1
00:00:08,991 --> 00:00:11,287
فيكتور

2
00:00:11,320 --> 00:00:14,536
هل سمعت بقصة اللعين داميان ؟

3
00:00:14,560 --> 00:00:17,696
...إنّهُ يقوم بتقطيع أطرافك

4
00:00:17,720 --> 00:00:18,780
قبل 35 سنة

5
00:00:18,805 --> 00:00:20,255
وسلخها

6
00:00:20,280 --> 00:00:21,976
وبعدها، يقوم بأخذ عينيك

7
00:00:22,000 --> 00:00:26,005
ويصنع حساء كرات اللحم

8
00:00:28,378 --> 00:00:28,922
ما هذا ؟

9
00:00:42,760 --> 00:00:45,249
هيّا، إخرجا

10
00:00:45,753 --> 00:00:47,996
هذا وقت الراحة

11
00:00:48,021 --> 00:00:50,877
أغلقوا المصابيح

12
00:00:50,921 --> 00:00:54,153
وتهيئوا للنوم

13
00:00:54,555 --> 00:00:55,987
هيّا

14
00:00:59,340 --> 00:01:03,553
ما الخطب ؟ -
إنّه يخشى من الكوابيس-

15
00:01:05,048 --> 00:01:06,839
لا تخف يا صغيري

16
00:01:07,176 --> 00:01:09,546
ستحلمُ أحلام جميلة

17
00:01:09,571 --> 00:01:10,942
هل أستطيع النوم معه ؟

18
00:01:10,967 --> 00:01:13,457
لا، إذهب إلى غرفتك

19
00:01:17,480 --> 00:01:20,376
هل أستطيع القدوم إليك إذا
راودتني الكوابيس؟

20
00:01:20,400 --> 00:01:21,848
بالطبع

21
00:01:25,346 --> 00:01:26,762
لا تخف

22
00:01:26,787 --> 00:01:28,991
سيكون كلّ شيء على ما يرام

23
00:01:32,862 --> 00:01:34,647
تصبح على خير

24
00:01:57,387 --> 00:02:00,837
أمي

25
00:02:42,544 --> 00:02:44,200
لا ينبغي أن يراك

26
00:02:44,225 --> 00:02:46,108
إبقى مختبئاً إلى أن أعود لاحقاً

27
00:02:46,133 --> 00:02:47,469
أين أنت ؟

28
00:02:47,494 --> 00:02:51,030
إهدأ وفكّر بأفكار سعيدة

29
00:02:51,055 --> 00:02:54,045
هل تعرف أغنية تستطيع غنائها
في داخلك؟

30
00:02:54,101 --> 00:02:58,757
أغنية تعلمتها من المدرسة؟

31
00:02:58,782 --> 00:03:01,242
ما الذي تفعله ؟

32
00:03:03,139 --> 00:03:05,757
من الّذي تتحدّث إليه ؟

33
00:03:11,960 --> 00:03:18,449
إنّهُ مجرّد طفل
لن يتفوّه بكلمة واحدة

34
00:03:37,110 --> 00:03:39,681
ما الخطب ؟

35
00:03:44,394 --> 00:03:47,681
هل كان ذلك كابوساً ؟

36
00:03:48,169 --> 00:03:49,916
لا تقلق

37
00:05:35,720 --> 00:05:40,172
أتريد بعض القهوة ؟ -
نعم، من فضلك -

38
00:05:47,200 --> 00:05:51,554
هل لا زلت تعاني من اضطرابات في النوم؟

39
00:05:54,498 --> 00:05:58,371
أعتقد بأنّك على حق
يجب أن نغادر

40
00:05:59,388 --> 00:06:02,714
إنّهُ الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله

41
00:06:03,097 --> 00:06:05,404
هذا من أجل كاميل

42
00:06:06,138 --> 00:06:09,198
هذا كلّ ما لديّ

43
00:06:11,440 --> 00:06:13,686
كلّ شيء سيكون بخير

44
00:06:14,321 --> 00:06:16,937
...أعلمُ بأنّي أفسدت الأمر من قبل، لكن

45
00:06:16,962 --> 00:06:21,146
أعتقد بأنّني أستطيع إصلاحه

46
00:06:32,374 --> 00:06:34,891
مرحباً-
مرحباً سيد سيجورايت

47
00:06:34,916 --> 00:06:39,156
نريد أن نسألك بعض الأسئلة
هل من الممكن أن تأتي معنا؟

48
00:06:39,181 --> 00:06:41,616
الآن ؟-
نعم-

49
00:06:42,469 --> 00:06:44,854
حول ماذا تريدون التحدّث؟

50
00:06:44,879 --> 00:06:47,378
بخصوص لوسي كلارسون

51
00:06:47,586 --> 00:06:48,926
من ؟

52
00:06:50,449 --> 00:06:52,623
أنا قادم

53
00:06:52,837 --> 00:06:55,933
لن أتأخّر
سأشرحُ لكِ لاحقاً

54
00:06:56,210 --> 00:06:58,106
أراكِ فيما بعد

55
00:06:58,194 --> 00:07:00,607
أراكَ لاحقاً

56
00:07:06,481 --> 00:07:08,876
ما الّذي يجري ؟

57
00:07:09,737 --> 00:07:11,393
لا شيء

58
00:07:11,418 --> 00:07:13,794
لا شيء سيء

59
00:07:13,970 --> 00:07:15,717
أنتِ بخير ؟
هل نمتِ جيداً ؟

60
00:07:15,742 --> 00:07:17,463
لا

61
00:07:18,224 --> 00:07:20,596
أنا جائعة

62
00:07:31,442 --> 00:07:34,378
أيّها النقيب، لدينا جريمة قتل

63
00:07:34,403 --> 00:07:35,732
إمرأة

64
00:07:35,757 --> 00:07:37,493
في النفق ؟

65
00:07:37,675 --> 00:07:39,011
بل في منزلها

66
00:07:39,036 --> 00:07:40,732
ماذا عن المشتبه به؟

67
00:07:40,757 --> 00:07:42,573
المشتبه به ؟-
ذلك الفتى-

68
00:07:42,598 --> 00:07:46,614
الفتى الذي قمت بإطلاق سراحه-
لا شيء عنه حتى -

69
00:07:46,639 --> 00:07:47,815
أنا قادم

70
00:07:47,840 --> 00:07:50,296
إبذل مزيداً من الجهد

71
00:07:50,321 --> 00:07:53,497
حاضر أيّها النقيب

72
00:08:10,907 --> 00:08:13,083
لقد سمعت ضجيجاً الليلة البارحة

73
00:08:13,108 --> 00:08:16,515
من دورة المياه ؟-
لا، العُليّة-

74
00:08:16,549 --> 00:08:20,063
ربّما كانت الفئران-
لم تكن الفئران-

75
00:08:20,088 --> 00:08:22,144
سأتحقّق منها

76
00:08:22,169 --> 00:08:27,432
ألن تذهبي إلى العمل اليوم؟-
لقد أخذت إجازة اليوم -

77
00:08:27,945 --> 00:08:31,161
للتحضير من أجل حفل الزفاف ؟ -
هيّا، ماروين ينتظرك-

78
00:08:31,186 --> 00:08:33,369
صباح الخير ماريون-
صباح الخير-

79
00:08:33,394 --> 00:08:36,845
طاب يومكم يا فتيات-
طاب يومكِ-

80
00:09:32,844 --> 00:09:34,408
توقّف

81
00:10:08,453 --> 00:10:11,699
أنا متأسّف

82
00:10:29,986 --> 00:10:31,722
لقد فكرت في ذلك

83
00:10:31,747 --> 00:10:34,563
في البداية، ينبغي علينا البقاء
في مقرّ اليد الممدودة

84
00:10:34,588 --> 00:10:36,604
ولن نبقى هناك طويلاً

85
00:10:36,629 --> 00:10:39,771
فقط إلى أن أجد وظيفة

86
00:10:39,999 --> 00:10:42,215
سأذهب لمقابلة الرجل الذي في الحانة

87
00:10:42,417 --> 00:10:44,964
بالتأكيد هو يبحثُ عن شخص ليساعده

88
00:10:45,213 --> 00:10:47,269
أنا لا أعرف إذا كان

89
00:10:47,451 --> 00:10:48,827
ماذا ؟

90
00:10:49,129 --> 00:10:51,932
وماذا عن كلوي ؟-
سوف تأتي معنا-

91
00:10:51,957 --> 00:10:54,893
ولكن هذا منزلها

92
00:10:55,193 --> 00:10:57,529
هل تعرف بأنّهُ ليس والدها الحقيقي؟-
بالطبع تعرف-

93
00:10:57,554 --> 00:11:00,571
لن أخفي الحقيقة عنها

94
00:11:01,505 --> 00:11:04,928
على أيّة حال
توماس لن يكون راضياً

95
00:11:05,642 --> 00:11:09,652
إنّه رجل جيد ؟
شخص يمكنك الاعتماد عليه

96
00:11:10,753 --> 00:11:13,208
ليس لديكَ أيّة فكرة عنه

97
00:11:16,581 --> 00:11:18,551
إنتظري

98
00:11:23,217 --> 00:11:24,702
آسف

99
00:11:26,449 --> 00:11:28,505
ها أنا هنا الآن

100
00:11:28,530 --> 00:11:30,551
لن أتركك مرّة أخرى

101
00:11:32,249 --> 00:11:34,424
ما الّذي حدث لك؟

102
00:12:18,337 --> 00:12:20,028
إلى أين سنذهب ؟

103
00:12:20,338 --> 00:12:23,434
إلى أيّ مكان آخر
لا أعرف

104
00:12:23,459 --> 00:12:25,435
سيكون من الأفضل بالنسبة لك

105
00:12:25,460 --> 00:12:29,196
لن يتوجب عليكِ الإختباء
ستتوفّر لكِ الحياة الطبيعية

106
00:12:29,220 --> 00:12:31,782
ولماذا عليّ الإختباء؟

107
00:12:32,924 --> 00:12:35,429
أعلم بأنّ الأمر معقد يا كاميل

108
00:12:35,453 --> 00:12:36,699
أليس

109
00:12:36,723 --> 00:12:38,455
إسمي هو أليس

110
00:12:38,885 --> 00:12:43,085
والدي يريد أن تعودي إليه
وتبتعدي عن بيير

111
00:12:43,242 --> 00:12:45,618
أعلم بأنكم قد تفارقتما

112
00:12:45,643 --> 00:12:47,699
ولكنٍ لا أريد أن أغادر هذا المكان

113
00:12:47,724 --> 00:12:52,029
و لينا لا تريد هي الأخرى -
أمي -

114
00:12:53,216 --> 00:12:55,592
لينا

115
00:12:55,616 --> 00:12:58,557
هل أنتِ بخير؟
لينا

116
00:13:09,708 --> 00:13:11,484
أرجوك تعال في الحال

117
00:13:11,509 --> 00:13:14,933
لقد أغمي على ابنتي
إنّها مصابة

118
00:13:16,094 --> 00:13:19,430
متى قمتي بفتح الباب ؟-
قرابة الساعة 7 صباحاً-

119
00:13:19,455 --> 00:13:21,511
ومتى كانت أخر مرة رأيتِها ؟

120
00:13:21,535 --> 00:13:23,535
صباح الأمس

121
00:13:23,559 --> 00:13:25,559
هل سمعتِ أيّ ضجيج؟

122
00:13:25,584 --> 00:13:28,430
لا، أبداً-
أيّها النقيب -

123
00:13:29,328 --> 00:13:32,763
لم يتم سرقة أيّ شيء
ولا علامة على الاقتحام أو الدخول عنوة

124
00:13:32,788 --> 00:13:35,596
قومي باستجواب الجيران

125
00:13:39,108 --> 00:13:40,435
اللعنة

126
00:13:42,214 --> 00:13:43,844
فيكتور

127
00:13:44,796 --> 00:13:46,669
بسرعة

128
00:14:00,284 --> 00:14:04,698
صباح الخير
هل تسمحين لي بالدخول ؟

129
00:14:11,713 --> 00:14:15,249
أعتقد بأنّك تعرفين ما الّذي حدث لجارتك

130
00:14:15,274 --> 00:14:17,050
ليس من الصعب أن أعرف

131
00:14:17,075 --> 00:14:19,251
هل سمعتِ أيّ شيء ليلة البارحة؟

132
00:14:19,276 --> 00:14:20,447
لا

133
00:14:20,891 --> 00:14:23,820
كنتُ نائمة بعمق

134
00:14:24,626 --> 00:14:26,122
كيف ماتت ؟

135
00:14:26,147 --> 00:14:29,042
تمّ طعنها أكثر من مرّة

136
00:14:31,779 --> 00:14:32,616
هل هو ذلك الشخص ؟

137
00:14:32,923 --> 00:14:34,739
لا نعرف

138
00:14:34,891 --> 00:14:38,787
سيبقى ضابط خارج المبنى للمراقبة

139
00:14:38,881 --> 00:14:42,227
إذا كان ذلك من أجلي
لا تقومي بإزعاج نفسك

140
00:14:42,293 --> 00:14:43,816
حسناً

141
00:14:44,435 --> 00:14:46,395
تستطيعينَ الذهاب الآن

142
00:14:57,766 --> 00:15:01,726
لستِ لوحدك ؟-
لا-

143
00:15:06,995 --> 00:15:09,466
لا ينبغي أن يراك

144
00:15:10,840 --> 00:15:14,064
هل تعرف أغنية تستطيع غنائها
في داخلك؟

145
00:15:14,089 --> 00:15:19,532
أغنية تعلمتها من المدرسة؟

146
00:15:23,572 --> 00:15:25,668
هل أنت بخير ؟

147
00:15:25,693 --> 00:15:27,815
من هذا ؟

148
00:15:29,590 --> 00:15:31,366
فيكتور

149
00:15:31,921 --> 00:15:34,097
أيعيشُ معكِ هنا ؟-
نعم -

150
00:15:34,122 --> 00:15:37,959
لماذا كان مختبئاً ؟-
لم يكن مختبئاً -

151
00:15:38,768 --> 00:15:40,641
من هم والديه ؟

152
00:15:40,919 --> 00:15:43,299
لا أعرف

153
00:15:47,360 --> 00:15:49,875
لقد كان تائهاً

154
00:15:50,681 --> 00:15:52,598
سألتهُ عنهم
ولم يخبرني

155
00:15:52,623 --> 00:15:55,015
هل أنتِ تمازحيني ؟-
ماذا ؟-

156
00:15:55,040 --> 00:15:57,416
كم مضى من الوقت على وجوده هنا ؟-
بضعة أيام-

157
00:15:57,440 --> 00:16:00,217
هل جننتي ؟
ألم تفكّري بأمر والديه ؟

158
00:16:00,800 --> 00:16:03,256
صدقتي، ولكن لم يكن هنالك من يبحث عنه

159
00:16:03,280 --> 00:16:05,852
لماذا لم تحضريه إلى مقر الشرطة؟

160
00:16:06,239 --> 00:16:09,114
لا أثق بكم-
هل كلّ شيء على ما يرام-

161
00:16:11,985 --> 00:16:14,441
لقد انتهيت سآتي حالاً

162
00:16:14,466 --> 00:16:16,562
أتوسّل إليك

163
00:16:16,586 --> 00:16:18,586
لا تخبري أحد

164
00:17:13,760 --> 00:17:16,687
مرحباً سيد تييجير-
مرحباً مايكل-

165
00:17:16,712 --> 00:17:18,568
هل تبحثُ عن أحد ؟

166
00:17:18,593 --> 00:17:20,305
نعم

167
00:17:21,243 --> 00:17:24,122
سرية، أليس كذلك ؟

168
00:17:25,122 --> 00:17:27,066
إحتفظ به لنفسك ولا تخبر أحد

169
00:17:27,091 --> 00:17:30,027
إنّه حول ذلك الشخص الذي ضرب
النادل

170
00:17:30,052 --> 00:17:33,148
ممن الممكن أن يكون متورطاً بسبب
ما حدث لـ لوسي كلارسون

171
00:17:33,173 --> 00:17:35,100
بالنسبة لي، ليس هنالك شك في ذلك

172
00:17:35,125 --> 00:17:38,261
حقاً ؟
ما الّذي يجعلك تعتقد ذلك ؟

173
00:17:38,286 --> 00:17:41,712
إحساسي يا سيدي

174
00:17:42,363 --> 00:17:44,259
عذراً

175
00:17:45,283 --> 00:17:46,665
نعم كلير

176
00:17:46,690 --> 00:17:49,649
أنا في المسشفى مع لينا
هل تستطيع أن تأتي ؟

177
00:17:50,016 --> 00:17:52,094
ما الّذي حدث ؟

178
00:17:52,529 --> 00:17:55,575
لقد أغمي عليها
ولديها شيء ما على ظهرها

179
00:17:55,600 --> 00:17:59,096
وكأنّهُ شرخ ضخم
ويسبّب لها ألماً رهيباً

180
00:17:59,121 --> 00:18:02,124
كاميل معك في المسشفى ؟-
نعم معي-

181
00:18:02,149 --> 00:18:05,886
وأين جيرومي ؟ -
...جيرومي إنّه -

182
00:18:05,911 --> 00:18:09,338
في مقرّ الشرطة للاستجواب

183
00:18:11,195 --> 00:18:12,371
لماذا ؟

184
00:18:12,396 --> 00:18:14,157
أين نحن ؟-
في المسشفى-

185
00:18:14,182 --> 00:18:15,958
لا أعرف

186
00:18:15,983 --> 00:18:18,359
أنا في طريقي إليكم-
سأحضر شخصاً إليك-

187
00:18:18,384 --> 00:18:21,800
من فضلك، لقد استيقظت

188
00:18:22,297 --> 00:18:24,472
لا تقلقي
ستكونين بخير

189
00:18:24,497 --> 00:18:26,153
سنعتني بكِ جيداً

190
00:18:26,178 --> 00:18:29,994
أتتذكّرين ما الّذي حصل لكِ؟-
نعم-

191
00:18:30,019 --> 00:18:31,926
مايكل ، هناك أمر آخر

192
00:18:31,951 --> 00:18:34,487
هل تعرف جيرومي سيجوريت ؟

193
00:18:34,512 --> 00:18:36,248
إلى حدّ ما

194
00:18:36,273 --> 00:18:38,889
إنّهُ لديكم في مقر الشرطة
هل تعرف السبب ؟

195
00:18:38,914 --> 00:18:41,706
سأبحث ُ في الأمر-
شكراً لك-

196
00:18:41,730 --> 00:18:45,619
هذا أقلّ ما أستطيع أن أفعله لأجلك

197
00:18:51,682 --> 00:18:54,840
ما هذا؟

198
00:19:30,568 --> 00:19:34,605
إنّها ترسم طوال الوقت

199
00:19:44,605 --> 00:19:47,232
هؤلاء أنتم ؟

200
00:19:54,800 --> 00:19:56,721
من هذا ؟

201
00:19:57,237 --> 00:19:59,822
خّمن من

202
00:20:35,400 --> 00:20:38,256
أيّها النقيب لقد بدأنا عمليات الاستجواب

203
00:20:38,280 --> 00:20:39,640
استمر بالتحقيق

204
00:20:39,665 --> 00:20:42,441
هل أنت بحاجة لي ؟
إمضي قدماً فيها

205
00:20:42,465 --> 00:20:43,861
حسناً

206
00:21:26,729 --> 00:21:28,443
سآتي إليكِ لاحقاً

207
00:21:28,882 --> 00:21:31,880
مرحباً سيدي-
مرحباً-

208
00:21:32,378 --> 00:21:34,074
شكراً لكَ لمجيئك

209
00:21:34,099 --> 00:21:37,595
إذاً ؟-
لازلنا في انتظار الطبيب-

210
00:21:37,620 --> 00:21:39,759
هل لا يزال يؤلمك ؟

211
00:21:40,101 --> 00:21:42,592
أعطوها بعض المسكنات

212
00:21:42,617 --> 00:21:44,473
منذ متى ولديها تلك الندبة؟

213
00:21:44,939 --> 00:21:47,435
بعد عودتي

214
00:21:47,641 --> 00:21:49,521
لا بدّ وأنّه شيء يتعلّق بي

215
00:21:49,546 --> 00:21:50,922
لا

216
00:21:50,947 --> 00:21:54,439
في هذه الحالة
لن تكون لينا المصابة الوحيدة

217
00:21:54,464 --> 00:21:57,000
أمكِ و أبيكِ سيصيبهما الشيء ذاته

218
00:21:57,811 --> 00:22:01,082
ربّما هذه مسألة وقت فقط

219
00:22:05,274 --> 00:22:07,493
هل تعتقدين أنّهُ بسببي ؟

220
00:22:08,513 --> 00:22:10,549
إنّها لا تعتقدُ ذلك

221
00:22:14,202 --> 00:22:15,628
إنتظرِي

222
00:22:16,873 --> 00:22:18,873
سأتولّى أمرها

223
00:22:40,780 --> 00:22:42,026
ماذا ؟

224
00:22:42,565 --> 00:22:45,319
ليس لكِ أيّة علاقة بما حدث لها

225
00:22:45,343 --> 00:22:47,343
وما أدراك؟

226
00:22:49,555 --> 00:22:53,753
لماذا ستضرّ عودتكِ من يحبّونك ؟

227
00:22:53,778 --> 00:22:57,203
ألا تعتقدين بأنّهم قد
تضرّروا بما فيه الكفاية ؟

228
00:22:58,578 --> 00:23:01,634
لا ينبغي عليك أن تشعري بالذنب

229
00:23:01,659 --> 00:23:04,179
لأنكِ تنتمين إلى هنا، معنا

230
00:23:04,204 --> 00:23:06,814
يمكنك أن تكملي الحياة من حيثُ توقفت

231
00:23:06,839 --> 00:23:08,426
أخبر لينا بذلك

232
00:23:08,506 --> 00:23:12,322
أنا متأكّد من أعماقي بأنّها تتفق معي

233
00:23:12,347 --> 00:23:15,561
وردّةُ فعلها طبيعية
إنّها خائفة

234
00:23:16,506 --> 00:23:19,922
إنّها تخاف من أن تكون
عودتك إلى الحياة مؤقتة

235
00:23:19,947 --> 00:23:22,363
وحينما تتفهّم أمر عودتك

236
00:23:22,388 --> 00:23:25,465
ستكونُ سعيدة مثلنا جميعاً

237
00:23:26,707 --> 00:23:29,116
صدقتك

238
00:23:32,679 --> 00:23:34,735
جيد جداً

239
00:23:37,395 --> 00:23:41,211
سأتحدثُ إلى كريستين بخصوص هذا-
حسناً-

240
00:23:41,236 --> 00:23:44,673
أراكَ غداً أيّها الأب-
أراكِ غداء سولانج-

241
00:23:45,117 --> 00:23:47,053
مرحباً توماس

242
00:23:47,329 --> 00:23:50,742
كيف حال العريس؟

243
00:23:52,289 --> 00:23:55,312
بماذا تحدّثتَ مع أديل
في المرّة الماضية ؟

244
00:23:55,490 --> 00:23:59,193
سأكون كاهنَاً فظيعاً
لو تحدّثت بما يأتمنني به الناس

245
00:23:59,430 --> 00:24:02,733
تحدّثتم بأمر سيمون، أليس كذالك ؟-
لا تقلق بأمر سيمون-

246
00:24:02,758 --> 00:24:03,963
لأنّهُ ميت

247
00:24:04,852 --> 00:24:07,228
من الطبيعي أن تفكّر فيه

248
00:24:07,253 --> 00:24:09,989
ولكنّها ستّتزوجُك، أليس كذلك ؟

249
00:24:10,273 --> 00:24:13,129
أنت حقيقي
أمّا هو فمجرّد شبح ذكرى

250
00:24:13,169 --> 00:24:15,032
ستنسى أمره مع الوقت

251
00:24:15,057 --> 00:24:18,913
وحينما عادَ المَسْيح إلى الحياة
هل كان مجرّدُ شبح ؟

252
00:24:19,586 --> 00:24:22,442
ولماذا تتحدث في هذا الأمر ؟-
لقد عاد إلى الحياة -

253
00:24:22,467 --> 00:24:26,216
والذي أعنيه أنّه قد عاد بجسدة ولحمه

254
00:24:27,234 --> 00:24:30,770
يجب ألّا ترى الأشياء بطريقة حرفية للغاية

255
00:24:30,795 --> 00:24:34,331
أنا شرطي ولستُ روحاني وينبغي
أن أكتشف ما الّذي يحدث

256
00:24:34,356 --> 00:24:37,609
كيلون قد روى في فصل التعليم المسيحي
بأنّ المَسْيح قد عاد إلى الحياة

257
00:24:37,634 --> 00:24:39,125
هل هذا حقيقي ؟

258
00:24:40,094 --> 00:24:43,826
ينبغي ألّا تأخذ هذا الأمر بهذه الطريقة-
وكيف ينبغي عليّ أن أفعل؟-

259
00:24:43,851 --> 00:24:45,627
أتؤمن بذلك ؟-
بالطبع-

260
00:24:45,652 --> 00:24:48,236
ولو أبلغتَ

261
00:24:50,025 --> 00:24:52,800
بأنّ الموتى يعودون للحياة

262
00:24:52,825 --> 00:24:56,021
هل ستصدقُ ذلك ؟

263
00:24:56,908 --> 00:24:59,004
ما يهمّ هو الإيمان

264
00:24:59,029 --> 00:25:02,405
الإيمان أكثرُ أهمية ممّا يقال

265
00:25:02,801 --> 00:25:05,335
أمّا الباقي فهو لغز محير

266
00:25:05,360 --> 00:25:07,767
حلّ الألغاز هو ما أقوم به

267
00:25:07,792 --> 00:25:09,575
أتصدق ذلك أم لا؟

268
00:25:09,600 --> 00:25:11,871
إنّك لا تسأل السؤال الصحيح

269
00:25:11,896 --> 00:25:15,792
وأنت لا تعطي الإجابة الصحيحة

270
00:25:18,679 --> 00:25:22,470
ستعلمني بالأمر-
تستطيع الانضمام إليّ في الحانة-

271
00:25:22,495 --> 00:25:24,495
طابت ليلتك

272
00:25:36,737 --> 00:25:38,233
ما الّذي تفعلينهُ هنا؟

273
00:25:38,258 --> 00:25:41,686
هل اعتقدت بأنّي
لازلت في المرحلة الإعدادية؟

274
00:25:41,711 --> 00:25:44,170
هل لينا معك؟

275
00:25:44,291 --> 00:25:46,853
ألستُ كافية بالنسبة لك؟

276
00:25:47,498 --> 00:25:50,634
لينا مشغولة الآن

277
00:25:50,659 --> 00:25:53,875
أذا أردت أن تعرف أين هي
فإنها في المسشفى

278
00:25:53,900 --> 00:25:56,236
بسبب تلك الندبة التي على ظهرها؟
هل هي بتلك الخطورة؟

279
00:25:56,261 --> 00:25:58,300
لا ليست خطرة

280
00:26:03,322 --> 00:26:05,978
لماذا كانت غاضبة منك في الأمس؟

281
00:26:06,003 --> 00:26:08,579
إنّها تغضب من أيّ شي

282
00:26:08,604 --> 00:26:12,500
والأمور العائلية دائماً تكون معقدة

283
00:26:12,617 --> 00:26:14,481
إلى أين ستذهب؟-
إلى الحانة-

284
00:26:14,505 --> 00:26:16,505
رائع

285
00:26:48,754 --> 00:26:50,330
إذاً ؟

286
00:26:50,355 --> 00:26:51,931
لا زالوا يصبّون المياه

287
00:26:51,956 --> 00:26:55,252
ولكن هنالك نقص ضخم
سوف أطلب مزيداً من الشاحنات

288
00:26:55,277 --> 00:26:56,695
هل وجدتَ أيّ شيء؟

289
00:26:56,720 --> 00:26:59,256
الغوّاصات الآلية على وشك الانتهاء من البحث
ولم نجد أيّ شيء

290
00:26:59,280 --> 00:27:01,280
لا تسرّب للمياه

291
00:27:01,304 --> 00:27:04,044
لابدّ من أنّ هنالك منافذ للمياه

292
00:27:04,069 --> 00:27:07,006
ما الذي سنفعله إذا لم نجد أيّ صدع ؟

293
00:27:07,031 --> 00:27:09,447
سنبحثُ مرّة أخرى

294
00:27:09,906 --> 00:27:12,053
لابدّ أن نعثر على الصدع

295
00:27:12,554 --> 00:27:15,133
ربّما يتوجّب علينا أن نخبر الشرطة

296
00:27:15,475 --> 00:27:17,531
لدينا أوامر

297
00:27:17,556 --> 00:27:21,523
أنت تعرف ما الّذي سيحدث هنا
سيهلع الناس إذا ما اكتشفوا ذلك

298
00:27:21,548 --> 00:27:23,444
من الصعب أن يفقدوا جميع
المياه التي في المحطة

299
00:27:23,468 --> 00:27:25,889
لا تقلق
أنا متأكّد بأنّ الأمر لا يستحق

300
00:27:41,138 --> 00:27:42,194
آسف

301
00:27:42,219 --> 00:27:44,955
على الأقل قُم بتخديري قبل
!أن تقوم بالقطع

302
00:27:44,980 --> 00:27:48,876
إنّه يريد أن يتحقّق فقط-
!ولكن لا يجب عليه أن يقوم بتعذيبي

303
00:27:48,901 --> 00:27:50,597
ما الأمر يا دكتور؟

304
00:27:50,622 --> 00:27:54,558
يبدو وكأنّه أحد أنواع مرض الجدري ولكن
لم يسبق لي أن شاهدت شيئاً بها الحجم

305
00:27:54,583 --> 00:27:55,839
الجدري؟

306
00:27:55,864 --> 00:27:58,640
هو إفراط نمو الأنسجة الموجودة
تحت الجلد

307
00:27:58,665 --> 00:28:01,601
فإنّه عادة ما يتطور ليصبح هكذا
بسبب جرح التُئم بشكل سيء

308
00:28:01,626 --> 00:28:05,122
هل تذكرين إصابتك بخدش أو حرق
في ظهرك؟

309
00:28:05,147 --> 00:28:07,889
ربّما-
ربّما ؟-

310
00:28:07,913 --> 00:28:09,647
أنتِ لا تعرفينَ كلّ شيء عني

311
00:28:09,671 --> 00:28:11,671
متى ظهر هذا؟

312
00:28:11,890 --> 00:28:13,266
قبل سنة

313
00:28:13,291 --> 00:28:15,947
سقطتُ واصطدمتُ مباشرة بكرسي

314
00:28:15,972 --> 00:28:19,671
بكرسي ؟-
شخص ما دفعني في حانة البحيرة-

315
00:28:19,794 --> 00:28:24,250
سنجري لكِ عملية ثقب غداً وسنقوم
بالمزيد من الفحوصات لنحصل على الأجوبة

316
00:28:24,275 --> 00:28:28,166
في الوقت الراهن سأعطيكِ شيئاً
ليساعدك على النوم

317
00:28:31,480 --> 00:28:34,008
يجب أن تبقى ابنتك هنا اليوم

318
00:28:34,468 --> 00:28:35,964
بالتأكيد

319
00:28:40,450 --> 00:28:42,266
بإمكانك إغلاق النافذة

320
00:28:42,291 --> 00:28:45,862
ما الّذي حدث ؟-
إنسي هذا الأمر-

321
00:28:45,887 --> 00:28:49,164
لينا، كيف يمكننا أن نساعدك
إذا كنتِ لا تساعدينا؟

322
00:28:49,189 --> 00:28:53,062
أنا لا أطلب منكِ أيّ شيء

323
00:28:57,305 --> 00:29:01,917
هل يمكن أن تتركيني لوحدي ؟

324
00:29:10,982 --> 00:29:14,558
سأعطيك شيء ليساعدكِ على النوم

325
00:29:14,583 --> 00:29:19,224
كنتما تتقابلان مرّة كل أسبوع
لما يزيدُ عن سنة

326
00:29:19,273 --> 00:29:21,018
هل هذا صحيح؟

327
00:29:21,955 --> 00:29:23,811
ما الّذي كنتما تفعلانه ؟

328
00:29:23,836 --> 00:29:25,812
نتحدّثُ فقط

329
00:29:25,837 --> 00:29:28,893
أعتقد بأنّ هذا أمر عادي

330
00:29:28,918 --> 00:29:32,469
ولكنَّ ضرب فتاة أمر غير شرعي

331
00:29:32,494 --> 00:29:35,858
أتعرفُ هذا ؟
حتى لو كانت ابنتك

332
00:29:36,266 --> 00:29:38,482
لا أعرف ما الّذي تقصده

333
00:29:38,507 --> 00:29:43,736
قبل سنة قمت بضرب ابنتك لينا-
ماذا؟ لا-

334
00:29:43,761 --> 00:29:46,535
في الثاني عشر من مارس
ذهبتَ بها إلى المستشفى

335
00:29:46,560 --> 00:29:49,027
وكانت لديها كدمات في الوجه والظهر

336
00:29:49,051 --> 00:29:51,321
ولكنّها لم تبلّغ عنك

337
00:29:51,345 --> 00:29:53,781
ولكنّ الدكتور قام بإبلاغ الشرطة

338
00:29:53,806 --> 00:29:55,942
إساءة معاملة الأطفال

339
00:29:55,967 --> 00:29:58,249
لم أقم بضربها
لقد وقعت

340
00:29:58,274 --> 00:30:00,890
كيف وقعت، من تلقاء نفسها؟

341
00:30:00,914 --> 00:30:04,073
وفي ليلة الأحد
ما الّذي جرى مع لوسي كلارسون ؟

342
00:30:04,097 --> 00:30:05,589
لماذا تسألني عن ذلك؟

343
00:30:05,613 --> 00:30:08,891
لأنك كنت آخر شخص عند لوسي

344
00:30:08,916 --> 00:30:11,212
قبل الإعتداء عليها

345
00:30:11,371 --> 00:30:14,827
ربّما ضربتها بشدة
واعتقدت بأنّها ميتة

346
00:30:14,852 --> 00:30:17,948
ثمّ حاولت أن تجعل وكأنّ مختل قد فعلها

347
00:30:18,137 --> 00:30:21,233
هذا جنون -
أنت شخص مجنون -

348
00:30:21,258 --> 00:30:23,980
لقد قمت بضرب ابنتك أليس كذلك؟

349
00:30:24,123 --> 00:30:26,416
إذاً ما هو سبب المشكلة ؟

350
00:30:26,441 --> 00:30:28,623
ألَم تفعل لوسي
الأمر بطريقة خاصة أم ماذا ؟

351
00:30:28,648 --> 00:30:30,504
إنّها ليست عاهرة

352
00:30:30,528 --> 00:30:34,654
ما الّذي كنتما تفعلانه إذاً ؟
أخبرنا

353
00:30:47,212 --> 00:30:51,585
لماذا قمتِ بقفل الباب ؟-
كيف كان يومك ؟-

354
00:30:52,654 --> 00:30:55,266
لا بأس به

355
00:30:58,346 --> 00:31:00,174
هل اهتممتِ بأمر الجرذ ؟

356
00:31:00,199 --> 00:31:02,825
نعم، لا تقلقي

357
00:31:06,451 --> 00:31:08,451
هل تريدين بعض الطعام؟

358
00:32:40,659 --> 00:32:43,155
لا أستطيع السماح لكِ
هل تفهمين هذا ؟

359
00:32:43,180 --> 00:32:45,756
لقد علمتُ بأنّي لا أستطيع الوثوق بك

360
00:32:45,781 --> 00:32:49,495
متأسّفة، لا أستطيع أن أتستّر على الأمر-
أتعتقدين بأنّه ليس بمقدوري أن أعتني بطفل؟-

361
00:32:49,520 --> 00:32:52,294
ولو قام والديه بتوجيه الإتهامات لكِ؟

362
00:32:54,187 --> 00:32:56,243
والخدمات الإجتماعية ستحقّق في الأمر

363
00:32:56,268 --> 00:32:58,524
ومن أجل هذا، سآخذهُ إلى
مقرّ اليد الممدودة

364
00:32:58,549 --> 00:33:00,250
ليس لدينا أيُّ خيار آخر

365
00:33:01,186 --> 00:33:03,186
أين هو ؟

366
00:33:10,143 --> 00:33:11,530
أين هو ؟

367
00:33:13,189 --> 00:33:15,925
ها أنت ذا

368
00:33:17,330 --> 00:33:20,426
هيّا، إحزم حقائبك

369
00:33:20,451 --> 00:33:22,325
ولنذهب

370
00:33:24,943 --> 00:33:27,626
هل لديه أيّة ممتلكات ؟

371
00:33:40,092 --> 00:33:42,161
هيّا فيكتور

372
00:33:44,510 --> 00:33:46,510
سأبقيكِ على اطلاع

373
00:34:16,274 --> 00:34:19,210
لا تعرفين ما الّذي يقدر على فعله
إنّه مجنون

374
00:34:19,235 --> 00:34:21,920
لن يقوم بإيذائنا-
لا تعلمين ذلك-

375
00:34:21,945 --> 00:34:24,539
من الّذي سيؤذينا ؟

376
00:34:25,858 --> 00:34:27,714
ومن هذا ؟

377
00:34:27,739 --> 00:34:29,795
لا تخافي

378
00:34:29,820 --> 00:34:31,596
لستُ خائفة

379
00:34:31,621 --> 00:34:33,530
من هذا ؟

380
00:34:38,924 --> 00:34:41,290
إنّه والدك

381
00:34:42,283 --> 00:34:44,636
ولكنّ والدي متوفّي

382
00:34:45,658 --> 00:34:47,834
لقد كان كذلك

383
00:34:47,859 --> 00:34:51,155
لكنّه ليس كذلكَ بعد الآن

384
00:34:51,180 --> 00:34:53,596
هل هو ملاك ؟

385
00:34:53,621 --> 00:34:56,406
يمكنكِ أن تقولي ذلك

386
00:34:56,729 --> 00:34:59,024
هل أستطيع لمسه ؟

387
00:34:59,769 --> 00:35:01,365
نعم

388
00:35:08,233 --> 00:35:11,172
هذا مخيف-
لا تخافي-

389
00:35:13,473 --> 00:35:17,426
هل كنتَ في السماء ؟-
نعم-

390
00:35:18,449 --> 00:35:20,910
كيف كانت ؟

391
00:35:22,746 --> 00:35:24,802
كانت مكاناً آمناً

392
00:35:24,827 --> 00:35:26,643
جميلُ جداً

393
00:35:26,668 --> 00:35:29,697
هل رأيت الإله ؟-
لا-

394
00:35:30,009 --> 00:35:33,840
إنّهُ مشغول دائماً
نادراً ما نراه

395
00:35:34,401 --> 00:35:39,916
من هناك هل تستطيع رؤية كلّ شيء على الأرض ؟-
نعم-

396
00:35:40,426 --> 00:35:43,480
كلّ شيء ؟-
نعم-

397
00:35:46,329 --> 00:35:49,662
حتى الأشياء التي لا يراها الناس

398
00:35:50,082 --> 00:35:53,898
على سبيل المثال
أنا أعلم بأنك قبل أن تخلدي للنوم

399
00:35:53,923 --> 00:35:57,699
تصلّين لكي يعتني الله بتوماس دائماً

400
00:35:57,724 --> 00:35:59,045
ووالدتك

401
00:35:59,754 --> 00:36:01,363
و بول ايضاً

402
00:36:02,097 --> 00:36:04,418
هل بول صديقك ؟

403
00:36:05,746 --> 00:36:09,202
هل يصغي الله لي أيضاً ؟-
نعم-

404
00:36:09,227 --> 00:36:11,323
أعتقد ذلك

405
00:36:11,410 --> 00:36:15,066
هل سيعيشُ معنا ؟-
لا-

406
00:36:15,091 --> 00:36:19,107
إنّه مضطر للذهاب
وسوف تتسنّى لكِ الفرصة لرؤيته مرّة أخرى

407
00:36:19,132 --> 00:36:22,508
ولكن في الوقت الحالي
لا تخبري أيّ أحد بأمره

408
00:36:22,533 --> 00:36:24,186
إتفقنا ؟

409
00:36:24,585 --> 00:36:28,361
ولكن هل أستطيع إخبار توماس ؟-
لا، لا تخبريه-

410
00:36:28,386 --> 00:36:29,718
إتفقنا ؟

411
00:36:33,399 --> 00:36:36,015
نستطيعُ الإعتناء به، لا تخافي

412
00:36:36,040 --> 00:36:39,695
إعتدنا على وجود الأطفال هنا
وهذا ما نفعله

413
00:36:39,720 --> 00:36:41,096
حسناً، شكراً

414
00:36:41,120 --> 00:36:43,274
ينبغي عليّ إغلاق الخط
إلى اللقاء

415
00:36:43,299 --> 00:36:45,875
هنا مايكل
شكراً لأنك عاودت الإتصال بي

416
00:36:46,170 --> 00:36:49,274
إذاً ؟-
بخصوص جيرمي سيجريت-

417
00:36:49,299 --> 00:36:52,315
لقد استجوبناه بسبب ما حدث
لـ لوسي كلارسون

418
00:36:52,340 --> 00:36:54,636
ويبدو بريئاً ممّا حدث لها

419
00:36:54,661 --> 00:36:58,092
ولكن هنالك شيئ حصل مع ابنته قبل عام

420
00:36:58,117 --> 00:37:02,695
الدكتور
بلّغ بوجود كدمات على ظهرها

421
00:37:04,745 --> 00:37:06,416
ينبغي عليكِ أن تسامحيه

422
00:37:06,755 --> 00:37:10,122
أعتقدُ بأنّي لن أستطيع

423
00:37:13,507 --> 00:37:16,487
كما تعرفين، تستطيعينَ دائماً الإعتماد عليّ

424
00:37:16,718 --> 00:37:19,094
هاتفيني إذا أردتِ منّي القدوم

425
00:37:19,119 --> 00:37:20,190
شكراً لك

426
00:37:20,888 --> 00:37:22,888
مع السلامة

427
00:37:49,240 --> 00:37:50,770
هل أنتِ بخير ؟

428
00:37:51,460 --> 00:37:53,651
ما الّذي حدث ؟

429
00:37:58,874 --> 00:38:00,552
أخبريني

430
00:38:01,384 --> 00:38:03,552
هل تعرف أنّ ابنتكَ في المسشفى ؟

431
00:38:03,577 --> 00:38:06,584
كاميل ؟-
لا-

432
00:38:08,578 --> 00:38:12,229
لينا -
ما الّذي حدث لها ؟

433
00:38:12,444 --> 00:38:15,500
كيف تجرّأت على ذلك ؟

434
00:38:15,659 --> 00:38:17,875
إخرج

435
00:38:17,900 --> 00:38:20,444
أريدكَ أن تغادر هذا المنزل

436
00:38:23,804 --> 00:38:25,580
هل هو بيير ؟

437
00:38:25,961 --> 00:38:28,244
ما الّذي أخبركِ به ؟

438
00:38:29,193 --> 00:38:31,673
كيف استطعتَ أن تضرب لينا ؟

439
00:38:31,698 --> 00:38:35,834
! الأمرُ ليس كذلك
وما الّذي يعرفه ذلك الأحمق ؟

440
00:38:36,206 --> 00:38:39,024
هل قمت بضرب لينا ؟

441
00:38:48,065 --> 00:38:50,441
أريدك أن تذهب

442
00:38:50,466 --> 00:38:53,778
لا أريدُ أن أراكَ مجدداً

443
00:38:54,142 --> 00:38:56,142
إخرج

444
00:39:13,950 --> 00:39:16,806
من دوريات المراقبة إلى بي 5 -
أنا أستمع-

445
00:39:16,831 --> 00:39:20,584
رجلٌ مطابق للأوصاف
في شارع دي موين

446
00:39:20,609 --> 00:39:25,089
جاري البحث

447
00:39:26,645 --> 00:39:31,587
حافظ على المسافة بينكم
وانتظر التأكيد

448
00:39:34,377 --> 00:39:37,495
المشتبه به يفّر

449
00:39:37,520 --> 00:39:40,656
لجميع الوحدات
المشتبة به يفّر للقطاع الغربي

450
00:39:40,681 --> 00:39:44,217
إنّه يتجه نحو النفق

451
00:39:56,240 --> 00:39:57,856
ما الّذي يأخّرهم إلى هذا الوقت ؟

452
00:39:57,881 --> 00:40:00,977
يبدو أنّك لا تحب الخلوة معي ؟

453
00:40:01,954 --> 00:40:03,730
وما الّذي تريدينه ؟

454
00:40:03,755 --> 00:40:06,112
خمّن ماذا أريد

455
00:40:06,204 --> 00:40:08,140
أعني، ما العصير الذي تريدينه ؟

456
00:40:08,330 --> 00:40:10,066
مثلك

457
00:40:10,114 --> 00:40:12,794
هل مارست الجماع مع لينا ؟

458
00:40:13,235 --> 00:40:15,731
ولماذا هذا السؤال ؟

459
00:40:15,802 --> 00:40:17,498
لقد أخبرتني بأنّها لم تمارسهُ معك

460
00:40:17,523 --> 00:40:19,984
ربّما هذه الحقيقة

461
00:40:20,475 --> 00:40:23,563
ألا تحبّها ؟-
بالطبع أحبّها-

462
00:40:26,577 --> 00:40:28,468
كيف كانت المرّة الأولى لكم ؟

463
00:40:30,465 --> 00:40:31,976
رائعة

464
00:40:33,785 --> 00:40:36,785
لقد كانت أثناء وقوع حادث الباص ؟

465
00:40:40,632 --> 00:40:43,425
أعرفُ كلّ شيء

466
00:40:50,513 --> 00:40:52,969
ما هو الذي على ظهر لينا ؟

467
00:40:52,993 --> 00:40:55,735
توقّف عن الحديث عنها

468
00:41:39,360 --> 00:41:41,508
كم مضى من الوقت عليها ؟-
سنتين-

469
00:41:41,533 --> 00:41:44,229
هل كنتَ تتجسّسُ عليّ لسنتين ؟

470
00:41:44,254 --> 00:41:46,590
أنت شخص مريض-
لم أكن أتجسسُ عليك-

471
00:41:46,615 --> 00:41:48,755
حقاً ؟
وما الّذي كنت تفعله إذن ؟

472
00:41:48,780 --> 00:41:51,756
أستخدمها فقط
عندما لا تردّين على الهاتف

473
00:41:51,781 --> 00:41:55,774
لأتأكّد من أنّكِ بخير
كنتُ أخشى أن يتكرر ذلك مرّة أخرى

474
00:41:58,896 --> 00:42:00,599
سأغادر

475
00:42:02,778 --> 00:42:04,648
لم تكن مصادفة

476
00:42:06,308 --> 00:42:07,684
ماذا ؟

477
00:42:08,033 --> 00:42:10,169
عندما مات سيمون، القسيس جيان

478
00:42:10,194 --> 00:42:14,018
طلب منّا أن نخبرك بأنّ الأمر كان حادثاً
ولكنّه لم يكن كذلك

479
00:42:17,354 --> 00:42:19,130
ماذا كان إذن ؟

480
00:42:23,495 --> 00:42:25,495
ماذا كان ؟

481
00:43:04,759 --> 00:43:06,228
أحتاج لمساعدتك

482
00:43:07,466 --> 00:43:09,093
تفضّل بالدخول

483
00:43:10,440 --> 00:43:12,347
ما الّذي جرى ؟

484
00:43:15,529 --> 00:43:17,529
إنّه منحرف

485
00:43:24,338 --> 00:43:26,634
أنتِ بخير ؟
وأنت ؟

486
00:43:26,659 --> 00:43:27,995
هل تستمتعين ؟

487
00:43:28,020 --> 00:43:32,215
لا تصرخي على ابنة عمك-
إبنة عمي، ليس لديّ أيّ عم-

488
00:43:32,240 --> 00:43:34,216
لنذهب-
أليست ابنة عمك ؟-

489
00:43:34,240 --> 00:43:35,674
ولكنكم تتشابهون حقاً

490
00:43:35,699 --> 00:43:37,035
لنذهب-
إخرسي-

491
00:43:37,059 --> 00:43:40,503
! توقفي عن التصرف هكذا
ما الّذي فعلته لكِ ؟

492
00:43:41,685 --> 00:43:44,559
ما هذا الّذي على ظهرك؟-
إسئلها-

493
00:43:44,583 --> 00:43:47,654
أنتِ مجنونة حقاً-
أخبريهم من تكونين-

494
00:43:47,679 --> 00:43:50,540
أتريدين منّي أن أخبرهم ؟

495
00:43:52,432 --> 00:43:54,755
ألم تستطع أن تعرفها فريدريك؟

496
00:43:55,057 --> 00:43:56,937
! إنّها كاميل

497
00:43:57,386 --> 00:43:59,755
توقفي عن هذا
لقد أصبحتِ غبية

498
00:43:59,780 --> 00:44:02,699
إذا كنت لا تصدقني، إسئلها

499
00:44:02,970 --> 00:44:05,254
أعتذر، أنتِ بحاجة لأن تعودي إلى لمسشفى

500
00:44:05,279 --> 00:44:08,501
! أخبريهم من تكونين

501
00:44:09,082 --> 00:44:11,350
أنا أليس
وأنتِ تعرفين ذلك

502
00:44:11,762 --> 00:44:14,549
لقد جننتِ بالكامل

503
00:44:30,311 --> 00:44:32,207
هل تحققتم من كلّ الأماكن ؟-
ليس بعد-

504
00:44:32,232 --> 00:44:35,130
سنقلّص أماكن البحث عليه حتى نجده

505
00:44:35,155 --> 00:44:36,171
ماذا حدث ؟

506
00:44:36,289 --> 00:44:38,425
لقد فقدنا أثره بسبب
انقطاع التيار

507
00:44:38,450 --> 00:44:41,670
وثلاث دوريات تبحثُ عنه -
وماذا عن الاستجوابات ؟-

508
00:44:41,695 --> 00:44:46,071
لقد اعترف الكثير منهم
بممارستهم للجنس مع لوسي

509
00:44:46,096 --> 00:44:48,752
وليس هذا فقط-
وماذا أيضاً ؟-

510
00:44:48,776 --> 00:44:52,339
يبدو أنّها كانت وسيط روحي-
ماذا؟-

511
00:44:52,364 --> 00:44:55,614
جميعهم قالوا نفس الشيء
بأنّها تتواصل مع الموتى

512
00:44:55,639 --> 00:44:57,855
مع أقارب الموتى

513
00:44:58,321 --> 00:45:02,057
حسناً، إذن هل كانت تفعل ذلك
قبل أو بعد ممارسة الجماع ؟

514
00:45:02,082 --> 00:45:03,858
أثناء الجماع-
أيّها الملازم-

515
00:45:03,883 --> 00:45:06,299
النتائج الأولية
من تشريح جثة السيدة باييت

516
00:45:06,323 --> 00:45:08,323
هل ظهرت؟

517
00:45:25,786 --> 00:45:27,402
هذه أنا

518
00:45:27,427 --> 00:45:29,686
نعرف ما الّذي حدث لها

519
00:45:30,243 --> 00:45:31,972
ليس هو

520
00:45:33,385 --> 00:45:36,561
إنّه ليس نفس الشخص الذي اعتدى عليك

521
00:45:36,586 --> 00:45:38,016
من هو حقاً ؟

522
00:45:39,113 --> 00:45:41,770
لقد فعلت ذلك بنفسها

523
00:45:43,187 --> 00:45:45,443
ما الّذي تعنينه ؟

524
00:45:45,468 --> 00:45:47,684
يبدو أنّها انتحرت

525
00:45:47,709 --> 00:45:50,612
لا زلت أنتظر نتائج الفحص

526
00:45:51,706 --> 00:45:56,682
أنا متأسّفة لأنّي قلت لك ذلك
ولكنّني اعتقدت بأنّه ينبغي عليّ

527
00:45:56,707 --> 00:45:58,402
بالطبع

528
00:46:02,377 --> 00:46:04,272
هل أنتِ على الخط ؟

529
00:46:06,106 --> 00:46:08,473
لقد أخذت فيكتور إلى مقر المساعدة

530
00:46:08,498 --> 00:46:10,568
سيكون بخير

531
00:46:11,983 --> 00:46:15,239
هل تريدين منّي القدوم إليك ؟-
لا-

532
00:46:15,900 --> 00:46:17,020
إلى اللقاء

533
00:46:23,713 --> 00:46:25,581
وهنا حيثُ ستنام

534
00:46:26,842 --> 00:46:29,796
يبدو مثل المخيّم الصيفي

535
00:46:31,616 --> 00:46:34,577
متأسّف، لا يُسمَح بالتدخين هنا

536
00:46:39,619 --> 00:46:41,355
ستنام هنا

537
00:46:41,380 --> 00:46:43,636
ولن تشعر حتى بالبرد

538
00:46:43,661 --> 00:46:46,246
ولو احتجتني ستجدني بجانبك

539
00:46:46,270 --> 00:46:48,270
ساندرين ستعتني بك جيداً

540
00:47:04,720 --> 00:47:08,098
لن تبكي أليس كذلك ؟

541
00:47:08,889 --> 00:47:11,463
حاول أن تفكّر بأفكار سعيدة

542
00:47:12,255 --> 00:47:16,604
ألا تعرف أغنية تستطيع
أن تغنيها في داخلك؟

543
00:47:19,276 --> 00:47:23,206
أغنية تعلمتها من المدرسة ؟

544
00:47:43,440 --> 00:47:44,981
أطفئي الأنوار يا صغيرتي

545
00:47:45,006 --> 00:47:47,142
و اخلدي إلى النوم

546
00:47:47,167 --> 00:47:48,783
الوقت متأخر

547
00:47:49,228 --> 00:47:51,650
لمَاذا تبكي أمي ؟

548
00:47:52,874 --> 00:47:55,786
بسبب بعض الأمور التي حدثت

549
00:47:56,186 --> 00:47:58,202
هل ستموت ؟

550
00:47:58,227 --> 00:48:00,563
لا لن أموت

551
00:48:00,587 --> 00:48:02,587
لا تقلقي
هيّا

552
00:48:12,802 --> 00:48:14,298
أراكِ غداً

553
00:48:14,322 --> 00:48:16,980
تصبح على خير-
وأنتِ أيضاً-

554
00:48:37,056 --> 00:48:39,056
تفضلي

555
00:00:00,900 --> 00:00:03,500
Dabithamid ترجمة أصلية سُـحِـبت من طرف
