبلات عند العدّ لثلاثة

425
00:28:05,709 --> 00:28:11,279
!واحد، إثنان، ثلاثة

426
00:28:25,401 --> 00:28:26,466
!لا شيء سوى شبكة

427
00:28:27,111 --> 00:28:31,314
.عجّل يا (جو) وأخرج من هُناك
.(أجب يا (جو

428
00:28:31,316 --> 00:28:32,481
!(جو)

429
00:28:32,483 --> 00:28:37,520
.لا أستطيع الوقوف
.إنّ ساقي مكسورة

430
00:28:37,522 --> 00:28:40,156
!اصمد مكانك
!المُساعدة في طريقها إليك

431
00:28:40,158 --> 00:28:42,892
.لقد تأذى، لكنّه بخير

432
00:28:42,894 --> 00:28:45,027
.أو ليس كذلك -
ما كان ذلك بحقّ السماء؟ -

433
00:28:45,029 --> 00:28:47,663
الصومعة تنكسر، يجب علينا
!إخراجه من هُناك في الحال

434
00:28:49,500 --> 00:28:52,835
إضافة قرابة 100 كيلوغرام إلى هذه الفوضى
.قد لا يكون أفضل طريقة للبقاء على قيد الحياة

435
00:28:52,837 --> 00:28:55,004
.تحرّكا بسرعة

436
00:29:01,713 --> 00:29:04,180
ما الذي يجري هُنا بحقّ السماء؟

437
00:29:04,182 --> 00:29:07,350
،صومعة، رجل مُحاصر
.والتر) في الأعلى مع عامل خنادق)

438
00:29:07,352 --> 00:29:09,051
.سمعتُ آخر المُستجدّات

439
00:29:09,053 --> 00:29:10,453
!إنّي أراه

440
00:29:14,392 --> 00:29:15,355
.حسناً، ها نحن أولاء

441
00:29:15,379 --> 00:29:17,294
،كلاّ، انتظر، انتظر
.هُو رجلي، لذا أنا من سينزل

442
00:29:17,295 --> 00:29:20,529
.كلاّ، يجب عليك رفعه للأعلى
.إنّ لديك قوّة جسد علوية أقوى منّي

443
00:29:20,531 --> 00:29:23,499
لا تُوجد مساحة قدميّة كبيرة
.على ذلك الصندوق لنزول آمن

444
00:29:23,501 --> 00:29:25,968
...واحد، اثنان

445
00:29:27,805 --> 00:29:30,206
!لا

446
00:29:31,242 --> 00:29:33,676
.أمسك بيد (جو) وأسحب نفسك للأعلى

447
00:29:43,254 --> 00:29:45,554
.حسناً، هُنا، هُنا
.تمسّك بكتفي

448
00:29:45,556 --> 00:29:47,456
ادفع نفسك للأعلى بإستخدام
.رجلك الصالحة، أجل، رائع

449
00:29:47,458 --> 00:29:49,025
.حسناً، إستدر الآن

450
00:29:49,027 --> 00:29:50,660
.أجل، ها نحن أولاء

451
00:29:50,662 --> 00:29:51,927
أمسك به، هل أمسكت به؟

452
00:29:51,929 --> 00:29:53,396
.أمسكتُ به
فرانك)؟)

453
00:30:02,040 --> 00:30:06,409
ما الذي حدث هُنا بحقّ السماء؟ -
.تركتُ (والتر) مسؤولاً -

454
00:30:08,146 --> 00:30:09,245
!دعهنّ يدخلن

455
00:30:10,782 --> 00:30:12,214
.انتظري

456
00:30:14,218 --> 00:30:17,105
،لن يُحاولوا إجتياز الشرطة
.لكنّهم سيكون بالإنتظار حينما أغادر

457
00:30:17,105 --> 00:30:19,822
.سنتعامل معهم لاحقاً

458
00:30:23,861 --> 00:30:28,330
.تبدو الصومعة وكأنّها على وشك الإنكسار
!عجّلوا يا رفاق

459
00:30:32,236 --> 00:30:34,503
!لنذهب! لنذهب
!عجّلوا

460
00:30:36,607 --> 00:30:40,776
ماذا حدث بحقّ السماء؟
.ظننتكم أتيتم لإصلاح تسريب في مأسورة

461
00:30:40,778 --> 00:30:42,878
.بلطف ورويّة يا رئيس
.سأمسك بك

462
00:30:42,880 --> 00:30:46,449
.برويّة الآن، لا تضغط على تلك الساق
.دعنا نُجلسك

463
00:30:46,451 --> 00:30:48,084
.سيّارة الإسعاف في طريقها إلى هُنا

464
00:30:53,458 --> 00:30:57,126
.ذلك ليس ودود بشكل بيئيّ -
.المواد الكيميائيّة داخل الحفرة البالوعيّة -

465
00:30:57,128 --> 00:30:58,872
وفقاً لمُعدلات النفاذ في هذا النوع
،من طبقات الأرض

466
00:30:58,882 --> 00:31:01,731
فإننا نتحدّث عن أقل من 30 دقيقة
.حتى يصلوا إلى الخزان المائي ويُلوّثوه

467
00:31:01,733 --> 00:31:04,166
كيف تُوقف سائلاً مُتواجد بالفعل
داخل حفرة بالوعيّة؟

468
00:31:04,168 --> 00:31:05,267
.سؤال مُخادع، لا يُمكنك ذلك

469
00:31:05,269 --> 00:31:07,636
.إنتهى أمرنا
.(إنتهى أمر (كاليفورنيا

470
00:31:09,774 --> 00:31:12,441
،لو كنتَ ستفكّر في شيءٍ
.(فمن الأفضل أن تفعله بسرعة يا (والت

471
00:31:12,443 --> 00:31:14,877
.إنّي أحاول إيجاد حل
.إزعاجي لا يُفيد

472
00:31:14,879 --> 00:31:18,514
هل سيخبرني أحد بأمر
تلك الكدمة الثانية؟

473
00:31:19,183 --> 00:31:22,167
أجل، وقع (والت) في حادثة أخرى
،مثل الحادثة من هذا الصباح

474
00:31:22,167 --> 00:31:24,887
حيث دخل في شجار حول إمكانيّة
.إستخدام بطاقات الشراء المجانية أكثر من مرّة

475
00:31:24,889 --> 00:31:27,890
هل تقصد تلك البطاقات حيث تحصل
على طلبيّة واحدة عند الزيارة؟

476
00:31:27,892 --> 00:31:31,694
،إنّها طلبيّة واحدة مقابل كلّ عمليّة شراء
...وهذا ليس بالوقت المُناسب

477
00:31:33,131 --> 00:31:37,533
.انتظروا، بلى هُو الوقت المُناسب
."حان وقت "إتشيلو شيلو

478
00:31:37,535 --> 00:31:41,203
،أحبّ الزبادي المُجمّدة بقدر أيّ أحد
لكنّه أمر غير مُهذب طلب طبق تحلية

479
00:31:41,205 --> 00:31:43,005
.بينما تتعرّض (كاليفورنيا) الجنوبيّة للتسمّم

480
00:31:43,007 --> 00:31:46,945
كلاّ، بل طبقة تصلب، بتلك الطريقة نمنع المواد
.الكيميائيّة من الوصول إلى الخزان المائي

481
00:31:46,945 --> 00:31:50,379
كان عمّال الخنادق يُصلحون التسريب
.بمِلاط مصنوع من هيدروكسيد الكالسيوم

482
00:31:50,381 --> 00:31:52,148
.إنّ لديهم أكياس منه في النفق

483
00:31:52,150 --> 00:31:54,683
ومواد السماد الكيميائيّة
.تحتوي على فلوريد

484
00:31:54,685 --> 00:31:58,354
هيدروكسيد الكالسيوم بالإضافة إلى الفلوريد
.سيُصلّب رواسب تلك المواد الكيميائيّة كالاسمنت

485
00:31:58,356 --> 00:31:59,722
."أو مثل "إتشيلو شيلو

486
00:31:59,724 --> 00:32:02,324
حالما يُصبح صلباً، فلن يكون قادراً
.على التسرّب إلى الخزان المائي

487
00:32:02,326 --> 00:32:04,660
بالضبط! نحن بحاجة الآن
.إلى شيءٍ لخلط المحلول

488
00:32:04,662 --> 00:32:06,495
،رأيتُ الشيء المُناسب في المصنع
.لكنّي سأحتاج إلى مُساعدة

489
00:32:06,497 --> 00:32:10,032
!دكتور، تعال معي -
.سوف نجلب أكياس المِلاط -

490
00:32:10,034 --> 00:32:13,669
.والتر)، إنّ لدينا لحظة فراغ)
.يجب علينا التحدّث

491
00:32:17,875 --> 00:32:23,612
،هذه التوربينات ستمخُضُ المحلول كخليط الكعكة
.لذا هيدروكسيد الكالسيوم سيتفاعل بسرعة مع الفلوريد

492
00:32:23,614 --> 00:32:27,583
.تسريع تصلّب الـ"إتشيلو شيلو" فوق الخزّان المائي

493
00:32:28,653 --> 00:32:32,454
.حسناً، هذا آخر المِلاط
!دعونا نخلط هذه الكعكة

494
00:32:35,560 --> 00:32:38,160
!أعطوهم بعض الكهرباء

495
00:32:40,464 --> 00:32:42,898
.إنّه يعمل
!الطبقة تتشكّل

496
00:32:42,900 --> 00:32:45,203
،إنّه يغلظ، خلال بضعة دقائق
،سيكون صلباً بالحجرة

497
00:32:45,203 --> 00:32:49,371
ومن ثمّ يُمكن لفريق المواد الخطرة القدوم
.لإزالة المواد السامّة قطعة قطعة

498
00:32:56,047 --> 00:32:58,414
...والتر)، كنْ حذراً، إنّ قدمك)

499
00:32:58,416 --> 00:32:59,815
!أمّي

500
00:33:05,526 --> 00:33:11,193
كارثة الحفرة البالوعيّة اليوم تحوّلت إلى مأساة حينما"
"سقطت رائدة الأعمال (فيرونيكا دينين) ولاقت حتفها

501
00:33:11,293 --> 00:33:17,464
داخل حساء كاوٍ سام والذي كان في طور التصلّب"
".لمنعه من التسرّب إلى خزان مياه رئيسي

502
00:33:17,466 --> 00:33:19,767
تُؤمن السلطات أنّ جثتها"
"...لن يتم التمكن من

503
00:33:26,375 --> 00:33:31,378
.إنّي قلق حيال كونها لوحدها الآن -
.إننا هُنا في حال إحتاجت لنا -

504
00:33:31,380 --> 00:33:33,547
.إنّ بإمكانها التعامل مع هذا

505
00:34:00,276 --> 00:34:03,944
.كنتُ مُتفاجئاً لإستقبالكِ إتصالي

506
00:34:03,946 --> 00:34:12,486
،إتّك تُضايقني بعد وفاة والدتي بساعاتٍ
...لذا من الواضح أنّك لن ترحل حتى نتحدّث، لذا

507
00:34:12,488 --> 00:34:15,756
ماذا تُريد بحقّ السماء؟

508
00:34:22,264 --> 00:34:25,999
.أموالي -
.أنت كنت هُناك -

509
00:34:26,001 --> 00:34:29,103
لقد رأيتَها تسقط إلى داخل
.الحفرة البالوعيّة مع حقيبتها

510
00:34:29,105 --> 00:34:32,940
تلك الأموال تعرّضت للتآكل بسبب المواد الكيميائيّة
.الحامضة مثل والدتي تماماً

511
00:34:32,942 --> 00:34:40,948
.رأيتُ ذلك بالفعل
.لكن إليكِ الأمر، إنّ دينها على عاتقكِ الآن

512
00:34:43,652 --> 00:34:47,087
.دعني أخبرك وضعي

513
00:34:47,089 --> 00:34:51,859
أنا أمّ عازبة كنتُ أعمل كنادلة
.إلى ما قبل سنتين ونصف مضت

514
00:34:51,861 --> 00:34:56,029
،إنّي أجني أقل من مئة ألف في السنة
.لديّ أربعة آلاف دولار في حسابي المصرفي

515
00:34:56,031 --> 00:35:01,368
.تُريد أن تُجهّز خطة للتسديد؟ طيّب
.سوف يكتمل المبلغ بحلول عام 2094

516
00:35:01,370 --> 00:35:08,142
ولمَ يجدر بي تصديقكِ؟ -
.يُمكنك تصديق ما تشاء -

517
00:35:08,144 --> 00:35:15,015
،لكن إنْ لمْ تكن تُمانع، أودّ أن أترك لوحدي
،لأنّي بقدر ما لمْ أكن أشبه والدتي

518
00:35:15,017 --> 00:35:20,687
،لأنّها كانت أنانيّة ولا يُمكن الإعتماد عليها
.لقد كانت والدتي

519
00:35:20,689 --> 00:35:28,262
.ولقد أحببتها، وسأفتقدها
.لذا من فضلك، دعني أحزن

520
00:35:56,892 --> 00:35:58,559
!المكان آمن

521
00:36:02,331 --> 00:36:06,767
.أخيراً، كان بمقدوري شمّ رائحة عطره من الداخل -
.ظننتُه لن يُغادر على الإطلاق -

522
00:36:08,504 --> 00:36:10,304
.امضِ، فقد رحل الرجل السيء

523
00:36:16,278 --> 00:36:18,445
!رالف)! عزيزي)

524
00:36:20,950 --> 00:36:23,917
.أريد أن أعرف كيف فعلتِ ذلك
.رفضت (هابي) إخباري

525
00:36:23,919 --> 00:36:28,655
.الخطة الرئيسيّة يجب أن تأتي من مبتكرها -
.في الواقع، لقد كانت فكرة أمّك -

526
00:36:28,657 --> 00:36:32,359
حسناً يا (رالف)، لمْ أكن أريد لجدّتك
.أن تكون هاربة طوال حياتها

527
00:36:32,361 --> 00:36:37,731
،الحفرة عميقة وغير مستقرّة، ولو سقطت الصومعة"
".تعتقد السلطات أنّ جثة العامل لن يتم إستعادتها

528
00:36:37,733 --> 00:36:39,366
.حينها واتتني الفكرة

529
00:36:39,368 --> 00:36:42,169
.والتر)، إنّ لدينا لحظة فراغ)
.يجب أن نتحدّث

530
00:36:42,171 --> 00:36:45,606
.أفترض أنّكِ سمعتِ أنّي كنتُ أسيء التصرّف -
.أجل، يُمكننا التعامل مع ذلك لاحقاً -

531
00:36:45,608 --> 00:36:50,477
.لكني أريدك أن تُساعدني على إنقاذ أمّي
هل يُمكنك جلب المزيد من شبكات عمّال الخنادق؟

532
00:36:50,479 --> 00:36:54,648
لقد جهّزنا الشبكة في الجزء المكسور من المأسورة
.التي كانت بداخل الحفرة البالوعيّة

533
00:36:54,650 --> 00:36:57,484
،وقف (والتر) في نقطته المُقرّرة سلفاً

534
00:36:57,486 --> 00:37:02,589
،وحالما عرفنا أنّ خلطة المواد الكيميائيّة كانت تتصلّب
.قام بدسّ رجله تحت سلك التوصيل

535
00:37:02,591 --> 00:37:07,194
وأنا قمتُ بالباقي... كلّ ذلك لصالح أصدقائي
.الذين كانوا يُراقبون من مكان قريب

536
00:37:07,196 --> 00:37:09,229
...والتر)، كنْ حذراً، إنّ قدمك)

537
00:37:11,033 --> 00:37:13,834
.ابن السافل
.أموالنا

538
00:37:22,311 --> 00:37:27,648
لقد أصبحتُ الآن حرّة وطليقة
.بفضل خدعة عظيمة من قبل ابنتي

539
00:37:27,650 --> 00:37:33,854
،بمُناسبة الحديث عن ذلك، لديّ شهادة ميلاد جديدة
.ورخصة قيادة، وبطاقة ضمان إجتماعي

540
00:37:33,856 --> 00:37:36,823
،إنّها هويّة حقيقيّة
.لذا لستِ بحاجة للقلق

541
00:37:36,825 --> 00:37:44,364
.لا أعلم ماذا أقول لكم جميعاً
.شُكراً لكم

542
00:37:44,366 --> 00:37:47,367
.إنّه لا شيء
.إننا نصنع هويّات زائفة دوماً

543
00:37:47,369 --> 00:37:56,677
كلاّ، بل شكراً لكم على إعطاء ابنتي
.شيئاً لمْ استطع إعطاءها إيّاه: عائلة

544
00:37:58,514 --> 00:37:59,513
.رالف)، عزيزي)

545
00:37:59,515 --> 00:38:05,052
،يجب أن ابقى بعيدة عن الأنظار
.وإلاّ فإنّي أصرّ على بقائنا صديقين بالمراسلة

546
00:38:05,054 --> 00:38:07,154
.لن تهربي بتلك السهولة

547
00:38:07,156 --> 00:38:10,590
لقد بنيتُ برنامج تشويش هويّة مُشفر
.حتى نُراسل بعضنا البعض

548
00:38:10,592 --> 00:38:12,693
.بالطبع فعلت ذلك

549
00:38:14,463 --> 00:38:15,862
.(و(والتر

550
00:38:15,864 --> 00:38:22,936
ما فعلته اليوم، مع خدعة "إتشيلو شيلو" خاصّتك
.عند الحفرة البالوعيّة، كان أمراً مُذهلاً

551
00:38:22,938 --> 00:38:26,373
.شُكراً لكِ -
.هذا هُو الشيء حول الكيمياء (=الجاذبيّة) الحقيقيّة -

552
00:38:26,375 --> 00:38:32,846
إنْ كنت تملك المكوّنات الصحيحة، فجلّ ما عليك فعله
.هُو الصبر، وفي الأخير... كلّ شيءٍ سينجح

553
00:38:33,782 --> 00:38:35,282
.بديهيّ حقاً

554
00:38:37,686 --> 00:38:42,956
.(واصل العمل على ذلك يا (بينوكيو
.يوماً ما ستكون ولداً حقيقياً

555
00:38:42,958 --> 00:38:45,125
.بإمكاني الشعور بذلك

556
00:38:49,064 --> 00:38:54,234
.حسناً
...هذا كلّ شيء، لذا

557
00:38:54,236 --> 00:38:56,803
حسناً، يجب علينا جميعاً
.العودة إلى العمل

558
00:38:56,805 --> 00:38:58,872
.ليس لدينا أيّ عمل -
.اقرأ ما بين السطور -

559
00:38:58,874 --> 00:39:00,774
.غادر حتى يُمكنهنّ التحدّث لوحدهنّ

560
00:39:09,284 --> 00:39:13,820
.سمعتُ ذلك الشيء اللطيف الذي قلتِه عنّي -
للرجل الذي كان يُحاول قتلكِ؟ أجل -

561
00:39:13,822 --> 00:39:16,690
.لا تدعي الأمر يدخل إلى عقلكِ
.كان ذلك جُزءاً من الخدعة فحسب

562
00:39:16,692 --> 00:39:19,826
،حسناً، من أجل أن تنجح خدعة
.فإنّ عليكِ تصديق ما تقولينه

563
00:39:19,828 --> 00:39:24,664
.ربّما صدّقتُ بعضاً منه -
.سآخذ ذلك كنصر -

564
00:39:26,068 --> 00:39:31,471
،فقط لمُجرّد أنّي لا أستطيع التغيّر من أجلكِ
.ذلك لا يعني أنّ (والتر) لا يُمكنه ذلك

565
00:39:31,473 --> 00:39:39,513
.لمْ أعد أهتمّ له بتلك الطريقة يا أمّي -
.أنتِ تخدعين نفسكِ الآن فحسب -

566
00:39:41,483 --> 00:39:43,350
.سأفتقدكِ

567
00:39:46,889 --> 00:39:49,089
.سأفتقدكِ دوماً

568
00:40:03,238 --> 00:40:04,604
.أمّي

569
00:40:06,341 --> 00:40:08,809
.مفاتيح سيّارتي

570
00:40:10,112 --> 00:40:12,712
.توقعتُ أنّ إدارة الأمن الوطني ستعوّضكِ

571
00:40:17,920 --> 00:40:19,453
.وداعاً يا أمّي

572
00:40:21,023 --> 00:40:22,355
.وداعاً يا عزيزتي

573
00:40:22,357 --> 00:40:27,828
.وتحققي من درج مكتبكِ
.تركتُ لكِ شيئاً صغيراً

574
00:40:27,830 --> 00:40:29,296
.حسناً

575
00:40:57,192 --> 00:40:58,925
".(عزيزتي (بايج"

576
00:40:58,927 --> 00:41:01,194
أعلم أنّكِ لمْ تأخذي أبداً"
".أياً من مكاسبي الحرام

577
00:41:01,196 --> 00:41:02,863
".(لكن هذا من أجل (رالف"

578
00:41:02,865 --> 00:41:07,167
قولي له أنّ الخدعة لا تنتهي"
".إلاّ عندما تقول جدّتك أنّها انتهت

579
00:41:07,936 --> 00:41:10,170
".مع حبّي، أمّكِ"

580
00:41:23,886 --> 00:41:28,388
يا رفاق؟ سأحتاج مُساعدة
.في فتح حساب خارجي

581
00:41:29,639 --> 00:42:03,506
((Translated By: Emad Abdullah))
((تـرجــمــة: عــمــاد عــبــدالله))
((ألقاكم في الحلقة المُقبلة))

1234
00:11:05,000 --> 00:11:20,400

{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx136\fscy115)\c&Hffffff&\3c&Haassdd&\4c&H00ffff&\fs12}{\shad3\bord7}<FONT FACE="">تعديل التوقيت
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx140\fscy140)   
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Haff1122&\bord6}{\shad9\bord9}{\1c&H00ffff&\10c&Haassdd&\4c&Haassdd&\fs20\b9\an9}<FONT FACE="Segoe Script">2f u n