﻿1
00:00:00,781 --> 00:00:03,015
هل يمكننا المحاولة ,والاطلاق على 
الاطفال الصغار بعيدا 

2
00:00:03,051 --> 00:00:04,684
عن حاملة النضارات الشمسية؟

3
00:00:04,719 --> 00:00:06,519
انا اعلم انه المكان الذي يفضلون الذهاب اليه
جميعهم

4
00:00:06,554 --> 00:00:08,821
ولكننا حصلنا على الكثير من الضرر هناك

5
00:00:08,857 --> 00:00:11,057
وايضا من نقص في الزبادي

6
00:00:11,092 --> 00:00:13,693
انهم يميلون لوضع اصابعهم
فيه

7
00:00:14,389 --> 00:00:16,238
هل هناك خطب ما معك ديانا؟

8
00:00:16,338 --> 00:00:19,205
لا. ماذا? لا.

9
00:00:19,241 --> 00:00:20,507
انا لا اعلم, , انتم يا رفاق 
  تتبادلون

10
00:00:20,542 --> 00:00:21,775
القليل من النضرات الحاطفة والمفاجئة  

11
00:00:21,810 --> 00:00:23,943
وهذه يجعلني اشعر بعدم الراحة

12
00:00:23,979 --> 00:00:25,245
حسنا. انها تلك اليلة,

13
00:00:25,280 --> 00:00:26,980
عندما كنا نأمن المتجر

14
00:00:27,015 --> 00:00:29,315
ديانا نوعا ما... اتت الي.

15
00:00:29,351 --> 00:00:30,784
- مذهل.
-حسنا, حقا؟

16
00:00:30,819 --> 00:00:33,653
لم اكن اعلم ان ديانا كانت 
في داخل دمية الرجل الخزفية الفاخرة

17
00:00:33,688 --> 00:00:36,856
لذلك, حينما لم نقبض على 
الراكون بعد,

18
00:00:36,892 --> 00:00:40,427
أنا لا أشعر أننا بدأنا
الحصول على فهم أفضل

19
00:00:40,462 --> 00:00:42,429
من انماطه وتحركاته

20
00:00:42,464 --> 00:00:43,663
لذلك, هل قرعت هذا؟

21
00:00:43,698 --> 00:00:45,198
لا, شعرت بالسوء.

22
00:00:45,233 --> 00:00:48,301
وقلت لها انني لم اكن مرتاحا

23
00:00:48,336 --> 00:00:49,903
من مواعدة مشرف,

24
00:00:49,938 --> 00:00:52,739
وكانت باردة مع الامر

25
00:00:52,774 --> 00:00:54,174
بسرعة فكر.

26
00:00:54,209 --> 00:00:58,344
لننتقل, لتصريح واحد و اخير 
من ديانا.

27
00:00:58,380 --> 00:01:01,080
اصرح على الفور,

28
00:01:01,116 --> 00:01:02,549
انني ساتنحى عن موقفي 

29
00:01:02,584 --> 00:01:05,118
من مساعد مدير الى مستوى الشريك

30
00:01:05,153 --> 00:01:09,722
لدرجة انني قد اركز على...
الامور الشخصية

31
00:01:09,758 --> 00:01:11,191
حسنا, اعتقد انني اتكلم الى الجميع

32
00:01:11,226 --> 00:01:13,359
عندما اقول ان هذا حقا حقا سيئ.

33
00:01:13,395 --> 00:01:14,994
انا اعتقد انني سافتقد

34
00:01:15,030 --> 00:01:17,063
انتقادك الدئم لي . كثيرا.

35
00:01:17,098 --> 00:01:18,398
سافتقد هذه ايضا

36
00:01:18,433 --> 00:01:20,567
بالتاكيد لا يوجد شيئ 
يمكن ان نقوله لنجعلك تبقى؟

37
00:01:20,602 --> 00:01:21,568
...حسنا, انت تعلم, هناك دائما شيئ

38
00:01:21,603 --> 00:01:23,536
 اوه سيئ جدا ,وحزين جدا.

39
00:01:23,572 --> 00:01:25,104
حسنا, لنقم بانشودة مرح اضافية.

40
00:01:25,140 --> 00:01:26,573
!هيا بنا, قولو سيي 

41
00:01:26,608 --> 00:01:27,574
!سيي

42
00:01:27,616 --> 00:01:29,650
لماذا لا استطيع التوقف عن الابتسام؟

43
00:01:29,650 --> 00:01:34,550
ترجمة مجموعة Wiki Trans :
●HoUssem BK●SHex●Eng Rm●
●Al Rahmani●Sinan●
زوروا صفحتنا على الفايسبوك :
FB.com/mosalsalate.motarjama/

44
00:01:35,088 --> 00:01:37,389
انا لا اصدق انها تتنحى عن منصبه!!!ا

45
00:01:37,424 --> 00:01:41,059
 انا اتسائل ماذا يمكن 
ان تكون امورها الشخصية

46
00:01:41,094 --> 00:01:42,928
انت, جونا. هل لديك اي افكار؟

47
00:01:42,963 --> 00:01:45,430
انا? لا, ليست لدي...

48
00:01:45,465 --> 00:01:47,199
هل طيورها بخير ؟

49
00:01:47,234 --> 00:01:49,601
هل تفحص احدكم كامرة المراقبة
المباشرة ؟

50
00:01:49,636 --> 00:01:52,604
ربما لديها ديون كثيرة بسبب القمار 
واضطرت لاخذ اجازة 

51
00:01:52,639 --> 00:01:56,208
لتسدي خدمة لزعيم العصابة الذي 
تدين له بالمال

52
00:01:56,243 --> 00:01:59,978
او ربما انه شيئ اخر

53
00:02:00,013 --> 00:02:02,180
لا, انا اتسائل عن من سيحل محلها .

54
00:02:02,410 --> 00:02:04,910
الكثير من الاشخاص كانو يقترحون 
 انه يجب ان يكون انا .

55
00:02:04,945 --> 00:02:06,011
نوعا ما انها  جماهيرية داعمة 

56
00:02:06,046 --> 00:02:07,579
انت تعرف, لقد ذكرت قبل بضعة اسابيع

57
00:02:07,615 --> 00:02:09,314
ان جدتها كانت مريضة 

58
00:02:09,349 --> 00:02:11,983
هذه رائع!

59
00:02:12,019 --> 00:02:15,053
...لا,لم اقصد هذا... لا, انه, اوه

60
00:02:15,089 --> 00:02:17,022
لقد كنت فقط اقول, انتم تعرفون,
مثل, اذا وصلت لهذا العمر

61
00:02:17,057 --> 00:02:19,391
يجب على شخص ان يرديني 
بعيار ناري.

62
00:02:22,162 --> 00:02:24,228
WIKI TRANS  فريق الترجمة

63
00:02:24,265 --> 00:02:26,465
WIKI TRANS  فريق الترجمة

64
00:02:26,500 --> 00:02:27,833
WIKI TRANS فريق الترجمة

65
00:02:29,669 --> 00:02:31,736
انا هنا, ألبي نداء الواجب

66
00:02:31,771 --> 00:02:34,505
اه, انتي ستقومين بالعمل هنا؟

67
00:02:34,542 --> 00:02:35,741
معي؟

68
00:02:35,775 --> 00:02:37,542
نعم. ولكنني لا اريد ان يكون هذه
غير ملائم لكي 

69
00:02:37,578 --> 00:02:38,911
لمجرد أنني اعتدت أن أكون اعلى منك,

70
00:02:38,946 --> 00:02:41,580
لذلك انطلقي, يا رئيسة.

71
00:02:41,615 --> 00:02:43,348
اخبريني ماذا يجب علي ان افعل

72
00:02:43,383 --> 00:02:46,451
حسنا, اذا, انا المديرة الان,

73
00:02:46,487 --> 00:02:48,120
اذا من الافضل لكي ان تفعلي 
ما اقوله .

74
00:02:48,154 --> 00:02:50,701
انا من يقوم بهذه المزحة. وليس انتي.

75
00:02:52,226 --> 00:02:56,128
حسنا, اين نبدا؟
انضري لكل هذه الالوان الممتعة.

76
00:02:57,397 --> 00:02:59,230
مرحبا, غليين, لقد اردت رؤيتي؟

77
00:02:59,265 --> 00:03:03,501
ايمي, تعالي وانضري لهذه 
النافذة معي

78
00:03:03,537 --> 00:03:06,171
انضري, معضم الناس يريدون
ان يروا رصيد التحميل,

79
00:03:06,207 --> 00:03:07,406
... ولكن انا ارىى

80
00:03:07,440 --> 00:03:09,340
انا لا اريد ن اكون مساعد المدير.

81
00:03:09,375 --> 00:03:11,375
ولكنك لم تنضري حتى 
لخارج النافذة.

82
00:03:11,411 --> 00:03:15,580
انا اعلم.انضر,  انا حقا اقدر 
هذه العرض, انا كذلك.

83
00:03:15,616 --> 00:03:18,717
ولكنه في الاساس  عمل اكثر 
لنفس كمية المال اتي احصل عليها

84
00:03:18,751 --> 00:03:21,052
منذ متى وانتي وانتي في هذا
لأجل المال؟

85
00:03:21,087 --> 00:03:22,587
الى حد كبير منذ اليوم الاول.

86
00:03:22,622 --> 00:03:23,921
اوه!

87
00:03:23,957 --> 00:03:25,590
الامور تبدوا  مجنونة 
بالنسبة لي الان

88
00:03:25,626 --> 00:03:27,693
...انا اخذ دورات الكلية الليلة هذه

89
00:03:27,728 --> 00:03:28,994
لا استطيع.

90
00:03:29,028 --> 00:03:32,663
حسنا. ساحاول ان اكتشف شيئا,
...اضن هذا

91
00:03:32,700 --> 00:03:36,068
ولكن على الاقل تعالي وانضري 
معي للخارج من النافذة.

92
00:03:42,942 --> 00:03:44,408
انه رصيف تحميل لطيف.

93
00:03:44,444 --> 00:03:47,044
انه رصيف تحميل لطيفف..

94
00:03:48,014 --> 00:03:49,113
صباح الخير, سيدتي.

95
00:03:49,149 --> 00:03:52,251
هل تريدين ان تبدين 
 غير متعبة جدا؟

96
00:03:52,286 --> 00:03:54,419
انتي تخسرين.

97
00:03:54,455 --> 00:03:56,388
مرحبا , انت. اين كنت؟

98
00:03:56,422 --> 00:03:58,689
انا... اه,  المتجر كبير. 
...انتي تعلمين, انا

99
00:03:58,726 --> 00:04:00,459
احيانا اواجه ناس, ويقولون,

100
00:04:00,494 --> 00:04:02,194
"انت, هل كنت في عطلة؟"

101
00:04:02,229 --> 00:04:04,663
و أنا أقول "لا لقد كنت هنا
طوال الوقت "

102
00:04:04,697 --> 00:04:07,465
أحب كيف تلاحظ الأمور

103
00:04:07,500 --> 00:04:10,201
نعم إسمعي (دينا)

104
00:04:10,236 --> 00:04:11,969
هل تحب الريزوتو ؟

105
00:04:12,005 --> 00:04:13,204
أعد ريزوتو لذيذ ، لقد كنت أفكر  ..

106
00:04:13,240 --> 00:04:14,640
إذا كنت تريد المجيئ الليلة الى منزلي

107
00:04:14,682 --> 00:04:15,858
يمكن أن أعد لنا بعضه

108
00:04:15,858 --> 00:04:18,359
و لدي فيلم "هوزرز" بتقنية البلوراي

109
00:04:18,393 --> 00:04:22,128
حسنا ، هذه تبدو كأمسية جميلة

110
00:04:22,164 --> 00:04:25,031
نعم. (جين هاكمان)
(شخصية في الفيلم)

111
00:04:25,067 --> 00:04:29,341
صحيح (دينا) هل تظنين أنها فكرة جيدة

112
00:04:29,451 --> 00:04:32,285
تعلمين فكرة تركك لعملك .

113
00:04:32,321 --> 00:04:33,553
ترك ذلك العمل

114
00:04:33,589 --> 00:04:35,155
كان أفضل شيئ حدث لي

115
00:04:35,190 --> 00:04:36,690
- لقد كان
- اللعنة ، نعم

116
00:04:36,725 --> 00:04:38,925
لقد كان يحصل لي توتر في شكل (أبراهام لينكولن)

117
00:04:38,961 --> 00:04:39,993
لكن الآن هاقد إختفى

118
00:04:40,029 --> 00:04:42,162
أعني ، قبعته لا تزل لم تختفي كليا .

119
00:04:42,197 --> 00:04:43,563
لما أتحدث عن الأمر

120
00:04:43,599 --> 00:04:46,166
أعني ، ستراه قريبا.

121
00:04:46,201 --> 00:04:48,902


122
00:04:48,937 --> 00:04:50,437
لكن

123
00:04:50,472 --> 00:04:52,039
لقد إحتجت للتغيير بصراحة

124
00:04:52,074 --> 00:04:54,541
منذ أن توفيت جدتي
لقد كنت حزينة جدا

125
00:04:54,576 --> 00:04:57,878
آه ، لا لم أعني ذلك

126
00:04:57,913 --> 00:04:59,346
نعم ، سيدة لطيفة

127
00:04:59,381 --> 00:05:01,048
لكن أظن أنه من أفضل أنها توفيت

128
00:05:01,083 --> 00:05:02,449
- أنا متأكد
- أعني أعلم أنها لم تكن ...

129
00:05:02,484 --> 00:05:04,451
موافقة على فكرة...

130
00:05:04,486 --> 00:05:06,053
لا أجد شيئ آخر لأقوله غير ...

131
00:05:06,088 --> 00:05:08,455
جعل هذه العلاقة بهودية

132
00:05:08,490 --> 00:05:10,924
العلاقة

133
00:05:10,959 --> 00:05:12,559
علينا التحدث حولها

134
00:05:12,594 --> 00:05:14,828
تعلم ، أنا عادة لست شخصا غير آمن .

135
00:05:14,863 --> 00:05:16,863
لكن بما أن كل شيئ صار معروفا ...

136
00:05:16,899 --> 00:05:18,899
هناك مرات عندما فكرت ..

137
00:05:18,934 --> 00:05:21,401
"هل أنا متوهمة ؟"
"هل هو معجب بي حتى؟"

138
00:05:21,437 --> 00:05:23,236
"أظن أنه كذلك"

139
00:05:23,272 --> 00:05:27,040
"أو هو يحدق بي لكونه معتل اجتماعيا"

140
00:05:27,076 --> 00:05:30,544
نعم ، لا

141
00:05:30,579 --> 00:05:33,213
لا ، لا أنا لست كذلك ،
أنا لست مريض نفسيا

142
00:05:33,248 --> 00:05:34,981
- معتل إجتماعيا
- مالفرق حتى ؟

143
00:05:35,017 --> 00:05:36,349
المريض النفسي ليس له وعي

144
00:05:36,385 --> 00:05:37,718
المعتل الإجتماعي يعلم أن مايفعله خطأ

145
00:05:37,753 --> 00:05:39,286
لكنه يفعله رغم ذلك

146
00:05:39,321 --> 00:05:40,670
الثامنة ، اليلة !

147
00:05:41,824 --> 00:05:43,023
لا يمكنني أن أقول لا

148
00:05:44,505 --> 00:05:47,573
أكره أنك مغادر ، لكني أحب
رؤيتك تفعل ذلك

149
00:05:48,969 --> 00:05:50,869
ياإلاهي تبدين مرهقة أيضا !

150
00:05:51,124 --> 00:05:54,842
ثم أدركت أن مساعد المدير ...

151
00:05:54,937 --> 00:05:58,839
لقد كان أمامي دائما

152
00:06:00,141 --> 00:06:02,175
هل سترقي (ميرتل)

153
00:06:02,210 --> 00:06:04,344
لقد قررت أن أرقيها بناءا على أقدميتها

154
00:06:04,380 --> 00:06:06,613


155
00:06:06,649 --> 00:06:09,183
بالإضافة لديها خبرة 
القيادة

156
00:06:09,218 --> 00:06:10,517
لقد كانت رئيسة عمال لوحة المفاتيح

157
00:06:10,553 --> 00:06:12,987
في شركة "بال مال للدخان"

158
00:06:13,021 --> 00:06:15,321
نعم ، و لكن

159
00:06:15,358 --> 00:06:18,025
ربما عليك مقابلة أشخاص آخرين أولا

160
00:06:18,059 --> 00:06:20,126
حسنا ، لكنني لست جيدا جدا في المقابلات

161
00:06:20,162 --> 00:06:22,529
فأنا أحب كل شخص ألتقي به

162
00:06:22,565 --> 00:06:24,565
فليس لدي أية معايير

163
00:06:24,599 --> 00:06:27,934
حسنا يمكنني مساعدتك في إيجاد شخص مناسب ...

164
00:06:27,970 --> 00:06:30,637
لم تكن قد عرضته على (ميرتل) .

165
00:06:30,672 --> 00:06:31,838
لا

166
00:06:31,874 --> 00:06:34,475
حسنا فعلت ، لكن لا أظن أنها قد سمعتني

167
00:06:36,544 --> 00:06:40,213


168
00:06:40,248 --> 00:06:42,415
إذا ، عوض أن تقول لها أنك لست مهتما بالأمر

169
00:06:42,451 --> 00:06:45,185
أخبرتها أنك ستأكل الريزوتو في منزلها

170
00:06:45,221 --> 00:06:47,121
و تشاهد (جن هاكمان) يلهم مدينة صغيرة

171
00:06:47,155 --> 00:06:49,288
أنا لست الخبر السيئ

172
00:06:49,325 --> 00:06:51,225
أنا الخبر الجيد

173
00:06:51,260 --> 00:06:53,861
"نيكول أنجبت طفلا"،"أدن أكمل الجامعة"

174
00:06:53,896 --> 00:06:56,163
"هل سمعت عن دين لقد تغلب على داء الذئبة"

175
00:06:56,198 --> 00:06:58,132
الناس يحبون سماع الأخبار السعيدة مني

176
00:06:58,166 --> 00:06:59,766
نعم ، و أنت الأفضل في الأمر

177
00:06:59,802 --> 00:07:02,870
كان عليك التفكير جيدا يا رجل

178
00:07:02,905 --> 00:07:05,072
أي شيئ أسألك عليك أن تجيب بلا

179
00:07:05,106 --> 00:07:06,172
ماذا؟

180
00:07:06,207 --> 00:07:08,975
- أريد إرجاع الخلاط
- حسنا

181
00:07:09,011 --> 00:07:11,412
يبدوا أنه لديك الإيصال هنا

182
00:07:11,447 --> 00:07:12,913
و لم تفتح

183
00:07:12,948 --> 00:07:15,282
و أرجعتها قبل مرور 14 يوما

184
00:07:15,317 --> 00:07:18,485
هل يمكنني أن أرجع ماله له؟

185
00:07:18,520 --> 00:07:20,053
آسف لا يمكن ذلك

186
00:07:20,088 --> 00:07:21,721
ماذا تعني؟لما لا؟

187
00:07:21,756 --> 00:07:24,590
نعم ، يبدوا أنه لم يخالف أي قانون

188
00:07:25,693 --> 00:07:29,195
لا أملك إجابة جيدة لهذا

189
00:07:29,230 --> 00:07:30,863
إذا

190
00:07:30,899 --> 00:07:32,265
لما لا نسمح له بإقتناء مشتريات بنفس ثمن الخلاط

191
00:07:32,300 --> 00:07:34,834
- هل أمت موافق؟
- نعم

192
00:07:36,404 --> 00:07:38,538
لا يمكننا هذا

193
00:07:38,573 --> 00:07:40,206
أريد التحدث لمديرك

194
00:07:42,110 --> 00:07:43,176
لا

195
00:07:45,880 --> 00:07:48,014
لم تري أفضل إمكانياتي

196
00:07:50,485 --> 00:07:51,851
إذا ماكان الهدف من هذا ؟

197
00:07:51,886 --> 00:07:54,320
لا أعلم ، أنا أشهر بالضجر

198
00:07:54,355 --> 00:07:57,657
أنتي توترينني كثيرا

199
00:07:57,693 --> 00:08:00,094
لذا عليك أن تثبتي

200
00:08:01,664 --> 00:08:05,500
مثل...تمثال

201
00:08:05,780 --> 00:08:09,115
(دينا)؟هل تريديني ان اقوم باي شيئ 

202
00:08:09,737 --> 00:08:10,904
بل قرب من العينين؟

203
00:08:10,939 --> 00:08:13,339
كلا انا بخير اتعلم العمل

204
00:08:14,028 --> 00:08:15,496
عيناها جميلتان جدا بالرغم من ذلك

205
00:08:15,521 --> 00:08:16,854
انا اتساءل,

206
00:08:16,889 --> 00:08:19,023
ماذا ان لم تضعي اي كحل عليها اصلا؟

207
00:08:19,058 --> 00:08:20,324
لكن علينا ان نقوم بشئ لنبع الانتباه

00:08:20,360 --> 00:08:21,992
عن الذقن

209
00:08:22,028 --> 00:08:23,227
لقد قلت لا تتحرك

210
00:08:23,262 --> 00:08:25,196
ام انك تريدني ان اقيدك للكرسي؟

211
00:08:25,231 --> 00:08:27,465
لاتنظر اليها هي لاتستطيع مساعدتك

212
00:08:29,302 --> 00:08:35,272
WIKI TRANS للترجمة

213
00:08:37,744 --> 00:08:40,478
قوة الأسد .

214
00:08:42,648 --> 00:08:44,148
حسنا هذا يبدوا مهما

215
00:08:44,183 --> 00:08:45,616
احتاج لتعلمه

216
00:08:45,651 --> 00:08:47,651
اوه انا اعمل على 
217
00:08:47,687 --> 00:08:49,086
لمساعد المدير

218
00:08:49,122 --> 00:08:51,956
يجب ان اريهم ان لدي قوه الاسد

219
00:08:51,991 --> 00:08:55,626
ذكاء الدلافين

220
00:08:55,661 --> 00:08:58,456
واراده النمله العامله

221
00:08:58,656 --> 00:09:01,657
و هذا هو بالضبط ما
أبدو على أرنب.

222
00:09:01,692 --> 00:09:05,026
انا ممبهر لكن ماذا ستقوم

223
00:09:05,062 --> 00:09:06,728
في مقابله عرض المواهب

224
00:09:06,763 --> 00:09:08,763
عرض المواهب؟

225
00:09:08,799 --> 00:09:10,866
انا ارى ان لدينا عمل لنقوم به

226
00:09:10,901 --> 00:09:13,668
حسن,اذا لنلبس الفيل الذي في الغرفه

00:09:13,704 --> 00:09:17,739
لماذا يريد صيدلي فقيرا ليكون مساعدا له

228
00:09:17,774 --> 00:09:20,642
انا اعني هل هذا برنامج مقالب؟
هل يوجد كاميره في الغرفه

229
00:09:20,677 --> 00:09:23,211
هل يتم المزاح معنا؟

230
00:09:23,247 --> 00:09:24,412
فقط....

231
00:09:24,448 --> 00:09:27,215
الحقيقه هي انا احتاج لراحه 

232
00:09:27,251 --> 00:09:29,918
هل قمت يوما بمسك يد رجل يموت

233
00:09:29,953 --> 00:09:31,319
وتقول له

234
00:09:31,355 --> 00:09:34,222
بأننا لا نقبل بنقاط الجوائز مقابل دوءاه؟

235
00:09:34,258 --> 00:09:36,591
لقد كان حرفيا يموت بينما انا احمل يده

236
00:09:36,627 --> 00:09:37,993
انا لاعتقد ذلك صحيح

237
00:09:38,028 --> 00:09:39,895
حسنا اعتقد اننا لن نعرف ابد الحقيقه 

238
00:09:39,930 --> 00:09:42,164
علي الاعتراف (ساندرا) انا مبهر

239
00:09:42,199 --> 00:09:45,033
لم اكن اعتقد انك ستكونين مهتمه بهذا العمل

240
00:09:45,068 --> 00:09:47,536
لكن ها انت تظهرين مبادره حسنه

241
00:09:48,705 --> 00:09:49,938
اوه

242
00:09:49,973 --> 00:09:51,540
انت محقه انا اسفه

243
00:09:51,575 --> 00:09:53,508
لم يجب علي القدوم هنا

244
00:09:54,912 --> 00:09:56,945
اوو اسفه

245
00:09:56,980 --> 00:09:58,680
اسفه

246
00:09:58,715 --> 00:10:00,815
هل هذا بسبب عناوين الهاتف؟

247
00:10:00,851 --> 00:10:04,553
- اي عناوين هاتف؟
-اوه انا لاعرف


248
00:10:04,588 --> 00:10:06,254
انا اعني انا لم ااخذهم

249
00:10:06,290 --> 00:10:07,822
ربما نسي تحميلهن من الشاحنه

250
00:10:07,858 --> 00:10:08,924
صحيح

251
00:10:08,959 --> 00:10:10,926
انا اعني هذا ان تمت سرقت شيئ

252
00:10:10,961 --> 00:10:13,161
We don't know if something was, first.

253
00:10:13,197 --> 00:10:14,930
يجب ان يكون ذلك السؤال الاول الذي نساله

254
00:10:14,965 --> 00:10:18,867
قبل ان نقوم بالاتهامات

255
00:10:18,902 --> 00:10:21,703
- هل هذه عائلتك؟
- اوه نعم

256
00:10:21,738 --> 00:10:23,905
انهم نظيفون جدا

257
00:10:23,941 --> 00:10:27,142
انت تقول ان لديك الكثير من الخبره في مجالسه الاطفال.

258
00:10:27,177 --> 00:10:31,680
في الجقيقه انها تقول مراقبه الاطفال فقط

259
00:10:31,715 --> 00:10:34,149
اليك ماذا ساحتاج اريد 40%زياده في المرتب

260
00:10:34,184 --> 00:10:36,618
امكانيه الحصول على سيارات الشركه

261
00:10:36,653 --> 00:10:37,819
هل الوظيفه تاتي مع امكانيه استثمار الاسهم

262
00:1:37,854 --> 00:10:38,787
- امم..
- هل تعلم امرا
263
00:10:38,822 --> 00:10:40,055
دعني اجيب ذلك

264
00:10:40,090 --> 00:10:43,091
الوظيفه ستاتي مع خيار استثمار الاسهم

265
00:10:43,126 --> 00:10:45,193
عندما كنت مراهقه

266
00:10:45,229 --> 00:10:48,930
دعمت سياره والدي

267
00:10:48,966 --> 00:10:51,466
ولمت الاصدام على شخص صيني.

268
00:10:51,501 --> 00:10:55,971
حسنا ناذا عن اعظم ثلاث اضغاف لديك

269
00:10:56,006 --> 00:10:57,272
ان لم تصدقيني راجعي اشرطه الكاميرا

270
00:10:57,307 --> 00:10:59,708
فقط تحقق من الاشرطه يارجل

271
00:10:59,743 --> 00:11:01,843
كل شيئ في الاشرطه المراقبه

272
00:11:01,878 --> 00:11:03,945
تحقق من الاشرطه تحقق منها

00:11:03,981 --> 00:11:05,614
نعم سنقوم بذلك

274
00:11:05,649 --> 00:11:07,649
هل انت ياشباب تسجلوننا؟

275
00:11:07,684 --> 00:11:09,184
ذلك سيئ جدا

276
00:11:16,560 --> 00:11:17,993
دعني اجعل ذلك سهلا عليك

277
00:11:18,028 --> 00:11:21,429
ساعطيك خمس ثواني لتقرر

00:11:21,465 --> 00:11:24,032
ومن ثم سارحل

279
00:11:25,135 --> 00:11:28,336
5...4,..

280
00:11:28,372 --> 00:11:30,905
عين هذا ميته

281
00:11:30,941 --> 00:11:33,775
لكن عين هذا حيه

282
00:11:33,810 --> 00:11:36,311
-ما اسمها؟
- اوه اسمها...

283
00:11:36,346 --> 00:11:38,813
- لا تقل له اسمه
- حسنا

284
00:11:38,849 --> 00:11:40,415
كل العرض الغى

285
00:11:40,450 --> 00:11:41,416
لقد افسدتها

286
00:11:41,451 --> 00:11:43,852
- اوه لقد عرفت
- اوه حسنا ماسفا جدا

287
00:11:43,887 --> 00:11:45,353
Thanks for coming in anyway.

288
00:11:45,389 --> 00:11:46,788
لكنه يوم حظك.

289
00:11:46,823 --> 00:11:48,390
ساعطيك فرصه اخرى

290
00:11:48,425 --> 00:11:49,858
الآن تضاعف مطالبي .

291
00:11:49,893 --> 00:11:52,827
جسنا 19 9 اها

292
00:11:55,586 --> 00:11:58,322
كلا(ماثيو)مستقبلك ليس هنا

293
00:11:58,358 --> 00:11:59,824
في "مانيلا"

294
00:11:59,859 --> 00:12:02,860
انها كذبات في "اميريكا

295
00:12:05,065 --> 00:12:08,831
ليصعد الجميع المحطه القادمه "جزيره ايلس"

296
00:12:10,036 --> 00:12:13,438
كلا (رودريكو) انت قريب من الحافه تراجع

297
00:12:13,473 --> 00:12:15,206
سوف تقع

298
00:12:15,241 --> 00:12:17,642
كلا (ماثيو) اريد ان اكون اولا من يلمسه

299
00:12:17,677 --> 00:12:20,144
(سيده الحريه)

300
00:12:20,180 --> 00:12:23,981
اوه يالهي (ماثيو) لقد كنت محقا انت دائما محق

301
00:12:24,017 --> 00:12:26,217
في الحقيقة انها تستمر لوقت اطول

302
00:12:26,251 --> 00:12:30,053
لقد رأيت بما فيه الكفاية وقد اعجبني

303
00:12:30,090 --> 00:12:31,823
لقد حصلت عليها

304
00:12:31,858 --> 00:12:33,591
والان حان الوقت لتتعمل عليها جيدا

305
00:12:35,227 --> 00:12:37,361
شكرا لك للتسوق  من محلنا

306
00:12:37,397 --> 00:12:39,263
اتمنى لك يوما رائعا

307
00:12:39,299 --> 00:12:41,866
الزبون التالي .. دينااا

308
00:12:41,900 --> 00:12:42,866
- مرحبا .
- مرحبا .

309
00:12:42,901 --> 00:12:44,101
انها استراحتي

310
00:12:44,137 --> 00:12:46,371
لذا ظننت انه من الافضل ان اشتري ما احتاج

311
00:12:47,840 --> 00:12:49,906
جيد ، جيد

312
00:12:53,046 --> 00:12:54,879
ريستو المشهورة

313
00:13:00,018 --> 00:13:03,220
صندوق من الشوكلاتة... 
لا يمكن التوقع متى قد تتمكن من الحصول على.

314
00:13:08,727 --> 00:13:10,127
احجام مضاعفة

315
00:13:10,163 --> 00:13:12,463
لا يمكن التوقع متى قد تتمكن من الحصول على.

316
00:13:15,134 --> 00:13:17,434
عفوا .. هل يمكنك توضيح الترتيب مرة اخرى?

317
00:13:17,469 --> 00:13:19,436
من اليسار الى اليمين

318
00:13:19,472 --> 00:13:21,739
كل واحد منهم سيكون
اسوء من الذي قبله

319
00:13:21,774 --> 00:13:23,507
- حسنا.
- ولكن,

320
00:13:23,543 --> 00:13:26,067
اذا كانت من اليمين الى اليسار,

321
00:13:26,817 --> 00:13:30,385
اذن... سيكون كل واحد منهم
اسوء من الذي قبله.

322
00:13:31,185 --> 00:13:33,493
ربما معايير اختيارك مبالغ بها 

323
00:13:33,564 --> 00:13:35,964
اعني ، اننا محل للبيع بالتجزئة.

324
00:13:36,000 --> 00:13:38,433
ولسنا نقوم باختيار ملك لانكلترا

325
00:13:38,469 --> 00:13:40,002
انا لا اريد توضيف شخص

326
00:13:40,037 --> 00:13:42,004
قد يجعل حياتنا اليومية تعيسة

327
00:13:42,936 --> 00:13:47,999
ايمي ، تعالي معي لنلقي نظرة من النافذة سويا

328
00:13:48,299 --> 00:13:50,065
انت تعلمين ، في بعض الازمات

329
00:13:50,100 --> 00:13:53,468
الناس الطيبون يقومون بعمل مايجب عمله
و ....

330
00:13:54,905 --> 00:13:57,172
ايمي !!
هل انت مغادرة ام بحاجة الى قضاء حاجتك?

331
00:13:57,207 --> 00:13:58,373
مغادرة.

332
00:13:58,409 --> 00:14:00,776
حسنا.
فقط اردت ان اعلم اذا كان علي ان انتظر

333
00:14:02,079 --> 00:14:05,247
♪ انا غنية ورائعة وانت مسبقا تعلم ♪

334
00:14:05,282 --> 00:14:08,450
♪ انا في الخط السريع ♪

335
00:14:08,485 --> 00:14:10,485
♪ من لوس انجلوس الى طوكيو ♪

336
00:14:10,521 --> 00:14:15,791
♪ انا غنية ورائعة 
الا تستطيع ان تتذوق طعم الذهب ♪

337
00:14:15,826 --> 00:14:20,696
♪ تذكر اسمي الذي سيكون مشهورا ♪

338
00:14:20,731 --> 00:14:23,198
♪ من هذا ، من هذا ♪

339
00:14:23,233 --> 00:14:25,901
♪  افعل هذا افعل هذا

340
00:14:25,936 --> 00:14:28,503
♪ من هذا ، من هذا

341
00:14:28,539 --> 00:14:30,272
♪ اشتهر

342
00:14:30,307 --> 00:14:31,473
Okay.

343
00:14:32,576 --> 00:14:34,076
على الرحب والسعة

344
00:14:35,613 --> 00:14:37,412
لا استطيع ان اصدق اننا نعيد استخدام هذه الاشياء

345
00:14:37,448 --> 00:14:38,914
لايبدو امرا صحيا

346
00:14:38,949 --> 00:14:41,450
حسناعادة لا يكون عليها الكثير من الدم

347
00:14:41,485 --> 00:14:42,684
حتى لو كان القليل من الدم

348
00:14:42,720 --> 00:14:44,586
لا يوجد ابدا اي دم

349
00:14:44,622 --> 00:14:47,956
هل يمكنني التحدث اليك للحظة

350
00:14:47,992 --> 00:14:49,558
بشكل شخصي

351
00:14:49,593 --> 00:14:51,493
نعم ، يمكنك التحدث الي بالطريقة التي تحب

352
00:14:51,528 --> 00:14:53,195
لنذهب الى مكتبي

353
00:14:53,230 --> 00:14:54,363
حسنا

354
00:14:55,733 --> 00:14:58,266
♪الادوات المنزلية ، البقالة
والادوات الرياضية

355
00:14:58,302 --> 00:15:00,802
♪ اعرف كل الاقسام
كما يجب ان يعرفها المدير

356
00:15:00,838 --> 00:15:02,604
جيد، المزيد من هذا

357
00:15:02,640 --> 00:15:05,140
♪ بطاقات الوقت ، جداول المواعيد
هل حظيت على انتباهك ؟ 

358
00:15:05,175 --> 00:15:07,843
♪ 'لاني اريد ان احدثكم جميعا
عن الحد من الخسائر

359
00:15:07,878 --> 00:15:09,511
ماتيو .. مساعد المدير

360
00:15:09,546 --> 00:15:12,080
ميو ميو ميو ، 
سلااام

361
00:15:16,487 --> 00:15:18,320
اظن انك تستطيع ان تكون افضل

362
00:15:20,891 --> 00:15:22,758
حسنا اسمعي دينا

363
00:15:23,927 --> 00:15:26,928
هذاا
هذا صعب .. ممممـ

364
00:15:26,964 --> 00:15:29,164
احفظ صوتك انت تتكلم صوت عالي

365
00:15:29,823 --> 00:15:30,956
اسف ، اسف .

366
00:15:31,081 --> 00:15:32,367
حسنا ، انه ليس فندقا . 

367
00:15:32,403 --> 00:15:35,003
انه يوم رومانسي على ما اظن

368
00:15:35,039 --> 00:15:37,706
- نعم ، اسمعي.
- دينا 

369
00:15:37,741 --> 00:15:40,842
هناك بعض الامور التي اريد ان اخبرك بها

370
00:15:40,878 --> 00:15:43,111
وانا اجد صعوبة بذلك

371
00:15:43,147 --> 00:15:46,848
لذا قمت بتسجيلها على هاتفي

372
00:15:46,884 --> 00:15:48,216
واود ان تستمعي لهذا التسجيل

373
00:15:48,252 --> 00:15:49,885
حسنا ، اهدئ

374
00:15:49,920 --> 00:15:53,689
مهما كان الامر
سنتعامل معه سويا كحبيبين

375
00:15:53,724 --> 00:15:56,558
حسنا انا فقط..
انا ساشغله فقط ، حسنا ؟

376
00:15:56,593 --> 00:16:02,898
فقط .. فقط ساجبر نفسي على تشغيله 

377
00:16:02,933 --> 00:16:05,133
تفاح غالا ، الحمص ، الكرنب

378
00:16:05,169 --> 00:16:06,702
لا، لا ، لا، لا، لا

379
00:16:06,737 --> 00:16:08,103
فتاة رشيقة و كوكتيل المارغريتا
لا ليس هذا ، ليس هو

380
00:16:08,138 --> 00:16:09,538
-لا بأس لا تقلق
- انه التسجيل الصوتي الخاطئ

381
00:16:09,573 --> 00:16:11,339
كل شيء يكون غريبا في البداية ، انت تعلم

382
00:16:11,375 --> 00:16:12,974
حينما تكون لازلت تتعرف على احدهم

383
00:16:13,010 --> 00:16:15,444
- ربما اذا اعدت ترتيبها بحسب التاريخ
- قبل ان تقبلا بعضكما

384
00:16:15,479 --> 00:16:17,312
- فقط ، لحظة واحدة
- ربما يجب علينا فقط

385
00:16:17,347 --> 00:16:18,780
تجاوز هذا الجزء من الموضوع

386
00:16:18,816 --> 00:16:19,877
اي جزء ؟

387
00:16:21,318 --> 00:16:23,377
هذا الجزء

388
00:16:24,221 --> 00:16:25,454


389
00:16:29,293 --> 00:16:31,393
اسنانك طعمها لذيذ جدا

390
00:16:31,428 --> 00:16:33,161
شكرا 

391
00:16:33,197 --> 00:16:35,297
دينا انا اسف جدا

392
00:16:35,332 --> 00:16:38,500
ولكن انا لا احمل نفس المشاعر تجاهك

393
00:16:38,535 --> 00:16:40,836
التي تحمليها تجاهي
- اوه ، انا اسف

394
00:16:40,871 --> 00:16:42,237
لقد شعرت باني يجب ان اخبرك

395
00:16:42,272 --> 00:16:44,673
قبل ان يفعل احدنا امرا يندم عليه

396
00:16:44,708 --> 00:16:46,508
انا ... هذا لم يكن ... انا اسف .....

397
00:16:46,543 --> 00:16:48,443
لقد اعطيتك الانطباع الخاطئ

398
00:16:48,479 --> 00:16:50,078
هذا الهاتف يملك حقا سماعات جيدة

399
00:16:50,114 --> 00:16:52,147
انت شخص رائع 
وصداقتك تعني لي الكثير

400
00:16:52,182 --> 00:16:53,381
دينا .. دينا

401
00:16:54,545 --> 00:16:56,144
انا فقط اتمنى ان نستمر

402
00:16:59,216 --> 00:17:00,549
حسناً,انهم ذهبوا

403
00:17:00,584 --> 00:17:02,951
- هل تستطيع ان تصدق
- هذا الرجل معوق وغير مفيد !

404
00:17:02,987 --> 00:17:05,187
نعم,لقد كان اسوأ
لقد انحنى اكثر من ذالك بقليل

405
00:17:05,222 --> 00:17:06,822
انا احاول النظر الى نفسي في المرأة

406
00:17:06,857 --> 00:17:07,923
WIKI TRANS  للترجمة

407
00:17:11,667 --> 00:17:13,601
اود ان اقول لها شيئاُ

408
00:17:13,603 --> 00:17:16,671
ولكنك كسرت للتو مع
السيدة فوق صوت المذكرة

409
00:17:16,673 --> 00:17:18,808
ربما يجب ان تتركها تهدأ قليلاً

410
00:17:20,444 --> 00:17:22,877
اتعلم شيئ؟ لا يجب علي
تركها هكذا

411
00:17:22,879 --> 00:17:24,913
WIKI TRANS للترجمة

412
00:17:26,416 --> 00:17:27,916
انتباه , الى المتسوقين :

413
00:17:27,918 --> 00:17:30,518
هل انتم على وشك القيام بشيئ
يجعلكم تشعرون بالندم؟

414
00:17:30,520 --> 00:17:33,822
ونحن هنا في القسم التاسع
نشجعكم على اعادة النظر

415
00:17:33,824 --> 00:17:34,873
فقط اسألو انفسكم

416
00:17:35,258 --> 00:17:36,925
هل انا قمت بذالك لمساعدة شخص اخر؟

417
00:17:36,927 --> 00:17:39,661
او لأجعل نفسي ان اشعر بالافضل؟

418
00:17:54,678 --> 00:17:58,028
نعم , مازلت انتظر على شاحنة الادوات المنزلية

419
00:17:58,356 --> 00:17:59,002
Mm-hmm.

420
00:17:59,002 --> 00:18:00,401
مرحباً , كلين؟

421
00:18:00,403 --> 00:18:02,637
لم تكن في جداول التبادل
هل من المفترض ان تخرج اليوم؟

422
00:18:02,639 --> 00:18:03,938
لدي اتصال هاتفي الان

423
00:18:03,940 --> 00:18:06,107
حسناً , انا فقط اريد المعرفة
اذا كان ينبغي علي القدوم غداً

424
00:18:06,109 --> 00:18:07,442
نعم ,يمكنك القدوم غداً فالطبع

425
00:18:07,444 --> 00:18:08,576
في اي وقت؟

426
00:18:08,578 --> 00:18:10,145
انا لا اهتم, في اي وقت !

427
00:18:10,147 --> 00:18:12,680
لا لا , لكن لا تأتين وقت المعاملة

428
00:18:12,682 --> 00:18:14,015
مرحباً

429
00:18:14,017 --> 00:18:16,017
- اهلاً , كلين؟
- مممم?

430
00:18:16,019 --> 00:18:17,285
هل كل شيئ على مايرام؟

431
00:18:17,287 --> 00:18:20,255
نعم انا فقط احاول القيام بوظيفتين هنا

432
00:18:20,257 --> 00:18:23,558
انا كنت افكر اذا استطعت
النوم لنوبة قصيرة

433
00:18:23,560 --> 00:18:25,026
بينما انا ناظر بالفعل

434
00:18:25,028 --> 00:18:27,428
حسناً , انت سوف تقوم
بهذه الوظيفتين بنفسك؟

435
00:18:27,430 --> 00:18:29,497
- هذا جنون
- ماذا لو ان احدهم قال

436
00:18:29,499 --> 00:18:32,433
بين افليك لا يمكن
ان تعمل وتقوم بالتوجيه

437
00:18:32,435 --> 00:18:35,904
ثم ابداً ان قمت بملاحت
هذا الفلم حول ايران , او...

438
00:18:35,906 --> 00:18:37,805
او , مهما يكن , انا اسف , انا لم اشاهده

439
00:18:37,807 --> 00:18:39,607
- كلين!
- ماذا؟

440
00:18:39,609 --> 00:18:41,776
انا سوف أخذ العمل

441
00:18:41,778 --> 00:18:43,211
شكراً لك

442
00:18:43,213 --> 00:18:46,080
ليس لديك اي فكرة عن مدى صعوبة هذا

443
00:18:46,082 --> 00:18:47,615
على الرغم من انه قد زاد بشكل كبير

444
00:18:47,617 --> 00:18:49,951
مع احترامي لبين  افليك

445
00:18:49,953 --> 00:18:53,154
حسنا، اليوم لم يعمل
بالضبط كما خططت

446
00:18:53,156 --> 00:18:56,291
لا تسألين عن التفاصيل
انها ليست من شأنك

447
00:18:56,293 --> 00:18:58,960
لكنني لم اقتلها في مستحضرات التجميل

448
00:18:58,962 --> 00:19:00,695
نعم , لم تفعلي

449
00:19:00,697 --> 00:19:01,930
هل يمكن ان تستفادين , ايما كان

450
00:19:01,932 --> 00:19:03,064
انا سأذهب لجلب العصارة غداً

451
00:19:03,066 --> 00:19:04,699
انتي تحتاجين الى السيطرة على وجوههم اكثر

452
00:19:11,508 --> 00:19:13,841
مرحباً , دينا اسمعي

453
00:19:13,843 --> 00:19:15,009
انا اعلم آني ينبغي ترك هذا الشيئ وحده

454
00:19:15,011 --> 00:19:17,345
لكن انا فقط اردت القول اني اسف جداً

455
00:19:17,347 --> 00:19:19,013
حول طريقة تعاملي مع كل شيئ

456
00:19:19,015 --> 00:19:21,649
انا اقصد , انا ... انتي شخص مميز

457
00:19:21,651 --> 00:19:23,251
لا بأس , لا داعي لتقوم بهذا

458
00:19:23,253 --> 00:19:25,086
لا , انا افعل لأنني قصدت الك

459
00:19:25,088 --> 00:19:27,789
انت تعلم سوف تذهب
للقاء مع شخص رائع

460
00:19:27,791 --> 00:19:30,458
وانا فقط اتمنى انا وانتي نستطيع ...

461
00:19:30,460 --> 00:19:31,926
- مرحباً امي
- اهلاً, هل انت مستعد ؟

462
00:19:31,928 --> 00:19:34,195
نعم انا متحمس ولدي شعور
لم اراه من قبل

463
00:19:34,197 --> 00:19:36,264
انها سوف تغير حياتك , لنذهب

464
00:19:38,301 --> 00:19:40,735
هذا كان سريعاً

465
00:19:40,737 --> 00:19:43,605
انظر , ليس عليك ان تقلق اتفقنا؟

466
00:19:43,607 --> 00:19:46,407
انه فقط لم ينجح في مسعاه , بالتأكيد , انت لطيف

467
00:19:46,409 --> 00:19:49,611
لكن هناك , هناك الكثير من اللطفاء في الجوار

468
00:19:49,613 --> 00:19:50,812
اراك غداً

469
00:19:52,082 --> 00:19:55,917
مهلاً, اود ان اسأل
هل انت تحب الطيور؟

470
00:19:55,919 --> 00:19:57,318
انا امتلك الكثير من الطيور

471
00:19:57,320 --> 00:20:00,121
انا حقاً اقدر ذالك ايمي

472
00:20:00,123 --> 00:20:02,123
وانا اعلم وظيفتي قد تكون صعبة

473
00:20:02,125 --> 00:20:03,891
ولكن هناك الكثير من الامتيازات

474
00:20:03,893 --> 00:20:06,661
مثل 5٪ خصم إضافي،

475
00:20:06,663 --> 00:20:09,030
المساعدات المالية للتعليم المستمر،

476
00:20:09,032 --> 00:20:11,432
ومكان لموقف السيارات

477
00:20:11,434 --> 00:20:12,900
- انتظر , ماذا؟
- نعم

478
00:20:12,902 --> 00:20:15,069
نعم سوف تركنين سيارتك بجانبي

479
00:20:15,071 --> 00:20:17,372
افتحي الباب الخاص بك مع الحذر من فضلك

480
00:20:17,374 --> 00:20:19,240
لا انها تساعدم على دفع ثمن فصول الكلية؟

481
00:20:19,242 --> 00:20:21,676
نعم , ولكن اعتقد فقط نصفها

482
00:20:23,480 --> 00:20:26,247
نصفها ..

483
00:20:26,249 --> 00:20:27,548
نعم!

484
00:20:30,387 --> 00:20:31,452


485
00:20:31,454 --> 00:20:33,888
اجراء مقابلات لمساعد مدير

486
00:20:33,890 --> 00:20:35,023
ترجمة مجموعة Wiki Trans :
●HoUssem BK●SHex●Eng Rm●
●Al Rahmani●Sinan●
زوروا صفحتنا على الفايسبوك :
FB.com/mosalsalate.motarjama/

487
00:20:35,025 --> 00:20:36,124
ترجمة مجموعة Wiki Trans :
●HoUssem BK●SHex●Eng Rm●
●Al Rahmani●Sinan●
زوروا صفحتنا على الفايسبوك :
FB.com/mosalsalate.motarjama/

488
00:20:36,126 --> 00:20:37,292
ترجمة مجموعة Wiki Trans :
●HoUssem BK●SHex●Eng Rm●
●Al Rahmani●Sinan●
زوروا صفحتنا على الفايسبوك :
FB.com/mosalsalate.motarjama/

489
00:20:37,294 --> 00:20:39,327
ترجمة مجموعة Wiki Trans :
●HoUssem BK●SHex●Eng Rm●
●Al Rahmani●Sinan●
زوروا صفحتنا على الفايسبوك :
FB.com/mosalsalate.motarjama/

490
00:20:44,334 --> 00:20:45,833
هل انتم مستعدين؟

491
00:20:45,835 --> 00:20:49,504
ميتو انا اسف انا فقد 
وفرت فرصة عمل الى ايمي

492
00:20:49,506 --> 00:20:52,106
لم أكن أعرف كنت مهتما

493
00:20:53,610 --> 00:20:55,843
ترجمة مجموعة Wiki Trans :
●HoUssem BK●SHex●Eng Rm●
●Al Rahmani●Sinan●
زوروا صفحتنا على الفايسبوك :
FB.com/mosalsalate.motarjama/

494
00:20:55,845 --> 00:20:57,779
انا ارى

495
00:20:59,215 --> 00:21:00,715
تهاني !

496
00:21:00,717 --> 00:21:02,183
شكراً لك

497
00:21:06,031 --> 00:21:07,707
ترجمة مجموعة Wiki Trans :
●HoUssem BK●SHex●Eng Rm●
●Al Rahmani●Sinan●
زوروا صفحتنا على الفايسبوك :
FB.com/mosalsalate.motarjama/

