1
00:00:08,990 --> 00:00:11,319
فيكتور

2
00:00:11,320 --> 00:00:14,559
هل سمعت بقصة اللعين داميان ؟

3
00:00:14,560 --> 00:00:17,719
...إنّهُ يقوم بتقطيع أطرافك

4
00:00:17,720 --> 00:00:18,799
قبل 35 سنة

5
00:00:18,800 --> 00:00:20,279
وسلخها

6
00:00:20,280 --> 00:00:21,999
وبعدها، يقوم بأخذ عينيك

7
00:00:22,000 --> 00:00:26,450
ويصنع حساء كرات اللحم

8
00:00:28,370 --> 00:00:29,220
ما هذا ؟

9
00:00:42,760 --> 00:00:45,540
هيّا، إخرجا

10
00:00:45,750 --> 00:00:48,019
هذا وقت الراحة

11
00:00:48,020 --> 00:00:50,919
أغلقوا المصابيح

12
00:00:50,920 --> 00:00:54,450
وتهيئوا للنوم

13
00:00:54,550 --> 00:00:56,280
هيّا

14
00:00:59,340 --> 00:01:04,000
ما الخطب ؟ -
إنّه يخشى من الكوابيس-

15
00:01:05,040 --> 00:01:07,169
لا تخف يا صغيري

16
00:01:07,170 --> 00:01:09,569
ستحلمُ أحلام جميلة

17
00:01:09,570 --> 00:01:10,959
هل أستطيع النوم معه ؟

18
00:01:10,960 --> 00:01:13,900
لا، إذهب إلى غرفتك

19
00:01:17,480 --> 00:01:20,399
هل أستطيع القدوم إليك إذا
راودتني الكوابيس؟

20
00:01:20,400 --> 00:01:22,140
بالطبع

21
00:01:25,340 --> 00:01:26,779
لا تخف

22
00:01:26,780 --> 00:01:29,440
سيكون كلّ شيء على ما يرام

23
00:01:32,860 --> 00:01:34,940
تصبح على خير

24
00:01:57,380 --> 00:02:01,130
أمي

25
00:02:42,540 --> 00:02:44,219
لا ينبغي أن يراك

26
00:02:44,220 --> 00:02:46,129
إبقى مختبئاً إلى أن أعود لاحقاً

27
00:02:46,130 --> 00:02:47,489
أين أنت ؟

28
00:02:47,490 --> 00:02:51,049
إهدأ وفكّر بأفكار سعيدة

29
00:02:51,050 --> 00:02:54,099
هل تعرف أغنية تستطيع غنائها
في داخلك؟

30
00:02:54,100 --> 00:02:58,779
أغنية تعلمتها من المدرسة؟

31
00:02:58,780 --> 00:03:01,690
ما الذي تفعله ؟

32
00:03:03,130 --> 00:03:06,200
من الّذي تتحدّث إليه ؟

33
00:03:11,960 --> 00:03:18,890
إنّهُ مجرّد طفل
لن يتفوّه بكلمة واحدة

34
00:03:37,110 --> 00:03:39,980
ما الخطب ؟

35
00:03:44,390 --> 00:03:48,130
هل كان ذلك كابوساً ؟

36
00:03:48,160 --> 00:03:50,210
لا تقلق

37
00:05:35,720 --> 00:05:40,620
أتريد بعض القهوة ؟ -
نعم، من فضلك -

38
00:05:47,200 --> 00:05:52,000
هل لا زلت تعاني من اضطرابات في النوم؟

39
00:05:54,490 --> 00:05:58,820
أعتقد بأنّك على حق
يجب أن نغادر

40
00:05:59,380 --> 00:06:03,089
إنّهُ الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله

41
00:06:03,090 --> 00:06:05,850
هذا من أجل كاميل

42
00:06:06,130 --> 00:06:09,640
هذا كلّ ما لديّ

43
00:06:11,440 --> 00:06:14,130
كلّ شيء سيكون بخير

44
00:06:14,320 --> 00:06:16,959
...أعلمُ بأنّي أفسدت الأمر من قبل، لكن

45
00:06:16,960 --> 00:06:21,590
أعتقد بأنّني أستطيع إصلاحه

46
00:06:32,370 --> 00:06:34,909
مرحباً-
مرحباً سيد سيجورايت

47
00:06:34,910 --> 00:06:39,179
نريد أن نسألك بعض الأسئلة
هل من الممكن أن تأتي معنا؟

48
00:06:39,180 --> 00:06:41,910
الآن ؟-
نعم-

49
00:06:42,460 --> 00:06:44,869
حول ماذا تريدون التحدّث؟

50
00:06:44,870 --> 00:06:47,579
بخصوص لوسي كلارسون

51
00:06:47,580 --> 00:06:49,220
من ؟

52
00:06:50,440 --> 00:06:52,829
أنا قادم

53
00:06:52,830 --> 00:06:56,209
لن أتأخّر
سأشرحُ لكِ لاحقاً

54
00:06:56,210 --> 00:06:58,189
أراكِ فيما بعد

55
00:06:58,190 --> 00:07:00,900
أراكَ لاحقاً

56
00:07:06,480 --> 00:07:09,320
ما الّذي يجري ؟

57
00:07:09,730 --> 00:07:11,409
لا شيء

58
00:07:11,410 --> 00:07:13,969
لا شيء سيء

59
00:07:13,970 --> 00:07:15,739
أنتِ بخير ؟
هل نمتِ جيداً ؟

60
00:07:15,740 --> 00:07:17,760
لا

61
00:07:18,220 --> 00:07:20,890
أنا جائعة

62
00:07:31,440 --> 00:07:34,399
أيّها النقيب، لدينا جريمة قتل

63
00:07:34,400 --> 00:07:35,749
إمرأة

64
00:07:35,750 --> 00:07:37,669
في النفق ؟

65
00:07:37,670 --> 00:07:39,029
بل في منزلها

66
00:07:39,030 --> 00:07:40,749
ماذا عن المشتبه به؟

67
00:07:40,750 --> 00:07:42,589
المشتبه به ؟-
ذلك الفتى-

68
00:07:42,590 --> 00:07:46,629
الفتى الذي قمت بإطلاق سراحه-
لا شيء عنه حتى -

69
00:07:46,630 --> 00:07:47,839
أنا قادم

70
00:07:47,840 --> 00:07:50,319
إبذل مزيداً من الجهد

71
00:07:50,320 --> 00:07:53,940
حاضر أيّها النقيب

72
00:08:10,900 --> 00:08:13,099
لقد سمعت ضجيجاً الليلة البارحة

73
00:08:13,100 --> 00:08:16,539
من دورة المياه ؟-
لا، العُليّة-

74
00:08:16,540 --> 00:08:20,079
ربّما كانت الفئران-
لم تكن الفئران-

75
00:08:20,080 --> 00:08:22,159
سأتحقّق منها

76
00:08:22,160 --> 00:08:27,880
ألن تذهبي إلى العمل اليوم؟-
لقد أخذت إجازة اليوم -

77
00:08:27,940 --> 00:08:31,179
للتحضير من أجل حفل الزفاف ؟ -
هيّا، ماروين ينتظرك-

78
00:08:31,180 --> 00:08:33,389
صباح الخير ماريون-
صباح الخير-

79
00:08:33,390 --> 00:08:37,290
طاب يومكم يا فتيات-
طاب يومكِ-

80
00:09:32,840 --> 00:09:34,700
توقّف

81
00:10:08,450 --> 00:10:11,990
أنا متأسّف

82
00:10:29,980 --> 00:10:31,739
لقد فكرت في ذلك

83
00:10:31,740 --> 00:10:34,579
في البداية، ينبغي علينا البقاء
في مقرّ اليد الممدودة

84
00:10:34,580 --> 00:10:36,619
ولن نبقى هناك طويلاً

85
00:10:36,620 --> 00:10:39,989
فقط إلى أن أجد وظيفة

86
00:10:39,990 --> 00:10:42,409
سأذهب لمقابلة الرجل الذي في الحانة

87
00:10:42,410 --> 00:10:45,209
بالتأكيد هو يبحثُ عن شخص ليساعده

88
00:10:45,210 --> 00:10:47,449
أنا لا أعرف إذا كان

89
00:10:47,450 --> 00:10:49,120
ماذا ؟

90
00:10:49,120 --> 00:10:51,949
وماذا عن كلوي ؟-
سوف تأتي معنا-

91
00:10:51,950 --> 00:10:55,189
ولكن هذا منزلها

92
00:10:55,190 --> 00:10:57,549
هل تعرف بأنّهُ ليس والدها الحقيقي؟-
بالطبع تعرف-

93
00:10:57,550 --> 00:11:01,020
لن أخفي الحقيقة عنها

94
00:11:01,500 --> 00:11:05,370
على أيّة حال
توماس لن يكون راضياً

95
00:11:05,640 --> 00:11:10,100
إنّه رجل جيد ؟
شخص يمكنك الاعتماد عليه

96
00:11:10,750 --> 00:11:13,650
ليس لديكَ أيّة فكرة عنه

97
00:11:16,580 --> 00:11:18,850
إنتظري

98
00:11:23,210 --> 00:11:25,000
آسف

99
00:11:26,440 --> 00:11:28,529
ها أنا هنا الآن

100
00:11:28,530 --> 00:11:31,000
لن أتركك مرّة أخرى

101
00:11:32,240 --> 00:11:34,870
ما الّذي حدث لك؟

102
00:12:18,330 --> 00:12:20,329
إلى أين سنذهب ؟

103
00:12:20,330 --> 00:12:23,449
إلى أيّ مكان آخر
لا أعرف

104
00:12:23,450 --> 00:12:25,459
سيكون من الأفضل بالنسبة لك

105
00:12:25,460 --> 00:12:29,219
لن يتوجب عليكِ الإختباء
ستتوفّر لكِ الحياة الطبيعية

106
00:12:29,220 --> 00:12:32,230
ولماذا عليّ الإختباء؟

107
00:12:32,920 --> 00:12:35,449
أعلم بأنّ الأمر معقد يا كاميل

108
00:12:35,450 --> 00:12:36,719
أليس

109
00:12:36,720 --> 00:12:38,750
إسمي هو أليس

110
00:12:38,880 --> 00:12:43,239
والدي يريد أن تعودي إليه
وتبتعدي عن بيير

111
00:12:43,240 --> 00:12:45,639
أعلم بأنكم قد تفارقتما

112
00:12:45,640 --> 00:12:47,719
ولكنٍ لا أريد أن أغادر هذا المكان

113
00:12:47,720 --> 00:12:52,470
و لينا لا تريد هي الأخرى -
أمي -

114
00:12:53,210 --> 00:12:55,609
لينا

115
00:12:55,610 --> 00:12:59,000
هل أنتِ بخير؟
لينا

116
00:13:09,700 --> 00:13:11,499
أرجوك تعال في الحال

117
00:13:11,500 --> 00:13:15,380
لقد أغمي على ابنتي
إنّها مصابة

118
00:13:16,090 --> 00:13:19,449
متى قمتي بفتح الباب ؟-
قرابة الساعة 7 صباحاً-

119
00:13:19,450 --> 00:13:21,529
ومتى كانت أخر مرة رأيتِها ؟

120
00:13:21,530 --> 00:13:23,549
صباح الأمس

121
00:13:23,550 --> 00:13:25,579
هل سمعتِ أيّ ضجيج؟

122
00:13:25,580 --> 00:13:28,880
لا، أبداً-
أيّها النقيب -

123
00:13:29,320 --> 00:13:32,779
لم يتم سرقة أيّ شيء
ولا علامة على الاقتحام أو الدخول عنوة

124
00:13:32,780 --> 00:13:36,040
قومي باستجواب الجيران

125
00:13:39,100 --> 00:13:40,730
اللعنة

126
00:13:42,210 --> 00:13:44,140
فيكتور

127
00:13:44,790 --> 00:13:46,960
بسرعة

128
00:14:00,280 --> 00:14:05,140
صباح الخير
هل تسمحين لي بالدخول ؟

129
00:14:11,710 --> 00:14:15,269
أعتقد بأنّك تعرفين ما الّذي حدث لجارتك

130
00:14:15,270 --> 00:14:17,069
ليس من الصعب أن أعرف

131
00:14:17,070 --> 00:14:19,269
هل سمعتِ أيّ شيء ليلة البارحة؟

132
00:14:19,270 --> 00:14:20,740
لا

133
00:14:20,890 --> 00:14:24,270
كنتُ نائمة بعمق

134
00:14:24,620 --> 00:14:26,139
كيف ماتت ؟

135
00:14:26,140 --> 00:14:29,490
تمّ طعنها أكثر من مرّة

136
00:14:31,770 --> 00:14:32,919
هل هو ذلك الشخص ؟

137
00:14:32,920 --> 00:14:34,889
لا نعرف

138
00:14:34,890 --> 00:14:38,879
سيبقى ضابط خارج المبنى للمراقبة

139
00:14:38,880 --> 00:14:42,289
إذا كان ذلك من أجلي
لا تقومي بإزعاج نفسك

140
00:14:42,290 --> 00:14:44,110
حسناً

141
00:14:44,430 --> 00:14:46,840
تستطيعينَ الذهاب الآن

142
00:14:57,760 --> 00:15:02,170
لستِ لوحدك ؟-
لا-

143
00:15:06,990 --> 00:15:09,910
لا ينبغي أن يراك

144
00:15:10,840 --> 00:15:14,079
هل تعرف أغنية تستطيع غنائها
في داخلك؟

145
00:15:14,080 --> 00:15:19,980
أغنية تعلمتها من المدرسة؟

146
00:15:23,570 --> 00:15:25,689
هل أنت بخير ؟

147
00:15:25,690 --> 00:15:28,110
من هذا ؟

148
00:15:29,590 --> 00:15:31,660
فيكتور

149
00:15:31,920 --> 00:15:34,119
أيعيشُ معكِ هنا ؟-
نعم -

150
00:15:34,120 --> 00:15:38,400
لماذا كان مختبئاً ؟-
لم يكن مختبئاً -

151
00:15:38,760 --> 00:15:40,909
من هم والديه ؟

152
00:15:40,910 --> 00:15:43,590
لا أعرف

153
00:15:47,360 --> 00:15:50,170
لقد كان تائهاً

154
00:15:50,680 --> 00:15:52,619
سألتهُ عنهم
ولم يخبرني

155
00:15:52,620 --> 00:15:55,039
هل أنتِ تمازحيني ؟-
ماذا ؟-

156
00:15:55,040 --> 00:15:57,439
كم مضى من الوقت على وجوده هنا ؟-
بضعة أيام-

157
00:15:57,440 --> 00:16:00,660
هل جننتي ؟
ألم تفكّري بأمر والديه ؟

158
00:16:00,800 --> 00:16:03,279
صدقتي، ولكن لم يكن هنالك من يبحث عنه

159
00:16:03,280 --> 00:16:06,229
لماذا لم تحضريه إلى مقر الشرطة؟

160
00:16:06,230 --> 00:16:09,560
لا أثق بكم-
هل كلّ شيء على ما يرام-

161
00:16:11,980 --> 00:16:14,459
لقد انتهيت سآتي حالاً

162
00:16:14,460 --> 00:16:16,579
أتوسّل إليك

163
00:16:16,580 --> 00:16:18,880
لا تخبري أحد

164
00:17:13,760 --> 00:17:16,709
مرحباً سيد تييجير-
مرحباً مايكل-

165
00:17:16,710 --> 00:17:18,589
هل تبحثُ عن أحد ؟

166
00:17:18,590 --> 00:17:20,600
نعم

167
00:17:21,240 --> 00:17:24,570
سرية، أليس كذلك ؟

168
00:17:25,120 --> 00:17:27,089
إحتفظ به لنفسك ولا تخبر أحد

169
00:17:27,090 --> 00:17:30,049
إنّه حول ذلك الشخص الذي ضرب
النادل

170
00:17:30,050 --> 00:17:33,169
ممن الممكن أن يكون متورطاً بسبب
ما حدث لـ لوسي كلارسون

171
00:17:33,170 --> 00:17:35,119
بالنسبة لي، ليس هنالك شك في ذلك

172
00:17:35,120 --> 00:17:38,279
حقاً ؟
ما الّذي يجعلك تعتقد ذلك ؟

173
00:17:38,280 --> 00:17:42,010
إحساسي يا سيدي

174
00:17:42,360 --> 00:17:44,550
عذراً

175
00:17:45,280 --> 00:17:46,689
نعم كلير

176
00:17:46,690 --> 00:17:50,009
أنا في المسشفى مع لينا
هل تستطيع أن تأتي ؟

177
00:17:50,010 --> 00:17:52,390
ما الّذي حدث ؟

178
00:17:52,520 --> 00:17:55,599
لقد أغمي عليها
ولديها شيء ما على ظهرها

179
00:17:55,600 --> 00:17:59,119
وكأنّهُ شرخ ضخم
ويسبّب لها ألماً رهيباً

180
00:17:59,120 --> 00:18:02,139
كاميل معك في المسشفى ؟-
نعم معي-

181
00:18:02,140 --> 00:18:05,909
وأين جيرومي ؟ -
...جيرومي إنّه -

182
00:18:05,910 --> 00:18:09,780
في مقرّ الشرطة للاستجواب

183
00:18:11,190 --> 00:18:12,389
لماذا ؟

184
00:18:12,390 --> 00:18:14,179
أين نحن ؟-
في المسشفى-

185
00:18:14,180 --> 00:18:15,979
لا أعرف

186
00:18:15,980 --> 00:18:18,379
أنا في طريقي إليكم-
سأحضر شخصاً إليك-

187
00:18:18,380 --> 00:18:22,250
من فضلك، لقد استيقظت

188
00:18:22,290 --> 00:18:24,489
لا تقلقي
ستكونين بخير

189
00:18:24,490 --> 00:18:26,169
سنعتني بكِ جيداً

190
00:18:26,170 --> 00:18:30,009
أتتذكّرين ما الّذي حصل لكِ؟-
نعم-

191
00:18:30,010 --> 00:18:31,949
مايكل ، هناك أمر آخر

192
00:18:31,950 --> 00:18:34,509
هل تعرف جيرومي سيجوريت ؟

193
00:18:34,510 --> 00:18:36,269
إلى حدّ ما

194
00:18:36,270 --> 00:18:38,909
إنّهُ لديكم في مقر الشرطة
هل تعرف السبب ؟

195
00:18:38,910 --> 00:18:41,729
سأبحث ُ في الأمر-
شكراً لك-

196
00:18:41,730 --> 00:18:46,060
هذا أقلّ ما أستطيع أن أفعله لأجلك

197
00:18:51,680 --> 00:18:55,140
ما هذا؟

198
00:19:30,560 --> 00:19:35,050
إنّها ترسم طوال الوقت

199
00:19:44,600 --> 00:19:47,530
هؤلاء أنتم ؟

200
00:19:54,800 --> 00:19:57,020
من هذا ؟

201
00:19:57,230 --> 00:20:00,120
خّمن من

202
00:20:35,400 --> 00:20:38,279
أيّها النقيب لقد بدأنا عمليات الاستجواب

203
00:20:38,280 --> 00:20:39,659
استمر بالتحقيق

204
00:20:39,660 --> 00:20:42,459
هل أنت بحاجة لي ؟
إمضي قدماً فيها

205
00:20:42,460 --> 00:20:44,160
حسناً

206
00:21:26,720 --> 00:21:28,879
سآتي إليكِ لاحقاً

207
00:21:28,880 --> 00:21:32,330
مرحباً سيدي-
مرحباً-

208
00:21:32,370 --> 00:21:34,089
شكراً لكَ لمجيئك

209
00:21:34,090 --> 00:21:37,619
إذاً ؟-
لازلنا في انتظار الطبيب-

210
00:21:37,620 --> 00:21:40,099
هل لا يزال يؤلمك ؟

211
00:21:40,100 --> 00:21:42,609
أعطوها بعض المسكنات

212
00:21:42,610 --> 00:21:44,920
منذ متى ولديها تلك الندبة؟

213
00:21:44,930 --> 00:21:47,639
بعد عودتي

214
00:21:47,640 --> 00:21:49,539
لا بدّ وأنّه شيء يتعلّق بي

215
00:21:49,540 --> 00:21:50,939
لا

216
00:21:50,940 --> 00:21:54,459
في هذه الحالة
لن تكون لينا المصابة الوحيدة

217
00:21:54,460 --> 00:21:57,450
أمكِ و أبيكِ سيصيبهما الشيء ذاته

218
00:21:57,810 --> 00:22:01,530
ربّما هذه مسألة وقت فقط

219
00:22:05,270 --> 00:22:07,940
هل تعتقدين أنّهُ بسببي ؟

220
00:22:08,510 --> 00:22:10,990
إنّها لا تعتقدُ ذلك

221
00:22:14,200 --> 00:22:15,920
إنتظرِي

222
00:22:16,870 --> 00:22:19,170
سأتولّى أمرها

223
00:22:40,780 --> 00:22:42,320
ماذا ؟

224
00:22:42,560 --> 00:22:45,339
ليس لكِ أيّة علاقة بما حدث لها

225
00:22:45,340 --> 00:22:47,640
وما أدراك؟

226
00:22:49,550 --> 00:22:53,769
لماذا ستضرّ عودتكِ من يحبّونك ؟

227
00:22:53,770 --> 00:22:57,650
ألا تعتقدين بأنّهم قد
تضرّروا بما فيه الكفاية ؟

228
00:22:58,570 --> 00:23:01,649
لا ينبغي عليك أن تشعري بالذنب

229
00:23:01,650 --> 00:23:04,199
لأنكِ تنتمين إلى هنا، معنا

230
00:23:04,200 --> 00:23:06,829
يمكنك أن تكملي الحياة من حيثُ توقفت

231
00:23:06,830 --> 00:23:08,499
أخبر لينا بذلك

232
00:23:08,500 --> 00:23:12,339
أنا متأكّد من أعماقي بأنّها تتفق معي

233
00:23:12,340 --> 00:23:16,010
وردّةُ فعلها طبيعية
إنّها خائفة

234
00:23:16,500 --> 00:23:19,939
إنّها تخاف من أن تكون
عودتك إلى الحياة مؤقتة

235
00:23:19,940 --> 00:23:22,379
وحينما تتفهّم أمر عودتك

236
00:23:22,380 --> 00:23:25,910
ستكونُ سعيدة مثلنا جميعاً

237
00:23:26,700 --> 00:23:29,410
صدقتك

238
00:23:32,670 --> 00:23:35,030
جيد جداً

239
00:23:37,390 --> 00:23:41,229
سأتحدثُ إلى كريستين بخصوص هذا-
حسناً-

240
00:23:41,230 --> 00:23:45,109
أراكَ غداً أيّها الأب-
أراكِ غداء سولانج-

241
00:23:45,110 --> 00:23:47,319
مرحباً توماس

242
00:23:47,320 --> 00:23:51,190
كيف حال العريس؟

243
00:23:52,280 --> 00:23:55,489
بماذا تحدّثتَ مع أديل
في المرّة الماضية ؟

244
00:23:55,490 --> 00:23:59,429
سأكون كاهنَاً فظيعاً
لو تحدّثت بما يأتمنني به الناس

245
00:23:59,430 --> 00:24:02,749
تحدّثتم بأمر سيمون، أليس كذالك ؟-
لا تقلق بأمر سيمون-

246
00:24:02,750 --> 00:24:04,260
لأنّهُ ميت

247
00:24:04,850 --> 00:24:07,249
من الطبيعي أن تفكّر فيه

248
00:24:07,250 --> 00:24:10,269
ولكنّها ستّتزوجُك، أليس كذلك ؟

249
00:24:10,270 --> 00:24:13,159
أنت حقيقي
أمّا هو فمجرّد شبح ذكرى

250
00:24:13,160 --> 00:24:15,049
ستنسى أمره مع الوقت

251
00:24:15,050 --> 00:24:19,360
وحينما عادَ المَسْيح إلى الحياة
هل كان مجرّدُ شبح ؟

252
00:24:19,580 --> 00:24:22,459
ولماذا تتحدث في هذا الأمر ؟-
لقد عاد إلى الحياة -

253
00:24:22,460 --> 00:24:26,660
والذي أعنيه أنّه قد عاد بجسدة ولحمه

254
00:24:27,230 --> 00:24:30,789
يجب ألّا ترى الأشياء بطريقة حرفية للغاية

255
00:24:30,790 --> 00:24:34,349
أنا شرطي ولستُ روحاني وينبغي
أن أكتشف ما الّذي يحدث

256
00:24:34,350 --> 00:24:37,629
كيلون قد روى في فصل التعليم المسيحي
بأنّ المَسْيح قد عاد إلى الحياة

257
00:24:37,630 --> 00:24:39,420
هل هذا حقيقي ؟

258
00:24:40,090 --> 00:24:43,849
ينبغي ألّا تأخذ هذا الأمر بهذه الطريقة-
وكيف ينبغي عليّ أن أفعل؟-

259
00:24:43,850 --> 00:24:45,649
أتؤمن بذلك ؟-
بالطبع-

260
00:24:45,650 --> 00:24:48,530
ولو أبلغتَ

261
00:24:50,020 --> 00:24:52,819
بأنّ الموتى يعودون للحياة

262
00:24:52,820 --> 00:24:56,470
هل ستصدقُ ذلك ؟

263
00:24:56,900 --> 00:24:59,019
ما يهمّ هو الإيمان

264
00:24:59,020 --> 00:25:02,799
الإيمان أكثرُ أهمية ممّا يقال

265
00:25:02,800 --> 00:25:05,359
أمّا الباقي فهو لغز محير

266
00:25:05,360 --> 00:25:07,789
حلّ الألغاز هو ما أقوم به

267
00:25:07,790 --> 00:25:09,599
أتصدق ذلك أم لا؟

268
00:25:09,600 --> 00:25:11,889
إنّك لا تسأل السؤال الصحيح

269
00:25:11,890 --> 00:25:16,240
وأنت لا تعطي الإجابة الصحيحة

270
00:25:18,670 --> 00:25:22,489
ستعلمني بالأمر-
تستطيع الانضمام إليّ في الحانة-

271
00:25:22,490 --> 00:25:24,790
طابت ليلتك

272
00:25:36,730 --> 00:25:38,249
ما الّذي تفعلينهُ هنا؟

273
00:25:38,250 --> 00:25:41,709
هل اعتقدت بأنّي
لازلت في المرحلة الإعدادية؟

274
00:25:41,710 --> 00:25:44,289
هل لينا معك؟

275
00:25:44,290 --> 00:25:47,300
ألستُ كافية بالنسبة لك؟

276
00:25:47,490 --> 00:25:50,649
لينا مشغولة الآن

277
00:25:50,650 --> 00:25:53,899
أذا أردت أن تعرف أين هي
فإنها في المسشفى

278
00:25:53,900 --> 00:25:56,259
بسبب تلك الندبة التي على ظهرها؟
هل هي بتلك الخطورة؟

279
00:25:56,260 --> 00:25:58,600
لا ليست خطرة

280
00:26:03,320 --> 00:26:05,999
لماذا كانت غاضبة منك في الأمس؟

281
00:26:06,000 --> 00:26:08,599
إنّها تغضب من أيّ شي

282
00:26:08,600 --> 00:26:12,609
والأمور العائلية دائماً تكون معقدة

283
00:26:12,610 --> 00:26:14,499
إلى أين ستذهب؟-
إلى الحانة-

284
00:26:14,500 --> 00:26:16,800
رائع

285
00:26:48,750 --> 00:26:50,349
إذاً ؟

286
00:26:50,350 --> 00:26:51,949
لا زالوا يصبّون المياه

287
00:26:51,950 --> 00:26:55,269
ولكن هنالك نقص ضخم
سوف أطلب مزيداً من الشاحنات

288
00:26:55,270 --> 00:26:56,719
هل وجدتَ أيّ شيء؟

289
00:26:56,720 --> 00:26:59,279
الغوّاصات الآلية على وشك الانتهاء من البحث
ولم نجد أيّ شيء

290
00:26:59,280 --> 00:27:01,299
لا تسرّب للمياه

291
00:27:01,300 --> 00:27:04,059
لابدّ من أنّ هنالك منافذ للمياه

292
00:27:04,060 --> 00:27:07,029
ما الذي سنفعله إذا لم نجد أيّ صدع ؟

293
00:27:07,030 --> 00:27:09,890
سنبحثُ مرّة أخرى

294
00:27:09,900 --> 00:27:12,500
لابدّ أن نعثر على الصدع

295
00:27:12,550 --> 00:27:15,469
ربّما يتوجّب علينا أن نخبر الشرطة

296
00:27:15,470 --> 00:27:17,549
لدينا أوامر

297
00:27:17,550 --> 00:27:21,539
أنت تعرف ما الّذي سيحدث هنا
سيهلع الناس إذا ما اكتشفوا ذلك

298
00:27:21,540 --> 00:27:23,459
من الصعب أن يفقدوا جميع
المياه التي في المحطة

299
00:27:23,460 --> 00:27:26,330
لا تقلق
أنا متأكّد بأنّ الأمر لا يستحق

300
00:27:41,130 --> 00:27:42,209
آسف

301
00:27:42,210 --> 00:27:44,979
على الأقل قُم بتخديري قبل
!أن تقوم بالقطع

302
00:27:44,980 --> 00:27:48,899
إنّه يريد أن يتحقّق فقط-
!ولكن لا يجب عليه أن يقوم بتعذيبي

303
00:27:48,900 --> 00:27:50,619
ما الأمر يا دكتور؟

304
00:27:50,620 --> 00:27:54,579
يبدو وكأنّه أحد أنواع مرض الجدري ولكن
لم يسبق لي أن شاهدت شيئاً بها الحجم

305
00:27:54,580 --> 00:27:55,859
الجدري؟

306
00:27:55,860 --> 00:27:58,659
هو إفراط نمو الأنسجة الموجودة
تحت الجلد

307
00:27:58,660 --> 00:28:01,619
فإنّه عادة ما يتطور ليصبح هكذا
بسبب جرح التُئم بشكل سيء

308
00:28:01,620 --> 00:28:05,139
هل تذكرين إصابتك بخدش أو حرق
في ظهرك؟

309
00:28:05,140 --> 00:28:07,909
ربّما-
ربّما ؟-

310
00:28:07,910 --> 00:28:09,669
أنتِ لا تعرفينَ كلّ شيء عني

311
00:28:09,670 --> 00:28:11,889
متى ظهر هذا؟

312
00:28:11,890 --> 00:28:13,289
قبل سنة

313
00:28:13,290 --> 00:28:15,969
سقطتُ واصطدمتُ مباشرة بكرسي

314
00:28:15,970 --> 00:28:19,789
بكرسي ؟-
شخص ما دفعني في حانة البحيرة-

315
00:28:19,790 --> 00:28:24,269
سنجري لكِ عملية ثقب غداً وسنقوم
بالمزيد من الفحوصات لنحصل على الأجوبة

316
00:28:24,270 --> 00:28:28,610
في الوقت الراهن سأعطيكِ شيئاً
ليساعدك على النوم

317
00:28:31,480 --> 00:28:34,450
يجب أن تبقى ابنتك هنا اليوم

318
00:28:34,460 --> 00:28:36,260
بالتأكيد

319
00:28:40,450 --> 00:28:42,289
بإمكانك إغلاق النافذة

320
00:28:42,290 --> 00:28:45,879
ما الّذي حدث ؟-
إنسي هذا الأمر-

321
00:28:45,880 --> 00:28:49,179
لينا، كيف يمكننا أن نساعدك
إذا كنتِ لا تساعدينا؟

322
00:28:49,180 --> 00:28:53,510
أنا لا أطلب منكِ أيّ شيء

323
00:28:57,300 --> 00:29:02,360
هل يمكن أن تتركيني لوحدي ؟

324
00:29:10,980 --> 00:29:14,579
سأعطيك شيء ليساعدكِ على النوم

325
00:29:14,580 --> 00:29:19,269
كنتما تتقابلان مرّة كل أسبوع
لما يزيدُ عن سنة

326
00:29:19,270 --> 00:29:21,310
هل هذا صحيح؟

327
00:29:21,950 --> 00:29:23,829
ما الّذي كنتما تفعلانه ؟

328
00:29:23,830 --> 00:29:25,829
نتحدّثُ فقط

329
00:29:25,830 --> 00:29:28,909
أعتقد بأنّ هذا أمر عادي

330
00:29:28,910 --> 00:29:32,489
ولكنَّ ضرب فتاة أمر غير شرعي

331
00:29:32,490 --> 00:29:36,259
أتعرفُ هذا ؟
حتى لو كانت ابنتك

332
00:29:36,260 --> 00:29:38,499
لا أعرف ما الّذي تقصده

333
00:29:38,500 --> 00:29:43,759
قبل سنة قمت بضرب ابنتك لينا-
ماذا؟ لا-

334
00:29:43,760 --> 00:29:46,559
في الثاني عشر من مارس
ذهبتَ بها إلى المستشفى

335
00:29:46,560 --> 00:29:49,049
وكانت لديها كدمات في الوجه والظهر

336
00:29:49,050 --> 00:29:51,339
ولكنّها لم تبلّغ عنك

337
00:29:51,340 --> 00:29:53,799
ولكنّ الدكتور قام بإبلاغ الشرطة

338
00:29:53,800 --> 00:29:55,959
إساءة معاملة الأطفال

339
00:29:55,960 --> 00:29:58,269
لم أقم بضربها
لقد وقعت

340
00:29:58,270 --> 00:30:00,909
كيف وقعت، من تلقاء نفسها؟

341
00:30:00,910 --> 00:30:04,089
وفي ليلة الأحد
ما الّذي جرى مع لوسي كلارسون ؟

342
00:30:04,090 --> 00:30:05,609
لماذا تسألني عن ذلك؟

343
00:30:05,610 --> 00:30:08,909
لأنك كنت آخر شخص عند لوسي

344
00:30:08,910 --> 00:30:11,369
قبل الإعتداء عليها

345
00:30:11,370 --> 00:30:14,849
ربّما ضربتها بشدة
واعتقدت بأنّها ميتة

346
00:30:14,850 --> 00:30:18,129
ثمّ حاولت أن تجعل وكأنّ مختل قد فعلها

347
00:30:18,130 --> 00:30:21,249
هذا جنون -
أنت شخص مجنون -

348
00:30:21,250 --> 00:30:24,119
لقد قمت بضرب ابنتك أليس كذلك؟

349
00:30:24,120 --> 00:30:26,439
إذاً ما هو سبب المشكلة ؟

350
00:30:26,440 --> 00:30:28,639
ألَم تفعل لوسي
الأمر بطريقة خاصة أم ماذا ؟

351
00:30:28,640 --> 00:30:30,519
إنّها ليست عاهرة

352
00:30:30,520 --> 00:30:35,100
ما الّذي كنتما تفعلانه إذاً ؟
أخبرنا

353
00:30:47,210 --> 00:30:52,030
لماذا قمتِ بقفل الباب ؟-
كيف كان يومك ؟-

354
00:30:52,650 --> 00:30:55,560
لا بأس به

355
00:30:58,340 --> 00:31:00,189
هل اهتممتِ بأمر الجرذ ؟

356
00:31:00,190 --> 00:31:03,120
نعم، لا تقلقي

357
00:31:06,450 --> 00:31:08,900
هل تريدين بعض الطعام؟

358
00:32:40,650 --> 00:32:43,179
لا أستطيع السماح لكِ
هل تفهمين هذا ؟

359
00:32:43,180 --> 00:32:45,779
لقد علمتُ بأنّي لا أستطيع الوثوق بك

360
00:32:45,780 --> 00:32:49,519
متأسّفة، لا أستطيع أن أتستّر على الأمر-
أتعتقدين بأنّه ليس بمقدوري أن أعتني بطفل؟-

361
00:32:49,520 --> 00:32:52,740
ولو قام والديه بتوجيه الإتهامات لكِ؟

362
00:32:54,180 --> 00:32:56,259
والخدمات الإجتماعية ستحقّق في الأمر

363
00:32:56,260 --> 00:32:58,539
ومن أجل هذا، سآخذهُ إلى
مقرّ اليد الممدودة

364
00:32:58,540 --> 00:33:00,700
ليس لدينا أيُّ خيار آخر

365
00:33:01,180 --> 00:33:03,480
أين هو ؟

366
00:33:10,140 --> 00:33:11,830
أين هو ؟

367
00:33:13,180 --> 00:33:16,220
ها أنت ذا

368
00:33:17,330 --> 00:33:20,449
هيّا، إحزم حقائبك

369
00:33:20,450 --> 00:33:22,620
ولنذهب

370
00:33:24,940 --> 00:33:28,070
هل لديه أيّة ممتلكات ؟

371
00:33:40,090 --> 00:33:42,460
هيّا فيكتور

372
00:33:44,510 --> 00:33:46,960
سأبقيكِ على اطلاع

373
00:34:16,270 --> 00:34:19,229
لا تعرفين ما الّذي يقدر على فعله
إنّه مجنون

374
00:34:19,230 --> 00:34:21,939
لن يقوم بإيذائنا-
لا تعلمين ذلك-

375
00:34:21,940 --> 00:34:24,980
من الّذي سيؤذينا ؟

376
00:34:25,850 --> 00:34:27,729
ومن هذا ؟

377
00:34:27,730 --> 00:34:29,819
لا تخافي

378
00:34:29,820 --> 00:34:31,619
لستُ خائفة

379
00:34:31,620 --> 00:34:33,830
من هذا ؟

380
00:34:38,920 --> 00:34:41,590
إنّه والدك

381
00:34:42,280 --> 00:34:45,080
ولكنّ والدي متوفّي

382
00:34:45,650 --> 00:34:47,849
لقد كان كذلك

383
00:34:47,850 --> 00:34:51,179
لكنّه ليس كذلكَ بعد الآن

384
00:34:51,180 --> 00:34:53,619
هل هو ملاك ؟

385
00:34:53,620 --> 00:34:56,719
يمكنكِ أن تقولي ذلك

386
00:34:56,720 --> 00:34:59,470
هل أستطيع لمسه ؟

387
00:34:59,760 --> 00:35:01,660
نعم

388
00:35:08,230 --> 00:35:11,620
هذا مخيف-
لا تخافي-

389
00:35:13,470 --> 00:35:17,870
هل كنتَ في السماء ؟-
نعم-

390
00:35:18,440 --> 00:35:21,210
كيف كانت ؟

391
00:35:22,740 --> 00:35:24,819
كانت مكاناً آمناً

392
00:35:24,820 --> 00:35:26,659
جميلُ جداً

393
00:35:26,660 --> 00:35:29,999
هل رأيت الإله ؟-
لا-

394
00:35:30,000 --> 00:35:34,290
إنّهُ مشغول دائماً
نادراً ما نراه

395
00:35:34,400 --> 00:35:40,360
من هناك هل تستطيع رؤية كلّ شيء على الأرض ؟-
نعم-

396
00:35:40,420 --> 00:35:43,930
كلّ شيء ؟-
نعم-

397
00:35:46,320 --> 00:35:50,079
حتى الأشياء التي لا يراها الناس

398
00:35:50,080 --> 00:35:53,919
على سبيل المثال
أنا أعلم بأنك قبل أن تخلدي للنوم

399
00:35:53,920 --> 00:35:57,719
تصلّين لكي يعتني الله بتوماس دائماً

400
00:35:57,720 --> 00:35:59,340
ووالدتك

401
00:35:59,750 --> 00:36:01,660
و بول ايضاً

402
00:36:02,090 --> 00:36:04,710
هل بول صديقك ؟

403
00:36:05,740 --> 00:36:09,219
هل يصغي الله لي أيضاً ؟-
نعم-

404
00:36:09,220 --> 00:36:11,409
أعتقد ذلك

405
00:36:11,410 --> 00:36:15,089
هل سيعيشُ معنا ؟-
لا-

406
00:36:15,090 --> 00:36:19,129
إنّه مضطر للذهاب
وسوف تتسنّى لكِ الفرصة لرؤيته مرّة أخرى

407
00:36:19,130 --> 00:36:22,529
ولكن في الوقت الحالي
لا تخبري أيّ أحد بأمره

408
00:36:22,530 --> 00:36:24,480
إتفقنا ؟

409
00:36:24,580 --> 00:36:28,379
ولكن هل أستطيع إخبار توماس ؟-
لا، لا تخبريه-

410
00:36:28,380 --> 00:36:30,010
إتفقنا ؟

411
00:36:33,390 --> 00:36:36,039
نستطيعُ الإعتناء به، لا تخافي

412
00:36:36,040 --> 00:36:39,719
إعتدنا على وجود الأطفال هنا
وهذا ما نفعله

413
00:36:39,720 --> 00:36:41,119
حسناً، شكراً

414
00:36:41,120 --> 00:36:43,289
ينبغي عليّ إغلاق الخط
إلى اللقاء

415
00:36:43,290 --> 00:36:46,169
هنا مايكل
شكراً لأنك عاودت الإتصال بي

416
00:36:46,170 --> 00:36:49,289
إذاً ؟-
بخصوص جيرمي سيجريت-

417
00:36:49,290 --> 00:36:52,339
لقد استجوبناه بسبب ما حدث
لـ لوسي كلارسون

418
00:36:52,340 --> 00:36:54,659
ويبدو بريئاً ممّا حدث لها

419
00:36:54,660 --> 00:36:58,109
ولكن هنالك شيئ حصل مع ابنته قبل عام

420
00:36:58,110 --> 00:37:03,140
الدكتور
بلّغ بوجود كدمات على ظهرها

421
00:37:04,740 --> 00:37:06,749
ينبغي عليكِ أن تسامحيه

422
00:37:06,750 --> 00:37:10,570
أعتقدُ بأنّي لن أستطيع

423
00:37:13,500 --> 00:37:16,709
كما تعرفين، تستطيعينَ دائماً الإعتماد عليّ

424
00:37:16,710 --> 00:37:19,109
هاتفيني إذا أردتِ منّي القدوم

425
00:37:19,110 --> 00:37:20,490
شكراً لك

426
00:37:20,880 --> 00:37:23,180
مع السلامة

427
00:37:49,240 --> 00:37:51,070
هل أنتِ بخير ؟

428
00:37:51,460 --> 00:37:53,950
ما الّذي حدث ؟

429
00:37:58,870 --> 00:38:00,850
أخبريني

430
00:38:01,380 --> 00:38:03,569
هل تعرف أنّ ابنتكَ في المسشفى ؟

431
00:38:03,570 --> 00:38:06,880
كاميل ؟-
لا-

432
00:38:08,570 --> 00:38:12,439
لينا -
ما الّذي حدث لها ؟

433
00:38:12,440 --> 00:38:15,649
كيف تجرّأت على ذلك ؟

434
00:38:15,650 --> 00:38:17,899
إخرج

435
00:38:17,900 --> 00:38:20,890
أريدكَ أن تغادر هذا المنزل

436
00:38:23,800 --> 00:38:25,880
هل هو بيير ؟

437
00:38:25,960 --> 00:38:28,690
ما الّذي أخبركِ به ؟

438
00:38:29,190 --> 00:38:31,689
كيف استطعتَ أن تضرب لينا ؟

439
00:38:31,690 --> 00:38:36,199
! الأمرُ ليس كذلك
وما الّذي يعرفه ذلك الأحمق ؟

440
00:38:36,200 --> 00:38:39,470
هل قمت بضرب لينا ؟

441
00:38:48,060 --> 00:38:50,459
أريدك أن تذهب

442
00:38:50,460 --> 00:38:54,139
لا أريدُ أن أراكَ مجدداً

443
00:38:54,140 --> 00:38:56,440
إخرج

444
00:39:13,950 --> 00:39:16,829
من دوريات المراقبة إلى بي 5 -
أنا أستمع-

445
00:39:16,830 --> 00:39:20,599
رجلٌ مطابق للأوصاف
في شارع دي موين

446
00:39:20,600 --> 00:39:25,380
جاري البحث

447
00:39:26,640 --> 00:39:32,030
حافظ على المسافة بينكم
وانتظر التأكيد

448
00:39:34,370 --> 00:39:37,519
المشتبه به يفّر

449
00:39:37,520 --> 00:39:40,679
لجميع الوحدات
المشتبة به يفّر للقطاع الغربي

450
00:39:40,680 --> 00:39:44,660
إنّه يتجه نحو النفق

451
00:39:56,240 --> 00:39:57,879
ما الّذي يأخّرهم إلى هذا الوقت ؟

452
00:39:57,880 --> 00:40:01,420
يبدو أنّك لا تحب الخلوة معي ؟

453
00:40:01,950 --> 00:40:03,749
وما الّذي تريدينه ؟

454
00:40:03,750 --> 00:40:06,199
خمّن ماذا أريد

455
00:40:06,200 --> 00:40:08,329
أعني، ما العصير الذي تريدينه ؟

456
00:40:08,330 --> 00:40:10,109
مثلك

457
00:40:10,110 --> 00:40:13,229
هل مارست الجماع مع لينا ؟

458
00:40:13,230 --> 00:40:15,799
ولماذا هذا السؤال ؟

459
00:40:15,800 --> 00:40:17,519
لقد أخبرتني بأنّها لم تمارسهُ معك

460
00:40:17,520 --> 00:40:20,430
ربّما هذه الحقيقة

461
00:40:20,470 --> 00:40:24,010
ألا تحبّها ؟-
بالطبع أحبّها-

462
00:40:26,570 --> 00:40:28,910
كيف كانت المرّة الأولى لكم ؟

463
00:40:30,460 --> 00:40:32,270
رائعة

464
00:40:33,780 --> 00:40:37,230
لقد كانت أثناء وقوع حادث الباص ؟

465
00:40:40,630 --> 00:40:43,720
أعرفُ كلّ شيء

466
00:40:50,510 --> 00:40:52,989
ما هو الذي على ظهر لينا ؟

467
00:40:52,990 --> 00:40:56,180
توقّف عن الحديث عنها

468
00:41:39,360 --> 00:41:41,529
كم مضى من الوقت عليها ؟-
سنتين-

469
00:41:41,530 --> 00:41:44,249
هل كنتَ تتجسّسُ عليّ لسنتين ؟

470
00:41:44,250 --> 00:41:46,609
أنت شخص مريض-
لم أكن أتجسسُ عليك-

471
00:41:46,610 --> 00:41:48,779
حقاً ؟
وما الّذي كنت تفعله إذن ؟

472
00:41:48,780 --> 00:41:51,779
أستخدمها فقط
عندما لا تردّين على الهاتف

473
00:41:51,780 --> 00:41:56,220
لأتأكّد من أنّكِ بخير
كنتُ أخشى أن يتكرر ذلك مرّة أخرى

474
00:41:58,890 --> 00:42:00,890
سأغادر

475
00:42:02,770 --> 00:42:04,940
لم تكن مصادفة

476
00:42:06,300 --> 00:42:07,980
ماذا ؟

477
00:42:08,030 --> 00:42:10,189
عندما مات سيمون، القسيس جيان

478
00:42:10,190 --> 00:42:14,460
طلب منّا أن نخبرك بأنّ الأمر كان حادثاً
ولكنّه لم يكن كذلك

479
00:42:17,350 --> 00:42:19,430
ماذا كان إذن ؟

480
00:42:23,490 --> 00:42:25,790
ماذا كان ؟

481
00:43:04,750 --> 00:43:06,520
أحتاج لمساعدتك

482
00:43:07,460 --> 00:43:09,390
تفضّل بالدخول

483
00:43:10,440 --> 00:43:12,640
ما الّذي جرى ؟

484
00:43:15,520 --> 00:43:17,820
إنّه منحرف

485
00:43:24,330 --> 00:43:26,649
أنتِ بخير ؟
وأنت ؟

486
00:43:26,650 --> 00:43:28,019
هل تستمتعين ؟

487
00:43:28,020 --> 00:43:32,239
لا تصرخي على ابنة عمك-
إبنة عمي، ليس لديّ أيّ عم-

488
00:43:32,240 --> 00:43:34,239
لنذهب-
أليست ابنة عمك ؟-

489
00:43:34,240 --> 00:43:35,689
ولكنكم تتشابهون حقاً

490
00:43:35,690 --> 00:43:37,049
لنذهب-
إخرسي-

491
00:43:37,050 --> 00:43:40,950
! توقفي عن التصرف هكذا
ما الّذي فعلته لكِ ؟

492
00:43:41,680 --> 00:43:44,579
ما هذا الّذي على ظهرك؟-
إسئلها-

493
00:43:44,580 --> 00:43:47,669
أنتِ مجنونة حقاً-
أخبريهم من تكونين-

494
00:43:47,670 --> 00:43:50,990
أتريدين منّي أن أخبرهم ؟

495
00:43:52,430 --> 00:43:55,049
ألم تستطع أن تعرفها فريدريك؟

496
00:43:55,050 --> 00:43:57,230
! إنّها كاميل

497
00:43:57,380 --> 00:43:59,779
توقفي عن هذا
لقد أصبحتِ غبية

498
00:43:59,780 --> 00:44:02,969
إذا كنت لا تصدقني، إسئلها

499
00:44:02,970 --> 00:44:05,269
أعتذر، أنتِ بحاجة لأن تعودي إلى لمسشفى

500
00:44:05,270 --> 00:44:08,950
! أخبريهم من تكونين

501
00:44:09,080 --> 00:44:11,759
أنا أليس
وأنتِ تعرفين ذلك

502
00:44:11,760 --> 00:44:14,990
لقد جننتِ بالكامل

503
00:44:30,310 --> 00:44:32,229
هل تحققتم من كلّ الأماكن ؟-
ليس بعد-

504
00:44:32,230 --> 00:44:35,149
سنقلّص أماكن البحث عليه حتى نجده

505
00:44:35,150 --> 00:44:36,279
ماذا حدث ؟

506
00:44:36,280 --> 00:44:38,449
لقد فقدنا أثره بسبب
انقطاع التيار

507
00:44:38,450 --> 00:44:41,689
وثلاث دوريات تبحثُ عنه -
وماذا عن الاستجوابات ؟-

508
00:44:41,690 --> 00:44:46,089
لقد اعترف الكثير منهم
بممارستهم للجنس مع لوسي

509
00:44:46,090 --> 00:44:48,769
وليس هذا فقط-
وماذا أيضاً ؟-

510
00:44:48,770 --> 00:44:52,359
يبدو أنّها كانت وسيط روحي-
ماذا؟-

511
00:44:52,360 --> 00:44:55,629
جميعهم قالوا نفس الشيء
بأنّها تتواصل مع الموتى

512
00:44:55,630 --> 00:44:58,300
مع أقارب الموتى

513
00:44:58,320 --> 00:45:02,079
حسناً، إذن هل كانت تفعل ذلك
قبل أو بعد ممارسة الجماع ؟

514
00:45:02,080 --> 00:45:03,879
أثناء الجماع-
أيّها الملازم-

515
00:45:03,880 --> 00:45:06,319
النتائج الأولية
من تشريح جثة السيدة باييت

516
00:45:06,320 --> 00:45:08,620
هل ظهرت؟

517
00:45:25,780 --> 00:45:27,419
هذه أنا

518
00:45:27,420 --> 00:45:30,130
نعرف ما الّذي حدث لها

519
00:45:30,240 --> 00:45:32,270
ليس هو

520
00:45:33,380 --> 00:45:36,579
إنّه ليس نفس الشخص الذي اعتدى عليك

521
00:45:36,580 --> 00:45:38,310
من هو حقاً ؟

522
00:45:39,110 --> 00:45:42,220
لقد فعلت ذلك بنفسها

523
00:45:43,180 --> 00:45:45,459
ما الّذي تعنينه ؟

524
00:45:45,460 --> 00:45:47,699
يبدو أنّها انتحرت

525
00:45:47,700 --> 00:45:51,060
لا زلت أنتظر نتائج الفحص

526
00:45:51,700 --> 00:45:56,699
أنا متأسّفة لأنّي قلت لك ذلك
ولكنّني اعتقدت بأنّه ينبغي عليّ

527
00:45:56,700 --> 00:45:58,700
بالطبع

528
00:46:02,370 --> 00:46:04,720
هل أنتِ على الخط ؟

529
00:46:06,100 --> 00:46:08,489
لقد أخذت فيكتور إلى مقر المساعدة

530
00:46:08,490 --> 00:46:10,860
سيكون بخير

531
00:46:11,980 --> 00:46:15,680
هل تريدين منّي القدوم إليك ؟-
لا-

532
00:46:15,900 --> 00:46:17,320
إلى اللقاء

533
00:46:23,710 --> 00:46:26,030
وهنا حيثُ ستنام

534
00:46:26,840 --> 00:46:30,240
يبدو مثل المخيّم الصيفي

535
00:46:31,610 --> 00:46:35,020
متأسّف، لا يُسمَح بالتدخين هنا

536
00:46:39,610 --> 00:46:41,379
ستنام هنا

537
00:46:41,380 --> 00:46:43,659
ولن تشعر حتى بالبرد

538
00:46:43,660 --> 00:46:46,269
ولو احتجتني ستجدني بجانبك

539
00:46:46,270 --> 00:46:48,720
ساندرين ستعتني بك جيداً

540
00:47:04,720 --> 00:47:08,540
لن تبكي أليس كذلك ؟

541
00:47:08,880 --> 00:47:11,910
حاول أن تفكّر بأفكار سعيدة

542
00:47:12,250 --> 00:47:17,050
ألا تعرف أغنية تستطيع
أن تغنيها في داخلك؟

543
00:47:19,270 --> 00:47:23,650
أغنية تعلمتها من المدرسة ؟

544
00:47:43,440 --> 00:47:44,999
أطفئي الأنوار يا صغيرتي

545
00:47:45,000 --> 00:47:47,159
و اخلدي إلى النوم

546
00:47:47,160 --> 00:47:49,080
الوقت متأخر

547
00:47:49,220 --> 00:47:52,100
لمَاذا تبكي أمي ؟

548
00:47:52,870 --> 00:47:56,179
بسبب بعض الأمور التي حدثت

549
00:47:56,180 --> 00:47:58,219
هل ستموت ؟

550
00:47:58,220 --> 00:48:00,579
لا لن أموت

551
00:48:00,580 --> 00:48:02,880
لا تقلقي
هيّا

552
00:48:12,800 --> 00:48:14,319
أراكِ غداً

553
00:48:14,320 --> 00:48:17,430
تصبح على خير-
وأنتِ أيضاً-

554
00:48:37,050 --> 00:48:39,350
تفضلي

555
00:00:00,900 --> 00:00:03,500
Dabithamid ترجمة أصلية سُـحِـبت من طرف
