﻿1
00:00:01,248 --> 00:00:06,914
ترجمة
HoUssem BK / Toufik L Virus
و شكر للصديق - حسام خليل - على البوستر

2
00:00:06,916 --> 00:00:09,049
ماذا تفعل ؟
انه مسالم جدا

3
00:00:09,051 --> 00:00:10,251
فقد دعه كذلك

4
00:00:10,253 --> 00:00:13,187
يا رجل ، اذا علي ان اكون مستيقظا عليه ان يكون كذلك

5
00:00:13,189 --> 00:00:15,689
انت ! ايها العجوز الأبيض !

6
00:00:15,691 --> 00:00:17,825
السود يسيطرون !

7
00:00:17,827 --> 00:00:20,527
اوهه ، هذا يوقظهم عادة

8
00:00:20,529 --> 00:00:23,797
- انه لا ....
- لا ، لا يمكنه ان يكون كذلك

9
00:00:23,799 --> 00:00:25,666
هاي

10
00:00:25,668 --> 00:00:28,002
هاي سيدي .

11
00:00:28,004 --> 00:00:31,405
اوه ، (جونا) لمس شخصا ميتا !
(جونا) لمس شخصا ميتا !

12
00:00:36,212 --> 00:00:38,012
حسنا ، يمكننا استبعاد ان الأمر كان مدبرا

13
00:00:38,214 --> 00:00:40,114
بالنسبة الى رخصته ، كان في 87 من العمر

14
00:00:40,116 --> 00:00:41,381
من المرجح انه مات من الكبر

15
00:00:41,383 --> 00:00:43,750
جدتي ماتت بنفس الطريقة

16
00:00:43,752 --> 00:00:46,787
و أمها ايضا ، أظن انها بسبب جينات سيئة

17
00:00:46,789 --> 00:00:48,655
اذا ، لقد احتفظت بمحفظة الشخص الميت

18
00:00:48,657 --> 00:00:49,923
و نحن موافقون على الأمر ؟

19
00:00:49,925 --> 00:00:51,358
من وجد شيئا يحتفظ به .

20
00:00:51,360 --> 00:00:54,862
على كل حال ، ظننت انه علينا جميعا ان نجتمع......

21
00:00:54,864 --> 00:00:57,431
كمجموعة نوعا ما في مساحة آمنة

22
00:00:57,433 --> 00:01:00,067
لكي نستطيع مشاركة اي مشاعر نملكها ..

23
00:01:00,069 --> 00:01:01,702
حول ما حدث

24
00:01:01,704 --> 00:01:05,672
اي شخص يشعر بالحزن ؟؟

25
00:01:05,674 --> 00:01:07,407
او الصدمة ؟؟

26
00:01:07,409 --> 00:01:09,009
او الذنب ؟؟

27
00:01:09,011 --> 00:01:11,545
لا توجد اجوبة خاطئة

28
00:01:11,547 --> 00:01:12,980
نعم ، (غاريت)

29
00:01:12,982 --> 00:01:14,715
اظن اني اشعر بالا مبالاة

30
00:01:14,717 --> 00:01:17,784
لا املك اي مشاعر حول هذا الشخص

31
00:01:17,786 --> 00:01:20,320
حسنا (غاريت) شكرا على المشاركة

32
00:01:20,322 --> 00:01:25,359
هل هناك شخص آخر يشعر بالا مبالاة ؟

33
00:01:25,361 --> 00:01:27,528
حسنا ، هذا صالح .

34
00:01:27,530 --> 00:01:29,830
هذا صا--لا هذا ليس صالحا ، اتعلمون ماذا ؟

35
00:01:29,832 --> 00:01:32,566
لن يغادر احد الغرفة حتى أرى شخصا ....

36
00:01:32,568 --> 00:01:35,169
يعبر عن بعض المشاعر الحقيقية

37
00:01:35,171 --> 00:01:39,072
حسنا ، ربما رؤية شخص ميت اليوم ....

38
00:01:39,074 --> 00:01:42,910
جعلنا ندرك كم أن رحلة الحياة ضعيفة

39
00:01:42,912 --> 00:01:44,278
شكرا لك .

40
00:01:44,280 --> 00:01:46,980
مبتذل قليلا .
لكن شكرا على المجهود .

41
00:01:46,982 --> 00:01:49,316
لما لا

42
00:01:49,318 --> 00:01:51,385
- نحني رؤوسنا جميعا
- لا ديانة في مكان العمل .

43
00:01:51,387 --> 00:01:53,153
- حسنا ، لحظة صمت .
- لا .

44
00:01:53,155 --> 00:01:55,422
لا اذا كنت تفكر بالله

45
00:01:55,424 --> 00:01:59,126
حسنا ، (ايمي) هل يمكنك المجيئ و قول بعض الكلمات .

46
00:02:03,332 --> 00:02:05,065


47
00:02:07,303 --> 00:02:11,104
(شارلز) لم يكن مجرد رجل ..

48
00:02:11,106 --> 00:02:13,874
احتاج عدسات تصحيحية ,

49
00:02:13,876 --> 00:02:17,578
هو ايضا شخص غير متبرع بأعضائه

50
00:02:17,580 --> 00:02:22,382
و كمحصلة لقد عاش في شارع (اوك).

51
00:02:22,384 --> 00:02:23,517
شكرا لك .

52
00:02:23,519 --> 00:02:26,320
ياله من شيئ مأساوي

53
00:02:26,322 --> 00:02:27,888
ماذا سيحدث للأريكة ؟

54
00:02:27,890 --> 00:02:28,989
ماذا ؟ الأريكة ؟

55
00:02:28,991 --> 00:02:30,857
لقد كانت ارقى واحدة في المتجر .

56
00:02:30,859 --> 00:02:32,859
لقد مات في الاريكة الراقية ؟

57
00:02:32,861 --> 00:02:35,696
هل هذا يعني انها ستوضع للبيع ؟

58
00:02:35,698 --> 00:02:37,531
ليس علينا ان نخبر أحدا ان شخصا مات فيها

59
00:02:37,533 --> 00:02:40,567
اليس اخفاء الأمر يعتبر كذبا

60
00:02:40,569 --> 00:02:42,302
انا رجل حقيقة يا (دينا) .

61
00:02:42,304 --> 00:02:43,770
ربما الكذب هو صفتك

62
00:02:43,772 --> 00:02:45,372
- اوه ، تحب الحقيقة ، هاه ؟
- نعم

63
00:02:46,508 --> 00:02:48,041
يديك مثل ايدي امرأة في منتصف العمر

64
00:02:48,043 --> 00:02:49,710
اتريدين لعب لعبة الحقيقة ؟

65
00:02:49,712 --> 00:02:50,744
- بالتأكيد
- حسنا .

66
00:02:50,746 --> 00:02:52,613
البودكاست الخاص بك فوضوي
(بودكاست هو عبارة عن فيديو يتحدث في شخص عن موضوع ما )

67
00:02:52,615 --> 00:02:54,748
نعم لا أحد يريد سماع ترعشك

68
00:02:54,750 --> 00:02:57,150
فقط أدخلي في قلب الموضوع

69
00:03:10,132 --> 00:03:11,832
أنت تعبئها بشكل خاطئ

70
00:03:11,834 --> 00:03:15,035
اوه ، شكرا لك ايتها الفتاة الصغيرة .

71
00:03:15,037 --> 00:03:18,138
و لكن اظن اني أعرف ما الذي افعله .

72
00:03:19,174 --> 00:03:20,874
ها هي .

73
00:03:20,876 --> 00:03:22,509
فقط تحتاج بعض العضلات .

74
00:03:22,511 --> 00:03:24,645
- هل يمكنني ان أحصل على واحدة
- بالتأكيد

75
00:03:24,647 --> 00:03:26,246
و لا أعلم اذا أنت .

76
00:03:26,248 --> 00:03:29,850
- (ايما) ها أنت ذا .
- لقد قلت لك ....

77
00:03:29,852 --> 00:03:32,586
انك تعبئها بشكل خاطئ

78
00:03:32,588 --> 00:03:35,222
انتظري لحظة، هذه ابنتك

79
00:03:35,224 --> 00:03:37,457
ششش ! لا يسمح لنا بأحضار اولادنا الى العمل .

80
00:03:37,459 --> 00:03:38,725


81
00:03:38,727 --> 00:03:40,127
لم تحضر مربيتها ، لذلك ستبقى ....

82
00:03:40,129 --> 00:03:41,795
هنا لبعض الوقت ، فلا تخبر (غلين)

83
00:03:41,797 --> 00:03:43,263
(دينا).

84
00:03:43,265 --> 00:03:44,431
لا ، لا ، لا

سرك بأمان معي .

85
00:03:44,433 --> 00:03:46,700
لن أخبر أحدا ،
مرحبا انا (جونا)

86
00:03:46,702 --> 00:03:49,970
نعم ، لقد اكتشفت هذا ، انت محقة انه غير كفئ

87
00:03:49,972 --> 00:03:51,872
لقد قلتي لها أني غير كفئ

88
00:03:51,874 --> 00:03:54,241
با،نا،نا،نا
اتتحدثون عني في المنزل ؟

89
00:03:55,678 --> 00:03:57,277
لا أدري اذا علي ان أحس بالافتخار او الاهانة

90
00:03:57,279 --> 00:03:59,746
لا تحس بالافتخار .

91
00:04:07,856 --> 00:04:09,456
هاي (غاريت) ..

92
00:04:09,458 --> 00:04:12,259
لدي سارقة في مرمى نظري .

93
00:04:12,261 --> 00:04:13,760
ممم ، لقد أخذت اربعة استراحات اليوم .

94
00:04:13,762 --> 00:04:16,196
لذا اظن اننا نحن الاثنين لدينا شيئ نفتخر به .

95
00:04:25,808 --> 00:04:28,809
ابني !

96
00:04:32,114 --> 00:04:35,349
لقد امسكت بك، يا قطعة القمامة الجميلة .

97
00:04:36,552 --> 00:04:37,584
هل وصلت للجزئ عندما يجد ..

98
00:04:38,721 --> 00:04:40,620
اذا اسرعي، اريد التحدث حول الأمر

99
00:04:40,622 --> 00:04:43,290
(ايمي) هل يمكن ان أراكي لدقيقة ؟

100
00:04:43,292 --> 00:04:47,728
امم ، انتظر علي ان اراقب قسم المجوهرات

101
00:04:47,730 --> 00:04:49,996
(جونا) راقب قسم المجوهرات من فضلك

102
00:04:49,998 --> 00:04:52,232
- بالطبع
- امم، لا

103
00:04:52,234 --> 00:04:55,936
لا اظن ان (جونا) يملك خبرة في الأمر

104
00:04:55,938 --> 00:04:59,106
لا اظن ان (جونا) يملك خبرة في الأمر

105
00:04:59,108 --> 00:05:02,542
لا املم اي مجوهرات خاصة بي

106
00:05:02,544 --> 00:05:05,278
لكن اخوتي يملكون بعضها .

107
00:05:05,280 --> 00:05:07,881
و التي لعبت بها

108
00:05:07,983 --> 00:05:10,851
(ايمي)

109
00:05:10,853 --> 00:05:14,855
امم .... نعم . حسنا .

110
00:05:14,857 --> 00:05:17,757
حسنا سأعود حالا ، لا تذهبي الى اي مكان

111
00:05:17,759 --> 00:05:20,560
ابق هنا و مهما ما فعلت

112
00:05:20,562 --> 00:05:22,562
لا تجذب الانتباه الى المجوهرات

113
00:05:22,564 --> 00:05:26,199
صدقيني لا أحد سيعلم ان المجوهرات هنا .

114
00:05:26,201 --> 00:05:29,736
هناك الكثير من الاشياء لا أفهمها حول المبيعات .

115
00:05:33,141 --> 00:05:34,808
مرحبا .

116
00:05:34,810 --> 00:05:36,977
اذا ماذا قالت امك عني

117
00:05:36,979 --> 00:05:40,180
اضافة الى أنني لست كفئ ؟

118
00:05:40,182 --> 00:05:42,315
علي ان أذهب الى الحمام

119
00:05:42,317 --> 00:05:44,651
اوهه ، (مايز رانر)
(سلسلة كتب)

120
00:05:44,653 --> 00:05:47,754
علينا ان نتناقش عند عودتك فلدي العديد من الآراء

121
00:05:47,756 --> 00:05:49,556
انا صيادة

122
00:05:49,558 --> 00:05:52,300
بعض الناس يصطادون الظباع او الغزلان

123
00:05:52,694 --> 00:05:54,227
انا اصطاد الناس .

124
00:05:54,229 --> 00:05:57,898
و رأسك سألصقه في حائطي

125
00:05:57,900 --> 00:05:59,766
لم أسرق شيئا

126
00:05:59,768 --> 00:06:01,868
اوه ، حقا ؟

127
00:06:01,870 --> 00:06:03,303
حسنا ، هذا كان سهلا

128
00:06:03,305 --> 00:06:05,038
عذرا على الخلط ، يمكنك الذهاب

129
00:06:05,040 --> 00:06:08,108
دعيني اعطيك حقيبتك ، اوبس .

130
00:06:08,110 --> 00:06:09,409


131
00:06:09,411 --> 00:06:11,545
حسنا ، حسنا ، انظري ماذا لدينا هنا .

132
00:06:11,547 --> 00:06:13,079
هذا ملكي لقد كان عندي عندما جئت الى هنا .

133
00:06:13,081 --> 00:06:14,848
كم هذا مقنع !

134
00:06:14,850 --> 00:06:16,516
حسنا ...
.

135
00:06:16,518 --> 00:06:18,852
اظن ان هذه كلمتك ضد كلمتي .

136
00:06:18,854 --> 00:06:21,354
اذا كان لدي فقط جهاز ما .....

137
00:06:21,356 --> 00:06:24,090
امام اصابعي قد سجل عملك الغير شرعي

138
00:06:24,092 --> 00:06:26,526
اوه .

139
00:06:26,528 --> 00:06:28,361
اذا كان لإمكاني فقط ان أظغط على زر

140
00:06:28,363 --> 00:06:30,230
و أرى ذلك التسجيل .

141
00:06:30,232 --> 00:06:32,432
اوه .

142
00:06:42,077 --> 00:06:43,577
اذا فقط عمل ذلك

143
00:06:43,579 --> 00:06:45,312
- لقد أردت دائما ....
- لا ، لا ، لا

144
00:06:45,314 --> 00:06:46,713
- اريكة زرقاء
- حسنا

145
00:06:46,715 --> 00:06:47,914
- منزلي كله حول ....

- تمهلوا ، تمهلوا

146
00:06:47,916 --> 00:06:49,215
حسنا ، حسنا

147
00:06:49,217 --> 00:06:50,750
انتم جميعا الأن في محكمة القاضي (غاريت)

148
00:06:50,752 --> 00:06:54,220
انتم الاثنين تريدون الأريكة
، لقد رفعت قضيتكم الي

149
00:06:54,222 --> 00:06:58,091
انا حامل و لدي ....

150
00:06:58,093 --> 00:07:00,026
اين سيجلس الطفل ؟

151
00:07:00,028 --> 00:07:02,262
آه ، بكاء مزيف

152
00:07:02,264 --> 00:07:05,765
انا اخترعت البكاء المزيف .

153
00:07:05,767 --> 00:07:08,635
لقد كانت أختي !

154
00:07:08,637 --> 00:07:10,303
يا إلاهي .

155
00:07:10,305 --> 00:07:11,938
انا اريد ان أحظنها فقط مرة واحدة ...

156
00:07:11,940 --> 00:07:14,040
واو ، يمكنك ان تمثل في فيلم ما

157
00:07:14,042 --> 00:07:16,710
- شكرا .
- سنفعلها بالطريقة السهلة ..

158
00:07:16,712 --> 00:07:17,811
تريد الأريكة ..؟

159
00:07:17,813 --> 00:07:19,679
من يجلس عليها لمدة اطول يحصل عليها

160
00:07:19,681 --> 00:07:21,815
من ينهظ يخسر
هل انتم مشاركون ؟

161
00:07:21,817 --> 00:07:23,450
- بالطبع
- نعم

162
00:07:23,452 --> 00:07:26,586
"ان الخوف ليس الشيئ الذي على المرء ان يخافه ....

163
00:07:26,588 --> 00:07:29,556
بل عدم بداية العيش ."

164
00:07:29,558 --> 00:07:31,424
ماركوس اوريلياس

165
00:07:31,426 --> 00:07:34,094
"لا املك اي خوف من الموت ."

166
00:07:34,096 --> 00:07:36,763
توباك شاكور

167
00:07:36,765 --> 00:07:38,300
انها جميلة (غلين)-
-شكرا

168
00:07:38,734 --> 00:07:40,033
العفو

169
00:07:40,035 --> 00:07:43,603
امم ، اظن انه علي العودة الى قسم المجوهرات .

170
00:07:43,605 --> 00:07:46,106
اوه ، بالتأكيد ارجعي هناك .

171
00:07:46,108 --> 00:07:48,241
لقد توفي رجل هنا اليوم .

172
00:07:48,243 --> 00:07:52,112
عندما أموت ، هل يتكون أعمالا كالعادة .

173
00:07:52,114 --> 00:07:55,649
مجوهرات ، ادوات رياضية ، الكترونيات

174
00:07:55,651 --> 00:07:56,950
لا انت محق

175
00:07:56,952 --> 00:07:58,485
انت محق (غلين)

176
00:07:58,487 --> 00:08:00,300


177
00:08:02,024 --> 00:08:04,391
هل سيجعلك افضل ...

178
00:08:04,393 --> 00:08:08,028
اذا فعلنا شيئا من أجل عائلته .

179
00:08:08,030 --> 00:08:10,830
اعرف رجلا يصنع دمية

180
00:08:11,132 --> 00:08:13,499
على شكل الرجل الميت بحجمه الطبيعي مستعملا شعره الحقيقي

181
00:08:13,501 --> 00:08:15,468
حسنا ، هذه فكرة ، اليك اخرى

182
00:08:15,470 --> 00:08:17,637
ماذا لو ارسلنا لعائلته رسالة تعزية ؟

183
00:08:17,639 --> 00:08:19,706
اوه ، هذه فكرة افضل

184
00:08:19,708 --> 00:08:22,208
'لان تلك الدمى مخيفة

185
00:08:25,413 --> 00:08:27,914
هاي (ايما)

186
00:08:27,916 --> 00:08:29,749
لقد كنت بالداخل لمدة طويلة

187
00:08:29,751 --> 00:08:31,218
هل كل شيئ بخير

188
00:08:31,220 --> 00:08:33,820
انا بخير ، هل يمكنك ان تستدعي امي ؟

189
00:08:33,822 --> 00:08:36,123
انت تعلمين امك في الحقيقة ...

190
00:08:36,125 --> 00:08:37,991
مع رب عملها الأن و لا أريد أن ....

191
00:08:37,993 --> 00:08:39,092
اضعها في مشكلة

192
00:08:39,094 --> 00:08:40,360
هل يمكنك استدعائها فقط ؟

193
00:08:40,362 --> 00:08:42,629
هل تعلمين (ايما) اياكان

194
00:08:42,631 --> 00:08:44,498
يمكنك الثقة بي اعدك...

195
00:08:44,500 --> 00:08:47,100
لقد جائتني دورتي الشهرية الأولى

196
00:08:47,102 --> 00:08:48,335
سأحضر أمك .

197
00:08:52,110 --> 00:08:54,870
هاي . هل رأيتي (ايمي) ؟

198
00:08:54,880 --> 00:08:56,880
(ايمي) ...

199
00:09:01,420 --> 00:09:04,680
علي ان أعود الى قسم المجوهرات لكن هذا يبدو جميلا جدا .

200
00:09:04,690 --> 00:09:05,920
اه . انتظري لحظة

201
00:09:05,920 --> 00:09:07,890
انتظري . اذا احتجزتيها من دون دليل .

202
00:09:07,890 --> 00:09:09,420
لقد كان هناك كاميرت مراقبة لكنها مخربة

203
00:09:09,420 --> 00:09:13,090
يمكنها ان تقاضي المحل .
هل تتذكرون (ليندا بيفرس)

204
00:09:13,100 --> 00:09:16,300
لقد طردت بسبب اتهامها لشخص بريئ بالسرقة

205
00:09:16,500 --> 00:09:18,830
- انتظر (ليندا) قد طردت
- نعم

206
00:09:18,830 --> 00:09:21,130
لقد اخبرتني ان الطبيب اخبرها انها سمينة على العمل

207
00:09:21,140 --> 00:09:23,200
نعم ، لقد كان ذلك عذرها لتحفض ماء وجهها

208
00:09:23,200 --> 00:09:24,740
انظر ، انا لست أتهمها بالخطئ

209
00:09:24,740 --> 00:09:26,410
لقد فعلتها أنا فقط لا أستطيع أثبات ذلك .

210
00:09:26,410 --> 00:09:27,910
حسنا ، لم تكن هناك لمدة طويلة .

211
00:09:27,910 --> 00:09:29,940
فقط اعتذري و لنأمل ان ...

212
00:09:29,950 --> 00:09:31,280
القصة ستنتهي هناك .

213
00:09:31,280 --> 00:09:33,850
هل تريدني ان اتركها تذهب ؟
لقد رأيتها تفعلها !

214
00:09:33,850 --> 00:09:35,750
لا يهم ما رأيتي !

215
00:09:35,750 --> 00:09:38,280
فقط اقبلي الخسارة و امضي قدما .

216
00:09:38,290 --> 00:09:40,020
هذا أمر !

217
00:09:40,020 --> 00:09:42,190
لقد بدوت مثل زوجتي الآن .

218
00:09:42,190 --> 00:09:44,290
هاي (ايما) اريدك ان تعرفي ...

219
00:09:44,290 --> 00:09:46,290
انني لم أجد امك لكن لا تقلقي

220
00:09:46,290 --> 00:09:48,160
يمكنني السيطرة على الوضع .

221
00:09:48,160 --> 00:09:50,100
و أنا في حمام الرجال

222
00:09:50,100 --> 00:09:52,030
هاي (ايما) اريدك ان تعرفي ...

223
00:09:52,030 --> 00:09:53,630
لكن لا تقلقي استطيع السيطرة على الأمر

224
00:09:53,640 --> 00:09:55,070
هل انت متأكد ؟

225
00:09:55,070 --> 00:09:57,640
' لأن امي قالت انك لست جيدا في القيام بالأمور

226
00:09:57,640 --> 00:10:00,470
هل قالت أمك يوما شيئا جيدا عني ؟

227
00:10:00,480 --> 00:10:02,210
هذا ليس حولي .

228
00:10:02,210 --> 00:10:04,480
انه لسوء الحظ ان

229
00:10:04,480 --> 00:10:07,380
الموقف الذي اتهمت فيه ..

230
00:10:07,380 --> 00:10:10,950
انك فعلت شيئا و الذي بسبب الظروف ادت الى ان ...

231
00:10:10,950 --> 00:10:12,190
الدليل الذي يثبت انك فعلتيها ....

232
00:10:12,190 --> 00:10:14,790
قد ضاع

233
00:10:14,790 --> 00:10:18,830
لذلك اي شخص لم يكن حاضرا

234
00:10:18,830 --> 00:10:20,460
لن يعرف انكي قد فعلتيها

235
00:10:20,460 --> 00:10:22,500
عفوا ، هل هذا إعتذار ؟

236
00:10:22,500 --> 00:10:24,430
نعم ، ولا تقولي انك اسفة لي.....

237
00:10:24,430 --> 00:10:26,430
- لن أقبله  .
- لا تقلقي ، لن أفعل

238
00:10:26,430 --> 00:10:27,470
انا مغادرة ، حسنا .

239
00:10:27,470 --> 00:10:28,840
انا فقط اريدك ان توقعي على هذه الورقة ...

240
00:10:28,840 --> 00:10:31,070
التي تقول أنني تركتي تذهبين و لن تقاضي المحل .

241
00:10:31,070 --> 00:10:33,010
اي شيئ لأبتعد عن قميص البوليستر الخاص بك .

242
00:10:33,010 --> 00:10:35,910
و ذيل الحصان هذا التي انت مجبرة على البقاء به

243
00:10:35,910 --> 00:10:37,580
اه ، ذيل الحصان لست مجبرة عليها .

244
00:10:37,580 --> 00:10:40,180
انها واحدة من 12 تسريحة موافق عليها للنساء العاملات .

245
00:10:40,180 --> 00:10:42,550
مم .على كل انها يرثى لها .

246
00:10:42,550 --> 00:10:44,980
اوه . لقد نسيت مصطلحات عملك .

247
00:10:44,990 --> 00:10:47,520
يرثى له يعني حزين

248
00:10:47,520 --> 00:10:49,190
اعلم انك سرقتي .

249
00:10:49,190 --> 00:10:52,030
اوه . حقا ؟
اثبتي ذلك

250
00:10:52,030 --> 00:10:55,230
لقد بدأنا للتو يا سيدتي .

251
00:10:55,230 --> 00:10:57,430
لا يمكنني ان المسك جسديا .

252
00:10:57,430 --> 00:11:00,300
و لكني يمكنني ان اقترب كثيرا .

253
00:11:00,300 --> 00:11:02,970


254
00:11:02,970 --> 00:11:05,070


255
00:11:05,070 --> 00:11:06,570


256
00:11:06,570 --> 00:11:08,040
ان تعلم انها لن تنجح خطتي .

257
00:11:08,040 --> 00:11:09,440
لن أنهظ من الأريكة

258
00:11:09,440 --> 00:11:11,710
و كلها ملصقة معا كمكونات المخاط

259
00:11:11,710 --> 00:11:14,250
لذا تخيلي ان سلة من فطيرة الكرز .

260
00:11:14,250 --> 00:11:16,150
فيها ثقب لكن الثقب مغلوق

261
00:11:16,150 --> 00:11:17,250
بكرة كبيرة من ...

262
00:11:17,250 --> 00:11:19,920
نعم ، معجزة الحياة افهم هذا .

263
00:11:19,920 --> 00:11:21,220
اتسائل هل سأكل مشيمتي ؟

264
00:11:22,160 --> 00:11:23,620
- هاي . (دينا)
- انا مستعجلة.

265
00:11:23,630 --> 00:11:25,120
اذا اردت الكلام عليك بالمشي معي .

266
00:11:25,130 --> 00:11:27,290
اهه . حسنا هذا سيبدو مجنونا و لكن ...

267
00:11:27,300 --> 00:11:29,100
هل تتذكرين دورة الشهرية الأولى ؟

268
00:11:29,100 --> 00:11:31,230
- لان
- الرابع من فيفري 2003

269
00:11:31,230 --> 00:11:33,300
كان يوم ثلاثاء ، حرارة بغير موسمها

270
00:11:33,300 --> 00:11:35,230
- حسنا اذا ..
- لقد كنت في 19

271
00:11:35,240 --> 00:11:37,440


272
00:11:37,440 --> 00:11:39,110
طبيبي النسائي يقول انني ابيض ببطئ

273
00:11:39,110 --> 00:11:41,770
- فأنا اسقط البيض بصعوبة .
- حسنا .

274
00:11:41,780 --> 00:11:43,840
أتعلم أن عمتي ولدت بمهبلين ؟

275
00:11:43,850 --> 00:11:44,980
نعم ، و ظنت دائما أنه سيساعدها ذلك على المواعدة .

276
00:11:44,980 --> 00:11:46,180
و لكنه لم يفعل

277
00:11:46,180 --> 00:11:47,580
فلقد ماتت وحيدة ، أو ستموت وحيدة

278
00:11:47,580 --> 00:11:49,350
فهي حية و في الخمسين من العمر

279
00:11:49,350 --> 00:11:51,080
حسنا ، شكرا .

280
00:11:51,090 --> 00:11:53,190
اظن انني تحصلت على كل المعلومات التي أحتاجها.

281
00:11:53,190 --> 00:11:56,199
يالاهي كم انا جيدة في المغازلة

282
00:12:02,760 --> 00:12:05,900
هاي . انت رودريغيز . اتبعيني .

283
00:12:05,900 --> 00:12:07,100
مالذي يمسكك ؟

284
00:12:07,100 --> 00:12:09,170
حسنا ، لا أحب عندما يفرقع الناس في و جهي ....

285
00:12:09,170 --> 00:12:11,770
انا مشغولة
و اسمي ليس (رودريغز)

286
00:12:11,770 --> 00:12:14,240
- هناك العديد من الاسباب
- أحتاج مساعدتك

287
00:12:14,240 --> 00:12:15,200
تلك السارقة مازالت في الأعلى

288
00:12:15,980 --> 00:12:17,200
(دينا( لم تتركيها تذهب ؟

289
00:12:17,710 --> 00:12:19,580
لقد سمعتي (غلين) ، يمكنك خسارة عملك .

290
00:12:19,580 --> 00:12:21,380
لا ، اذا جعلناها تعترف

291
00:12:21,380 --> 00:12:22,850
نحن ، عفوا ... نحن ؟

292
00:12:22,850 --> 00:12:24,380
انظري ، لم نكن ابدا قريبتين.....

293
00:12:24,390 --> 00:12:26,590
بصراحة هناك العديد من المور لا اتحملها فيك

294
00:12:26,590 --> 00:12:29,560
لكن ، الآن انن الشخص الوحيد الذي أثق به .

295
00:12:29,560 --> 00:12:32,460
اممم . لا .

296
00:12:32,460 --> 00:12:35,460
- من فضلك
-لا .

297
00:12:35,460 --> 00:12:37,900
لا أريد ان أخسر عملي .

298
00:12:37,900 --> 00:12:39,230
هل سيأخذ و قتا طويلا؟ .

299
00:12:39,230 --> 00:12:40,800
لا

300
00:12:40,800 --> 00:12:42,540
اعني ، كنت أتمنى الحصول على ناتشو من اجل الطاقة .

301
00:12:42,540 --> 00:12:44,240
لكن يمكننا تخطي ذلك .

302
00:12:44,240 --> 00:12:45,270
- اعني الا اذا كنت ....
- لا

303
00:12:45,270 --> 00:12:46,370
سنتخطى ذلك !

304
00:12:47,210 --> 00:12:51,780
انا طفلة في ال11 هل أفضل الباد او التامبون
(حاجيات نسائية )

305
00:12:51,780 --> 00:12:54,280
فر ... فرضيا .

306
00:12:55,180 --> 00:12:56,280
او . اهلا . يا رجل

307
00:12:56,280 --> 00:12:58,050
هل تريد تقاسم البيتزا في استراحة الغداء ؟

308
00:12:58,050 --> 00:12:59,520
ماذا تعرف حول الدورات الشهرية ؟

309
00:12:59,520 --> 00:13:01,690
انه خروج الدم من الرحم ...

310
00:13:01,690 --> 00:13:03,160
.......

311
00:13:03,160 --> 00:13:05,190
يحدث كل 28 يوم .........

312
00:13:05,190 --> 00:13:06,190
.......

313
00:13:06,190 --> 00:13:07,630
......

314
00:13:07,630 --> 00:13:09,360
اذا هل تقول لا للبيتزا ؟

315
00:13:09,360 --> 00:13:11,160
لا أظن انني احس بالجوع بعد الآن .

316
00:13:11,170 --> 00:13:12,900
هووو . انا أحس كذلك

317
00:13:13,970 --> 00:13:16,000
اذا ، كيف سندفعها للإعتراف ؟؟

318
00:13:16,000 --> 00:13:18,040
سنذهب بالطريقة الكلاسيكية ، الشرطي الجيد و الشرطي السيئ

319
00:13:18,040 --> 00:13:19,470
مثلما يفعلون في الأفلام ؟

320
00:13:19,470 --> 00:13:21,570
ثقي بي . لقد قمت بهذا لسنوات .

321
00:13:21,580 --> 00:13:22,880
ستنجح الخطة.

322
00:13:22,880 --> 00:13:25,110
حسنا ، شرطي جيد ، شرطي سيئ .

323
00:13:27,010 --> 00:13:29,580
مرحبا هناك هذه صديقتي المفضلة (ايمي)

324
00:13:29,580 --> 00:13:32,590
كوني حذرة معها انها غير مستقرة قليلا .

325
00:13:34,920 --> 00:13:36,660


326
00:13:36,660 --> 00:13:38,260
اسمعي ايتها ، الحقيرة

327
00:13:38,260 --> 00:13:41,390
هل تحتاجين بعض الماء و النعناع ؟

328
00:13:41,400 --> 00:13:42,460
يالاهي ، انت جميلة جدا .

329
00:13:42,460 --> 00:13:43,800
هل ستتروكونني اذهب ؟

330
00:13:43,800 --> 00:13:46,470
اريد ذلك ، لكن (ايمي) هذه مجنونة .

331
00:13:46,470 --> 00:13:48,630
انها مثل القاطرة

332
00:13:48,640 --> 00:13:53,110


333
00:13:56,950 --> 00:14:00,680
اوه ، لقد قررت جمع بعض المال ....

334
00:14:00,680 --> 00:14:02,380
لعائلة الشخص الميت ....

335
00:14:02,380 --> 00:14:04,250
ربما تستطيعون أخذ هذه حول المكان

336
00:14:04,250 --> 00:14:06,050
و الطلب من العمال الآخرين التبرع .

337
00:14:06,050 --> 00:14:08,850
حسنا ، مال للشحص الميت .

338
00:14:08,860 --> 00:14:10,990
اممهم . اعطها الي .

339
00:14:13,030 --> 00:14:14,930
اسضعها هنا ...

340
00:14:14,930 --> 00:14:17,230
نعم يمكنك وضعها هنا .

341
00:14:17,230 --> 00:14:18,630
جيد

342
00:14:20,340 --> 00:14:21,770
اتعلمون انها الأريكة التي مات فيها

343
00:14:21,770 --> 00:14:25,570
حسنا ، العم (جونا) قد عاد .

344
00:14:25,570 --> 00:14:27,010
مقزز

345
00:14:27,010 --> 00:14:29,480
فقط تظاهري انني لم ادعو نفسي "العم (جونا) "

346
00:14:29,480 --> 00:14:30,640
هل احضرت شيئا ؟

347
00:14:30,650 --> 00:14:32,910
نعم ، هذه غنية بالألوان .

348
00:14:32,910 --> 00:14:35,720
و في هذه يوجد طفلة تلعب كرة القدم في غطائها

349
00:14:35,720 --> 00:14:37,550
انا فقط احتاج شيئا سهل الاستعمال

350
00:14:37,550 --> 00:14:40,550
سأكون صريحا لا شيئ منها يبدوا سهل الاستعمال .

351
00:14:40,560 --> 00:14:42,790
قريبي (ريكي) بدأ سراقة المحلات ...

352
00:14:42,790 --> 00:14:45,320
الان هو في احدى السجون يغسل فيها الصحون.

353
00:14:45,330 --> 00:14:48,330
محاولا تفادي شخص يدعى الاعين المجنونة

354
00:14:48,330 --> 00:14:51,200
الاعين المجنونة هو شخصية من مسلسل "البرتقالي هو الاسود الجديد"

355
00:14:51,200 --> 00:14:53,970
الاعين المجنونة هو شخصية في كل سجن من السجون الامريكية

356
00:14:53,970 --> 00:14:55,770


357
00:14:56,840 --> 00:14:58,040
هل هي بخير ؟

358
00:14:58,040 --> 00:14:59,170
لا أفهم ما الذي يحدث .

359
00:14:59,170 --> 00:15:00,610
انها الملاكمة .

360
00:15:00,610 --> 00:15:02,410
حسنا ، اسمعا يا "ريزولي و ايزلز"
(شخصيات مسلسل ريزولي و ايزلز )

361
00:15:02,410 --> 00:15:03,740
لن أعترف بأي شيئ

362
00:15:03,750 --> 00:15:06,410
خصوصا ليس لغبيتين بأجر منخفظ .

363
00:15:06,410 --> 00:15:07,510
عذرا . ماذا ؟

364
00:15:07,520 --> 00:15:09,420
هاي ، عزيزتي ، تبدين متوترة .

365
00:15:09,420 --> 00:15:10,680
- هل تريدين حكا لظهرك .

- لا.لا.لا.لا

366
00:15:10,690 --> 00:15:12,080
من تظنين نفسك ؟

367
00:15:12,090 --> 00:15:14,090
لا يمكمك المشي داعية الناس بالأغبياء .

368
00:15:14,090 --> 00:15:17,490
(ايمي) انسي الأمر ، يبدوا ان الخطة لن تنجح !

369
00:15:17,490 --> 00:15:18,900
اظن انه يمكنك الذهاب !
بسبب الكامرا المخربة ...

370
00:15:19,890 --> 00:15:20,930
في قسم ادوات التجميل

371
00:15:20,930 --> 00:15:23,330
انتظري ، هل رأيتها في قسم التجميل ؟

372
00:15:23,330 --> 00:15:24,530
نعم .

373
00:15:24,530 --> 00:15:25,770
تعلمين ان الكامرا في قسم الاكسسوارات ...

374
00:15:25,770 --> 00:15:26,970
تغطي ايضا قسم التجميل .

375
00:15:26,970 --> 00:15:28,730
لقد اكتشفت الآن ...

376
00:15:28,740 --> 00:15:30,040
اننا لو نستخرج فيديو المراقبة من قسم الاكسسوارات ...

377
00:15:30,040 --> 00:15:31,170
سنحصل على دليلنا .

378
00:15:31,170 --> 00:15:32,140
نعم ، هذا ما كنت أقوله .

379
00:15:32,140 --> 00:15:34,040
و انت ستسقطين يا أيتها السارقة !

380
00:15:34,040 --> 00:15:36,540
استمتعي ، بالسجن !

381
00:15:41,220 --> 00:15:44,250
اوه ، يا ولد .

382
00:15:44,250 --> 00:15:45,720
انها منافسة حامية .

383
00:15:45,720 --> 00:15:48,550
اظن انه عليك ان تفتحيها من ...

384
00:15:48,560 --> 00:15:50,220
او لا لقد خربتها .

385
00:15:50,220 --> 00:15:53,160
لا ، نعم
هذا لا يمكن ان ينجح

386
00:15:53,160 --> 00:15:56,530
انه ناعم،
هذا يبدو سهل الاستعمال

387
00:15:56,530 --> 00:15:58,600


388
00:15:58,600 --> 00:16:00,570


389
00:16:00,570 --> 00:16:03,340
(ايما) انظري من الفتحة .

390
00:16:03,340 --> 00:16:06,940
انا ممياء
اه !

391
00:16:06,940 --> 00:16:09,440
اوه ،
انا آسف سأخرج حالا .

392
00:16:09,440 --> 00:16:11,480
انا أساعد فتاتا صغيرة

393
00:16:11,480 --> 00:16:14,210
لا استطيع انتظار اللحظة التي اراكي تدخلين تلك السارقة الى السجن .

394
00:16:14,220 --> 00:16:16,120
- يمكنك التوقف عن اداء دور الشرطي السيئ
- أنا لا أمثل .

395
00:16:16,120 --> 00:16:18,050
أنا اكره هذه السيدة بصدق .

396
00:16:18,050 --> 00:16:21,020
جيد .
ها نحن ذا .

397
00:16:25,530 --> 00:16:28,430
- أنها بريئة !
- نعم .

398
00:16:31,700 --> 00:16:36,210
كل شخص هنا في " الغيمة 9" اسفون جدا .....

399
00:16:36,210 --> 00:16:38,910
لمضايقتك و سنقوم ....

400
00:16:38,910 --> 00:16:41,580
بأي شيئ لتصحيح الأمر .

401
00:16:41,580 --> 00:16:45,120
هاهي 25% تخفيض للمعطرات

402
00:16:45,120 --> 00:16:46,250


403
00:16:46,350 --> 00:16:48,490
وها هو عرض لشراء معجون اسنان و الحصول على واحد بالمجان .

404
00:16:48,490 --> 00:16:51,290


405
00:16:51,290 --> 00:16:52,690


406
00:16:52,690 --> 00:16:54,630


407
00:16:54,630 --> 00:16:56,190
دعني أكن واضحة !

408
00:16:56,200 --> 00:16:57,700
لديكم خياران ...

409
00:16:57,700 --> 00:17:00,030
يمكنكم اما طرد هذه الغبية حالا ...

410
00:17:00,030 --> 00:17:02,600
او استطيع ان أذهب الى المنزل و اتصل بمكتب الشركة ...,

411
00:17:02,600 --> 00:17:03,870
و أجعلهم يطردونها !

412
00:17:03,870 --> 00:17:05,440
اذا ، دعينا نجد مخرجا لهذا

413
00:17:05,440 --> 00:17:07,970
- لقد كان خطأ واحد
- انا مغادرة .

414
00:17:07,970 --> 00:17:09,610
لا يمكنني ان اضيع دقيقة أخرى من حياتي هنا ...

415
00:17:09,610 --> 00:17:12,640
.
معكم يا ايها الحمقى المتخلفون

416
00:17:16,680 --> 00:17:19,420
انا اعجبت بها اقل من اعجابي من الناس الآخرين .

417
00:17:26,360 --> 00:17:28,230
لا استطيع تصديق هذا ، سأطرد من عملي .

418
00:17:28,230 --> 00:17:32,060
لم يمر وقت منذ أن حسنت عبوات القمامة في منزلي

419
00:17:32,060 --> 00:17:34,230
غبية ! يا (دينا)

420
00:17:34,230 --> 00:17:37,900
استرخي ، الامور لديها طريقة في التصلح .

421
00:17:37,900 --> 00:17:40,100
اوه ، انا متأكدة انك ستكون سعيدا بذهابي .

422
00:17:40,110 --> 00:17:41,910
ستحول هذا المكان الى ....

423
00:17:41,910 --> 00:17:44,070
طائفة دينية مختلة .

424
00:17:48,210 --> 00:17:51,380
انظروا من لم تحس انه عليها ان

425
00:17:51,380 --> 00:17:54,690
تدفع ثمن نسختها من "مغامرة بارني الرائعة"

426
00:17:54,690 --> 00:17:57,420
هذا ليس ملكي ، لابد ان شخصا ما وضعها هنا .

427
00:17:57,420 --> 00:18:00,790
الآن ، دعيني أكن واضحا ....

428
00:18:00,790 --> 00:18:02,490
لديك خيارين ...

429
00:18:02,500 --> 00:18:05,560
يمكنك تبليغ (دينا) للشركة ، بينما ابلغك أنا الى

430
00:18:05,560 --> 00:18:07,130
الشرطة .

431
00:18:07,130 --> 00:18:11,870
او يمكننا ان نتفق انه احيانا الناس الجيدون يرتكبون أخطاء

432
00:18:11,870 --> 00:18:14,870
و نضع هذه القصة بأكملها خلفنا .

433
00:18:14,870 --> 00:18:16,470
حسنا .

434
00:18:16,480 --> 00:18:18,880
و لكن لن اضع قدمي في مكب النفايات هذا مجددا

435
00:18:18,880 --> 00:18:22,580
و الله اهدانا معجزة أخرى .

436
00:18:22,580 --> 00:18:25,550
اتمنى لكي يوما منعما.

437
00:18:25,550 --> 00:18:27,990
- ماذا ؟
- لقد وضعت ذلك في حقيبتها ؟

438
00:18:27,990 --> 00:18:31,190
(دينا) ، انا رجل حقيقة و مبادئ .

439
00:18:31,190 --> 00:18:33,160
اذا كيف لك ان تسأليني هذا ؟

440
00:18:33,160 --> 00:18:36,160
مفهوم.

441
00:18:36,160 --> 00:18:38,500
لقد كان انا ، انا فعلتها ، انا أنقذتك .

442
00:18:38,500 --> 00:18:41,370
تدينين لي بشدة ! بشدة !

443
00:18:41,370 --> 00:18:43,170
نعم ! لقد كذبت !

444
00:18:43,170 --> 00:18:44,270
اترين ذلك ؟
في الزاوية الخلفية ؟

445
00:18:44,270 --> 00:18:45,640
أترين العائلة الصغيرة هناك ؟

446
00:18:45,640 --> 00:18:47,340
اقتليهم ، فجريهم .

447
00:18:47,340 --> 00:18:49,110
ها أنت ذا .

448
00:18:49,110 --> 00:18:51,710
انا آسفة اني رحلت لوقت طويل .

449
00:18:51,710 --> 00:18:53,180
ماذا فعلت اليوم كله؟

450
00:18:53,180 --> 00:18:55,610
اه ، امضيناه كله تقريبا في لعب العاب الفيديو ...

451
00:18:55,610 --> 00:18:56,780
لقد كان ممتعا .

452
00:18:56,780 --> 00:18:58,750
- واو .
- نعم .

453
00:18:58,750 --> 00:19:00,280
عمل جيد .

454
00:19:00,290 --> 00:19:02,620
شكرا ، لمراقبتها .

455
00:19:02,620 --> 00:19:05,590
لقد كان سهلا ، انها طفلة عظيمة .

456
00:19:05,590 --> 00:19:07,620
نعم ، انها كذلك .

457
00:19:10,460 --> 00:19:13,160
(جونا) علمني كيفية استخدام ماكسي باد .

458
00:19:17,840 --> 00:19:20,840
شكرا لكم جميعا لاجتماعكم هنا الليلة معي ...

459
00:19:20,840 --> 00:19:23,870
لتشريف و تذكر ...

460
00:19:24,980 --> 00:19:26,980
(شارلز ماينار ران )

461
00:19:26,980 --> 00:19:29,710
لماذا علينا ان ندمر الأريكة .

462
00:19:29,720 --> 00:19:32,320
لسبب واحد ، انها طريقة رائعة ...

463
00:19:32,320 --> 00:19:34,350
لتذكر الرجل ...

464
00:19:34,350 --> 00:19:36,150
اضافة انني بحثت حول سياسة المحل ...

465
00:19:36,160 --> 00:19:38,360
اذا توفي شخص ميت فوق شيئ من البضاعة ...

466
00:19:38,360 --> 00:19:39,460
علينا ان ندمرها .

467
00:19:39,460 --> 00:19:41,130
- من عرف ؟
- انا أعرف

468
00:19:41,130 --> 00:19:44,160
نفس الشيئ حدث ل كيركوود المحل منذ أشهر قليلة .

469
00:19:45,460 --> 00:19:47,700
- (جونا)
- صحيح

470
00:19:54,470 --> 00:19:57,980
لم نعرف (شارلز) لكنه اختار امضاء .

471
00:19:57,980 --> 00:20:02,150
لحظاته الاخيرة في محلنا

472
00:20:02,150 --> 00:20:06,750
(شارلز) ربما روحك ...

473
00:20:06,750 --> 00:20:10,490
او القوة الغير طافية ، كما أظن ...

474
00:20:10,490 --> 00:20:14,860


475
00:20:14,860 --> 00:20:20,830


476
00:20:20,830 --> 00:20:23,670
هاي لمرة ...

477
00:20:23,670 --> 00:20:25,370
أخرج ما في قلبك .

478
00:20:25,370 --> 00:20:27,040
عيسى المسيح !

479
00:20:27,040 --> 00:20:32,380
ترجمة
HoUssem BK / Toufik L Virus
زوروا صفحتنا على الفايسبوك :
 https://m.facebook.com/mosalsalate.motarjama/
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

480
00:20:32,380 --> 00:20:35,080
ترجمة
HoUssem BK / Toufik L Virus
زوروا صفحتنا على الفايسبوك :
 https://m.facebook.com/mosalsalate.motarjama/
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

481
00:20:35,080 --> 00:20:38,580
هاي ، شكرا لمساعدتك لي اليوم .

482
00:20:38,580 --> 00:20:41,550
نعم ، انا احمي ظهرك .

483
00:20:43,520 --> 00:20:45,220
أعلم انك احضرتي ابنتك الى العمل ...

484
00:20:45,320 --> 00:20:47,120
علي أن أبلغ عليك .

485
00:20:47,130 --> 00:20:50,360
ترجمة
HoUssem BK / Toufik L Virus
زوروا صفحتنا على الفايسبوك :
 https://m.facebook.com/mosalsalate.motarjama/
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

486
00:20:50,360 --> 00:20:52,860
أمين !

487
00:20:52,870 --> 00:20:55,770
ياله من يوم

488
00:20:55,770 --> 00:20:57,700
كم وضعت من الوقود في هذا الشيئ ؟

489
00:20:57,700 --> 00:21:02,310
ولا قطرة ، و لكن يفترض ان تكون الأريكة مأخرة الاشتعال .

490
00:21:02,310 --> 00:21:03,970
حسنا ، آه

