﻿1
00:00:01,481 --> 00:00:03,715
هل يمكننا المحاولة ,والاطلاق على
الاطفال الصغار بعيدا

2
00:00:03,751 --> 00:00:05,384
عن حاملة النضارات الشمسية؟

3
00:00:05,419 --> 00:00:07,219
انا اعلم انه المكان الذي يفضلون الذهاب اليه
جميعهم

4
00:00:07,254 --> 00:00:09,521
ولكننا حصلنا على الكثير من الضرر هناك

5
00:00:09,557 --> 00:00:11,757
وايضا من نقص في الزبادي

6
00:00:11,792 --> 00:00:14,393
انهم يميلون لوضع اصابعهم
فيه

7
00:00:15,089 --> 00:00:16,938
هل هناك خطب ما معك ديانا؟

8
00:00:17,038 --> 00:00:19,905
لا. ماذا? لا.

9
00:00:19,941 --> 00:00:21,207
انا لا اعلم, , انتم يا رفاق
  تتبادلون

10
00:00:21,242 --> 00:00:22,475
القليل من النضرات الحاطفة والمفاجئة

11
00:00:22,510 --> 00:00:24,643
وهذه يجعلني اشعر بعدم الراحة

12
00:00:24,679 --> 00:00:25,945
حسنا. انها تلك اليلة,

13
00:00:25,980 --> 00:00:27,680
عندما كنا نأمن المتجر

14
00:00:27,715 --> 00:00:30,015
ديانا نوعا ما... اتت الي.

15
00:00:30,051 --> 00:00:31,484
- مذهل.
-حسنا, حقا؟

16
00:00:31,519 --> 00:00:34,353
لم اكن اعلم ان ديانا كانت
في داخل دمية الرجل الخزفية الفاخرة

17
00:00:34,388 --> 00:00:37,556
لذلك, حينما لم نقبض على
الراكون بعد,

18
00:00:37,592 --> 00:00:41,127
أنا لا أشعر أننا بدأنا
الحصول على فهم أفضل

19
00:00:41,162 --> 00:00:43,129
من انماطه وتحركاته

20
00:00:43,164 --> 00:00:44,363
لذلك, هل قرعت هذا؟

21
00:00:44,398 --> 00:00:45,898
لا, شعرت بالسوء.

22
00:00:45,933 --> 00:00:49,001
وقلت لها انني لم اكن مرتاحا

23
00:00:49,036 --> 00:00:50,603
من مواعدة مشرف,

24
00:00:50,638 --> 00:00:53,439
وكانت باردة مع الامر

25
00:00:53,474 --> 00:00:54,874
بسرعة فكر.

26
00:00:54,909 --> 00:00:59,044
لننتقل, لتصريح واحد و اخير
من ديانا.

27
00:00:59,080 --> 00:01:01,780
اصرح على الفور,

28
00:01:01,816 --> 00:01:03,249
انني ساتنحى عن موقفي

29
00:01:03,284 --> 00:01:05,818
من مساعد مدير الى مستوى الشريك

30
00:01:05,853 --> 00:01:10,422
لدرجة انني قد اركز على...
الامور الشخصية

31
00:01:10,458 --> 00:01:11,891
حسنا, اعتقد انني اتكلم الى الجميع

32
00:01:11,926 --> 00:01:14,059
عندما اقول ان هذا حقا حقا سيئ.

33
00:01:14,095 --> 00:01:15,694
انا اعتقد انني سافتقد

34
00:01:15,730 --> 00:01:17,763
انتقادك الدئم لي . كثيرا.

35
00:01:17,798 --> 00:01:19,098
سافتقد هذه ايضا

36
00:01:19,133 --> 00:01:21,267
بالتاكيد لا يوجد شيئ
يمكن ان نقوله لنجعلك تبقى؟

37
00:01:21,302 --> 00:01:22,268
...حسنا, انت تعلم, هناك دائما شيئ

38
00:01:22,303 --> 00:01:24,236
 اوه سيئ جدا ,وحزين جدا.

39
00:01:24,272 --> 00:01:25,804
حسنا, لنقم بانشودة مرح اضافية.

40
00:01:25,840 --> 00:01:27,273
!هيا بنا, قولو سيي

41
00:01:27,308 --> 00:01:28,274
!سيي

42
00:01:28,316 --> 00:01:30,350
لماذا لا استطيع التوقف عن الابتسام؟

43
00:01:30,350 --> 00:01:35,250
ترجمة مجموعة Wiki Trans :
●HoUssem BK●SHex●Eng Rm●
●Al Rahmani●Sinan●
زوروا صفحتنا على الفايسبوك :
FB.com/mosalsalate.motarjama/
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

44
00:01:35,788 --> 00:01:38,089
انا لا اصدق انها تتنحى عن منصبه!!!ا

45
00:01:38,124 --> 00:01:41,759
 انا اتسائل ماذا يمكن
ان تكون امورها الشخصية

46
00:01:41,794 --> 00:01:43,628
انت, جونا. هل لديك اي افكار؟

47
00:01:43,663 --> 00:01:46,130
انا? لا, ليست لدي...

48
00:01:46,165 --> 00:01:47,899
هل طيورها بخير ؟

49
00:01:47,934 --> 00:01:50,301
هل تفحص احدكم كامرة المراقبة
المباشرة ؟

50
00:01:50,336 --> 00:01:53,304
ربما لديها ديون كثيرة بسبب القمار
واضطرت لاخذ اجازة

51
00:01:53,339 --> 00:01:56,908
لتسدي خدمة لزعيم العصابة الذي
تدين له بالمال

52
00:01:56,943 --> 00:02:00,678
او ربما انه شيئ اخر

53
00:02:00,713 --> 00:02:02,880
لا, انا اتسائل عن من سيحل محلها .

54
00:02:03,110 --> 00:02:05,610
الكثير من الاشخاص كانو يقترحون
 انه يجب ان يكون انا .

55
00:02:05,645 --> 00:02:06,711
نوعا ما انها  جماهيرية داعمة

56
00:02:06,746 --> 00:02:08,279
انت تعرف, لقد ذكرت قبل بضعة اسابيع

57
00:02:08,315 --> 00:02:10,014
ان جدتها كانت مريضة

58
00:02:10,049 --> 00:02:12,683
هذه رائع!

59
00:02:12,719 --> 00:02:15,753
...لا,لم اقصد هذا... لا, انه, اوه

60
00:02:15,789 --> 00:02:17,722
لقد كنت فقط اقول, انتم تعرفون,
مثل, اذا وصلت لهذا العمر

61
00:02:17,757 --> 00:02:20,091
يجب على شخص ان يرديني
بعيار ناري.

62
00:02:22,862 --> 00:02:24,928
WIKI TRANS  فريق الترجمة

63
00:02:24,965 --> 00:02:27,165
WIKI TRANS  فريق الترجمة

64
00:02:27,200 --> 00:02:28,533
WIKI TRANS فريق الترجمة

65
00:02:30,369 --> 00:02:32,436
انا هنا, ألبي نداء الواجب

66
00:02:32,471 --> 00:02:35,205
اه, انتي ستقومين بالعمل هنا؟

67
00:02:35,242 --> 00:02:36,441
معي؟

68
00:02:36,475 --> 00:02:38,242
نعم. ولكنني لا اريد ان يكون هذه
غير ملائم لكي

69
00:02:38,278 --> 00:02:39,611
لمجرد أنني اعتدت أن أكون اعلى منك,

70
00:02:39,646 --> 00:02:42,280
لذلك انطلقي, يا رئيسة.

71
00:02:42,315 --> 00:02:44,048
اخبريني ماذا يجب علي ان افعل

72
00:02:44,083 --> 00:02:47,151
حسنا, اذا, انا المديرة الان,

73
00:02:47,187 --> 00:02:48,820
اذا من الافضل لكي ان تفعلي
ما اقوله .

74
00:02:48,854 --> 00:02:51,401
انا من يقوم بهذه المزحة. وليس انتي.

75
00:02:52,926 --> 00:02:56,828
حسنا, اين نبدا؟
انضري لكل هذه الالوان الممتعة.

76
00:02:58,097 --> 00:02:59,930
مرحبا, غليين, لقد اردت رؤيتي؟

77
00:02:59,965 --> 00:03:04,201
ايمي, تعالي وانضري لهذه
النافذة معي

78
00:03:04,237 --> 00:03:06,871
انضري, معضم الناس يريدون
ان يروا رصيد التحميل,

79
00:03:06,907 --> 00:03:08,106
... ولكن انا ارىى

80
00:03:08,140 --> 00:03:10,040
انا لا اريد ن اكون مساعد المدير.

81
00:03:10,075 --> 00:03:12,075
ولكنك لم تنضري حتى
لخارج النافذة.

82
00:03:12,111 --> 00:03:16,280
انا اعلم.انضر,  انا حقا اقدر
هذه العرض, انا كذلك.

83
00:03:16,316 --> 00:03:19,417
ولكنه في الاساس  عمل اكثر
لنفس كمية المال اتي احصل عليها

84
00:03:19,451 --> 00:03:21,752
منذ متى وانتي وانتي في هذا
لأجل المال؟

85
00:03:21,787 --> 00:03:23,287
الى حد كبير منذ اليوم الاول.

86
00:03:23,322 --> 00:03:24,621
اوه!

87
00:03:24,657 --> 00:03:26,290
الامور تبدوا  مجنونة
بالنسبة لي الان

88
00:03:26,326 --> 00:03:28,393
...انا اخذ دورات الكلية الليلة هذه

89
00:03:28,428 --> 00:03:29,694
لا استطيع.

90
00:03:29,728 --> 00:03:33,363
حسنا. ساحاول ان اكتشف شيئا,
...اضن هذا

91
00:03:33,400 --> 00:03:36,768
ولكن على الاقل تعالي وانضري
معي للخارج من النافذة.

92
00:03:43,642 --> 00:03:45,108
انه رصيف تحميل لطيف.

93
00:03:45,144 --> 00:03:47,744
انه رصيف تحميل لطيفف..

94
00:03:48,714 --> 00:03:49,813
صباح الخير, سيدتي.

95
00:03:49,849 --> 00:03:52,951
هل تريدين ان تبدين
 غير متعبة جدا؟

96
00:03:52,986 --> 00:03:55,119
انتي تخسرين.

97
00:03:55,155 --> 00:03:57,088
مرحبا , انت. اين كنت؟

98
00:03:57,122 --> 00:03:59,389
انا... اه,  المتجر كبير.
...انتي تعلمين, انا

99
00:03:59,426 --> 00:04:01,159
احيانا اواجه ناس, ويقولون,

100
00:04:01,194 --> 00:04:02,894
"انت, هل كنت في عطلة؟"

101
00:04:02,929 --> 00:04:05,363
و أنا أقول "لا لقد كنت هنا
طوال الوقت "

102
00:04:05,397 --> 00:04:08,165
أحب كيف تلاحظ الأمور

103
00:04:08,200 --> 00:04:10,901
نعم إسمعي (دينا)

104
00:04:10,936 --> 00:04:12,669
هل تحب الريزوتو ؟

105
00:04:12,705 --> 00:04:13,904
أعد ريزوتو لذيذ ، لقد كنت أفكر  ..

106
00:04:13,940 --> 00:04:15,340
إذا كنت تريد المجيئ الليلة الى منزلي

107
00:04:15,382 --> 00:04:16,558
يمكن أن أعد لنا بعضه

108
00:04:16,558 --> 00:04:19,059
و لدي فيلم "هوزرز" بتقنية البلوراي

109
00:04:19,093 --> 00:04:22,828
حسنا ، هذه تبدو كأمسية جميلة

110
00:04:22,864 --> 00:04:25,731
نعم. (جين هاكمان)
(شخصية في الفيلم)

111
00:04:25,767 --> 00:04:30,041
صحيح (دينا) هل تظنين أنها فكرة جيدة

112
00:04:30,151 --> 00:04:32,985
تعلمين فكرة تركك لعملك .

113
00:04:33,021 --> 00:04:34,253
ترك ذلك العمل

114
00:04:34,289 --> 00:04:35,855
كان أفضل شيئ حدث لي

115
00:04:35,890 --> 00:04:37,390
- لقد كان
- اللعنة ، نعم

116
00:04:37,425 --> 00:04:39,625
لقد كان يحصل لي توتر في شكل (أبراهام لينكولن)

117
00:04:39,661 --> 00:04:40,693
لكن الآن هاقد إختفى

118
00:04:40,729 --> 00:04:42,862
أعني ، قبعته لا تزل لم تختفي كليا .

119
00:04:42,897 --> 00:04:44,263
لما أتحدث عن الأمر

120
00:04:44,299 --> 00:04:46,866
أعني ، ستراه قريبا.

121
00:04:46,901 --> 00:04:49,602


122
00:04:49,637 --> 00:04:51,137
لكن

123
00:04:51,172 --> 00:04:52,739
لقد إحتجت للتغيير بصراحة

124
00:04:52,774 --> 00:04:55,241
منذ أن توفيت جدتي
لقد كنت حزينة جدا

125
00:04:55,276 --> 00:04:58,578
آه ، لا لم أعني ذلك

126
00:04:58,613 --> 00:05:00,046
نعم ، سيدة لطيفة

127
00:05:00,081 --> 00:05:01,748
لكن أظن أنه من أفضل أنها توفيت

128
00:05:01,783 --> 00:05:03,149
- أنا متأكد
- أعني أعلم أنها لم تكن ...

129
00:05:03,184 --> 00:05:05,151
موافقة على فكرة...

130
00:05:05,186 --> 00:05:06,753
لا أجد شيئ آخر لأقوله غير ...

131
00:05:06,788 --> 00:05:09,155
جعل هذه العلاقة بهودية

132
00:05:09,190 --> 00:05:11,624
العلاقة

133
00:05:11,659 --> 00:05:13,259
علينا التحدث حولها

134
00:05:13,294 --> 00:05:15,528
تعلم ، أنا عادة لست شخصا غير آمن .

135
00:05:15,563 --> 00:05:17,563
لكن بما أن كل شيئ صار معروفا ...

136
00:05:17,599 --> 00:05:19,599
هناك مرات عندما فكرت ..

137
00:05:19,634 --> 00:05:22,101
"هل أنا متوهمة ؟"
"هل هو معجب بي حتى؟"

138
00:05:22,137 --> 00:05:23,936
"أظن أنه كذلك"

139
00:05:23,972 --> 00:05:27,740
"أو هو يحدق بي لكونه معتل اجتماعيا"

140
00:05:27,776 --> 00:05:31,244
نعم ، لا

141
00:05:31,279 --> 00:05:33,913
لا ، لا أنا لست كذلك ،
أنا لست مريض نفسيا

142
00:05:33,948 --> 00:05:35,681
- معتل إجتماعيا
- مالفرق حتى ؟

143
00:05:35,717 --> 00:05:37,049
المريض النفسي ليس له وعي

144
00:05:37,085 --> 00:05:38,418
المعتل الإجتماعي يعلم أن مايفعله خطأ

145
00:05:38,453 --> 00:05:39,986
لكنه يفعله رغم ذلك

146
00:05:40,021 --> 00:05:41,370
الثامنة ، اليلة !

147
00:05:42,524 --> 00:05:43,723
لا يمكنني أن أقول لا

148
00:05:45,205 --> 00:05:48,273
أكره أنك مغادر ، لكني أحب
رؤيتك تفعل ذلك

149
00:05:49,669 --> 00:05:51,569
ياإلاهي تبدين مرهقة أيضا !

150
00:05:51,824 --> 00:05:55,542
ثم أدركت أن مساعد المدير ...

151
00:05:55,637 --> 00:05:59,539
لقد كان أمامي دائما

152
00:06:00,841 --> 00:06:02,875
هل سترقي (ميرتل)

153
00:06:02,910 --> 00:06:05,044
لقد قررت أن أرقيها بناءا على أقدميتها

154
00:06:05,080 --> 00:06:07,313


155
00:06:07,349 --> 00:06:09,883
بالإضافة لديها خبرة
القيادة

156
00:06:09,918 --> 00:06:11,217
لقد كانت رئيسة عمال لوحة المفاتيح

157
00:06:11,253 --> 00:06:13,687
في شركة "بال مال للدخان"

158
00:06:13,721 --> 00:06:16,021
نعم ، و لكن

159
00:06:16,058 --> 00:06:18,725
ربما عليك مقابلة أشخاص آخرين أولا

160
00:06:18,759 --> 00:06:20,826
حسنا ، لكنني لست جيدا جدا في المقابلات

161
00:06:20,862 --> 00:06:23,229
فأنا أحب كل شخص ألتقي به

162
00:06:23,265 --> 00:06:25,265
فليس لدي أية معايير

163
00:06:25,299 --> 00:06:28,634
حسنا يمكنني مساعدتك في إيجاد شخص مناسب ...

164
00:06:28,670 --> 00:06:31,337
لم تكن قد عرضته على (ميرتل) .

165
00:06:31,372 --> 00:06:32,538
لا

166
00:06:32,574 --> 00:06:35,175
حسنا فعلت ، لكن لا أظن أنها قد سمعتني

167
00:06:37,244 --> 00:06:40,913


168
00:06:40,948 --> 00:06:43,115
إذا ، عوض أن تقول لها أنك لست مهتما بالأمر

169
00:06:43,151 --> 00:06:45,885
أخبرتها أنك ستأكل الريزوتو في منزلها

170
00:06:45,921 --> 00:06:47,821
و تشاهد (جن هاكمان) يلهم مدينة صغيرة

171
00:06:47,855 --> 00:06:49,988
أنا لست الخبر السيئ

172
00:06:50,025 --> 00:06:51,925
أنا الخبر الجيد

173
00:06:51,960 --> 00:06:54,561
"نيكول أنجبت طفلا"،"أدن أكمل الجامعة"

174
00:06:54,596 --> 00:06:56,863
"هل سمعت عن دين لقد تغلب على داء الذئبة"

175
00:06:56,898 --> 00:06:58,832
الناس يحبون سماع الأخبار السعيدة مني

176
00:06:58,866 --> 00:07:00,466
نعم ، و أنت الأفضل في الأمر

177
00:07:00,502 --> 00:07:03,570
كان عليك التفكير جيدا يا رجل

178
00:07:03,605 --> 00:07:05,772
أي شيئ أسألك عليك أن تجيب بلا

179
00:07:05,806 --> 00:07:06,872
ماذا؟

180
00:07:06,907 --> 00:07:09,675
- أريد إرجاع الخلاط
- حسنا

181
00:07:09,711 --> 00:07:12,112
يبدوا أنه لديك الإيصال هنا

182
00:07:12,147 --> 00:07:13,613
و لم تفتح

183
00:07:13,648 --> 00:07:15,982
و أرجعتها قبل مرور 14 يوما

184
00:07:16,017 --> 00:07:19,185
هل يمكنني أن أرجع ماله له؟

185
00:07:19,220 --> 00:07:20,753
آسف لا يمكن ذلك

186
00:07:20,788 --> 00:07:22,421
ماذا تعني؟لما لا؟

187
00:07:22,456 --> 00:07:25,290
نعم ، يبدوا أنه لم يخالف أي قانون

188
00:07:26,393 --> 00:07:29,895
لا أملك إجابة جيدة لهذا

189
00:07:29,930 --> 00:07:31,563
إذا

190
00:07:31,599 --> 00:07:32,965
لما لا نسمح له بإقتناء مشتريات بنفس ثمن الخلاط

191
00:07:33,000 --> 00:07:35,534
- هل أمت موافق؟
- نعم

192
00:07:37,104 --> 00:07:39,238
لا يمكننا هذا

193
00:07:39,273 --> 00:07:40,906
أريد التحدث لمديرك

194
00:07:42,810 --> 00:07:43,876
لا

195
00:07:46,580 --> 00:07:48,714
لم تري أفضل إمكانياتي

196
00:07:51,185 --> 00:07:52,551
إذا ماكان الهدف من هذا ؟

197
00:07:52,586 --> 00:07:55,020
لا أعلم ، أنا أشهر بالضجر

198
00:07:55,055 --> 00:07:58,357
أنتي توترينني كثيرا

199
00:07:58,393 --> 00:08:00,794
لذا عليك أن تثبتي

200
00:08:02,364 --> 00:08:06,200
مثل...تمثال

201
00:08:06,480 --> 00:08:09,815
(دينا)؟هل تريديني ان اقوم باي شيئ

202
00:08:10,437 --> 00:08:11,604
بل قرب من العينين؟

203
00:08:11,639 --> 00:08:14,039
كلا انا بخير اتعلم العمل

204
00:08:14,728 --> 00:08:16,196
عيناها جميلتان جدا بالرغم من ذلك

205
00:08:16,221 --> 00:08:17,554
انا اتساءل,

206
00:08:17,589 --> 00:08:19,723
ماذا ان لم تضعي اي كحل عليها اصلا؟

207
00:08:19,758 --> 00:08:21,024
لكن علينا ان نقوم بشئ لنبع الانتباه

208
00:08:21,060 --> 00:08:22,692
عن الذقن

209
00:08:22,728 --> 00:08:23,927
لقد قلت لا تتحرك

210
00:08:23,962 --> 00:08:25,896
ام انك تريدني ان اقيدك للكرسي؟

211
00:08:25,931 --> 00:08:28,165
لاتنظر اليها هي لاتستطيع مساعدتك

212
00:08:30,002 --> 00:08:35,972
WIKI TRANS للترجمة

213
00:08:38,444 --> 00:08:41,178
قوة الأسد .

214
00:08:43,348 --> 00:08:44,848
حسنا هذا يبدوا مهما

215
00:08:44,883 --> 00:08:46,316
احتاج لتعلمه

216
00:08:46,351 --> 00:08:48,351
اوه انا اعمل على

217
00:08:48,387 --> 00:08:49,786
لمساعد المدير

218
00:08:49,822 --> 00:08:52,656
يجب ان اريهم ان لدي قوه الاسد

219
00:08:52,691 --> 00:08:56,326
ذكاء الدلافين

220
00:08:56,361 --> 00:08:59,156
واراده النمله العامله

221
00:08:59,356 --> 00:09:02,357
و هذا هو بالضبط ما
أبدو على أرنب.

222
00:09:02,392 --> 00:09:05,726
انا ممبهر لكن ماذا ستقوم

223
00:09:05,762 --> 00:09:07,428
في مقابله عرض المواهب

224
00:09:07,463 --> 00:09:09,463
عرض المواهب؟

225
00:09:09,499 --> 00:09:11,566
انا ارى ان لدينا عمل لنقوم به

226
00:09:11,601 --> 00:09:14,368
حسن,اذا لنلبس الفيل الذي في الغرفه

227
00:09:14,404 --> 00:09:18,439
لماذا يريد صيدلي فقيرا ليكون مساعدا له

228
00:09:18,474 --> 00:09:21,342
انا اعني هل هذا برنامج مقالب؟
هل يوجد كاميره في الغرفه

229
00:09:21,377 --> 00:09:23,911
هل يتم المزاح معنا؟

230
00:09:23,947 --> 00:09:25,112
فقط....

231
00:09:25,148 --> 00:09:27,915
الحقيقه هي انا احتاج لراحه

232
00:09:27,951 --> 00:09:30,618
هل قمت يوما بمسك يد رجل يموت

233
00:09:30,653 --> 00:09:32,019
وتقول له

234
00:09:32,055 --> 00:09:34,922
بأننا لا نقبل بنقاط الجوائز مقابل دوءاه؟

235
00:09:34,958 --> 00:09:37,291
لقد كان حرفيا يموت بينما انا احمل يده

236
00:09:37,327 --> 00:09:38,693
انا لاعتقد ذلك صحيح

237
00:09:38,728 --> 00:09:40,595
حسنا اعتقد اننا لن نعرف ابد الحقيقه

238
00:09:40,630 --> 00:09:42,864
علي الاعتراف (ساندرا) انا مبهر

239
00:09:42,899 --> 00:09:45,733
لم اكن اعتقد انك ستكونين مهتمه بهذا العمل

240
00:09:45,768 --> 00:09:48,236
لكن ها انت تظهرين مبادره حسنه

241
00:09:49,405 --> 00:09:50,638
اوه

242
00:09:50,673 --> 00:09:52,240
انت محقه انا اسفه

243
00:09:52,275 --> 00:09:54,208
لم يجب علي القدوم هنا

244
00:09:55,612 --> 00:09:57,645
اوو اسفه

245
00:09:57,680 --> 00:09:59,380
اسفه

246
00:09:59,415 --> 00:10:01,515
هل هذا بسبب عناوين الهاتف؟

247
00:10:01,551 --> 00:10:05,253
- اي عناوين هاتف؟
-اوه انا لاعرف

248
00:10:05,288 --> 00:10:06,954
انا اعني انا لم ااخذهم

249
00:10:06,990 --> 00:10:08,522
ربما نسي تحميلهن من الشاحنه

250
00:10:08,558 --> 00:10:09,624
صحيح

251
00:10:09,659 --> 00:10:11,626
انا اعني هذا ان تمت سرقت شيئ

252
00:10:11,661 --> 00:10:13,861
We don't know if something was, first.

253
00:10:13,897 --> 00:10:15,630
يجب ان يكون ذلك السؤال الاول الذي نساله

254
00:10:15,665 --> 00:10:19,567
قبل ان نقوم بالاتهامات

255
00:10:19,602 --> 00:10:22,403
- هل هذه عائلتك؟
- اوه نعم

256
00:10:22,438 --> 00:10:24,605
انهم نظيفون جدا

257
00:10:24,641 --> 00:10:27,842
انت تقول ان لديك الكثير من الخبره في مجالسه الاطفال.

258
00:10:27,877 --> 00:10:32,380
في الجقيقه انها تقول مراقبه الاطفال فقط

259
00:10:32,415 --> 00:10:34,849
اليك ماذا ساحتاج اريد 40%زياده في المرتب

260
00:10:34,884 --> 00:10:37,318
امكانيه الحصول على سيارات الشركه

261
00:10:37,353 --> 00:10:38,519
هل الوظيفه تاتي مع امكانيه استثمار الاسهم

262
00:10:38,554 --> 00:10:39,487
- امم..
- هل تعلم امرا

263
00:10:39,522 --> 00:10:40,755
دعني اجيب ذلك

264
00:10:40,790 --> 00:10:43,791
الوظيفه ستاتي مع خيار استثمار الاسهم

265
00:10:43,826 --> 00:10:45,893
عندما كنت مراهقه

266
00:10:45,929 --> 00:10:49,630
دعمت سياره والدي

267
00:10:49,666 --> 00:10:52,166
ولمت الاصدام على شخص صيني.

268
00:10:52,201 --> 00:10:56,671
حسنا ناذا عن اعظم ثلاث اضغاف لديك

269
00:10:56,706 --> 00:10:57,972
ان لم تصدقيني راجعي اشرطه الكاميرا

270
00:10:58,007 --> 00:11:00,408
فقط تحقق من الاشرطه يارجل

271
00:11:00,443 --> 00:11:02,543
كل شيئ في الاشرطه المراقبه

272
00:11:02,578 --> 00:11:04,645
تحقق من الاشرطه تحقق منها

273
00:11:04,681 --> 00:11:06,314
نعم سنقوم بذلك

274
00:11:06,349 --> 00:11:08,349
هل انت ياشباب تسجلوننا؟

275
00:11:08,384 --> 00:11:09,884
ذلك سيئ جدا

276
00:11:17,260 --> 00:11:18,693
دعني اجعل ذلك سهلا عليك

277
00:11:18,728 --> 00:11:22,129
ساعطيك خمس ثواني لتقرر

278
00:11:22,165 --> 00:11:24,732
ومن ثم سارحل

279
00:11:25,835 --> 00:11:29,036
5...4,..

280
00:11:29,072 --> 00:11:31,605
عين هذا ميته

281
00:11:31,641 --> 00:11:34,475
لكن عين هذا حيه

282
00:11:34,510 --> 00:11:37,011
-ما اسمها؟
- اوه اسمها...

283
00:11:37,046 --> 00:11:39,513
- لا تقل له اسمه
- حسنا

284
00:11:39,549 --> 00:11:41,115
كل العرض الغى

285
00:11:41,150 --> 00:11:42,116
لقد افسدتها

286
00:11:42,151 --> 00:11:44,552
- اوه لقد عرفت
- اوه حسنا ماسفا جدا

287
00:11:44,587 --> 00:11:46,053
Thanks for coming in anyway.

288
00:11:46,089 --> 00:11:47,488
لكنه يوم حظك.

289
00:11:47,523 --> 00:11:49,090
ساعطيك فرصه اخرى

290
00:11:49,125 --> 00:11:50,558
الآن تضاعف مطالبي .

291
00:11:50,593 --> 00:11:53,527
جسنا 19 9 اها

292
00:11:57,086 --> 00:11:59,822
كلا(ماثيو)مستقبلك ليس هنا

293
00:11:59,858 --> 00:12:01,324
في "مانيلا"

294
00:12:01,359 --> 00:12:04,360
انها كذبات في "اميريكا

295
00:12:06,565 --> 00:12:10,331
ليصعد الجميع المحطه القادمه "جزيره ايلس"

296
00:12:11,536 --> 00:12:14,938
كلا (رودريكو) انت قريب من الحافه تراجع

297
00:12:14,973 --> 00:12:16,706
سوف تقع

298
00:12:16,741 --> 00:12:19,142
كلا (ماثيو) اريد ان اكون اولا من يلمسه

299
00:12:19,177 --> 00:12:21,644
(سيده الحريه)

300
00:12:21,680 --> 00:12:25,481
اوه يالهي (ماثيو) لقد كنت محقا انت دائما محق

301
00:12:25,517 --> 00:12:27,717
في الحقيقة انها تستمر لوقت اطول

302
00:12:27,751 --> 00:12:31,553
لقد رأيت بما فيه الكفاية وقد اعجبني

303
00:12:31,590 --> 00:12:33,323
لقد حصلت عليها

304
00:12:33,358 --> 00:12:35,091
والان حان الوقت لتتعمل عليها جيدا

305
00:12:36,727 --> 00:12:38,861
شكرا لك للتسوق  من محلنا

306
00:12:38,897 --> 00:12:40,763
اتمنى لك يوما رائعا

307
00:12:40,799 --> 00:12:43,366
الزبون التالي .. دينااا

308
00:12:43,400 --> 00:12:44,366
- مرحبا .
- مرحبا .

309
00:12:44,401 --> 00:12:45,601
انها استراحتي

310
00:12:45,637 --> 00:12:47,871
لذا ظننت انه من الافضل ان اشتري ما احتاج

311
00:12:49,340 --> 00:12:51,406
جيد ، جيد

312
00:12:54,546 --> 00:12:56,379
ريستو المشهورة

313
00:13:01,518 --> 00:13:04,720
صندوق من الشوكلاتة...
لا يمكن التوقع متى قد تتمكن من الحصول على.

314
00:13:10,227 --> 00:13:11,627
احجام مضاعفة

315
00:13:11,663 --> 00:13:13,963
لا يمكن التوقع متى قد تتمكن من الحصول على.

316
00:13:16,634 --> 00:13:18,934
عفوا .. هل يمكنك توضيح الترتيب مرة اخرى?

317
00:13:18,969 --> 00:13:20,936
من اليسار الى اليمين

318
00:13:20,972 --> 00:13:23,239
كل واحد منهم سيكون
اسوء من الذي قبله

319
00:13:23,274 --> 00:13:25,007
- حسنا.
- ولكن,

320
00:13:25,043 --> 00:13:27,567
اذا كانت من اليمين الى اليسار,

321
00:13:28,317 --> 00:13:31,885
اذن... سيكون كل واحد منهم
اسوء من الذي قبله.

322
00:13:32,685 --> 00:13:34,993
ربما معايير اختيارك مبالغ بها

323
00:13:35,064 --> 00:13:37,464
اعني ، اننا محل للبيع بالتجزئة.

324
00:13:37,500 --> 00:13:39,933
ولسنا نقوم باختيار ملك لانكلترا

325
00:13:39,969 --> 00:13:41,502
انا لا اريد توضيف شخص

326
00:13:41,537 --> 00:13:43,504
قد يجعل حياتنا اليومية تعيسة

327
00:13:44,436 --> 00:13:49,499
ايمي ، تعالي معي لنلقي نظرة من النافذة سويا

328
00:13:49,799 --> 00:13:51,565
انت تعلمين ، في بعض الازمات

329
00:13:51,600 --> 00:13:54,968
الناس الطيبون يقومون بعمل مايجب عمله
و ....

330
00:13:56,405 --> 00:13:58,672
ايمي !!
هل انت مغادرة ام بحاجة الى قضاء حاجتك?

331
00:13:58,707 --> 00:13:59,873
مغادرة.

332
00:13:59,909 --> 00:14:02,276
حسنا.
فقط اردت ان اعلم اذا كان علي ان انتظر

333
00:14:03,579 --> 00:14:06,747
♪ انا غنية ورائعة وانت مسبقا تعلم ♪

334
00:14:06,782 --> 00:14:09,950
♪ انا في الخط السريع ♪

335
00:14:09,985 --> 00:14:11,985
♪ من لوس انجلوس الى طوكيو ♪

336
00:14:12,021 --> 00:14:17,291
♪ انا غنية ورائعة
الا تستطيع ان تتذوق طعم الذهب ♪

337
00:14:17,326 --> 00:14:22,196
♪ تذكر اسمي الذي سيكون مشهورا ♪

338
00:14:22,231 --> 00:14:24,698
♪ من هذا ، من هذا ♪

339
00:14:24,733 --> 00:14:27,401
♪  افعل هذا افعل هذا

340
00:14:27,436 --> 00:14:30,003
♪ من هذا ، من هذا

341
00:14:30,039 --> 00:14:31,772
♪ اشتهر

342
00:14:31,807 --> 00:14:32,973
Okay.

343
00:14:34,076 --> 00:14:35,576
على الرحب والسعة

344
00:14:37,113 --> 00:14:38,912
لا استطيع ان اصدق اننا نعيد استخدام هذه الاشياء

345
00:14:38,948 --> 00:14:40,414
لايبدو امرا صحيا

346
00:14:40,449 --> 00:14:42,950
حسناعادة لا يكون عليها الكثير من الدم

347
00:14:42,985 --> 00:14:44,184
حتى لو كان القليل من الدم

348
00:14:44,220 --> 00:14:46,086
لا يوجد ابدا اي دم

349
00:14:46,122 --> 00:14:49,456
هل يمكنني التحدث اليك للحظة

350
00:14:49,492 --> 00:14:51,058
بشكل شخصي

351
00:14:51,093 --> 00:14:52,993
نعم ، يمكنك التحدث الي بالطريقة التي تحب

352
00:14:53,028 --> 00:14:54,695
لنذهب الى مكتبي

353
00:14:54,730 --> 00:14:55,863
حسنا

354
00:14:57,233 --> 00:14:59,766
♪الادوات المنزلية ، البقالة
والادوات الرياضية

355
00:14:59,802 --> 00:15:02,302
♪ اعرف كل الاقسام
كما يجب ان يعرفها المدير

356
00:15:02,338 --> 00:15:04,104
جيد، المزيد من هذا

357
00:15:04,140 --> 00:15:06,640
♪ بطاقات الوقت ، جداول المواعيد
هل حظيت على انتباهك ؟

358
00:15:06,675 --> 00:15:09,343
♪ 'لاني اريد ان احدثكم جميعا
عن الحد من الخسائر

359
00:15:09,378 --> 00:15:11,011
ماتيو .. مساعد المدير

360
00:15:11,046 --> 00:15:13,580
ميو ميو ميو ،
سلااام

361
00:15:17,987 --> 00:15:19,820
اظن انك تستطيع ان تكون افضل

362
00:15:22,391 --> 00:15:24,258
حسنا اسمعي دينا

363
00:15:25,427 --> 00:15:28,428
هذاا
هذا صعب .. ممممـ

364
00:15:28,464 --> 00:15:30,664
احفظ صوتك انت تتكلم صوت عالي

365
00:15:31,323 --> 00:15:32,456
اسف ، اسف .

366
00:15:32,581 --> 00:15:33,867
حسنا ، انه ليس فندقا .

367
00:15:33,903 --> 00:15:36,503
انه يوم رومانسي على ما اظن

368
00:15:36,539 --> 00:15:39,206
- نعم ، اسمعي.
- دينا

369
00:15:39,241 --> 00:15:42,342
هناك بعض الامور التي اريد ان اخبرك بها

370
00:15:42,378 --> 00:15:44,611
وانا اجد صعوبة بذلك

371
00:15:44,647 --> 00:15:48,348
لذا قمت بتسجيلها على هاتفي

372
00:15:48,384 --> 00:15:49,716
واود ان تستمعي لهذا التسجيل

373
00:15:49,752 --> 00:15:51,385
حسنا ، اهدئ

374
00:15:51,420 --> 00:15:55,189
مهما كان الامر
سنتعامل معه سويا كحبيبين

375
00:15:55,224 --> 00:15:58,058
حسنا انا فقط..
انا ساشغله فقط ، حسنا ؟

376
00:15:58,093 --> 00:16:04,398
فقط .. فقط ساجبر نفسي على تشغيله

377
00:16:04,433 --> 00:16:06,633
تفاح غالا ، الحمص ، الكرنب

378
00:16:06,669 --> 00:16:08,202
لا، لا ، لا، لا، لا

379
00:16:08,237 --> 00:16:09,603
فتاة رشيقة و كوكتيل المارغريتا
لا ليس هذا ، ليس هو

380
00:16:09,638 --> 00:16:11,038
-لا بأس لا تقلق
- انه التسجيل الصوتي الخاطئ

381
00:16:11,073 --> 00:16:12,839
كل شيء يكون غريبا في البداية ، انت تعلم

382
00:16:12,875 --> 00:16:14,474
حينما تكون لازلت تتعرف على احدهم

383
00:16:14,510 --> 00:16:16,944
- ربما اذا اعدت ترتيبها بحسب التاريخ
- قبل ان تقبلا بعضكما

384
00:16:16,979 --> 00:16:18,812
- فقط ، لحظة واحدة
- ربما يجب علينا فقط

385
00:16:18,847 --> 00:16:20,280
تجاوز هذا الجزء من الموضوع

386
00:16:20,316 --> 00:16:21,377
اي جزء ؟

387
00:16:22,818 --> 00:16:24,877
هذا الجزء

388
00:16:25,721 --> 00:16:26,954


389
00:16:30,793 --> 00:16:32,893
اسنانك طعمها لذيذ جدا

390
00:16:32,928 --> 00:16:34,661
شكرا

391
00:16:34,697 --> 00:16:36,797
دينا انا اسف جدا

392
00:16:36,832 --> 00:16:40,000
ولكن انا لا احمل نفس المشاعر تجاهك

393
00:16:40,035 --> 00:16:42,336
التي تحمليها تجاهي
- اوه ، انا اسف

394
00:16:42,371 --> 00:16:43,737
لقد شعرت باني يجب ان اخبرك

395
00:16:43,772 --> 00:16:46,173
قبل ان يفعل احدنا امرا يندم عليه

396
00:16:46,208 --> 00:16:48,008
انا ... هذا لم يكن ... انا اسف .....

397
00:16:48,043 --> 00:16:49,943
لقد اعطيتك الانطباع الخاطئ

398
00:16:49,979 --> 00:16:51,578
هذا الهاتف يملك حقا سماعات جيدة

399
00:16:51,614 --> 00:16:53,647
انت شخص رائع
وصداقتك تعني لي الكثير

400
00:16:53,682 --> 00:16:54,881
دينا .. دينا

401
00:16:56,045 --> 00:16:57,644
انا فقط اتمنى ان نستمر

402
00:17:00,716 --> 00:17:02,049
حسناً,انهم ذهبوا

403
00:17:02,084 --> 00:17:04,451
- هل تستطيع ان تصدق
- هذا الرجل معوق وغير مفيد !

404
00:17:04,487 --> 00:17:06,687
نعم,لقد كان اسوأ
لقد انحنى اكثر من ذالك بقليل

405
00:17:06,722 --> 00:17:08,322
انا احاول النظر الى نفسي في المرأة

406
00:17:08,357 --> 00:17:09,423
WIKI TRANS  للترجمة

407
00:17:13,167 --> 00:17:15,101
اود ان اقول لها شيئاُ

408
00:17:15,103 --> 00:17:18,171
ولكنك كسرت للتو مع
السيدة فوق صوت المذكرة

409
00:17:18,173 --> 00:17:20,308
ربما يجب ان تتركها تهدأ قليلاً

410
00:17:21,944 --> 00:17:24,377
اتعلم شيئ؟ لا يجب علي
تركها هكذا

411
00:17:24,379 --> 00:17:26,413
WIKI TRANS للترجمة

412
00:17:27,916 --> 00:17:29,416
انتباه , الى المتسوقين :

413
00:17:29,418 --> 00:17:32,018
هل انتم على وشك القيام بشيئ
يجعلكم تشعرون بالندم؟

414
00:17:32,020 --> 00:17:35,322
ونحن هنا في القسم التاسع
نشجعكم على اعادة النظر

415
00:17:35,324 --> 00:17:36,373
فقط اسألو انفسكم

416
00:17:36,758 --> 00:17:38,425
هل انا قمت بذالك لمساعدة شخص اخر؟

417
00:17:38,427 --> 00:17:41,161
او لأجعل نفسي ان اشعر بالافضل؟

418
00:17:56,178 --> 00:17:59,528
نعم , مازلت انتظر على شاحنة الادوات المنزلية

419
00:17:59,856 --> 00:18:00,502
Mm-hmm.

420
00:18:00,502 --> 00:18:01,901
مرحباً , كلين؟

421
00:18:01,903 --> 00:18:04,137
لم تكن في جداول التبادل
هل من المفترض ان تخرج اليوم؟

422
00:18:04,139 --> 00:18:05,438
لدي اتصال هاتفي الان

423
00:18:05,440 --> 00:18:07,607
حسناً , انا فقط اريد المعرفة
اذا كان ينبغي علي القدوم غداً

424
00:18:07,609 --> 00:18:08,942
نعم ,يمكنك القدوم غداً فالطبع

425
00:18:08,944 --> 00:18:10,076
في اي وقت؟

426
00:18:10,078 --> 00:18:11,645
انا لا اهتم, في اي وقت !

427
00:18:11,647 --> 00:18:14,180
لا لا , لكن لا تأتين وقت المعاملة

428
00:18:14,182 --> 00:18:15,515
مرحباً

429
00:18:15,517 --> 00:18:17,517
- اهلاً , كلين؟
- مممم?

430
00:18:17,519 --> 00:18:18,785
هل كل شيئ على مايرام؟

431
00:18:18,787 --> 00:18:21,755
نعم انا فقط احاول القيام بوظيفتين هنا

432
00:18:21,757 --> 00:18:25,058
انا كنت افكر اذا استطعت
النوم لنوبة قصيرة

433
00:18:25,060 --> 00:18:26,526
بينما انا ناظر بالفعل

434
00:18:26,528 --> 00:18:28,928
حسناً , انت سوف تقوم
بهذه الوظيفتين بنفسك؟

435
00:18:28,930 --> 00:18:30,997
- هذا جنون
- ماذا لو ان احدهم قال

436
00:18:30,999 --> 00:18:33,933
بين افليك لا يمكن
ان تعمل وتقوم بالتوجيه

437
00:18:33,935 --> 00:18:37,404
ثم ابداً ان قمت بملاحت
هذا الفلم حول ايران , او...

438
00:18:37,406 --> 00:18:39,305
او , مهما يكن , انا اسف , انا لم اشاهده

439
00:18:39,307 --> 00:18:41,107
- كلين!
- ماذا؟

440
00:18:41,109 --> 00:18:43,276
انا سوف أخذ العمل

441
00:18:43,278 --> 00:18:44,711
شكراً لك

442
00:18:44,713 --> 00:18:47,580
ليس لديك اي فكرة عن مدى صعوبة هذا

443
00:18:47,582 --> 00:18:49,115
على الرغم من انه قد زاد بشكل كبير

444
00:18:49,117 --> 00:18:51,451
مع احترامي لبين  افليك

445
00:18:51,453 --> 00:18:54,654
حسنا، اليوم لم يعمل
بالضبط كما خططت

446
00:18:54,656 --> 00:18:57,791
لا تسألين عن التفاصيل
انها ليست من شأنك

447
00:18:57,793 --> 00:19:00,460
لكنني لم اقتلها في مستحضرات التجميل

448
00:19:00,462 --> 00:19:02,195
نعم , لم تفعلي

449
00:19:02,197 --> 00:19:03,430
هل يمكن ان تستفادين , ايما كان

450
00:19:03,432 --> 00:19:04,564
انا سأذهب لجلب العصارة غداً

451
00:19:04,566 --> 00:19:06,199
انتي تحتاجين الى السيطرة على وجوههم اكثر

452
00:19:13,008 --> 00:19:15,341
مرحباً , دينا اسمعي

453
00:19:15,343 --> 00:19:16,509
انا اعلم آني ينبغي ترك هذا الشيئ وحده

454
00:19:16,511 --> 00:19:18,845
لكن انا فقط اردت القول اني اسف جداً

455
00:19:18,847 --> 00:19:20,513
حول طريقة تعاملي مع كل شيئ

456
00:19:20,515 --> 00:19:23,149
انا اقصد , انا ... انتي شخص مميز

457
00:19:23,151 --> 00:19:24,751
لا بأس , لا داعي لتقوم بهذا

458
00:19:24,753 --> 00:19:26,586
لا , انا افعل لأنني قصدت الك

459
00:19:26,588 --> 00:19:29,289
انت تعلم سوف تذهب
للقاء مع شخص رائع

460
00:19:29,291 --> 00:19:31,958
وانا فقط اتمنى انا وانتي نستطيع ...

461
00:19:31,960 --> 00:19:33,426
- مرحباً امي
- اهلاً, هل انت مستعد ؟

462
00:19:33,428 --> 00:19:35,695
نعم انا متحمس ولدي شعور
لم اراه من قبل

463
00:19:35,697 --> 00:19:37,764
انها سوف تغير حياتك , لنذهب

464
00:19:39,801 --> 00:19:42,235
هذا كان سريعاً

465
00:19:42,237 --> 00:19:45,105
انظر , ليس عليك ان تقلق اتفقنا؟

466
00:19:45,107 --> 00:19:47,907
انه فقط لم ينجح في مسعاه , بالتأكيد , انت لطيف

467
00:19:47,909 --> 00:19:51,111
لكن هناك , هناك الكثير من اللطفاء في الجوار

468
00:19:51,113 --> 00:19:52,312
اراك غداً

469
00:19:53,582 --> 00:19:57,417
مهلاً, اود ان اسأل
هل انت تحب الطيور؟

470
00:19:57,419 --> 00:19:58,818
انا امتلك الكثير من الطيور

471
00:19:58,820 --> 00:20:01,621
انا حقاً اقدر ذالك ايمي

472
00:20:01,623 --> 00:20:03,623
وانا اعلم وظيفتي قد تكون صعبة

473
00:20:03,625 --> 00:20:05,391
ولكن هناك الكثير من الامتيازات

474
00:20:05,393 --> 00:20:08,161
مثل 5٪ خصم إضافي،

475
00:20:08,163 --> 00:20:10,530
المساعدات المالية للتعليم المستمر،

476
00:20:10,532 --> 00:20:12,932
ومكان لموقف السيارات

477
00:20:12,934 --> 00:20:14,400
- انتظر , ماذا؟
- نعم

478
00:20:14,402 --> 00:20:16,569
نعم سوف تركنين سيارتك بجانبي

479
00:20:16,571 --> 00:20:18,872
افتحي الباب الخاص بك مع الحذر من فضلك

480
00:20:18,874 --> 00:20:20,740
لا انها تساعدم على دفع ثمن فصول الكلية؟

481
00:20:20,742 --> 00:20:23,176
نعم , ولكن اعتقد فقط نصفها

482
00:20:24,980 --> 00:20:27,747
نصفها ..

483
00:20:27,749 --> 00:20:29,048
نعم!

484
00:20:31,887 --> 00:20:32,952


485
00:20:32,954 --> 00:20:35,388
اجراء مقابلات لمساعد مدير

486
00:20:35,390 --> 00:20:36,523
ترجمة مجموعة Wiki Trans :
●HoUssem BK●SHex●Eng Rm●
●Al Rahmani●Sinan●
زوروا صفحتنا على الفايسبوك :
FB.com/mosalsalate.motarjama/

487
00:20:36,525 --> 00:20:37,624
ترجمة مجموعة Wiki Trans :
●HoUssem BK●SHex●Eng Rm●
●Al Rahmani●Sinan●
زوروا صفحتنا على الفايسبوك :
FB.com/mosalsalate.motarjama/

488
00:20:37,626 --> 00:20:38,792
ترجمة مجموعة Wiki Trans :
●HoUssem BK●SHex●Eng Rm●
●Al Rahmani●Sinan●
زوروا صفحتنا على الفايسبوك :
FB.com/mosalsalate.motarjama/

489
00:20:38,794 --> 00:20:40,827
ترجمة مجموعة Wiki Trans :
●HoUssem BK●SHex●Eng Rm●
●Al Rahmani●Sinan●
زوروا صفحتنا على الفايسبوك :
FB.com/mosalsalate.motarjama/

490
00:20:45,834 --> 00:20:47,333
هل انتم مستعدين؟

491
00:20:47,335 --> 00:20:51,004
ميتو انا اسف انا فقد
وفرت فرصة عمل الى ايمي

492
00:20:51,006 --> 00:20:53,606
لم أكن أعرف كنت مهتما

493
00:20:55,110 --> 00:20:57,343
ترجمة مجموعة Wiki Trans :
●HoUssem BK●SHex●Eng Rm●
●Al Rahmani●Sinan●
زوروا صفحتنا على الفايسبوك :
FB.com/mosalsalate.motarjama/
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

494
00:20:57,345 --> 00:20:59,279
انا ارى

495
00:21:00,715 --> 00:21:02,215
تهاني !

496
00:21:02,217 --> 00:21:03,683
شكراً لك

497
00:21:07,531 --> 00:21:09,207
ترجمة مجموعة Wiki Trans :
●HoUssem BK●SHex●Eng Rm●
●Al Rahmani●Sinan●
زوروا صفحتنا على الفايسبوك :
FB.com/mosalsalate.motarjama/
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

