1
00:00:11,380 --> 00:00:13,680
جولي

2
00:00:27,610 --> 00:00:31,270
قبل سبع سنوات

3
00:00:41,000 --> 00:00:42,810
إنتظري، ما الّذي تفعلينه ؟

4
00:00:42,830 --> 00:00:45,149
أنا ذاهبة للمنزل
مناوبتي تبدأ في الخامسة صباحاً

5
00:00:45,150 --> 00:00:47,789
ما فائدة النوم لثلاث ساعات ؟

6
00:00:47,790 --> 00:00:50,659
من الأفضل لك ألّا تنامي على الإطلاق

7
00:00:50,660 --> 00:00:53,160
يمكنني مساعدتكِ في ذلك

8
00:00:55,610 --> 00:00:56,759
عليّ أن أنام

9
00:00:56,760 --> 00:01:00,650
لقد كنت تحت الطلب
لثلاثة ليالي متتالية منذ يوم الإثنين

10
00:01:00,770 --> 00:01:02,969
الليل في أوله ، هيّا

11
00:01:02,970 --> 00:01:07,189
سوف تفوّتين الألعاب النارية -
سأشاهدها من شقتي -

12
00:01:07,190 --> 00:01:10,200
يمكنك العودة إلى هناك بدوني
لن أقوم بمنعك

13
00:01:10,210 --> 00:01:12,409
بياض الثلج تبدو معجبة بكِ

14
00:01:12,410 --> 00:01:13,969
هل تغارين ؟ يعجبني ذلك

15
00:01:13,970 --> 00:01:15,670
إبقي ، أرجوكِ

16
00:01:15,830 --> 00:01:18,560
سوف أريكِ قواي الخارقة

17
00:01:18,690 --> 00:01:21,069
الرجل الوطواط لا يمتلك قوى خارقة

18
00:01:21,070 --> 00:01:24,040
لديه الكثير من المال و الأدوات فقط

19
00:01:27,580 --> 00:01:29,880
هيّا جولي

20
00:01:32,760 --> 00:01:34,890
أنت مخيبة للآمال، أيّتها المرأة القط

21
00:01:35,460 --> 00:01:37,150
سوف نلتقي مجدداً

22
00:02:26,720 --> 00:02:28,210
لقد انقضى الأمر

23
00:02:40,190 --> 00:02:43,520
في الوقت الحالي

24
00:02:45,830 --> 00:02:47,170
مرحباً جولي

25
00:02:47,760 --> 00:02:49,500
هنالك حضورٌ كبير

26
00:02:49,500 --> 00:02:51,920
السيد كوستا كان محبوباً

27
00:02:52,260 --> 00:02:54,089
الطفل الصغير ليس معك ؟

28
00:02:54,090 --> 00:02:57,740
الجنازات ليست مناسبة للأطفال

29
00:02:57,750 --> 00:02:58,859
صحيح

30
00:02:58,860 --> 00:03:01,500
صباح الخير لوري-
صباح الخير تومس-

31
00:03:01,750 --> 00:03:05,310
من الجميل أنّس رأيت أديل تبتسم

32
00:03:05,800 --> 00:03:08,279
لم نرها كذلك منذ مدّة طويلة

33
00:03:08,280 --> 00:03:09,319
مرحباً

34
00:03:09,320 --> 00:03:10,660
مرحباً بيير

35
00:03:17,670 --> 00:03:18,970
كيف حالك ؟

36
00:03:19,830 --> 00:03:21,279
صباح الخير أديل
كيف حالك ؟

37
00:03:21,280 --> 00:03:23,330
لقد سمعت عن زفافك

38
00:03:23,700 --> 00:03:25,720
تهانينا

39
00:03:29,110 --> 00:03:30,450
كيف حالك ؟

40
00:03:33,540 --> 00:03:34,840
هل أنتِ بخير ؟

41
00:03:37,550 --> 00:03:39,240
كيف حال كاميل ؟

42
00:03:39,500 --> 00:03:41,760
لقد بقيت في المنزل

43
00:03:48,580 --> 00:03:51,040
هل تظن أنّ هنالك آخرين ؟

44
00:03:52,370 --> 00:03:55,820
لماذا تسأليني ذلك ؟ -
لينا تظن أنّها رأت واحداً -

45
00:03:57,340 --> 00:03:59,590
أين ؟ -
في الحانة -

46
00:04:01,370 --> 00:04:05,520
ماذا لو كان هنالك آخرون ؟
ماذا لو لم تكن كاميل وحيدة ؟

47
00:04:05,560 --> 00:04:07,429
ذلك جائز لكن

48
00:04:07,430 --> 00:04:10,720
لن يكون عليها الإختباء حينها

49
00:04:11,390 --> 00:04:14,560
ليس عليها الخروج في الوقت الحاضر

50
00:04:16,120 --> 00:04:18,259
إنّها لا تطيق البقاء في المنزل

51
00:04:18,260 --> 00:04:22,200
أنا أتفهّم شعورها -
تَفَهُّمُكَ لا ينفعها -

52
00:04:24,820 --> 00:04:27,630
ما الّذي تعرفينه عن الشخص الآخر ؟

53
00:04:27,870 --> 00:04:29,410
إسمه سيمون

54
00:04:32,180 --> 00:04:33,910
سوف أنظر في أمره

55
00:04:37,110 --> 00:04:40,839
ميشيل كوستا
ولد هنا و توفي هنا

56
00:04:40,840 --> 00:04:44,240
إنّها نهاية فصلٍ في تاريخ بلدتنا

57
00:04:44,730 --> 00:04:48,240
هو من كان مدرساً للكثير منّا

58
00:04:48,790 --> 00:04:52,190
سيترك فراغاً في قلوبنا
كما تَرَكَ

59
00:04:52,430 --> 00:04:53,890
كرمه

60
00:04:54,630 --> 00:04:56,250
و شخصيته

61
00:04:57,010 --> 00:05:00,700
و إنسانيته أثراً عميقاً فينا

62
00:05:02,890 --> 00:05:05,699
هل سمعتِ عن لوسي كلارسن ؟

63
00:05:05,700 --> 00:05:06,929
من ؟

64
00:05:06,930 --> 00:05:10,940
الفتاة التي كانت تعمل ساقية في الحانة

65
00:05:11,570 --> 00:05:13,860
على أيّة حال ، كانت عائدة إلى منزلها

66
00:05:13,980 --> 00:05:17,830
لكن شخصاً ما إعتدى عليها
بوحشية في النفق

67
00:05:18,990 --> 00:05:21,210
لقد أكل معدتها

68
00:05:23,110 --> 00:05:25,809
الأمر مشابه لما كان
يجري قبل سبع سنوات

69
00:05:25,810 --> 00:05:28,149
لقد كُنْتُ أعاني من كوابيس وَقْتَهَا

70
00:05:28,150 --> 00:05:29,570
ما بكِ ؟

71
00:05:30,410 --> 00:05:33,419
ميشيل، دائماً ما أظهر شجاعة عظيمة

72
00:05:33,420 --> 00:05:38,910
و لن نغيّر رأينا فيه بسبب آخر أعماله

73
00:05:39,890 --> 00:05:42,149
لقد عاش معظم حياته

74
00:05:42,150 --> 00:05:46,160
من دون حُبِ حياته فيفيان
و التي رحلت في سنٍ مبكرة

75
00:05:46,440 --> 00:05:49,490
لكن خلاف ما كان يعتقده ميشيل

76
00:05:49,630 --> 00:05:51,969
أنا متأكّد أنّهم الآن معاً

77
00:05:51,970 --> 00:05:55,469
سيسيران على طريق واحد

78
00:05:55,470 --> 00:05:58,300
كان قد انتهى باكراً

79
00:07:17,700 --> 00:07:19,550
هل لي بسيجارة ؟

80
00:07:21,240 --> 00:07:24,210
هل أنت خائف من أن أصاب بالسرطان ؟

81
00:07:34,590 --> 00:07:37,840
لا تخبري والدتك

82
00:07:41,680 --> 00:07:44,030
هل انفصلت عن أمي ؟

83
00:07:44,270 --> 00:07:46,240
لماذا تقولين هذا ؟

84
00:07:48,090 --> 00:07:51,660
أنت لطيف معها ، ذلك غريب

85
00:07:53,940 --> 00:07:56,359
كما أنّك تنام في غرفة الضيوف

86
00:07:56,360 --> 00:07:58,790
لا يمكن للأمر أن يكون أكثر وضوحاً

87
00:08:02,170 --> 00:08:04,479
لنقل أنّنا و لفترة

88
00:08:04,480 --> 00:08:06,140
انفصلنا مؤقتاً

89
00:08:07,070 --> 00:08:09,270
كم مضى على ذلك

90
00:08:09,900 --> 00:08:11,560
عامين

91
00:08:14,390 --> 00:08:18,740
أين تسكن الآن ؟ -
لديّ شقة في البلدة -

92
00:08:22,820 --> 00:08:25,170
هل أنت من اختار المغادرة ؟

93
00:08:25,360 --> 00:08:26,820
ليس حقاً

94
00:08:28,390 --> 00:08:32,110
لقد كان الوضع معقداً بعد الحادث

95
00:08:32,960 --> 00:08:36,400
لقد كنتُ خارجاً عن السيطرة
و أُمُكِ ضاقت ذرعاً بي

96
00:08:38,730 --> 00:08:41,199
أظن أنّ الأمر لم يكن سهلاً

97
00:08:41,200 --> 00:08:42,840
لا

98
00:08:44,620 --> 00:08:47,600
لقد كان الأمر صعباً
خصوصاً على أختكِ

99
00:08:47,690 --> 00:08:49,070
أعلم

100
00:08:49,100 --> 00:08:51,530
لقد فقدت أختي أيضاً

101
00:08:58,810 --> 00:09:00,279
هل أنتِ جائعة ؟

102
00:09:00,280 --> 00:09:02,170
نعم

103
00:09:04,140 --> 00:09:06,969
أين ملاعق الخشب ؟ -
أظن أنّها هنا -

104
00:09:06,970 --> 00:09:08,270
لقد عدنا

105
00:09:11,220 --> 00:09:13,760
كيف حالك ؟ -
بخير -

106
00:09:14,100 --> 00:09:16,940
سوف أغيّر ملابسي
لديّ حصة دراسية

107
00:09:37,800 --> 00:09:39,100
إدخلي

108
00:09:48,620 --> 00:09:52,490
أنت جِدُ مثيرة
لابدّ أنّ الفتية يحبونك

109
00:09:56,100 --> 00:09:58,750
هل مارستِ الجنس مع فريديرك ؟ -
ماذا ؟ -

110
00:09:58,800 --> 00:10:01,770
أنا لا أواعد فريديرك -
لمَ لا ؟ -

111
00:10:02,100 --> 00:10:03,870
لقد كنت معجبة به

112
00:10:04,420 --> 00:10:06,660
و كان معجباً بكِ أيضاً

113
00:10:07,720 --> 00:10:09,179
لقد كان بيننا اتفاق

114
00:10:09,180 --> 00:10:12,720
لقد تحرّرت من الإتفاق بعد الحادث

115
00:10:15,550 --> 00:10:19,700
بعد المدرسة سأبحث عن الشاب
الذي أخبرتك عنه

116
00:10:19,840 --> 00:10:21,140
حسناً

117
00:10:21,210 --> 00:10:25,380
هل ستخبرينني كيف جرت الأمور ؟
ربّما نفتح نادٍ

118
00:10:28,480 --> 00:10:29,940
ما هذه؟

119
00:10:32,800 --> 00:10:34,420
هل هي ندبة ؟

120
00:10:35,540 --> 00:10:37,740
هل يمكنني ارتداء ملابسي ؟

121
00:10:45,590 --> 00:10:46,979
لقد انخفض مجدداً

122
00:10:46,980 --> 00:10:48,409
نعم

123
00:10:48,410 --> 00:10:50,109
مترين منذ الأمس

124
00:10:50,110 --> 00:10:52,640
متى كان آخر فحص ؟

125
00:10:53,180 --> 00:10:54,519
قبل عامين

126
00:10:54,520 --> 00:10:58,020
كلّ شيئ بدى طبيعي وقتها

127
00:11:00,970 --> 00:11:02,980
كم سيستغرق الأمر ؟

128
00:11:04,230 --> 00:11:06,070
يصعب التنبؤ

129
00:11:06,470 --> 00:11:09,680
ثلاثة أو أربعة أيام -
بالكاد -

130
00:11:11,230 --> 00:11:13,590
إنّها مساحة شاسعة

131
00:11:15,480 --> 00:11:16,699
ها نحن ذا

132
00:11:16,700 --> 00:11:19,120
تمّ نشر الروبوتات

133
00:11:21,480 --> 00:11:24,050
إذا كان هنالك تسرّب فسيجدونه

134
00:11:31,260 --> 00:11:33,070
متى سيتمّ إطلاق سراحي

135
00:11:33,210 --> 00:11:34,910
خلال ساعات

136
00:11:34,910 --> 00:11:38,390
في وقت أقرب
إذا ما أعطيتنا اسمك الحقيقي

137
00:11:38,770 --> 00:11:41,420
سوف يتمّ استدعائك قريباً

138
00:11:42,100 --> 00:11:43,990
نحتاج إلى عنوان

139
00:11:44,510 --> 00:11:46,010
ليس لديّ عنوان

140
00:11:47,770 --> 00:11:52,150
إذاً أين ستذهب ؟
أين ستسكن ؟

141
00:11:52,840 --> 00:11:54,620
سأجد حلاً

142
00:11:55,390 --> 00:11:57,759
سيتحتم عليك البقاء في المدينة

143
00:11:57,760 --> 00:12:00,490
ستواجه المتاعب إذا اختفيت

144
00:12:01,150 --> 00:12:04,490
حسناً
أعِده إلى زنزانته

145
00:12:17,710 --> 00:12:20,209
معك برونو من مركز الشرطة
هل الوقت مناسب للحديث ؟

146
00:12:20,210 --> 00:12:21,959
بالطبع ، كيف يمكنني خدمتك ؟

147
00:12:21,960 --> 00:12:24,629
لديّ شخص تائه
أحتاج مساعدتك

148
00:12:24,630 --> 00:12:25,689
ما الّذي قام به ؟

149
00:12:25,690 --> 00:12:28,779
لقد ضرب نادل المطعم بواسطة كوب

150
00:12:28,780 --> 00:12:30,209
ذلك شيئ مثير للإهتمام

151
00:12:30,210 --> 00:12:32,569
عليك المجيئ و اصطحابه

152
00:12:32,570 --> 00:12:35,660
يزعم أنّ إسمه سيمون ديلتر -
حسناً لا بأس -

153
00:12:36,060 --> 00:12:38,820
سوف أكون عندك ، شكراً

154
00:12:49,820 --> 00:12:53,070
سوف أخرج لنصف ساعة -
حسناً -

155
00:12:53,450 --> 00:12:54,949
أراكِ لاحقاً

156
00:12:54,950 --> 00:12:56,570
أين سنذهب ؟

157
00:12:56,940 --> 00:12:59,950
لا يهم، أيّ مكان

158
00:13:00,170 --> 00:13:02,820
مكان حيث لن يعرفها أحد

159
00:13:02,830 --> 00:13:06,579
حيث يمكنها عيش حياة طبيعية و آمنة

160
00:13:06,580 --> 00:13:09,190
حيث يمكنها التنفس -
لا أعلم -

161
00:13:09,850 --> 00:13:11,509
سوف أغادر أراكم لاحقاً

162
00:13:11,510 --> 00:13:14,720
إنتظري سوف أصطحبك -
أيّاً يكن -

163
00:13:18,960 --> 00:13:22,410
فكّري في الأمر
ستكون فرصة جيدة لـ كميل

164
00:13:23,070 --> 00:13:25,760
و أيضاً لنا كزوجين

165
00:13:45,980 --> 00:13:47,670
إدخل

166
00:13:50,330 --> 00:13:51,689
لم نحصل على شيئ

167
00:13:51,690 --> 00:13:54,509
لم يرى أحدٌ أيّ شيئ المكان مهجور في المساء-
حسناً-

168
00:13:54,510 --> 00:13:57,610
يمكننا الذهاب لاستجواب جولي ميير

169
00:13:59,380 --> 00:14:01,209
كما تعلم

170
00:14:01,210 --> 00:14:04,919
لقد تمّ الإعتداء عليها في ذات المكان
قبل سبعة أعوام

171
00:14:04,920 --> 00:14:09,030
نطلق عليها إسم الفتاة التي لم يتنهي أمرها-
أعرف تلك القضية، شكراً-

172
00:14:10,000 --> 00:14:13,330
ربّما تتذكّر بشكل أفضلٍ الآن

173
00:14:13,460 --> 00:14:16,070
أستطيع استجوابها إذا أردت

174
00:14:17,170 --> 00:14:18,840
هل أنت متأكدة ؟

175
00:14:18,950 --> 00:14:20,310
نعم

176
00:14:22,370 --> 00:14:23,750
حسناً

177
00:14:31,790 --> 00:14:33,199
سأذهب لوحدي

178
00:14:33,200 --> 00:14:36,369
إذهب و اجمع المزيد من المعلومات
عن لوسي كلارسون

179
00:14:36,370 --> 00:14:38,140
حسناً حضرة الملازم

180
00:14:59,060 --> 00:15:00,440
حسناً ، وداعاً

181
00:15:02,550 --> 00:15:03,970
إنتظري

182
00:15:05,650 --> 00:15:08,380
هل تحدثتِ إلى أيّ أحد بخصوص كميل ؟

183
00:15:08,610 --> 00:15:10,519
نعم، أخبرتُ الكثير من الأشخاص

184
00:15:10,520 --> 00:15:13,250
حتى أنّي أنشأتُ نادٍ للمعجبين

185
00:15:15,710 --> 00:15:18,419
أنا لستُ خرقاء
لن أتحدث عن الأمر

186
00:15:18,420 --> 00:15:20,960
لن يصدقني أحد حتى لو فعلت

187
00:15:22,750 --> 00:15:26,140
قرّرنا أنا و أمك أنّه سيكون
من الأفضل لنا الإنتقال

188
00:15:26,150 --> 00:15:28,769
البقاء هنا سيكون دائماً
معقّداً بالنسبة لها

189
00:15:28,770 --> 00:15:30,049
ماذا عني ؟

190
00:15:30,050 --> 00:15:32,759
األيس معقداً بالنسبة لي أيضاً -
توقفي عن ذلك -

191
00:15:32,760 --> 00:15:34,819
الأمر أصعب عليها

192
00:15:34,820 --> 00:15:38,960
هل تظن أنّ كلّ شيئ سيكون
على ما يرام لو انتقلنا ؟

193
00:15:39,420 --> 00:15:40,880
لا أعلم

194
00:15:41,570 --> 00:15:45,750
أنا أعرف أنّه لا يمكننا البقاء هنا
أنا آسف، لكن هذا ما سيحدث

195
00:15:56,720 --> 00:15:58,020
مرحباً

196
00:15:59,130 --> 00:16:01,710
هل تصالحتِ مع والدك ؟

197
00:16:48,880 --> 00:16:50,570
لماذا أنت هنا ؟

198
00:16:52,080 --> 00:16:54,480
مرّ وقت طويل-
نعم-

199
00:16:55,340 --> 00:16:57,760
كيف حالك ؟ -
بخير -

200
00:16:58,210 --> 00:16:59,860
هل يمكنني الدخول ؟

201
00:17:00,520 --> 00:17:01,860
ليس الآن

202
00:17:04,260 --> 00:17:08,210
هل سمعتِ عن النادلة ؟ -
ما الّذي تريدينه ؟ -

203
00:17:09,120 --> 00:17:12,680
المزيد من التحقيقات -
لماذا لم تأتِ من قبل ؟ -

204
00:17:13,010 --> 00:17:14,790
لم تأتِ لرؤيتي

205
00:17:15,070 --> 00:17:17,200
و لو لمرّة واحدة خلال السبع سنوات

206
00:17:17,850 --> 00:17:20,750
أنت من أردتِ ألّا آتي

207
00:17:22,110 --> 00:17:24,080
ليس لديّ ما أقوله

208
00:17:58,250 --> 00:18:01,880
سوف نذهب إلى المؤسسة
و نأكل شيئاً

209
00:18:03,230 --> 00:18:07,090
إذا كنت متعب
لدينا سكن للزوار

210
00:18:12,670 --> 00:18:15,480
يمكننا إعطاؤك بعض المال أيضاً

211
00:18:16,780 --> 00:18:19,630
من أنت ؟
بابا نويل ؟

212
00:18:20,310 --> 00:18:24,850
أحاول مساعدة الناس الذين تاهوا عن طريقهم

213
00:18:26,160 --> 00:18:29,679
هل تظن أنّي تائه ؟ -
لا أعلم -

214
00:18:29,680 --> 00:18:31,500
هل تهت ؟

215
00:18:37,250 --> 00:18:39,020
هل تعرف أديل فرتير ؟

216
00:18:39,970 --> 00:18:43,580
نعم ، قليلاً
الجميع يعرف قصتها

217
00:18:44,480 --> 00:18:46,020
أيّة قصة ؟

218
00:18:47,130 --> 00:18:50,380
خطيبها توفّي في يوم زفافها

219
00:18:55,660 --> 00:18:57,750
ما الّذي حدث له ؟

220
00:18:58,590 --> 00:19:00,800
لقد صدمته سيارة

221
00:19:02,180 --> 00:19:03,920
هل كنت تعرفه ؟

222
00:19:06,100 --> 00:19:07,480
أشعر كما لو

223
00:19:07,740 --> 00:19:10,479
هل تقابلنا من قبل ؟
هل أنت متواجدٌ هنا منذ زمن ؟

224
00:19:10,480 --> 00:19:11,960
نعم

225
00:19:13,040 --> 00:19:15,520
لكن كان عليّ الرحيل

226
00:19:16,430 --> 00:19:18,929
لا أرغب في التطفّل
لكن لماذا ؟

227
00:19:18,930 --> 00:19:20,590
أنزلني هنا

228
00:19:20,640 --> 00:19:22,060
أنزلني هنا

229
00:19:24,030 --> 00:19:27,040
إنتظر ، هل يمكنني مساعدتك ؟

230
00:19:27,480 --> 00:19:29,210
لا أظن ذلك

231
00:19:29,780 --> 00:19:33,640
تعال إلى مؤسسة اليد الممدودة إذا غيرت رأيك

232
00:20:03,870 --> 00:20:06,270
كيف أبدو ؟

233
00:20:07,860 --> 00:20:10,170
هل تلك لـ لينا ؟-
نعم-

234
00:20:10,510 --> 00:20:12,400
هل تبدو جميلة عليّ ؟

235
00:20:14,100 --> 00:20:16,369
أستطيع الذهاب لشراء
المقاس المناسب لكِ إذا أردتِ

236
00:20:16,370 --> 00:20:18,260
هل يمكنني الذهاب معكِ ؟

237
00:20:19,610 --> 00:20:20,910
أرجوكِ

238
00:20:21,610 --> 00:20:23,619
لن يستغرق الأمر وقتاً طويلاً

239
00:20:23,620 --> 00:20:25,750
و لا يوجد أحد في هذه الساعة

240
00:21:20,420 --> 00:21:23,940
لم يلحق بها أحد من الحانة إلى هنا

241
00:21:25,650 --> 00:21:28,300
لقد دخلت و بعد عشرين دقيقة

242
00:21:36,000 --> 00:21:37,380
إرجع

243
00:21:41,260 --> 00:21:44,710
لقد حاولنا أن نقوم بتكبير الصورة
وتوضيحها

244
00:21:44,920 --> 00:21:47,170
وهذا أفضل ما استطعنا الحصول عليه

245
00:21:49,440 --> 00:21:51,939
قم بإشراك بعض المساعدين معك

246
00:21:51,940 --> 00:21:54,470
واستمرّوا بالعمل الجاد -
حاضر أيّها النقيب -

247
00:21:56,650 --> 00:21:58,859
أين هو ؟-
من ؟-

248
00:21:58,860 --> 00:22:02,060
الرجل الذي اعتدى
على النادل في المطعم؟

249
00:22:04,290 --> 00:22:07,509
لقد انتهى التحقيق معه
ولم يكن لدينا أيّ سبب لإبقائه في الحجز

250
00:22:07,510 --> 00:22:09,979
هذه هي الإجراءات المتبعة-
لا أهتم بالإجراءات-

251
00:22:09,980 --> 00:22:13,300
لقد حدثت جريمة اعتداء
وتقوم بتحرير المشتبه الوحيد لدينا؟

252
00:22:13,310 --> 00:22:14,529
لم أكن أعلم

253
00:22:14,530 --> 00:22:16,869
لقد حدث هذا الإعتداء في اليوم
الذي تلى محاولة القتل

254
00:22:16,870 --> 00:22:19,709
ألا تعتقد بأنّه
يستحق مزيداً من التحقيق؟

255
00:22:19,710 --> 00:22:22,139
لقد أخبرته بأنّه
لا يستطيع أن يغادر المدينة

256
00:22:22,140 --> 00:22:25,830
وبالتأكيد، قال لك
في أيّ فندق سيبقى؟

257
00:22:39,380 --> 00:22:40,680
حسناً

258
00:22:41,860 --> 00:22:43,630
أبقني على اطلاع

259
00:22:44,030 --> 00:22:45,720
سأعاود الإتصال بك

260
00:22:57,040 --> 00:22:59,230
مرحباً أيّها النقيب

261
00:22:59,560 --> 00:23:01,290
هل أستطيع مساعدتك؟

262
00:23:02,320 --> 00:23:06,180
أين هو الفتى الذي قمتَ بالتقاطهِ موخراً ؟

263
00:23:06,430 --> 00:23:07,570
سيمون؟

264
00:23:09,510 --> 00:23:10,339
لا أعلم

265
00:23:10,340 --> 00:23:13,969
لقد اقترحتُ عليه أن يأتي إلى هنا
ولكنّهُ كان على عجلة من أمره لفعل شي ما

266
00:23:13,970 --> 00:23:16,620
ماذا؟-
لم أساله-

267
00:23:16,720 --> 00:23:21,099
ولكن على الأرجح حتى هو
ليس لديه إجابة

268
00:23:21,100 --> 00:23:24,630
ولكنه تحدث بأمر أديل

269
00:23:24,880 --> 00:23:26,490
هل تعرفه أديل ؟

270
00:23:31,380 --> 00:23:34,560
و هل تسمح لي بأن أسالك
لماذا أنت مهتمّ بأمره؟

271
00:23:36,140 --> 00:23:39,349
إذا رأيته مرة أخرى، أخبرني

272
00:23:39,350 --> 00:23:42,040
وإذا لم أفعل سأصبح شريكاً في جريمة الاعتداء
أليس كذلك؟

273
00:23:42,200 --> 00:23:43,830
هذا صحيح

274
00:24:02,960 --> 00:24:05,500
لقد كنت أفكر فيك

275
00:24:05,730 --> 00:24:07,459
هكذا تجري الأمور

276
00:24:07,460 --> 00:24:09,699
حينما تفكرين في أمري
سأكون بجوارك

277
00:24:09,700 --> 00:24:11,240
هذا يُريحني

278
00:24:12,020 --> 00:24:13,910
ولكن قد لا يستمر

279
00:24:14,060 --> 00:24:15,360
لماذا؟

280
00:24:16,810 --> 00:24:18,620
يجب عليّ المغادرة

281
00:24:19,230 --> 00:24:21,160
أليس لي رأي في هذا ؟

282
00:24:22,970 --> 00:24:24,660
لا تحتاجين إليّ

283
00:24:25,630 --> 00:24:27,059
لديكِ توماس

284
00:24:27,060 --> 00:24:28,440
هل تعرفه؟

285
00:24:29,640 --> 00:24:32,250
أستطيع القول بأنّهُ
يعتني بكِ جيداً

286
00:24:33,820 --> 00:24:35,280
هل تحبينه؟

287
00:24:37,250 --> 00:24:38,550
نعم

288
00:24:39,770 --> 00:24:41,500
وأحبك أنت أيضاً

289
00:24:42,010 --> 00:24:43,310
لكنّني ميت

290
00:24:44,650 --> 00:24:47,249
هل عدت لي مرة أخرى لتخبرني
بأن أنساك؟

291
00:24:47,250 --> 00:24:49,379
هذهِ ليست بالحركة الذكية

292
00:24:49,380 --> 00:24:50,680
متأسّف

293
00:24:57,330 --> 00:24:58,910
قبل أن تغادر

294
00:24:59,670 --> 00:25:01,640
أريدك أن تقابل شخص ما

295
00:25:10,510 --> 00:25:14,240
أنا السيدة باييت يا جولي
أعلم بأنكِ هنا

296
00:25:15,620 --> 00:25:18,249
نعم؟-
لماذا أتت الشرطة إليك؟-

297
00:25:18,250 --> 00:25:20,889
هذا ليس من شأنك-
أهو غير شرعي؟-

298
00:25:20,890 --> 00:25:22,009
من؟

299
00:25:22,010 --> 00:25:24,549
لقد قمتِ بتبنّي هذا الطفل
بطريقة غير شرعية؟

300
00:25:24,550 --> 00:25:26,619
ماذا؟-
لقد شاهدت مثل هذا الأمر على التلفاز-

301
00:25:26,620 --> 00:25:28,609
أنا أعلم أنّي على حق-
أنتِ تشاهدين التلفاز أكثر من اللازم-

302
00:25:28,610 --> 00:25:29,949
إنّنا على صلة قرابة

303
00:25:29,950 --> 00:25:33,769
أنتِ كاذبة
ما تفعلينه أمر غير شرعي

304
00:25:33,770 --> 00:25:36,449
أكره أن أقول هذا
لكن ينبغي عليّ أن أتدخل

305
00:25:36,450 --> 00:25:39,780
من أجل مصلحة الطفل ومن أجلكِ أيضاً-
إبتعدي أيّتها اللعينة-

306
00:25:40,450 --> 00:25:42,989
إذا كان لا يزال هنا حتى الغد
سأقومُ بتبليغ الشرطة

307
00:25:42,990 --> 00:25:44,920
اللعنة، ما هذا؟

308
00:25:46,200 --> 00:25:49,110
!فلتموتي

309
00:25:53,370 --> 00:25:54,670
هونورا

310
00:25:54,700 --> 00:25:56,000
لوكاس

311
00:25:56,680 --> 00:25:57,860
ألكسندر

312
00:25:58,350 --> 00:25:59,650
أودري

313
00:26:00,010 --> 00:26:01,110
ساشا

314
00:26:02,500 --> 00:26:03,800
توماس

315
00:26:04,620 --> 00:26:05,840
كارولين

316
00:26:06,930 --> 00:26:08,230
دافني

317
00:26:08,330 --> 00:26:09,590
ماينا

318
00:26:09,690 --> 00:26:10,990
أليس

319
00:26:11,500 --> 00:26:12,800
كامييل

320
00:26:13,750 --> 00:26:15,050
سيلين

321
00:26:15,840 --> 00:26:17,140
كارول

322
00:26:17,480 --> 00:26:18,780
إيفا

323
00:26:20,010 --> 00:26:21,310
بولين

324
00:26:21,610 --> 00:26:22,910
انووك

325
00:26:23,500 --> 00:26:26,540
أليست جميلة؟-
جويل-

326
00:26:43,600 --> 00:26:45,890
ما رأيكِ في هذا؟

327
00:26:46,040 --> 00:26:47,610
جميل، أليس كذلك؟

328
00:26:51,100 --> 00:26:53,280
أحببتُ هذا أيضاً

329
00:26:56,730 --> 00:26:59,410
!إنّه جميل

330
00:27:00,090 --> 00:27:02,460
جميلُ جداً-
نعم إنّهُ جميل جداً-

331
00:27:04,400 --> 00:27:07,110
سأجرب أيضاً تنورة الجينز القصيرة

332
00:27:08,810 --> 00:27:10,450
شكراً لكِ

333
00:27:11,510 --> 00:27:13,489
عذراً، هل تسمحين لي؟-
بالطبع-

334
00:27:13,490 --> 00:27:14,359
شكراً

335
00:27:14,360 --> 00:27:15,660
كلير ؟

336
00:27:20,340 --> 00:27:22,710
كيف حالك؟-
أنا بخير-

337
00:27:24,630 --> 00:27:26,789
هل أخبرك بيير بأمري أنا و يان؟

338
00:27:26,790 --> 00:27:28,090
لا

339
00:27:28,820 --> 00:27:31,210
نحن على وشك أن نحصل على مولود

340
00:27:32,220 --> 00:27:33,849
هذا خبر رائع

341
00:27:33,850 --> 00:27:35,700
تهانيا لكِ

342
00:27:37,490 --> 00:27:39,299
لا تبدين على ما يرام

343
00:27:39,300 --> 00:27:40,720
أنا بخير

344
00:27:41,640 --> 00:27:44,410
لم نعد نراكِ بمقرّ اليد الممدوة ؟

345
00:27:44,820 --> 00:27:46,750
هل هذا بسبب جيروم ؟

346
00:27:46,770 --> 00:27:49,410
لا، لا على الإطلاق

347
00:27:53,180 --> 00:27:55,590
لقد انفصلتما عن بعضكما، أليس كذلك؟

348
00:27:56,190 --> 00:27:59,609
كما تعلمين، الجميع يعرف بأمركم
إنّها مدينة صغيرة

349
00:27:59,610 --> 00:28:03,009
ونعرف ماذا فعل لكِ
وما فعل بـ لينا أيضاً

350
00:28:03,010 --> 00:28:06,750
شكراً لكِ ساندرين
إنّني ممتنةٌ لكِ

351
00:28:13,660 --> 00:28:15,080
مرحباً سيدتي

352
00:28:17,750 --> 00:28:20,290
أنا أليس، إبنة عم لينا

353
00:28:23,580 --> 00:28:26,150
هنالك تشابه كبير في العائلة

354
00:28:27,900 --> 00:28:29,200
حسناً

355
00:28:31,740 --> 00:28:33,080
سأذهب

356
00:28:33,610 --> 00:28:34,910
إتصلي بي

357
00:28:35,470 --> 00:28:37,970
بالطبع، إلى اللقاء

358
00:28:39,050 --> 00:28:42,130
إلى اللقاء أليس-
إلى اللقاء سيدتي-

359
00:28:50,240 --> 00:28:52,130
أليست والدة أودري؟

360
00:28:53,080 --> 00:28:54,610
نعم، إنّها والدته

361
00:29:03,840 --> 00:29:05,820
عذراً، هل توني هنا؟

362
00:29:06,430 --> 00:29:07,850
لا أعلم

363
00:29:08,310 --> 00:29:11,770
آسفة، لم أقصد أن أفزعك هكذا-
لا، لم تفعلي-

364
00:29:12,120 --> 00:29:14,189
في الحقيقة أنا أخوه الأكبر

365
00:29:14,190 --> 00:29:16,240
أنتما لا تتشابهان على الإطلاق

366
00:29:16,730 --> 00:29:18,430
!اللعنة

367
00:29:32,030 --> 00:29:33,840
يا لهذهِ الرائحة النتنة

368
00:29:33,980 --> 00:29:35,720
لا أدري ما هذا

369
00:29:36,850 --> 00:29:39,269
السبّاك لا يستطيع القدوم
حتّى الغد

370
00:29:39,270 --> 00:29:41,640
يبدو أنّ مصارف المياه قد أغلقت

371
00:29:42,330 --> 00:29:45,579
هل تذكر الفتى الغريب
الذين جاء إلى الحانة في الليلة الماضية؟

372
00:29:45,580 --> 00:29:47,590
بنيّ الشعر.. لقد تحدثت إليه

373
00:29:47,980 --> 00:29:49,939
نعم أتذكره قليلاً

374
00:29:49,940 --> 00:29:52,190
هل تعرفه؟-
لا-

375
00:29:52,250 --> 00:29:54,700
هل رأيتهُ هنا قبل الليلة الماضية؟

376
00:29:54,700 --> 00:29:56,760
لا أعتقد ذلك

377
00:29:57,890 --> 00:30:00,280
ألا تعلم أين يسكن؟

378
00:30:01,130 --> 00:30:02,790
لا أعرف

379
00:30:02,910 --> 00:30:04,330
لا تغضب

380
00:30:04,960 --> 00:30:07,029
أعلمني إذا جاء إلى هنا

381
00:30:07,030 --> 00:30:08,330
حسناً

382
00:30:14,550 --> 00:30:17,160
لم تقل لي أبداً بأنّ لديك أخ

383
00:30:17,810 --> 00:30:19,739
لا تنسى ما أخُبرتكَ به

384
00:30:19,740 --> 00:30:21,040
لن أنسى

385
00:30:22,330 --> 00:30:24,740
أراك لاحقاً-
إلى اللقاء-

386
00:30:25,780 --> 00:30:27,529
ما الّذي تفعله هنا؟

387
00:30:27,530 --> 00:30:29,489
يبدو أنّها لطيفة

388
00:30:29,490 --> 00:30:30,990
ما اسمها؟

389
00:30:31,740 --> 00:30:34,310
سيكون من الأفضل
أن تعود للمنزل

390
00:30:34,900 --> 00:30:39,670
لقد أصبتُ بالملل هناك لوحدي
لقد اعتدنا العيش في السابق أنا وأنت وأمي

391
00:30:40,790 --> 00:30:43,560
هل ستعود للمنزل قريباً؟-
لا أعلم-

392
00:30:45,630 --> 00:30:48,120
هل نستطيع أن نذهب لنصطاد معاً ؟

393
00:30:48,780 --> 00:30:51,930
ألا زلت تحب أن تصطاد؟-
نادراً-

394
00:30:55,060 --> 00:30:58,630
شكراً لأنك كنتَ تعتني بسلاحي
لا زال يبدو جديداً

395
00:31:00,250 --> 00:31:02,489
يمكننا أن نذهب في الغد؟

396
00:31:02,490 --> 00:31:03,779
لا أعرف

397
00:31:03,780 --> 00:31:06,190
هذهِ الحانة تبقيني منشغلاً
هذه الأيام

398
00:31:06,300 --> 00:31:09,210
أستطيع أن أساعدك-
لا -

399
00:31:10,390 --> 00:31:12,760
لا، لا تستطيع

400
00:31:17,620 --> 00:31:21,240
من الأفضل أن تعود إلى المنزل

401
00:31:27,110 --> 00:31:29,760
لا أستطيع التصديق بأنك أصبحت المالك

402
00:31:32,630 --> 00:31:35,249
أمي كانت ستكون فخورة بك-
أنا لست المالك-

403
00:31:35,250 --> 00:31:37,190
أنا فقط مدير الحانة

404
00:31:38,340 --> 00:31:40,110
كلاهما نفس الشي

405
00:31:48,810 --> 00:31:50,570
حسناً

406
00:31:52,970 --> 00:31:54,670
سأغادر

407
00:31:57,010 --> 00:31:58,640
إلى اللقاء

408
00:32:29,050 --> 00:32:30,950
أنا خارجة للعمل

409
00:32:31,730 --> 00:32:34,450
تذكّر أن تغلق الباب، حسناً؟

410
00:33:13,980 --> 00:33:15,950
مرحباً يا صغيري

411
00:33:16,590 --> 00:33:18,360
هل هنالك مشكلة؟

412
00:33:18,740 --> 00:33:20,160
هل ذهبت؟

413
00:33:20,290 --> 00:33:22,419
تعال
هل أنت جائع؟

414
00:33:22,420 --> 00:33:26,430
سأقوم بإعداد بعض الطعام لك
ماذا تريد أن تأكل؟

415
00:33:46,570 --> 00:33:48,680
مرحباً لينا-
أهلاً-

416
00:33:50,130 --> 00:33:54,100
أنا لم أعد معلمتك بعد الآن-
أعلم ذلك، لقد انتهيت-

417
00:33:54,820 --> 00:33:56,609
هل تريدين الدخول؟

418
00:33:56,610 --> 00:33:59,409
في الواقع، أنا أريد التحدث مع فتىً
يعرفك

419
00:33:59,410 --> 00:34:01,070
إسمه سيمون

420
00:34:01,150 --> 00:34:02,979
سيمون ؟-
أتعرفينه؟-

421
00:34:02,980 --> 00:34:06,289
سألني عنك، هل أتى لرؤيتك؟

422
00:34:06,290 --> 00:34:07,670
لا

423
00:34:07,830 --> 00:34:09,329
ولكن هل تعرفينه؟

424
00:34:09,330 --> 00:34:12,260
أين رأيتيه؟-
في الحانة في الليلة الماضية-

425
00:34:12,290 --> 00:34:14,619
وهل تحدّثتي معه؟-
نعم-

426
00:34:14,620 --> 00:34:16,959
أريد أن أعرف شيئاً ما منه
أتعرفين أين يقطن؟

427
00:34:16,960 --> 00:34:21,370
أنا لا أعرف من الّذي تتحدثينَ عنه
أنا لا أعتقد أنّني أعرفه

428
00:34:48,910 --> 00:34:51,800
أودُّ البقاء لبضعة أيام

429
00:34:52,640 --> 00:34:53,940
جيد

430
00:34:54,620 --> 00:34:55,850
مرحباً بك

431
00:34:58,630 --> 00:34:59,849
تعال معي

432
00:34:59,850 --> 00:35:03,649
سأرشدكَ إلى المكان الذي
ستنامُ فيه

433
00:35:03,650 --> 00:35:05,549
هل وجدتَ هذا المكان بسهولة؟

434
00:35:05,550 --> 00:35:06,970
نعم

435
00:35:18,770 --> 00:35:20,110
ها نحنُ هنا

436
00:35:21,250 --> 00:35:23,309
إختر أيّ سرير تريد

437
00:35:23,310 --> 00:35:27,019
لا تبدو مثل أسرّة مريحة في البداية
ولكنّك ستحبها مع الوقت

438
00:35:27,020 --> 00:35:28,320
بالتأكيد

439
00:35:34,510 --> 00:35:36,360
هل تؤمن بالإله ؟

440
00:35:36,540 --> 00:35:38,080
ليس حقاً

441
00:35:39,610 --> 00:35:43,100
ولكنكَ تؤمنُ بالبعث
أليس كذلك؟

442
00:35:45,610 --> 00:35:47,620
أنا أؤمن به

443
00:35:50,630 --> 00:35:51,930
إذاً ؟

444
00:35:52,550 --> 00:35:56,180
أتعتقد بأنّهُ يمكن أن يحدث لأيّ شخص؟

445
00:35:57,200 --> 00:36:00,870
ربما لستَ كأيّ شخص

446
00:36:03,260 --> 00:36:04,560
سيمون

447
00:36:05,190 --> 00:36:07,030
لا تقلق

448
00:36:07,560 --> 00:36:10,960
أنا متاكد أنّ الأمور ستصبح منطقية

449
00:36:11,090 --> 00:36:12,869
إنّهُ لن يترُكك وحيداً

450
00:36:12,870 --> 00:36:15,990
وبالنسبة لي
لن أدعكَ وحيداً

451
00:37:08,720 --> 00:37:11,020
فيكتور

452
00:37:12,440 --> 00:37:14,740
فيكتور

453
00:40:04,940 --> 00:40:07,860
لقد انتهى الامر

454
00:41:26,710 --> 00:41:29,470
آسف، لم أكن أقصد التطفّل عليك

455
00:41:29,790 --> 00:41:31,090
لا بأس

456
00:41:35,180 --> 00:41:38,760
إذاً ، هل فكرتي حيال ذلك الأمر؟

457
00:41:40,050 --> 00:41:41,900
لا أعرف

458
00:41:42,980 --> 00:41:46,910
كاميل تشعرُ بالارتياح هنا
لا أعتقدُ بأنّها فكرة جيدة

459
00:41:48,980 --> 00:41:51,510
هذا ما تعتقدينه؟

460
00:41:53,410 --> 00:41:56,140
أعتقد بأن كلّ شي هنا أصبح متغيّر

461
00:41:56,290 --> 00:41:58,530
لقد فُقدت بالكامل

462
00:42:00,960 --> 00:42:03,220
ونحنُ أيضاً

463
00:42:05,240 --> 00:42:06,780
رائحتكِ عطرة

464
00:42:11,220 --> 00:42:12,930
أحبك

465
00:42:22,190 --> 00:42:23,650
أنا آسفة

466
00:42:24,660 --> 00:42:26,910
متأسّفة-
لا بأس-

467
00:42:26,920 --> 00:42:28,420
من المبكّر جداً

468
00:42:45,610 --> 00:42:47,740
أتريدين التدخين معي؟

469
00:42:47,760 --> 00:42:51,780
هل هو بسبب والدك؟-
دعني وشأني-

470
00:43:14,710 --> 00:43:17,650
أنا أليس، إبنة عم لينا

471
00:43:17,940 --> 00:43:19,240
هل هي هنا؟

472
00:43:19,820 --> 00:43:21,449
نعم

473
00:43:21,450 --> 00:43:23,790
هل أستطيع التدخين؟

474
00:43:29,180 --> 00:43:30,760
شكراً

475
00:43:38,910 --> 00:43:41,240
إنتظري، لم تشتعل

476
00:43:45,150 --> 00:43:46,619
إبنة عم لينا ؟

477
00:43:46,620 --> 00:43:47,870
نعم

478
00:43:48,420 --> 00:43:50,480
ألَم تتحدث معك بأمري ؟

479
00:43:50,720 --> 00:43:51,790
لا

480
00:43:55,090 --> 00:43:56,789
مع ذلك

481
00:43:56,790 --> 00:43:59,270
لقد قالت لي الكثير عنك

482
00:44:04,410 --> 00:44:06,539
أين كنتِ تخبّئين ابنة عمك عنّا؟

483
00:44:06,540 --> 00:44:07,840
مرحباً

484
00:44:08,430 --> 00:44:09,899
هذا المكان رائعُ حقاً

485
00:44:09,900 --> 00:44:12,719
هل تريدين شراباً؟-
حسناً-

486
00:44:12,720 --> 00:44:14,850
أنتما بالتأكيد متشابهات

487
00:44:15,500 --> 00:44:17,940
هل والدايّ يعلمان بأنكِ هنا؟

488
00:44:18,810 --> 00:44:20,190
بالطبع

489
00:44:21,410 --> 00:44:23,919
لن يوافقا على ترك فتاة خارجاً
بعمر 15 سنة

490
00:44:23,920 --> 00:44:25,620
هل عمرك 15 سنة؟

491
00:44:27,360 --> 00:44:30,550
يجب عليكِ الذهاب للمنزل-
أو ماذا؟-

492
00:44:30,650 --> 00:44:32,049
أو سأتصل بهما

493
00:44:32,050 --> 00:44:36,019
الوضع جيد يا لينا
إبقى بعيداً عن الموضوع-

494
00:44:36,020 --> 00:44:37,979
ألا تريدين منّي البقاء هنا؟

495
00:44:37,980 --> 00:44:41,410
أتريدن مني أن أغادر وأترككِ مع
فريديريك وجميع أصدقائك

496
00:44:41,610 --> 00:44:45,090
بالضبط-
تستطيعين البقاء-

497
00:44:49,420 --> 00:44:51,770
ما الّذي فعلتيه؟

498
00:45:31,370 --> 00:45:33,230
ماذا حدث؟

499
00:45:33,270 --> 00:45:34,730
ما خطبك؟

500
00:46:23,360 --> 00:46:25,290
ما الأمر؟-
ما هذا؟-

501
00:46:37,460 --> 00:46:38,590
لينا

502
00:00:00,900 --> 00:00:03,500
Dabithamid ترجمة أصلية سُـحِـبت من طرف
