﻿1
00:00:01,952 --> 00:00:05,010
لقد مر خمسون عامًا

2
00:00:05,155 --> 00:00:10,115
ولكنني لا أشيخ

3
00:00:11,529 --> 00:00:15,486
الوقت فقد تأثيره علي

4
00:00:19,851 --> 00:00:23,695
وتستمر المعاناة

5
00:00:25,053 --> 00:00:27,764
(آكو) يخنق الماضي

6
00:00:27,937 --> 00:00:31,397
الحاضر, والمستقبل

7
00:00:31,554 --> 00:00:35,303
الأمل ضائع

8
00:00:35,842 --> 00:00:37,194
يجب أن أعود

9
00:00:37,327 --> 00:00:39,209
أعود للماضي

10
00:00:39,343 --> 00:00:41,287
ساموراي (جاك)

11
00:00:41,434 --> 00:00:44,803


12
00:00:45,042 --> 00:00:49,791
<font color="#800000">***ساموراي جاك***
ترجمة و تعديل: تُرك إسلام الختّام
fb.com/groups/TheMoviesZone/</font>

13
00:01:29,223 --> 00:01:33,899
سيدي, وفود جديدة أتت كي تقدم التحية

14
00:01:37,340 --> 00:01:40,733
(شوجان) كبير من الحزن

15
00:01:40,926 --> 00:01:43,506
سيد كل الأسياد

16
00:01:43,653 --> 00:01:46,819
لقد سمحت لنا بالعيش في هذا العالم

17
00:01:46,974 --> 00:01:49,858
ولهذا نحن ممتنون لك للأبد

18
00:01:51,880 --> 00:01:53,974
نحن نقدم لك إشادة خاصة

19
00:01:54,021 --> 00:01:54,978
توقف

20
00:01:55,025 --> 00:01:58,037
إنظر إلامَ تفعل

21
00:01:58,161 --> 00:02:01,405
تسربون أنفسكم على كل الأرض

22
00:02:01,581 --> 00:02:02,973


23
00:02:03,020 --> 00:02:05,827
لقد نظفتها توًا

24
00:02:06,013 --> 00:02:07,654
!للخارج, للخارج

25
00:02:07,701 --> 00:02:09,600
!إخرجوا

26
00:02:09,823 --> 00:02:14,678
سيدي, سيدي, لقد فعلناها

27
00:02:14,857 --> 00:02:16,795
هل يمكنني أن أقدم

28
00:02:16,879 --> 00:02:20,912
النسخة الأكثر ملحمية من
الخنفساء الطائرة بدون طيار إلى الآن

29
00:02:23,700 --> 00:02:26,381
و انا أهتم لأن؟

30
00:02:26,630 --> 00:02:28,153
لأن, لأن الساموراي

31
00:02:28,200 --> 00:02:29,903
الذي أردت قتلته منذ الأبد

32
00:02:29,950 --> 00:02:32,045
هو لعنة وجودك

33
00:02:32,246 --> 00:02:33,577


34
00:02:33,768 --> 00:02:36,858
هذا كان (آكو) القديم

35
00:02:37,002 --> 00:02:39,772
هذا (آكو) جديد

36
00:02:39,893 --> 00:02:44,471
وهو حقًا لا يهتم بشأن
ساموراي مثير للشفقة

37
00:02:44,518 --> 00:02:47,526
الذي يتجول بالأرجاء كمعتوه متخلف

38
00:02:47,573 --> 00:02:48,744


39
00:02:48,791 --> 00:02:51,908
هذا مضحك حقًا

40
00:02:51,955 --> 00:02:54,433
إنظروا, سأخبركم ماذا

41
00:02:54,480 --> 00:02:58,331
تريدون تدميره, هيا إفعلوها

42
00:02:58,378 --> 00:03:00,416
من يهتم؟

43
00:03:00,463 --> 00:03:06,499
انا بالتأكيد لا, ولا حتى قليلًا

44
00:03:06,546 --> 00:03:10,818


45
00:03:12,221 --> 00:03:15,894
إذًا أخبرني, ما الذي يزعجك مؤخرًا؟

46
00:03:15,941 --> 00:03:18,057
كما ترى يا دكتور

47
00:03:18,104 --> 00:03:21,463
لقد مر خمسون عامًا بالفعل

48
00:03:21,510 --> 00:03:23,396
هل كانت بهذا الطول؟

49
00:03:23,511 --> 00:03:24,685
أجل

50
00:03:24,784 --> 00:03:27,552
كما ترى, هذه هي المشكلة بالأساس

51
00:03:27,683 --> 00:03:31,052
عندما دمرت

52
00:03:31,138 --> 00:03:33,091
كل بوابات الزمن

53
00:03:33,207 --> 00:03:36,865
..ظننت أنني فقط إنتظرتها ومن ثم السامور

54
00:03:36,980 --> 00:03:38,904
لا نقول إسمه هنا

55
00:03:39,042 --> 00:03:42,044
هذا مكان آمن

56
00:03:42,188 --> 00:03:44,771
أجل عذرًا يا طبيب

57
00:03:44,917 --> 00:03:47,677
حسنًا, لقد إفترضت أنه في النهاية

58
00:03:47,782 --> 00:03:50,333
مع مرور الوقت سوف فقط

59
00:03:50,456 --> 00:03:55,615
يموووت -
يمووووت -

60
00:03:55,774 --> 00:03:59,005
ولكنه لم يكبر حتى

61
00:03:59,210 --> 00:04:01,021
أعني, بأي شكل

62
00:04:01,139 --> 00:04:03,772
لقد أنمى فقط هذه اللحية الغبية

63
00:04:03,851 --> 00:04:07,060
يبدو كأنه سيبقى هنا للأبد

64
00:04:07,217 --> 00:04:12,911
انا , انا فقط لا أعرف ما
اذا كنت أستطيع تحمل هذا

65
00:04:13,107 --> 00:04:17,236
أجل, يبدو ان السفر عبر الزمن

66
00:04:17,283 --> 00:04:21,153
قد أثر على عملية الشيخوخة

67
00:04:21,200 --> 00:04:24,029
إنه لغز بشكل ما

68
00:04:24,076 --> 00:04:26,200
أجل

69
00:04:26,247 --> 00:04:28,591
ما هذا مجددًا؟

70
00:04:28,638 --> 00:04:32,795
إنها فقط مشكلة محيرة وصعبة

71
00:04:32,842 --> 00:04:36,112
أجل, مشكلة

72
00:04:36,159 --> 00:04:40,933
أتمنى إن كان هناك شخص
يمكنه التخلص من مشكلتي

73
00:04:40,980 --> 00:04:46,138
أجل, شخص يمكن الأمل به -
أجل, شخص يمكن الأمل به -

74
00:06:03,691 --> 00:06:08,264


75
00:08:56,163 --> 00:08:58,118


76
00:09:48,218 --> 00:09:50,883
حان وقت إنهاء الأمر
ألا تظن ذلك؟

77
00:09:50,930 --> 00:09:53,687
ابدًا, إنهم آلات فقط

78
00:09:53,734 --> 00:09:55,709
سأحد طريقة
أفعل هذا دائمًا

79
00:09:55,756 --> 00:09:58,351
عندما تجد السيف
ولكنه الآن ضائع

80
00:09:58,398 --> 00:10:00,124
لا يوجد أمل

81
00:10:00,171 --> 00:10:02,016
كنت أُبلي حسنًا بدونه

82
00:10:02,063 --> 00:10:03,765
حسن, إستمع إلى نفسك

83
00:10:03,812 --> 00:10:05,817
وماذا ستفعل عندما يجدك (آكو)

84
00:10:05,864 --> 00:10:07,836
ويكتشف أنه ليس لديك سيف؟

85
00:10:07,883 --> 00:10:11,757
(آكو) لا يعرف, ولم يظهر نفسه لسنوات

86
00:10:11,804 --> 00:10:15,242
يستمر بالتفكير أن إحدى آلاته يمكنها هزيمتي

87
00:10:15,289 --> 00:10:16,874
ربما هو محق

88
00:10:16,921 --> 00:10:18,997
لم تواجه أي شيء قوي للغاية

89
00:10:19,044 --> 00:10:21,203
إلى متى سيكون بمقدرتك الإستمرار؟

90
00:10:21,250 --> 00:10:24,797
دائمًا ما يبدو الأمر سيئًا في البداية
ولكنني أعثر على طريقة في النهاية

91
00:10:24,844 --> 00:10:27,000
إنهم مجرد صواميل ومسامير

92
00:10:27,047 --> 00:10:29,468
فقط صواميل ومسامير

93
00:10:29,515 --> 00:10:30,898
من يهتم بعد الآن؟

94
00:10:30,945 --> 00:10:32,094
لا يوجد طريق للعودة للوطن

95
00:10:32,141 --> 00:10:33,875
لا يوجد شيء لتقاتل من أجله

96
00:10:33,922 --> 00:10:35,890
لا يوجد مجد

97
00:10:35,937 --> 00:10:37,584
فكر بالأمر

98
00:10:37,631 --> 00:10:39,985
الشيء المشرّف الوحيد
الذي يمكنه فعله هو

99
00:10:40,032 --> 00:10:41,757
إهدأ -
لا -

100
00:10:41,804 --> 00:10:45,711
لن أقضي الأبدية في هذا الوقت المنبوذ

101
00:10:45,758 --> 00:10:48,117
ماذا تريد مني؟

102
00:10:48,164 --> 00:10:50,940
أريد أن ينتهي الأمر

103
00:10:51,109 --> 00:10:53,030
ألم تتعب؟

104
00:10:53,077 --> 00:10:56,766
أليس من العظيم أن تكون حرًا من كل هذا؟

105
00:10:56,814 --> 00:10:59,299
أسلافنا ينتظروننا

106
00:10:59,491 --> 00:11:02,165
يريدون منك أن تنضم لهم

107
00:11:09,837 --> 00:11:11,626
هناك -
لن تفعلها أبدًا -

108
00:11:11,673 --> 00:11:12,843
سيمسكونك

109
00:11:12,890 --> 00:11:14,675
سأفعلها

110
00:13:21,634 --> 00:13:25,090


111
00:13:45,685 --> 00:13:49,133


112
00:14:15,882 --> 00:14:19,330


113
00:15:50,844 --> 00:15:54,291


114
00:16:14,134 --> 00:16:17,581


115
00:16:44,164 --> 00:16:47,645


116
00:18:03,043 --> 00:18:06,490


117
00:19:15,435 --> 00:19:18,016


118
00:19:52,619 --> 00:19:56,066


119
00:21:50,289 --> 00:21:57,010
<font color="#800000">ترجمة و تعديل: تُرك إسلام الختّام
fb.com/groups/TheMoviesZone</font>

120
00:21:52,359 --> 00:21:53,992


121
00:21:54,039 --> 00:21:57,427


122
00:22:00,220 --> 00:22:04,134


123
00:22:04,181 --> 00:22:05,368


124
00:22:05,416 --> 00:22:07,876


125
00:22:08,016 --> 00:22:10,512


126
00:22:10,559 --> 00:22:13,481


127
00:22:13,655 --> 00:22:14,782


128
00:22:14,829 --> 00:22:16,167


129
00:22:16,214 --> 00:22:17,320


130
00:22:17,367 --> 00:22:18,390


131
00:22:18,437 --> 00:22:22,253

