1
00:00:17,680 --> 00:00:21,850
"قبل 10 أعوام"

2
00:00:33,320 --> 00:00:35,490
لا تذهبي من هناك

3
00:00:36,200 --> 00:00:38,500
لقد أفزعتني

4
00:00:40,440 --> 00:00:45,090
ماذا تفعل هناك؟
أنت ضائع؟

5
00:00:46,760 --> 00:00:49,810
أنت بخير؟ -
لا تذهبي إلى النّفق -

6
00:00:50,360 --> 00:00:54,810
ماذا يوجد بالنّفق؟
أهنالك شيء يخيفك؟

7
00:00:55,160 --> 00:00:58,810
هل تسكن بالجوار؟ -
لا تذهبي إليه -

8
00:01:00,400 --> 00:01:02,570
تعال، سوف أعود بك
تعال

9
00:03:11,440 --> 00:03:15,290
يجب أن يذهبن في الحال
كان عليك ألاّ تسمح بدخولهنّ

10
00:03:16,960 --> 00:03:19,010
(لا نستطيع فعل ذلك (سيرج

11
00:03:21,520 --> 00:03:23,239
إلى أين سيذهبن؟

12
00:03:23,240 --> 00:03:26,250
ذلك ليس من شأننا -
(بلى (سيرج -

13
00:03:26,800 --> 00:03:29,210
إنّه من شأننا

14
00:03:30,680 --> 00:03:32,890
أعتقد بأنّني أعرف واحدةً منهنّ

15
00:03:34,760 --> 00:03:38,410
إنّها تشتغل بالبنك
كانت تأتي كثيراً إلى حانة البحيرة

16
00:03:38,920 --> 00:03:40,970
إنّها لطيفة جدّاً

17
00:03:41,360 --> 00:03:44,930
إنّها تسكن مع والديها
بمركز المدينة وراء المكتبة

18
00:03:46,200 --> 00:03:48,450
(إنّها تُدعَى (إستير

19
00:03:53,120 --> 00:03:55,319
أتعتقد بأنّ والديها لا يزالان هنا

20
00:03:55,320 --> 00:03:56,620
لا

21
00:03:57,600 --> 00:04:00,570
من المؤكّد بأنّهما قد رحلا -
وما أدراك بذلك -

22
00:04:01,080 --> 00:04:03,370
ماذا لو أنّهما لا يزالان هنا؟

23
00:04:05,360 --> 00:04:07,130
(يجب أن نجدهما (سيرج

24
00:04:09,880 --> 00:04:12,719
يجب أن تُرجع لهما ابنتهما

25
00:04:12,720 --> 00:04:14,970
لا -
يجب عليك فعل ذلك -

26
00:04:16,160 --> 00:04:19,490
يجب أن تُكفّر عن ذنبك

27
00:04:19,880 --> 00:04:23,599
الأمر كما لو أنّك مُنحت فرصة ثانية -
أنا لم أطلب أيّ شيء -

28
00:04:23,600 --> 00:04:26,690
(سأساعدك... (سيرج

29
00:05:33,040 --> 00:05:35,650
هل ضُعت؟ -
لا -

30
00:05:37,960 --> 00:05:43,210
لم أكن أعتقد بأنّ المكان بعيد لهذه الدّرجة
علينا المواصلة

31
00:06:20,800 --> 00:06:23,210
ما هذا الشّيء

32
00:06:23,920 --> 00:06:26,730
لقد رأيت مثل هذا قرب السّدّ القديم

33
00:06:33,160 --> 00:06:35,650
ربّما يكونون هم

34
00:06:37,160 --> 00:06:39,970
ربّما هم الّذين يقومون بهذا

35
00:06:42,640 --> 00:06:44,660
هنالك أحد ما

36
00:07:34,680 --> 00:07:37,130
كنت آمل قدومك

37
00:08:16,960 --> 00:08:19,420
عزيزتي

38
00:08:20,120 --> 00:08:21,660
أتريدين قهوة؟

39
00:08:23,120 --> 00:08:25,020
نعم

40
00:08:27,520 --> 00:08:29,610
الأمور تبدو أفضل

41
00:08:30,400 --> 00:08:32,610
أختك لا تزال نائمة؟

42
00:08:33,440 --> 00:08:35,060
لا أعلم

43
00:08:36,120 --> 00:08:37,860
سأذهب لأرى

44
00:08:58,960 --> 00:09:00,420
(كاميل)

45
00:09:05,120 --> 00:09:06,780
أمّي

46
00:09:07,080 --> 00:09:09,610
ارحل -
أمّي؟ -

47
00:09:10,680 --> 00:09:12,460
اهدأي

48
00:09:13,720 --> 00:09:15,559
اخرج من هنا -
ماذا يجري؟ -

49
00:09:15,560 --> 00:09:17,340
أمّي، توقفي

50
00:09:17,640 --> 00:09:19,279
أفلتي ذلك

51
00:09:19,280 --> 00:09:20,679
انقلع

52
00:09:20,680 --> 00:09:23,170
انقلع من أمامي

53
00:09:23,800 --> 00:09:26,340
سأذهب

54
00:09:32,920 --> 00:09:34,460
لا... أمّي

55
00:09:34,800 --> 00:09:36,839
أمّي، أفلتي المقصّ

56
00:09:36,840 --> 00:09:38,639
أفلتي المقصّ

57
00:09:38,640 --> 00:09:40,500
أمّي، أفلتيه

58
00:09:41,560 --> 00:09:44,050
أنت مجنونة أم ماذا؟

59
00:09:44,880 --> 00:09:46,460
أنت مجنونة؟

60
00:10:01,560 --> 00:10:05,050
إذاً؟ -
مستوى المياه انخفض بشكلٍ ملحوظ -

61
00:10:06,280 --> 00:10:09,290
حسناً، يبدو وأنّنا قد أصبنا الهدف

62
00:10:09,920 --> 00:10:12,650
أيّها النّقيب، نحن بحاجةٍ لك

63
00:10:57,400 --> 00:10:59,890
وكأنّه يبتسم لنا

64
00:11:05,000 --> 00:11:07,210
سوف أعطيه الرضّاعة

65
00:11:29,600 --> 00:11:30,900
(آديل)

66
00:11:33,360 --> 00:11:35,180
لا تخافي

67
00:11:46,080 --> 00:11:48,410
آديل)، لقد حصل أمر ما)

68
00:11:50,720 --> 00:11:53,810
أنت بخير؟ -
نعم، نعم أنا كذلك -

69
00:11:54,160 --> 00:11:58,210
سأجلب لك كأساً من الماء -
لا أخبرني... ماذا حصل؟ -

70
00:11:58,320 --> 00:12:00,730
الجنود وجدوا جثّة

71
00:12:01,760 --> 00:12:04,759
(ويبدو أنّه تعود إلى (توماس

72
00:12:04,760 --> 00:12:07,610
هم غير متأكّدين؟ -
...لا، لكن -

73
00:12:08,200 --> 00:12:10,650
من الواضح أنّه احتمال كبير

74
00:12:13,160 --> 00:12:16,410
(أنا آسف (آديل

75
00:12:16,720 --> 00:12:19,490
سأذهب إلى هناك

76
00:12:19,920 --> 00:12:22,410
لا أعتقد بأنّها فكرة جيّدة

77
00:12:24,560 --> 00:12:26,610
عليّ أن أرى ذلك

78
00:12:35,080 --> 00:12:38,570
أعتقد بإنّها تقطن بواحدٍ من هاته البنايات

79
00:12:38,880 --> 00:12:40,180
أنت متأكّد؟

80
00:12:47,000 --> 00:12:48,890
أكنت تسكنين هنا؟

81
00:12:54,280 --> 00:12:58,410
صحيح؟
أتتذكّرين شيئاً؟

82
00:13:01,600 --> 00:13:05,970
لا تصرّ، إنّها لا تتكلّم
ذلك لن يُجدي

83
00:13:09,760 --> 00:13:13,810
سأرى ما لو ظلّ أناس يسكنون هنا -
لا أحد هنا بعد الآن -

84
00:13:17,280 --> 00:13:18,580
(توني)

85
00:13:21,080 --> 00:13:25,170
الآن وقد أرجعناها
فإنّه يجدر بنا تركها هنا، أليس كذلك؟

86
00:13:26,560 --> 00:13:29,410
إلى أين هي ذاهبة؟

87
00:13:32,600 --> 00:13:33,900
(توني)

88
00:13:46,960 --> 00:13:48,890
أمتأكّد بأنّها هي؟

89
00:13:49,560 --> 00:13:54,130
أنا لا، أمّا الشّرطيّ الّذي رآها بالمُستشفى
فإنّه كان متأكّداً ممّا رأى

90
00:13:54,400 --> 00:13:57,239
لقد رأى صورتها كلّ يوم
...طوال ستّة أشهر لذا

91
00:13:57,240 --> 00:14:00,519
ألديك فكرة عمّا إذا كان قد كلّمها؟ -
لا -

92
00:14:00,520 --> 00:14:05,130
لقد أبصرها برواقٍ مع ممرّضة
لا بدّ وأنّها قد رحلت في الحال

93
00:14:07,480 --> 00:14:08,780
...إنّها

94
00:14:09,040 --> 00:14:12,210
أهي مثل (توني غاريل)؟ -
ربّما -

95
00:14:12,360 --> 00:14:17,130
أتريد بأن نبحث بمنزلها؟ -
لا، سوف نهتمّ بذلك -

96
00:14:40,960 --> 00:14:42,890
صباح الخير -
صباح الخير -

97
00:14:44,600 --> 00:14:46,559
كنت أتساءل ما إذا كنّا بنفس المقاس

98
00:14:46,560 --> 00:14:48,610
أهو لك؟ -
نعم -

99
00:14:50,120 --> 00:14:51,420
شكراً

100
00:14:51,800 --> 00:14:54,130
السيّد (لوفانسكي) قد خرج من غيبوبته

101
00:14:56,720 --> 00:15:01,730
أستطيع رؤيته؟ -
نعم، لكن لخمس دقائق -

102
00:15:26,720 --> 00:15:28,890
(صباح الخير سيّد (لوفانسكي

103
00:15:32,280 --> 00:15:33,879
ألم تتعرّف عليّ؟

104
00:15:33,880 --> 00:15:37,810
(أدعَى (جولي
كنت قد جئت لعلاجك بمنزلك

105
00:15:51,240 --> 00:15:53,740
أنا أعرف ابنك

106
00:15:54,240 --> 00:15:55,540
(لوي)

107
00:15:57,960 --> 00:15:59,980
لقد كنت معه

108
00:16:00,320 --> 00:16:03,530
وهو بحالٍ جيّدة

109
00:16:07,520 --> 00:16:08,820
...أعلم

110
00:16:09,920 --> 00:16:12,180
بما قد حصل له

111
00:16:13,160 --> 00:16:15,530
ولقد حدّثني عنك

112
00:16:16,280 --> 00:16:22,570
وهو ينتظرك، إنّه بحاجة إليك
يجب أن تستعيد عافيتك

113
00:16:29,880 --> 00:16:31,180
...زوجتك

114
00:16:31,880 --> 00:16:35,300
(وابنك (بول

115
00:16:35,400 --> 00:16:38,410
هم أيضاً قد عادوا

116
00:16:39,760 --> 00:16:45,810
وهم مُجتمعون... ثلاثتهم

117
00:16:50,000 --> 00:16:51,679
...يجب ألاّ

118
00:16:51,680 --> 00:16:53,959
يجب ألاّ ماذا؟ -
ماذا يحصل؟ -

119
00:16:53,960 --> 00:16:55,380
لا أعلم

120
00:16:58,160 --> 00:17:00,330
ابتعدي من فضلك

121
00:17:00,720 --> 00:17:04,210
(ابقَ معنا سيد (لوفانسكي
سوف نهتمّ بك، اتفقنا؟

122
00:17:04,480 --> 00:17:07,890
أنت بخير سيّد (لوفانسكي)؟ -
فلنمدده كليّاً -

123
00:17:08,080 --> 00:17:09,780
نحن نعتني بك

124
00:17:23,560 --> 00:17:25,260
ماذا تفعلين؟

125
00:17:25,680 --> 00:17:28,290
سأذهب لمقرّ الشّرطة العسكريّة
(مع (ناتان

126
00:17:31,200 --> 00:17:32,970
سيرون بأنّه سليم

127
00:17:33,200 --> 00:17:36,770
ماذا؟
لن يدعوك تغادرين

128
00:17:37,680 --> 00:17:41,170
سوف يحجزونه -
ليس لهم أيّ داعٍ للقيام بذلك -

129
00:17:41,800 --> 00:17:43,770
لم أقم بأيّ خطأ

130
00:17:45,680 --> 00:17:48,050
(هيّا تعالي (كلوي -
لا -

131
00:17:50,560 --> 00:17:52,530
سوف أبقى مع أبي

132
00:17:57,280 --> 00:17:58,900
كما تشائين

133
00:18:10,840 --> 00:18:14,650
كيف حاله؟ -
مستقرّة لكن قد أصابه الوهن -

134
00:18:19,320 --> 00:18:21,330
أنت، من تكونين؟

135
00:18:21,600 --> 00:18:23,970
لكنّني أخبرتك بذلك

136
00:18:24,000 --> 00:18:26,999
فلتتوقفي عن الكذب عليّ الآن
أنت تخبرينني بالهراء

137
00:18:27,000 --> 00:18:29,959
أنا قد وثقت بك
لقد سمحت لك بالذّهاب لرؤيته

138
00:18:29,960 --> 00:18:32,730
(بسببك أصيب السّيّد (لوفانسكي
بسكتة قلبيّة

139
00:18:33,320 --> 00:18:36,770
أنا آسفة -
أنت ممرّضة حقّاً؟ -

140
00:18:37,280 --> 00:18:38,580
نعم

141
00:18:40,160 --> 00:18:45,370
ماذا حصل؟ -
لا شيء، لا... لا أعلم -

142
00:18:45,560 --> 00:18:48,759
أتحدّثت إليه؟ -
نعم، قليلاً -

143
00:18:48,760 --> 00:18:50,450
بماذا أخبرته؟

144
00:18:52,120 --> 00:18:54,620
الأمر معقّد

145
00:18:56,640 --> 00:18:59,210
لمَ لا تثقين بي؟

146
00:19:01,000 --> 00:19:02,639
لن تصدّقيني على كلّ حال

147
00:19:02,640 --> 00:19:04,340
بلى -
لا -

148
00:19:04,920 --> 00:19:06,620
حاولي

149
00:19:16,440 --> 00:19:18,890
...السّيّد (لوفانسكي) هو

150
00:19:20,240 --> 00:19:22,930
هو والد طفلٍ صغيرٍ أعرفه

151
00:19:23,280 --> 00:19:27,090
...قد اعتنيت به لمدّة و

152
00:19:27,920 --> 00:19:31,370
وحدّثته عنه
هذا كلّ شيء

153
00:19:32,640 --> 00:19:35,570
طفل صغير؟ -
نعم -

154
00:19:37,560 --> 00:19:38,860
بول)؟)

155
00:19:39,680 --> 00:19:41,690
(لا، (فيكتور)... (لوي

156
00:19:44,560 --> 00:19:48,930
في ملفّه الطّبيّ مكتوب بأنّه ليس للسّيّد
لوفانسكي) غير طفلٍ وحيد)

157
00:19:49,240 --> 00:19:52,850
قد مات منذ 35 عاماً
(كان يُدعَى (بول

158
00:19:54,320 --> 00:19:57,250
الطّفل الّذي تتحدّثين عنه، من يكون؟

159
00:19:58,960 --> 00:20:01,530
كان لديه طفلان، ولدان

160
00:20:05,080 --> 00:20:07,970
ليس حسب ملفّه الطّبيّ على كلّ

161
00:20:10,120 --> 00:20:13,490
هذا الطّفل، متى وُلدَ؟

162
00:20:29,280 --> 00:20:31,450
عليك مساعدتنا

163
00:20:46,680 --> 00:20:50,770
يا هذا... يبدو وأنّك تعاني نوماً مُضطرباً

164
00:20:54,520 --> 00:20:56,740
ما هذا؟

165
00:20:58,160 --> 00:21:01,130
هنالك أحد ما... تعال

166
00:21:34,280 --> 00:21:35,580
سُحقاً

167
00:21:36,600 --> 00:21:37,900
أنت هو؟

168
00:22:22,320 --> 00:22:26,999
النّجدة، ساعدوني
أمّي

169
00:22:27,000 --> 00:22:29,879
أخبرينا فحسب بمكان الآخرين

170
00:22:29,880 --> 00:22:31,180
لا أعلم

171
00:22:31,600 --> 00:22:36,250
لقد أخبرتني بأنّك كنت معهم
ما هي أسماؤهم؟

172
00:22:36,840 --> 00:22:39,250
ما هذه الجُلف؟ -
لا أعلم -

173
00:22:39,680 --> 00:22:41,799
ابحثوا عن جُلفٍ أخرى بجسدها

174
00:22:41,800 --> 00:22:45,039
!أمّي! اتركوني

175
00:22:45,040 --> 00:22:47,050
الزمي السّكون

176
00:22:50,200 --> 00:22:53,399
ماذا فعلت لها؟ -
لا شيء تعالي، اصعدي معي -

177
00:22:53,400 --> 00:22:55,290
أريد رؤيتها -
لا، غير ممكن -

178
00:22:55,960 --> 00:22:58,079
خمس دقائق أرجوك

179
00:22:58,080 --> 00:22:59,199
دعوني

180
00:22:59,200 --> 00:23:01,439
(أحتاج للتأكّد بأنّها ليست (أودري

181
00:23:01,440 --> 00:23:05,410
بأنّها ليست هي، ولا تشبهها -
(ساندرين) -

182
00:23:06,240 --> 00:23:08,300
إنّها تشبهها

183
00:23:09,600 --> 00:23:12,010
إنّها مُماثلة لها تقريباً

184
00:23:12,720 --> 00:23:16,050
لديها صوتها، لديها نظرتها
لكنّها ليست ابنتك

185
00:23:17,800 --> 00:23:21,370
إنّها هنا لكي تخدعك

186
00:23:22,760 --> 00:23:27,970
أودري) ميّتة)
إنّها لن تعود

187
00:23:30,560 --> 00:23:33,850
لا أستطيع تحمّل كلّ هذا، إنّه قاسٍ -
سوف نساعدك -

188
00:23:34,360 --> 00:23:37,410
إنّهم قريبون منّا دون شكّ

189
00:23:38,040 --> 00:23:43,490
علينا إيجاد نقطة ضعفهم
بفضلك، بفضل بصيرتك

190
00:23:45,000 --> 00:23:49,010
ووثوقك بنفسك
نأمل اكتشاف ذلك

191
00:23:50,960 --> 00:23:52,119
أمّي

192
00:23:52,120 --> 00:23:53,420
أمّي

193
00:23:53,680 --> 00:23:55,639
اهدأي

194
00:23:55,640 --> 00:23:58,940
تعالي، تعالي

195
00:24:30,080 --> 00:24:33,810
أتعتقد بأنّهم منهم؟ -
من المُحتمل -

196
00:24:36,120 --> 00:24:40,850
أبإمكاننا التّعرّف عليهم؟ -
يعني؟ -

197
00:24:40,920 --> 00:24:44,130
لديهم علامات تميّزهم عن غيرهم؟

198
00:24:45,560 --> 00:24:46,860
لا

199
00:24:48,320 --> 00:24:51,290
كاميل) لم تتغيّر)

200
00:24:52,840 --> 00:24:55,890
(ولا حتّى (أودري

201
00:25:24,480 --> 00:25:26,730
أأنت أفضل حالاً؟

202
00:25:32,880 --> 00:25:36,090
إنّه يريد أن يدفعها إلى الذّهاب معهم

203
00:25:38,760 --> 00:25:44,650
لا أستطيع السّماح له بفعل ذلك
كان عليّ أن أمنعه

204
00:25:47,120 --> 00:25:50,010
يجب أن أحميها

205
00:25:52,720 --> 00:25:55,660
يجب أن نحميها

206
00:25:58,480 --> 00:26:00,810
كاميل) ليست مثلهم)

207
00:26:10,160 --> 00:26:12,690
يجب أن تنامي قليلاً

208
00:26:15,920 --> 00:26:17,780
أنت مُحقّة

209
00:26:35,200 --> 00:26:38,959
لينا)، أتبقين قليلاً معي؟)

210
00:26:38,960 --> 00:26:40,260
نعم

211
00:27:19,800 --> 00:27:25,730
أهو الشّخص نفسه البارحة؟ -
(إنّه يُدعَى (فرجيل -

212
00:27:31,760 --> 00:27:34,410
يجب ألاّ تسمحي له بالدّخول

213
00:27:35,520 --> 00:27:38,410
ألم تفعلي الشّيء ذاته مع (فريدريك)؟

214
00:27:40,600 --> 00:27:43,159
(إن كنتما تخافان من (فرجيل
فيجدر بكما الخوف منّي فنحن متشابهان

215
00:27:43,160 --> 00:27:44,460
توقفي

216
00:27:46,200 --> 00:27:49,079
إنّهم ليسوا مثلك
بإمكانهم أن يُلحقوا بنا الأذى

217
00:27:49,080 --> 00:27:53,439
لا -
لقد أخبرتني أمّي بما وقع -

218
00:27:53,440 --> 00:27:56,159
لمّا حاولتم الرّحيل -
بماذا أخبرتك؟ -

219
00:27:56,160 --> 00:27:58,530
بأنّهم قد هاجموكم

220
00:27:58,880 --> 00:28:02,919
بأنّهم قد ضربوها حتّى أغميَ عليها -
لم يضربها أيّ أحد -

221
00:28:02,920 --> 00:28:05,239
فكما حصل منذ بُرهة
لقد ضربت نفسها بنفسها

222
00:28:05,240 --> 00:28:09,170
لقد رأيت جيّداً ما حدث
فرجيل) لم يُرد بها أيّ شرّ)

223
00:28:12,240 --> 00:28:15,290
لمَ فعلت ذلك؟ -
لا أعلم -

224
00:28:18,720 --> 00:28:21,319
لم يُهاجموها؟ -
لا -

225
00:28:21,320 --> 00:28:24,490
لقد أحاطوا بنا لكنّهم لم يقتربوا منّا

226
00:28:27,400 --> 00:28:31,570
أمّي تعتقد بأنّهم الّذين عنّفوها
لكنّهم لم يقوموا بذلك، إنّها هي

227
00:28:32,280 --> 00:28:35,970
اضطررت لإيقافها عن ضرب نفسها
لقد كان وجهها مليئاً بالدّماء

228
00:28:38,960 --> 00:28:42,970
فرجيل) أخبرني أنّه بإمكانه)
إخراجكما من المنطقة

229
00:28:43,160 --> 00:28:48,490
علينا الإنصات له ليس بإمكانكما البقاء
هنا سوف ينتهي بها الأمر إلى قتل نفسها

230
00:28:49,680 --> 00:28:53,250
إنّه لا مجال لأن نتركك وحيدةً هنا

231
00:28:53,760 --> 00:28:55,820
اتّفقنا؟

232
00:28:56,960 --> 00:29:00,250
لن أدعك وحيدةً مُجدّداً

233
00:29:07,880 --> 00:29:09,180
من هذه؟

234
00:29:15,760 --> 00:29:18,300
تعالي معي

235
00:29:38,120 --> 00:29:41,239
لا أفهم قصّتك جيّداً
أين كان ابنك طوال هذا الوقت؟

236
00:29:41,240 --> 00:29:42,540
لا أعلم

237
00:29:43,000 --> 00:29:45,959
صباح البارحة لمّا قمت بفتح الباب
كان ماثلاً أمامك؟

238
00:29:45,960 --> 00:29:50,050
نعم -
لمَ لم تأتي إلى هنا على الفور؟ -

239
00:29:50,920 --> 00:29:53,250
(فضّلت الذّهاب لرؤية الأب (جون فرونسوا

240
00:29:53,520 --> 00:29:55,260
أنا أثق به

241
00:29:57,600 --> 00:30:03,930
حسناً... سنقوم بفحص ابنك للتحقّق
من عدم وجود أثرٍ للخطف

242
00:30:04,720 --> 00:30:07,450
سنطلب منك البقاء معنا أثناء التّحقيق

243
00:30:07,600 --> 00:30:10,810
للتأكّد من أنّ الطّفل غير عُرضة للخطر

244
00:30:11,000 --> 00:30:13,210
(النّقيب (ميزاش

245
00:30:13,440 --> 00:30:15,020
كيف مات؟

246
00:30:17,160 --> 00:30:21,010
لا أستطيع إخبارك، التّحقيق جارٍ -
أريد رؤيته -

247
00:30:21,560 --> 00:30:22,719
غير ممكن

248
00:30:22,720 --> 00:30:24,799
مرّت شهور وأنا أريد أن أعرف
أحتاج لرؤيته

249
00:30:24,800 --> 00:30:27,890
أنا آسف، هكذا هي الإجراءات

250
00:30:29,440 --> 00:30:30,740
...و

251
00:30:31,400 --> 00:30:36,770
...بعد ستّة أشهر، الجسد يكون -
أريد فقط أن أشعر بحضوره -

252
00:30:37,320 --> 00:30:39,439
لن أستغرق وقتاً طويلاً

253
00:30:39,440 --> 00:30:42,050
العسكر هم المكلّفون بالتّحقيق

254
00:30:45,320 --> 00:30:46,940
أرجوك

255
00:30:59,920 --> 00:31:01,220
نعم؟

256
00:31:16,440 --> 00:31:19,730
أبإمكاني المكوث معه
وحيدة لبعض الوقت؟

257
00:31:22,680 --> 00:31:25,130
دقيقة واحدة إذاً

258
00:32:06,360 --> 00:32:09,050
لا يجدر بك فعل ذلك

259
00:32:18,120 --> 00:32:21,570
الأفضل أن تُحافظي
على الصّورة الّتي ألفتها في

260
00:32:24,880 --> 00:32:28,839
أريد أن أتأكّد بأنّك ميّت

261
00:32:28,840 --> 00:32:32,450
تريدين خصوصاً أن تعرفي كيف مُتّ

262
00:32:36,440 --> 00:32:39,119
أهو من فعل بك ذلك؟

263
00:32:39,120 --> 00:32:41,660
أهو (سيمون)؟

264
00:32:42,240 --> 00:32:44,180
من غيره؟

265
00:32:48,360 --> 00:32:51,570
كيف تستطيعين الوثوق به؟

266
00:32:52,160 --> 00:32:55,410
تعلمين بما هو قادر على فعله

267
00:33:24,560 --> 00:33:26,890
الآنسة (ورتير) سوف تبقى هنا

268
00:33:27,240 --> 00:33:29,090
سوف نهتمّ بالطّفل

269
00:33:46,120 --> 00:33:49,279
أحيّيك يا (مريم)، أغدِق عليك بالنّعم

270
00:33:49,280 --> 00:33:50,799
اللّه معك

271
00:33:50,800 --> 00:33:54,010
لقد بُوركت من بين جميع النّساء
...(و(عيسى.

272
00:33:57,120 --> 00:33:59,130
(طاب يومك (كلوي

273
00:34:03,120 --> 00:34:05,180
أتتذكّرينني؟

274
00:34:09,440 --> 00:34:10,890
لا تقتربي منها

275
00:34:20,720 --> 00:34:23,079
أأنت الّذي سينتظر العروس هذه المرّة؟

276
00:34:23,080 --> 00:34:26,970
...لو مَسست (آديل) بسوء -
لا أحد سوف يضرّ (آديل) بقدْرك -

277
00:34:27,280 --> 00:34:30,599
اخرسي -
لقد دمّرت حياتها -

278
00:34:30,600 --> 00:34:32,639
لقد جعلتها بائسةً إلى الأبد

279
00:34:32,640 --> 00:34:33,940
أحبها

280
00:34:35,240 --> 00:34:37,370
لا، أنت لا تحبّها

281
00:34:38,320 --> 00:34:41,330
وإلاّ فإنّك لم تكن لتنتحر

282
00:34:42,920 --> 00:34:45,050
لن أتركها بعد الآن

283
00:34:49,120 --> 00:34:54,610
إذاً فسينتهي بها المطاف إلى الغدوّ مثلك
(مهما فعلت يا (سيمون

284
00:34:57,880 --> 00:35:00,250
أنا لم أعد أصدّقك

285
00:35:00,720 --> 00:35:03,610
طبعاً أنت تصدّق

286
00:35:10,480 --> 00:35:11,780
تعال معنا

287
00:35:18,000 --> 00:35:19,300
لا

288
00:35:35,560 --> 00:35:37,860
انتهى كلّ شيء

289
00:37:12,160 --> 00:37:14,100
أهو حيّ؟

290
00:37:52,800 --> 00:37:54,100
تعال

291
00:38:27,080 --> 00:38:29,290
اسألها أن تصفح عنك

292
00:38:37,000 --> 00:38:39,730
اسألها أن تصفح عنك

293
00:38:49,960 --> 00:38:51,260
سامحيني

294
00:38:54,200 --> 00:38:55,500
سامحيني

295
00:38:57,720 --> 00:39:02,170
الولد الصّغير، أين هو؟

296
00:39:06,680 --> 00:39:07,980
ماذا سنفعل؟

297
00:39:10,880 --> 00:39:14,650
"نعيدهم إلى مقرّ "اليد المبسوطة -
أنت متأكّد -

298
00:39:15,400 --> 00:39:18,690
ليس بإمكاننا تركهما هنا -
اكتفيت من ذلك، تعال -

299
00:39:19,280 --> 00:39:20,580
ابقي جالسة

300
00:39:20,960 --> 00:39:22,919
كفاية، نحن لن ننتظر هنا طوال اليوم

301
00:39:22,920 --> 00:39:25,530
لا تتحرّكي -
وإلاّ فماذا؟ -

302
00:39:25,760 --> 00:39:29,279
لا تجبريني على استخدامه -
فلتتفضّل، أطلق يا راعي البقر -

303
00:39:29,280 --> 00:39:31,170
...اصمتي وإلاّ سـ

304
00:39:32,960 --> 00:39:35,930
سُحقاً -
ماذا صنعت؟ -

305
00:39:55,280 --> 00:39:57,770
ألم تتذكّر اسمك العائليّ؟

306
00:40:07,640 --> 00:40:10,010
أو اسم لأحد أقاربك؟

307
00:40:11,080 --> 00:40:13,330
ربّما لواحد من أفراد عائلتك؟

308
00:40:13,720 --> 00:40:17,330
من أصدقائك الّذين يعرفون هويّتك؟

309
00:40:27,160 --> 00:40:29,970
لواحدٍ من الّذين هاجموك؟

310
00:40:32,080 --> 00:40:33,380
لقد أضعته

311
00:40:36,000 --> 00:40:38,730
من الّذي أضعته؟

312
00:40:39,600 --> 00:40:43,890
أنا أحبّه، لقد أخبرته بذلك

313
00:40:44,960 --> 00:40:47,690
لم أخبره بذلك أبداً

314
00:40:49,360 --> 00:40:51,060
لقد أضعته

315
00:41:07,440 --> 00:41:08,740
(كاميل)

316
00:41:11,120 --> 00:41:12,420
(كاميل)

317
00:41:15,040 --> 00:41:16,159
ماذا تفعلين؟

318
00:41:16,160 --> 00:41:18,879
سوف أبحث عن بعض العون
وأنت ستبقين هنا إلى حين أعود

319
00:41:18,880 --> 00:41:20,799
ماذا؟ -
لا وجود لحلٍ آخر -

320
00:41:20,800 --> 00:41:24,679
لكنّهم سوف يهاجمونك -
لقد أخبرتني بأنّهم لا يريدون أذيّتي -

321
00:41:24,680 --> 00:41:27,370
أنت هي الّتي يمنعونها
من المُغادرة، صحيح؟

322
00:41:28,520 --> 00:41:32,599
كيف ستتدبّرين أمرك؟ -
لقد نجحت بالقدوم، سوف أجد طريقي -

323
00:41:32,600 --> 00:41:35,319
لا تقلقي، سوف أعود
اعتني جيّداً بأمّي

324
00:41:35,320 --> 00:41:37,890
(انتظري يا (لينا

325
00:41:53,200 --> 00:41:56,090
اعذريني
نعم (فريدريك)؟

326
00:41:57,560 --> 00:41:59,820
انتظر اهدأ

327
00:42:05,120 --> 00:42:07,290
اهدأ وأخبرني بما يجري

328
00:42:14,480 --> 00:42:18,079
أنت متأكّد بأنّها ميّتة -
نعم لقد نزفت كثيراً إنّها لم تعد تتنفّس -

329
00:42:18,080 --> 00:42:20,300
لم تعد تتحرّك

330
00:42:20,400 --> 00:42:24,490
نعم إنّها هي، أنا متأكّد
حسناً، أراك لاحقاً

331
00:42:28,960 --> 00:42:30,260
(لوتشو)

332
00:43:05,480 --> 00:43:07,439
ليس بإمكاني السّماح لك بالدّخول

333
00:43:07,440 --> 00:43:09,890
...(بيار) -
إنّ (بيار) هو الّذي أرسلني -

334
00:43:12,720 --> 00:43:15,930
يعتقد أنّها برفقتي، سوف تثق بنا أكثر

335
00:43:16,000 --> 00:43:18,450
(أنا آسف (ساندرين

336
00:43:23,160 --> 00:43:25,020
دعني أدخل

337
00:44:04,400 --> 00:44:05,700
أمّي

338
00:44:44,920 --> 00:44:46,860
(جولي)

339
00:44:47,160 --> 00:44:48,820
سوف تغادرين؟

340
00:44:50,120 --> 00:44:53,159
السّيّد (لوفانسكي) تحسّن بعض الشّيء

341
00:44:53,160 --> 00:44:56,199
لا أستطيع السّماح لك بالتّحدّث معه الآن
...ليس حالاً لكن

342
00:44:56,200 --> 00:44:59,479
بإمكانك المكوث بالمستشفى حتّى يحين
الوقت المناسب... ثمّ سأعلمك بذلك

343
00:44:59,480 --> 00:45:03,170
لا شكراً، هذا من لطفك
لكنّه لا يؤتي أكلاً

344
00:45:03,360 --> 00:45:05,890
إلى أين تذهبين؟ -
لا أعلم -

345
00:45:06,280 --> 00:45:10,050
لا ترحلي
إنّه بحاجةٍ إليك

346
00:45:12,040 --> 00:45:17,410
وأين ستعيشين على كلّ حال؟
المكان الّذي كنت تقطنين به وقع إخلاؤه

347
00:45:17,640 --> 00:45:20,690
إن أردت، بإمكاني إيواؤك -
كيف تعلمين مكان إقامتي؟ -

348
00:45:21,400 --> 00:45:23,919
أنت الّتي أخبرتني بذلك؟ -
لا -

349
00:45:23,920 --> 00:45:28,290
هل قرأت ملفّيَ الطبيّ؟ -
...كلّ ما في الأمر هو -

350
00:45:28,480 --> 00:45:33,239
(بعد ما حصل مع السّيّد (لوفانسكي
شعرت... شعرت بالخوف

351
00:45:33,240 --> 00:45:36,810
لم تخبريني بشيء عنك لذا
...أردت أن أعرف ما إذا

352
00:45:37,800 --> 00:45:39,799
أتعلمين بما حصل لي؟

353
00:45:39,800 --> 00:45:42,919
نعم، أنا آسفة
...كان عليّ ألاّ

354
00:45:42,920 --> 00:45:44,460
...لكن

355
00:45:45,560 --> 00:45:48,839
شدّتك... أعرف جيّداً ماهيّتها

356
00:45:48,840 --> 00:45:52,959
(أستطيع مساعدتك (جولي
بإمكاننا الشّفاء من ذلك

357
00:45:52,960 --> 00:45:55,850
ألديك فكرة عن الأمر؟ -
نعم -

358
00:45:55,880 --> 00:46:00,319
...لقد تابعت مريضةً و
هي الأخرى قد وقع التعدّي عليها

359
00:46:00,320 --> 00:46:05,130
لقد استئناف حياتها بشكلٍ طبيعيّ لقد
تمكّنت حتّى من الحُظوّ بطفلٍ آخر

360
00:46:09,080 --> 00:46:10,530
عمّا تتحدّثين؟

361
00:46:13,360 --> 00:46:16,090
بما حصل لك بالنّفق

362
00:46:21,000 --> 00:46:24,330
...أنا آسفة، كنت أعتقد بأنّ

363
00:46:26,680 --> 00:46:29,919
بأنّني كنت حاملاً لمّا وقع التعدّي عليّ -
لا أعلم -

364
00:46:29,920 --> 00:46:32,810
أخبريني من فضلك

365
00:46:33,920 --> 00:46:36,570
أجل، لقد كنت حاملاً

366
00:46:40,600 --> 00:46:44,410
لم تكوني تعلمين؟ -
لا -

367
00:46:46,040 --> 00:46:47,340
(أوفالي)

368
00:46:48,960 --> 00:46:52,930
السّيّد (لوفانسكي) قد استيقظ
(لقد حدّثني عن إحداهنّ تُدعى (جولي

369
00:46:56,760 --> 00:46:59,410
السّيّد (لوفانسكي) قد استعاد وعيه

370
00:47:00,040 --> 00:47:02,330
إنّه يرغب في رؤيتك

371
00:47:27,480 --> 00:47:30,770
لست خائفةً منكم
لست خائفةً منكم

372
00:47:40,440 --> 00:47:41,740
أبي

373
00:48:58,400 --> 00:49:02,170
أوفالي) أخبرتني بأنّك تريد)
أن تقول لي شيئاً

374
00:49:06,880 --> 00:49:10,610
إنّه بخصوص (لوي)، صحيح؟

375
00:49:18,040 --> 00:49:25,210
ملفّك يشير إلى أنّه لديك طفل واحد

376
00:49:25,360 --> 00:49:26,660
(بول)

377
00:49:28,800 --> 00:49:32,090
(لكن، لا يوجد شيء بخصوص (لوي

378
00:49:33,760 --> 00:49:38,450
...هذا لأنّه
إنّه ليس ابنك، صحيح؟

379
00:49:44,040 --> 00:49:46,490
أقمت باستبناءه؟

380
00:50:07,440 --> 00:50:08,740
مساء الخير

381
00:50:11,880 --> 00:50:13,660
هل أنت ضائع؟

382
00:50:15,360 --> 00:50:17,500
ما اسمك؟

383
00:50:43,040 --> 00:50:45,410
تعالوا... سنعود إلى المنزل

384
00:00:00,900 --> 00:00:03,500
Dabithamid ترجمة أصلية سُـحِـبت من طرف
