1
00:00:08,780 --> 00:00:09,380
لوسي

2
00:00:29,440 --> 00:00:32,710
قبل عام

3
00:01:43,780 --> 00:01:47,680
مرحباً -
مرحباً -

4
00:01:48,400 --> 00:01:49,579
ليس لديّ نقود

5
00:01:49,580 --> 00:01:53,180
لكن إذا كنت ستجعلني أعمل لديك
سأحظى بشراب الآن

6
00:01:57,770 --> 00:01:59,719
هل عملتِ كنادلة من قبل؟

7
00:01:59,720 --> 00:02:00,580
كلّا

8
00:02:01,070 --> 00:02:02,799
أعتقد بأنـّها ليست بتلك الصعوبة

9
00:02:02,800 --> 00:02:05,330
واحد آخر من فضلك

10
00:02:13,430 --> 00:02:15,280
أشكرك

11
00:02:17,960 --> 00:02:19,740
يمكنكِ البدء من الغد؟

12
00:02:23,760 --> 00:02:25,300
هل تريدين شراباً؟

13
00:02:28,120 --> 00:02:29,020
لنذهب

14
00:02:31,640 --> 00:02:33,580
أتريدين بعض البيرة؟-
نعم-

15
00:02:45,600 --> 00:02:46,900
لقد ماتت ابنتـه

16
00:02:47,440 --> 00:02:50,140
لقد كانت بعمر الـ 15 -
هذا مؤسف -

17
00:02:50,650 --> 00:02:53,930
إذا كنتِ تحبين المصائب
فأنتِ في المكان المناسب

18
00:02:58,680 --> 00:03:01,320
أتعرف مكاناً يمكنني أن أقيم فيه؟

19
00:03:10,360 --> 00:03:12,339
إبقي هنا حتى تعثري على مكان أفضل

20
00:03:12,340 --> 00:03:14,520
هذا مكان مناسب، أشكرك

21
00:03:18,200 --> 00:03:20,380
سأترككِ لتفرغي حقائبك

22
00:03:56,400 --> 00:03:57,940
هل تريد أن تشرب شيئاً؟

23
00:03:59,800 --> 00:04:01,940
أعتقد بأنّ هذه لن تكون فكرة سديدة

24
00:04:04,800 --> 00:04:05,900
تفضّل

25
00:04:10,120 --> 00:04:12,040
بصحتك

26
00:04:25,600 --> 00:04:26,820
يجب عليّ الذهاب

27
00:04:27,480 --> 00:04:29,260
إسترخي فحسب

28
00:05:15,960 --> 00:05:16,940
ما الأمر؟

29
00:05:19,920 --> 00:05:21,220
كاميل هنا

30
00:05:24,560 --> 00:05:25,660
ماذا؟

31
00:05:28,680 --> 00:05:30,580
تقول بأنـّها تحبك جداً

32
00:05:34,280 --> 00:05:35,660
وتفتقد

33
00:05:38,840 --> 00:05:40,460
وتفتقد لينا، أيضاً

34
00:05:44,120 --> 00:05:46,460
ما جرى لـها ليس لك أيّة علاقة به

35
00:05:50,700 --> 00:05:52,450
أخبريـها بأنّي أحبـها

36
00:05:57,040 --> 00:05:58,180
لقد غادرت

37
00:06:11,280 --> 00:06:16,020
في الوقت الحالي

38
00:06:34,160 --> 00:06:35,300
أين أنا؟

39
00:06:36,560 --> 00:06:37,980
في المشفى

40
00:06:39,360 --> 00:06:41,020
كنتِ في غيبوبة

41
00:06:42,240 --> 00:06:43,900
لا أستطيع الشعور بقدماي

42
00:06:44,280 --> 00:06:46,660
لا تخافي، ستستعيدين السيطرة عليـها ببطء

43
00:06:48,600 --> 00:06:50,570
هل تعرفين اسمك؟

44
00:06:52,510 --> 00:06:57,210
نعم، أعتقد

45
00:06:59,600 --> 00:07:00,700
ماذا؟

46
00:07:03,530 --> 00:07:07,140
لوسي كلارسون

47
00:07:10,040 --> 00:07:12,500
هل تذكرين ما الّذي جرى لك؟

48
00:07:16,830 --> 00:07:18,790
لا

49
00:07:19,160 --> 00:07:20,650
ماذا؟

50
00:07:21,220 --> 00:07:23,310
لماذا تحدّق بي هكذا؟

51
00:07:29,300 --> 00:07:31,000
أنتِ كالمعجزة

52
00:08:53,000 --> 00:08:54,099
ما الّذي يجري؟

53
00:08:54,100 --> 00:08:56,649
ليس بوسعنا أن نفعل أكثر ممّا فعلناه
لقد غمرت المياه المصنع

54
00:08:56,650 --> 00:08:59,149
لا يمكنك المغادرة فحسب
لقد قلت

55
00:08:59,150 --> 00:09:02,370
يتحتّم عليك أن تفعل المثل -
لا فائدة من البقاء

56
00:09:03,580 --> 00:09:05,520
لابدّ من وجود شيئ ما يمكننا القيام به

57
00:09:05,950 --> 00:09:07,190
لا شيء

58
00:09:07,340 --> 00:09:11,120
حاولنا بشتّى الطرق
لن نتمكن من استعادة الطاقة

59
00:09:24,810 --> 00:09:28,940
كاميل سيغريت

60
00:09:37,880 --> 00:09:39,370
أعطني العَتَلَةُ

61
00:10:40,480 --> 00:10:43,010
ما الّذي تفعلانه؟

62
00:11:06,870 --> 00:11:08,830
تفضّلوا بالجلوس

63
00:11:12,240 --> 00:11:14,139
عذراً، لا يوجد شيء لأقدمه لكم

64
00:11:14,140 --> 00:11:16,160
هل ستعود الكـهرباء قريباً؟

65
00:11:17,480 --> 00:11:21,260
*تستطيع القدوم لمقر *يد العون
لدينا مولّد كـهربائي

66
00:11:21,430 --> 00:11:22,999
لدينا إمدادات كافية

67
00:11:23,000 --> 00:11:26,020
وغرف للنوم, إذ أردت البقاء

68
00:11:27,160 --> 00:11:29,310
شكراً لمجيئكم

69
00:11:29,840 --> 00:11:33,490
لقد طلبت منكم الحضور
بسبب شيئ مهم

70
00:11:34,450 --> 00:11:36,670
قبل عدّة أيام، إضطرت كلير

71
00:11:37,050 --> 00:11:39,590
التعامل مع شيء

72
00:11:39,960 --> 00:11:41,780
غير عادي على الإطلاق

73
00:11:41,930 --> 00:11:43,590
أخبرتني بذلك

74
00:11:44,220 --> 00:11:45,640
وأنا أشكرها على ذلك

75
00:11:46,370 --> 00:11:49,750
اليوم، نريد أن نشارك الحدث معكم

76
00:11:51,500 --> 00:11:53,720
لأنّنا نثق بكم

77
00:11:54,050 --> 00:11:56,170
ولأنّنا بحاجة لمساعدتكم

78
00:11:56,990 --> 00:12:01,050
ما سترونه الآن، يتجاوز الإدراك البشري

79
00:12:01,670 --> 00:12:04,490
ويغير نظرتنا للعالم الذي نعرفه

80
00:12:05,730 --> 00:12:08,320
يجب عليكم تقبّل هذه الحقيقة

81
00:12:08,770 --> 00:12:11,540
لأنّنا نتشارك نفس المصير

82
00:12:17,850 --> 00:12:19,850
كاميل

83
00:12:38,650 --> 00:12:39,830
كاميل ؟

84
00:12:50,040 --> 00:12:51,430
مستحيل

85
00:12:54,840 --> 00:12:56,220
إنّـها الحقيقة

86
00:13:00,080 --> 00:13:03,140
لو عادت لكِ أودري لكنتِ ستعرفينـها حالاً

87
00:13:05,720 --> 00:13:07,830
كاميل قد عادت لنا

88
00:13:08,300 --> 00:13:10,990
وينبغي علينا جميعاً أن نتقبّلـها

89
00:13:11,380 --> 00:13:12,860
هل هذا يعني

90
00:13:13,680 --> 00:13:16,460
أنّ الأطفال الأخرين قد عادوا ؟

91
00:13:18,230 --> 00:13:21,610
إنّها تعطينا الأمل باحتمال عودة الآخرين

92
00:13:24,560 --> 00:13:26,220
هل تتذكرين

93
00:13:26,840 --> 00:13:29,019
ما الّذي حدث للحافلة؟

94
00:13:29,020 --> 00:13:30,120
لا

95
00:13:31,330 --> 00:13:33,620
هل رأيتِ الأطفال الآخرين هناك؟

96
00:13:33,920 --> 00:13:35,620
هل تحدّثوا لكِ؟

97
00:13:37,800 --> 00:13:39,140
لماذا أنتِ؟

98
00:13:41,880 --> 00:13:43,920
لو أنّ كاميل قد عادت

99
00:13:45,130 --> 00:13:47,599
فقد تعود أودري أيضاً

100
00:13:47,600 --> 00:13:52,160
وكما قال بيير، إنّـها تعطينا الأمل

101
00:13:52,260 --> 00:13:53,520
من السـهل عليكِ قول هذا

102
00:13:55,740 --> 00:13:58,419
لا بدّ من وجود سبب لعودتها هي

103
00:13:58,420 --> 00:14:01,000
وإلّا، لماذا هي الوحيدة
التي تمكّنت من العودة؟

104
00:14:01,830 --> 00:14:04,830
كاميل-
توقفي، إسمحي لي-

105
00:14:08,600 --> 00:14:11,040
لا تنظري إليـها وكأنّـها مسّخ

106
00:14:11,120 --> 00:14:13,359
من فضلكم، الأمر ليس خطئـها

107
00:14:13,360 --> 00:14:14,740
يجب علينا مساعدتـها

108
00:14:17,990 --> 00:14:19,490
! دعني وشأني

109
00:14:20,410 --> 00:14:23,150
! كان من المفترض ألّا أستمع إليك

110
00:14:26,330 --> 00:14:28,899
تعرفين بأنّ الناس يخافون
من الشيء الذي يجـهلونه

111
00:14:28,900 --> 00:14:31,950
حاولي أن تتفـهّمي شعورهم -
وماذا عنـهم؟ -

112
00:14:32,090 --> 00:14:34,460
هل حاولوا بأن يفـهموا شعوري؟

113
00:14:35,170 --> 00:14:37,690
إنّـهم مشابـهون لـ لينا و فريدريك

114
00:14:38,400 --> 00:14:41,140
ينظرون إليّ وكأنّني مسخ

115
00:14:42,280 --> 00:14:44,290
أنتِ شديدة الأنانية

116
00:14:45,880 --> 00:14:46,980
ماذا؟

117
00:14:54,880 --> 00:14:58,570
هل حاولتِ أن تتفـهّمي
كيفية شعور أختك؟

118
00:15:04,030 --> 00:15:07,120
هل تدركين كم أنتِ محظوظة؟

119
00:15:10,110 --> 00:15:12,170
أنتِ معجزة يا كاميل

120
00:15:13,480 --> 00:15:15,340
وماذا فعلتِ بـهذه المعجزة؟

121
00:15:16,250 --> 00:15:17,580
لا شيء

122
00:15:25,370 --> 00:15:28,740
أعتقد بأنّي أهدر وقتي هنا -
إنتظر -

123
00:15:30,780 --> 00:15:32,600
ما الّذي يجب عليّ فعله؟

124
00:15:39,340 --> 00:15:41,170
كوني ذات فائدة

125
00:15:41,940 --> 00:15:43,930
ساعدي المحتاجين

126
00:15:44,190 --> 00:15:45,720
لكن كيف؟

127
00:15:47,740 --> 00:15:50,310
لديكِ القدرة على ملاطفة عقول الناس

128
00:15:51,470 --> 00:15:53,460
وهذه قوّة عظيمة

129
00:15:58,130 --> 00:16:00,540
لن نكون قادرين على إبقائه طويلاً

130
00:16:01,680 --> 00:16:05,380
الوقود على وشك النفاذ
ينبغي علينا المغادرة

131
00:16:24,680 --> 00:16:26,150
هل هو ميت؟

132
00:16:27,110 --> 00:16:28,410
وماذا تعتقد؟

133
00:16:31,320 --> 00:16:32,539
هل أنت من أطلق عليه النار؟ -

134
00:16:32,540 --> 00:16:33,750
نعم

135
00:16:34,430 --> 00:16:35,870
إصابة رائعة

136
00:16:35,950 --> 00:16:39,080
طلقة في القلب، مات على إثرها

137
00:16:41,290 --> 00:16:44,070
إتّصل بي إذا عثرت على أيّ شيء غريب

138
00:16:44,710 --> 00:16:45,909
كماذا؟

139
00:16:45,910 --> 00:16:48,340
لا أعرف، أيّ شيء غريب

140
00:17:20,840 --> 00:17:23,170
إذهبي إلى غرفتك لو سمحتِ

141
00:17:26,430 --> 00:17:27,770
إذهبي إلى غرفتك

142
00:17:28,760 --> 00:17:31,599
هل هو بخصوص الشبح؟ -
إذهبي لغرفتك -

143
00:17:31,600 --> 00:17:33,260
لقد ذهب الشبح

144
00:17:33,310 --> 00:17:35,700
إلى أين؟ -
إلى المكان الذي ينتمي إليه -

145
00:17:36,220 --> 00:17:38,900
كيف تعرف بأنّه لن يعود مجدداً؟

146
00:17:39,960 --> 00:17:42,310
لقد أدركَ بأنّنا لسنا بحاجة له

147
00:17:43,480 --> 00:17:46,660
ستأتي الشرطة هنا ليطرحوا
عليكِ بعض الأسئلة

148
00:17:47,400 --> 00:17:50,220
يريدون أن يعرفوا إذا كنتِ تعرفين

149
00:17:51,010 --> 00:17:52,530
ذلك الشبح

150
00:17:52,840 --> 00:17:54,580
ستقولين لـهم بأنّكِ لا تعرفينه

151
00:17:55,760 --> 00:17:59,060
وأنّكِ لم تريه أبداً من قبل
إلّا في الأمس

152
00:17:59,360 --> 00:18:01,810
أصبتِ بالذعر، فاتصلتِ بي

153
00:18:02,060 --> 00:18:05,630
حسناً؟ -
لماذا يجب عليّ أن أكذب؟ -

154
00:18:07,180 --> 00:18:11,100
لأنّه لو قمتِ بإخبارهم بالحقيقة -
سيعتقدون بأنّكِ تكذبين

155
00:18:11,410 --> 00:18:15,190
الأشخاص الآخرون لا يؤمنون بالأشباح
سيكون هذا سرنا

156
00:18:16,370 --> 00:18:18,200
حسناً؟

157
00:18:18,810 --> 00:18:20,550
إذهبي لغرفتك

158
00:18:33,890 --> 00:18:35,180
هل هو ميت؟

159
00:18:35,490 --> 00:18:36,990
لقد كان ميتاً بالأساس

160
00:18:37,970 --> 00:18:39,270
لم يكن هو

161
00:18:39,840 --> 00:18:42,020
لا أعرف كيف أمكن ذلك
ولكن لم يكن هو

162
00:18:42,040 --> 00:18:43,870
إذن، ماذا يكون؟

163
00:18:49,080 --> 00:18:52,430
لم أكن لأسمح له بأن
يعذّبكِ هكذا

164
00:18:53,260 --> 00:18:56,380
كيف أمكنك أن تكون متيقناً
بأنّه ميت الآن؟

165
00:18:57,790 --> 00:19:00,110
ما الّذي سيمنعه من العودة مجدداً؟

166
00:19:00,620 --> 00:19:02,540
إذا عاد، سأكون هنا

167
00:19:03,080 --> 00:19:05,160
سأكون دائماً هنا

168
00:19:11,680 --> 00:19:14,070
هل تثقين بي؟

169
00:19:49,540 --> 00:19:51,540
تفضل، لقد انتـهيت

170
00:19:51,560 --> 00:19:53,870
سأعود لاحقاً -
حسناً -

171
00:19:55,090 --> 00:19:56,190
مرحباً

172
00:19:58,890 --> 00:20:00,510
كيف تشعرين؟

173
00:20:00,890 --> 00:20:02,730
بتحسّن، أشكرك

174
00:20:04,580 --> 00:20:06,590
أشعر وكأنّني أعرفك

175
00:20:06,840 --> 00:20:08,860
لقد كنتُ هنا حينما أتوا بك

176
00:20:10,380 --> 00:20:12,310
أعطِني يدك

177
00:20:21,330 --> 00:20:23,230
هل كنت هنا بينما أنا نائمة؟

178
00:20:24,200 --> 00:20:26,020
كنت أتأكّد من أنّكِ ستكونين بأمان -

179
00:20:26,480 --> 00:20:29,020
اعتقدنا بأنّ من اعتدى عليك
سيعود مجدداً

180
00:20:29,640 --> 00:20:32,390
أشكرك إلسي

181
00:20:32,890 --> 00:20:34,470
هل تعرفين إسمي؟

182
00:20:35,590 --> 00:20:38,180
أخبرتني بذلك عندما أتيت

183
00:20:41,920 --> 00:20:43,020
حقاً؟

184
00:21:01,080 --> 00:21:03,120
إنّه مناسب

185
00:21:03,570 --> 00:21:05,100
تستطيع الدخول

186
00:21:05,910 --> 00:21:07,420
هيّا

187
00:21:10,330 --> 00:21:11,630
ما الخطب؟

188
00:21:13,290 --> 00:21:15,020
هل هنالك مشكلة ما؟

189
00:21:16,910 --> 00:21:18,980
أتريد أن تستحمّ لوحدك؟

190
00:21:23,910 --> 00:21:25,540
بالطبع

191
00:22:03,160 --> 00:22:04,519
أيـّها السادة -
أيـّها النقيب -

192
00:22:04,520 --> 00:22:06,649
هل أنت بخير؟ -
نعم، شكراً -

193
00:22:06,650 --> 00:22:11,319
في الليلة الماضية، أمسكنا بإثنان من الشبان
ينبشون قبراً

194
00:22:11,320 --> 00:22:13,980
هل أعتني بـهذه القضية؟

195
00:22:15,170 --> 00:22:16,930
ينبشون قبراً؟

196
00:22:30,330 --> 00:22:32,240
لماذا كنتم تفعلون ذلك؟

197
00:22:35,910 --> 00:22:38,150
هل وْصَلَ الأمر لتدنيس القبور؟

198
00:22:38,480 --> 00:22:40,190
هل كان كذلك؟

199
00:22:41,040 --> 00:22:42,660
ما الّذي كنتم تبحثون عنه؟

200
00:22:44,340 --> 00:22:48,890
لقد كان قبر كاميل سيغريت
هل كنتما تعرفانـها؟

201
00:22:50,610 --> 00:22:52,290
ماذا فعلتم بالجثة؟

202
00:22:53,490 --> 00:22:55,989
لم تكن داخل التابوت عندما قمنا بإيقافكم

203
00:22:55,990 --> 00:22:57,249
لم تكن هناك

204
00:22:57,250 --> 00:22:59,830
أين الجثة إذن؟ -
لم نلمسها -

205
00:23:07,560 --> 00:23:09,230
أين كاميل سيغريت ؟

206
00:23:11,500 --> 00:23:15,160
لماذا تقول هذا؟ -
لقد كان قبرها -

207
00:23:15,980 --> 00:23:18,680
إذا لم تكن بقبرها، فأين هي؟

208
00:23:21,410 --> 00:23:23,040
لقد عادت

209
00:23:25,160 --> 00:23:26,930
عادت؟

210
00:23:27,870 --> 00:23:29,940
من أين عادت؟

211
00:23:33,240 --> 00:23:34,660
من الموت

212
00:23:43,570 --> 00:23:44,670
إنّه

213
00:23:45,400 --> 00:23:47,560
إنّه من الصعب أن أصف

214
00:23:48,630 --> 00:23:52,050
في البداية،انبهرت بضوء ساطع

215
00:23:53,700 --> 00:23:57,600
بدا وكأنّني سأصاب بالعمى والصمم

216
00:23:57,740 --> 00:23:59,580
لم أستطع سماع أيّ شيء

217
00:24:00,700 --> 00:24:02,639
ثم تدريجياً

218
00:24:02,640 --> 00:24:05,820
بدأت باستيعاب ما حولي

219
00:24:12,740 --> 00:24:14,620
هل كان الأطفال الآخرون هناك؟

220
00:24:15,020 --> 00:24:16,460
نعم

221
00:24:17,070 --> 00:24:19,240
لم يتسنّى لي رؤيتـهم بوضوح

222
00:24:19,800 --> 00:24:21,820
شعرت فقط بحضورهم

223
00:24:22,490 --> 00:24:24,190
كالأرواح

224
00:24:26,050 --> 00:24:28,599
أتذكر بأنّ أودري كانت إحداهم

225
00:24:28,600 --> 00:24:30,390
لقد كانت تناديني

226
00:24:42,830 --> 00:24:44,200
فيكتور

227
00:24:45,280 --> 00:24:46,380
تعال

228
00:24:53,160 --> 00:24:55,290
لماذا أتيت إليّ؟

229
00:24:57,080 --> 00:24:59,020
هل لأنّني وحيدة مثلك؟

230
00:25:00,560 --> 00:25:02,260
بل بسبب الجنية

231
00:25:04,030 --> 00:25:05,130
الجنية

232
00:25:05,660 --> 00:25:06,760
أيّة جنية؟

233
00:25:09,430 --> 00:25:12,760
ستبقيني بأمان
حتى تعود أمي من أجلي

234
00:25:13,770 --> 00:25:16,630
أخبرتني أمي بأنّي سأعرفـها حينما أراها

235
00:25:16,960 --> 00:25:18,340
من هي الجنية؟

236
00:25:23,410 --> 00:25:25,480
أتعتقد بأنّـها أنا؟

237
00:25:27,960 --> 00:25:30,490
كلّا، أنا لست جنية

238
00:25:31,500 --> 00:25:34,519
الجنيات لديـهم شعر رائع
وملابس جميلة

239
00:25:34,520 --> 00:25:36,059
ويبتسمون دائماً

240
00:25:36,060 --> 00:25:37,920
لديهم عصا سحرية

241
00:25:38,270 --> 00:25:40,020
أنا ليس لديّ أيّ من ذلك

242
00:26:14,920 --> 00:26:17,140
هل تسمحين لي؟

243
00:26:23,570 --> 00:26:24,870
تعرفين فيكتور

244
00:26:25,360 --> 00:26:27,150
أنا لست هنا من أجله

245
00:26:28,390 --> 00:26:31,760
ما الّذي يجري؟ -
بسبب انقطاع التيار الكهربائي -

246
00:26:31,960 --> 00:26:35,820
نحن ندور في البلدة
للاطمئنان على الجميع

247
00:26:36,520 --> 00:26:38,820
بدأ الناس بالـهلع
حتّى المتاجر أغلقت

248
00:26:38,900 --> 00:26:40,419
هل لديكِ كلّ ما تحتاجين؟

249
00:26:40,420 --> 00:26:43,090
أنا بخير، شكراً

250
00:26:45,000 --> 00:26:48,000
يمكنكِ القدوم لمنزلي إذا أردتِ

251
00:26:48,970 --> 00:26:50,230
ستكونين بخير

252
00:26:50,520 --> 00:26:53,210
لديّ مدخنة والكثير من الإمدادات

253
00:26:54,090 --> 00:26:56,470
هل توجـهين دعوة لنا -
للبقاء في منزلك؟

254
00:26:56,670 --> 00:26:58,010
نعم

255
00:26:58,390 --> 00:27:00,370
ظننتُ بأنّكِ لا تحبين الأطفال

256
00:27:01,080 --> 00:27:02,180
أنا؟

257
00:27:03,090 --> 00:27:06,480
أنتِ من لا يحبـهم -
صحيح -

258
00:27:06,850 --> 00:27:08,700
على أيّة حال، نحن لن نأتي

259
00:27:10,310 --> 00:27:12,160
أصدقائكِ هنا

260
00:27:14,280 --> 00:27:16,940
أوقفنا الرجل الذي اعتدى عليك

261
00:27:17,570 --> 00:27:19,030
لقد مات

262
00:27:19,780 --> 00:27:23,090
إسمه سيمون ديلتير
لقد اعتدى على النادلة

263
00:27:24,650 --> 00:27:26,250
سيمون ديلتير ؟

264
00:27:28,410 --> 00:27:30,070
لن يؤذيكِ بعد الآن

265
00:27:49,590 --> 00:27:50,970
مرحباً

266
00:27:51,940 --> 00:27:54,380
مرحباً -
هل اتصلت لينا بك؟ -

267
00:27:54,380 --> 00:27:55,380
كلّا

268
00:27:55,930 --> 00:28:00,380
لقد كنت في مركز الشرطة
يعتقدون أنـّها قد هربت

269
00:28:03,240 --> 00:28:05,300
ما الّذي يحدث؟
من هنا؟

270
00:28:05,340 --> 00:28:06,400
مرحباً جيروم

271
00:28:06,480 --> 00:28:09,580
لقد عرفت بأنّه أنت
بماذا أخبرتـهم؟

272
00:28:09,940 --> 00:28:11,339
بالحقيقة

273
00:28:11,340 --> 00:28:14,180
جيروم، جيروم
إسمعني

274
00:28:14,830 --> 00:28:17,699
لقد اكتشف فريدريك أمرها
ونحن الآن نحميـها

275
00:28:17,700 --> 00:28:19,899
يجب أن تحميها منه

276
00:28:19,900 --> 00:28:21,209
كيف تثقين بشخص مخادع

277
00:28:21,210 --> 00:28:23,190
أنتِ لا تدركين ذلك

278
00:28:23,840 --> 00:28:25,690
توقّف أرجوك

279
00:28:31,900 --> 00:28:33,919
مرحباً -
إذهبي لغرفتك يا كاميل -

280
00:28:33,920 --> 00:28:37,100
أتسمحين لي بالتحدث مع أليس سيغريت
قريبتكم؟

281
00:28:37,720 --> 00:28:39,020
بخصوص ماذا؟

282
00:28:39,740 --> 00:28:42,589
يجب عليك أن تبحث عن ابنتنا
إنّها مختفية منذ يوم

283
00:28:42,590 --> 00:28:45,710
ربّما تكون ابنة أختك متورّطة في ذلك

284
00:28:46,410 --> 00:28:49,090
أليس، إبنة أختك، أليس كذلك؟

285
00:28:49,960 --> 00:28:50,929
هل هي هنا؟

286
00:28:50,930 --> 00:28:51,849
لا

287
00:28:51,850 --> 00:28:55,030
متى ستعود؟ -
لا أعرف -

288
00:28:55,950 --> 00:28:58,610
أخبريـها أن تحضر لمركز الشرطة

289
00:28:59,380 --> 00:29:00,960
مع بطاقة الـهوية

290
00:29:01,940 --> 00:29:03,890
هل هذا مفـهوم؟

291
00:29:14,630 --> 00:29:17,640
أنحف كهذا-
رقم 111؟-

292
00:29:20,700 --> 00:29:22,530
شعر الحاجبين؟

293
00:29:23,810 --> 00:29:25,000
أثخن

294
00:29:26,620 --> 00:29:28,560
مشابـهةٍ أكثر لـهذا، رقم 725

295
00:29:32,440 --> 00:29:34,570
النـهاية مع العينين

296
00:29:37,440 --> 00:29:38,540
هكذا

297
00:29:44,500 --> 00:29:48,630
هل أنتِ واثقة؟ -
يبدو وكأنّه هو -

298
00:30:02,420 --> 00:30:03,870
! اللعنة

299
00:30:06,930 --> 00:30:09,790
ألن تتوقّف عن الطرق -
هل أيقظتك؟ -

300
00:30:10,000 --> 00:30:11,510
لا بأس

301
00:30:13,210 --> 00:30:15,580
هل لديك ملابس؟

302
00:30:18,270 --> 00:30:19,610
سأبحث في الجوار

303
00:30:28,410 --> 00:30:29,940
سأعود بسرعة

304
00:30:49,610 --> 00:30:51,640
يجب عليك ألّا تأتي إلى هنا

305
00:30:54,290 --> 00:30:57,230
هل هذه خاّصتك؟ -
إنـّها لأخي -

306
00:30:58,590 --> 00:30:59,840
تفضلي

307
00:31:00,280 --> 00:31:01,380
أشكرك

308
00:31:05,150 --> 00:31:07,409
لمن تعود هذه الملابس؟
هل هي لحبيبتك السابقة؟

309
00:31:07,410 --> 00:31:09,600
إنّها لأمي

310
00:31:18,570 --> 00:31:20,430
إنظر للخلف

311
00:31:34,720 --> 00:31:39,090
العلاج الذي قدمته لي، أعتقد بأنّه مناسب
لم يعد الجرح يؤلمني بعد الآن

312
00:31:48,960 --> 00:31:50,790
يمكنك النظر

313
00:31:59,800 --> 00:32:01,300
كيف أبدو؟

314
00:32:22,370 --> 00:32:23,830
هل الحانة مغلقة؟

315
00:32:25,350 --> 00:32:27,900
ما الّذي يمكنني فعله بدون الكـهرباء؟

316
00:32:27,970 --> 00:32:30,670
تفوح منك رائحة الكحول

317
00:32:31,880 --> 00:32:33,820
هل رأيته من قبل؟

318
00:32:34,600 --> 00:32:36,769
إنّه الرجل الذي اعتدى على نادلتك

319
00:32:36,770 --> 00:32:39,350
هل أتى من قبل إلى الحانة؟ -
لا أعلم -

320
00:32:42,030 --> 00:32:45,180
أنا لا أعرف جميع الزبائن -
علّقـها في المدخل -

321
00:32:46,000 --> 00:32:48,060
من الممكن أن يتعرّف عليه أحد
إتصل بنا

322
00:32:48,510 --> 00:32:51,150
خفّف قليلاً من شرب الخمر

323
00:33:05,800 --> 00:33:07,820
أسِّرة النوم ليست بالعظيمة

324
00:33:08,050 --> 00:33:10,220
لكن ستشعرين بالراحة عند نومكِ عليـها

325
00:33:10,730 --> 00:33:12,640
أنا لا أنام

326
00:33:14,530 --> 00:33:18,870
كاميل ، ليست الوحيدة التي في خطر
سأذهب لأحذّر الآخرين

327
00:33:20,150 --> 00:33:21,640
أنتِ بإمان هنا

328
00:33:21,690 --> 00:33:24,410
المسيح سيرعاك

329
00:33:25,090 --> 00:33:26,940
سأبقى هنا أيضاً

330
00:33:27,080 --> 00:33:29,700
كما تريد
مُرحّب بكَ للبقاء هنا

331
00:34:51,290 --> 00:34:52,540
دعيني أدخل

332
00:34:59,250 --> 00:35:01,220
إنّه أنا، توني

333
00:35:04,490 --> 00:35:05,870
دعيني أدخل، أمي

334
00:35:12,190 --> 00:35:13,490
أتوسّل إليك

335
00:35:15,050 --> 00:35:16,590
أن تسامحينني

336
00:35:19,640 --> 00:35:22,580
لم يكن سيرج سيتوقف أبداً
لو لم أفعل ما تحتّم عليّ

337
00:35:23,090 --> 00:35:24,350
لقد كان مريضاً

338
00:35:26,560 --> 00:35:27,460
أمي؟

339
00:35:34,360 --> 00:35:36,220
لم يكن ينبغي عليّ فعلـها

340
00:35:37,320 --> 00:35:40,939
لم ينبغي عليّ أن أقتل سيرج
سامحيني يا أمي

341
00:35:40,940 --> 00:35:43,260
إغفري لي -
ماذا تفعل هنا؟ -

342
00:35:45,000 --> 00:35:46,660
إنـّها لا تريد أن تراك

343
00:35:48,030 --> 00:35:50,890
ألم تكن قد فعلت أشياء سيئة بما فيه الكفاية؟

344
00:35:52,690 --> 00:35:54,480
الشرطة تبحث عنك

345
00:35:54,700 --> 00:35:56,900
إنّـهم يسعون خلفك بخصوص لوسي

346
00:36:07,540 --> 00:36:09,480
إبقى هنا، ستكون بأمان

347
00:36:10,160 --> 00:36:11,500
كلاكما، إبقيا هنا

348
00:36:11,960 --> 00:36:13,380
ستكونون بأمان

349
00:36:14,890 --> 00:36:16,350
سأحميكم

350
00:36:17,440 --> 00:36:18,940
لأنّي الشقيق الأكبر

351
00:36:45,990 --> 00:36:47,780
لينا

352
00:37:08,810 --> 00:37:10,030
إبقى بعيداً

353
00:37:10,800 --> 00:37:12,300
ما الّذي تفعلينه؟

354
00:37:12,960 --> 00:37:14,060
من أنت؟

355
00:37:15,630 --> 00:37:17,010
ألقي بتلك السكين

356
00:37:18,440 --> 00:37:19,960
أخبرني

357
00:37:21,640 --> 00:37:23,060
أخبرتكِ بالحقيقة

358
00:37:25,300 --> 00:37:28,730
أنا سيرج
شقيق توني

359
00:37:30,570 --> 00:37:32,430
ما الّذي حدث لك؟

360
00:37:33,970 --> 00:37:35,490
هل أنت ميت؟

361
00:37:55,030 --> 00:37:56,580
هدّئي من روعك

362
00:38:00,440 --> 00:38:02,300
لن أؤذيك

363
00:39:09,520 --> 00:39:10,620
تفضّل

364
00:39:30,630 --> 00:39:32,060
ماذا تريد؟

365
00:39:33,760 --> 00:39:36,090
أريد أن أساعدكِ أنتِ و فيكتور

366
00:39:36,840 --> 00:39:38,540
إنّه ليس بأمان هنا

367
00:39:40,150 --> 00:39:44,060
أعرف حقيقته، هو ليس الوحيد في هذا الوضع

368
00:39:45,410 --> 00:39:46,950
ما الّذي تتحدث عنه؟

369
00:39:47,020 --> 00:39:49,980
أنتِ تضعينه في خطر بإبقائه هنا

370
00:39:50,320 --> 00:39:52,420
أشخاص مثله قريباً

371
00:39:52,870 --> 00:39:54,250
سيتمّ إصطيادهم

372
00:39:54,390 --> 00:39:57,220
ستكونون بأمان معي

373
00:39:57,680 --> 00:39:59,380
مستحيل

374
00:40:07,830 --> 00:40:09,560
إحزم أمتعتك

375
00:40:14,060 --> 00:40:16,660
لن تعود الكـهرباء لفترة من الوقت

376
00:40:17,290 --> 00:40:19,120
نستطيع أن نخرج لو أردتِ

377
00:40:19,450 --> 00:40:20,550
لا

378
00:40:21,030 --> 00:40:22,780
هل ترغبين باللعب؟

379
00:40:24,240 --> 00:40:25,540
حسناً

380
00:40:26,830 --> 00:40:28,820
الحقيقة أو التحدي؟

381
00:40:33,740 --> 00:40:34,840
حسناً

382
00:40:35,400 --> 00:40:36,500
الحقيقة

383
00:40:38,180 --> 00:40:41,100
كم كان عمري حينما انتحر أبي؟

384
00:40:44,060 --> 00:40:45,580
لم تكوني قد ولدتِ بعد

385
00:40:46,600 --> 00:40:48,370
ألَم يراني من قبل؟

386
00:40:48,830 --> 00:40:50,310
لا

387
00:40:52,750 --> 00:40:54,970
هل انتحر بسببي؟

388
00:40:55,090 --> 00:40:56,230
بالطبع لا

389
00:40:59,880 --> 00:41:01,580
أكان ذلك بسببك؟

390
00:41:04,410 --> 00:41:05,710
الأمر معقد

391
00:41:07,310 --> 00:41:09,330
وأنتِ لازلتِ صغيرة جداً لتفـهمي

392
00:41:10,790 --> 00:41:13,650
سأسال توماس
سيخبرني بالحقيقة

393
00:41:43,280 --> 00:41:45,260
أنا أتفـهّم بأنكِ تريدين أن تعرفي

394
00:41:46,870 --> 00:41:48,770
ولكن في الحقيقة أنا لا أعرف أيضاً

395
00:41:52,000 --> 00:41:54,060
ألا تعرفين لماذا انتحر؟

396
00:41:54,420 --> 00:41:55,670
كلا

397
00:41:57,550 --> 00:41:59,370
ألم يكن سعيداً؟

398
00:42:00,240 --> 00:42:01,980
سعيد في بعض الأحيان

399
00:42:02,320 --> 00:42:04,220
وبعض الأحيان، لا

400
00:42:04,980 --> 00:42:06,520
لماذا كان غير سعيد؟

401
00:42:07,580 --> 00:42:09,000
لا أعرف

402
00:42:10,350 --> 00:42:12,320
كان نوع ما كالمرض

403
00:42:13,240 --> 00:42:16,449
حتى حينما كان صغيراً، هل كان كذلك؟

404
00:42:16,450 --> 00:42:17,550
نعم

405
00:42:19,160 --> 00:42:21,700
هل كان يعرف بأمري قبل أن يموت؟

406
00:42:21,940 --> 00:42:23,040
نعم

407
00:42:23,960 --> 00:42:25,980
أتعتقدين أنّه انتحر بسببي؟

408
00:42:26,760 --> 00:42:28,260
أنا متأكدة بأنّه ليس كذلك

409
00:42:28,680 --> 00:42:29,780
تعالي

410
00:42:38,920 --> 00:42:42,000
لقد كان سعيداً جداً
حينما علم بأنّي كنت حامل

411
00:42:43,760 --> 00:42:45,730
إذا عاد مرّة أخرى

412
00:42:45,930 --> 00:42:48,350
أيمكننا أن نسأله لماذا انتحر؟

413
00:42:48,760 --> 00:42:50,760
نعم، ربّما

414
00:44:02,110 --> 00:44:03,650
تعال معي

415
00:44:40,480 --> 00:44:41,669
هل من أحد؟

416
00:44:41,670 --> 00:44:42,770
نعم

417
00:44:57,220 --> 00:44:59,160
لقد تمّ العبث بالمكان

418
00:44:59,910 --> 00:45:01,250
ما الّذي حدث؟

419
00:45:01,650 --> 00:45:03,230
لقد حدث بالصباح

420
00:45:03,360 --> 00:45:05,740
أولئك الملاعين أخذوا جميع الغذاء

421
00:45:06,910 --> 00:45:09,650
ورجال الشرطة لم يفعلوا شيئاً -
صحيح -

422
00:45:09,700 --> 00:45:12,240
هل كان هنالك العديد منـهم؟-
لا أعلم -

423
00:45:14,130 --> 00:45:17,749
هل رأيتِه من قبل؟ -
لم أرى أيّ أحد منـهم -

424
00:45:17,750 --> 00:45:19,780
نحن نبحث عن هذا

425
00:45:19,890 --> 00:45:23,000
يبدو وكأنّه شقيق توني -
هل تعرفه؟ -

426
00:45:23,620 --> 00:45:26,280
إنّه فلّاح

427
00:45:26,760 --> 00:45:29,220
لقد اعتاد العيش في منزل قديم أعلى السد

428
00:45:29,310 --> 00:45:32,330
أخبرك بـهذا
لكن كان هذا قبل 10 سنوات

429
00:45:33,120 --> 00:45:36,180
أشكرك، إذهب إلى مركز الشرطة

430
00:45:42,460 --> 00:45:45,520
واحد أخر؟ -
من فضلك -

431
00:46:01,740 --> 00:46:02,720
مرحباً، كاميل

432
00:46:02,720 --> 00:46:06,090
نحن والدي إستبين
هل تتذكّريننا؟ -

433
00:46:06,320 --> 00:46:08,960
مرحباً، سيد كوارتزيكي -
نعم أتذكّر

434
00:46:09,580 --> 00:46:13,089
ربّما نحن لسنا أوّل من يسألكِ هذا، لكن

435
00:46:13,090 --> 00:46:14,550
إستبين بخير

436
00:46:18,060 --> 00:46:19,920
هل تحدّثتِ معه؟

437
00:46:21,010 --> 00:46:24,510
لن أقول بأنني تحدثت معه

438
00:46:24,700 --> 00:46:27,480
لكنّنا تواصلنا في ما بيننا
من روح إلى أخرى

439
00:46:28,200 --> 00:46:29,860
هل تحدث

440
00:46:30,200 --> 00:46:31,460
أعني

441
00:46:32,230 --> 00:46:33,330
بأمرنا؟

442
00:46:33,790 --> 00:46:34,890
نعم

443
00:46:36,360 --> 00:46:38,420
لقد أخبرني بأنّه يفتقدكما بشدة

444
00:46:39,000 --> 00:46:41,180
وهو يتطلّع إلى رؤيتكما مرّة أخرى

445
00:46:43,780 --> 00:46:45,500
إستبين مطمئن البال

446
00:46:46,120 --> 00:46:47,500
وهو ينتظركما

447
00:46:48,540 --> 00:46:51,360
إنّه يعرف أنّه في يوم ما، سيلتم شملكم معاً

448
00:47:02,330 --> 00:47:04,130
ما الّذي تخبرهم به؟

449
00:47:04,680 --> 00:47:06,420
إنـّها تعطيهم الأمل

450
00:47:09,280 --> 00:47:10,340
إنظر لـها

451
00:47:10,840 --> 00:47:13,380
لم تكن بمثل هذه الطمأنينة
منذ أن عادت

452
00:47:15,030 --> 00:47:17,090
لقد عثرت على ما كانت تبحث عنه

453
00:47:17,330 --> 00:47:18,430
ماذا؟

454
00:47:19,820 --> 00:47:21,680
هدف من أجل عودتـها

455
00:47:23,020 --> 00:47:26,270
نريد أن نعرف لو كان هذا فقط
الهدف من عودتـها

456
00:47:49,260 --> 00:47:50,760
لقد أخفتموني

457
00:47:52,220 --> 00:47:54,320
لقد قبلت دعوتك

458
00:47:57,130 --> 00:48:00,010
لازلتِ تحتفظين بالمفاتيح؟ -
نعم -

459
00:48:03,930 --> 00:48:06,570
يمكنكِ أخذ غرفتي

460
00:48:07,000 --> 00:48:09,240
سأنام هنا مع فيكتور

461
00:48:09,990 --> 00:48:11,750
كما تريدين

462
00:48:18,120 --> 00:48:22,260
الرجل الذي قتلناه في الأمس
لم يكن من ننشده

463
00:48:30,850 --> 00:48:32,270
عرفت هذا

464
00:48:33,050 --> 00:48:34,810
ستكونين بأمان هنا

465
00:49:40,160 --> 00:49:43,120
هل من أحد؟

466
00:49:47,610 --> 00:49:48,710
بـهدوء

467
00:49:48,810 --> 00:49:51,900
ما الّذي تفعله هنا؟ -
إهدأ يا توني -

468
00:49:54,890 --> 00:49:56,570
لا تتحرّك

469
00:49:57,310 --> 00:49:59,460
لا تفعلـها

470
00:50:08,480 --> 00:50:10,060
غادرا

471
00:50:13,820 --> 00:50:15,440
يجب ألّا يروكِ

472
00:50:16,440 --> 00:50:18,020
ينبغي عليكِ الذهاب

473
00:50:36,150 --> 00:50:39,980
الحانة مغلقة
لن يأتي أحد إلى هنا

474
00:50:42,400 --> 00:50:44,140
هل تريد أن تأكل شيئاً؟

475
00:50:44,280 --> 00:50:45,380
لا

476
00:50:47,920 --> 00:50:49,620
أنا لا أنوي البقاء

477
00:50:50,930 --> 00:50:52,580
ما الّذي ستفعله؟

478
00:50:55,640 --> 00:50:56,860
هل ستذهب لرؤية أديل؟

479
00:51:00,710 --> 00:51:03,780
من أنتِ؟ -
أنا ملاكك الحارس -

480
00:51:38,810 --> 00:51:40,390
لقد اختفى سيمون

481
00:51:41,280 --> 00:51:42,500
هل أنت واثق؟

482
00:51:43,560 --> 00:51:44,700
سآتي إليك

483
00:51:45,760 --> 00:51:48,060
حسناً، بسرعة

484
00:53:00,890 --> 00:53:02,190
ما هذا؟

485
00:53:20,860 --> 00:53:22,790
ما الّذي حدث لك؟

486
00:53:24,700 --> 00:53:26,360
لماذا أردت الموت؟

487
00:53:26,820 --> 00:53:28,400
لم أكن أريد الموت

488
00:53:29,740 --> 00:53:30,880
لقد رأيت ما حدث لك

489
00:53:34,540 --> 00:53:35,800
لقد رأيتك

490
00:00:00,900 --> 00:00:03,500
Dabithamid ترجمة أصلية سُـحِـبت من طرف
