﻿1
00:00:07,458 --> 00:00:08,902
هل أبدوا ضعيفة لك ؟

2
00:00:09,395 --> 00:00:10,261
مرحبا (غاريت)

3
00:00:10,321 --> 00:00:11,360
كيف كان يومك ؟

4
00:00:11,389 --> 00:00:13,277
هكذا يبدأ الناس العاديون محادثة

5
00:00:13,298 --> 00:00:15,436
عندما كنت مديرة ، كانت لدي القوة

6
00:00:15,611 --> 00:00:16,940
لماذا سلمت ذلك

7
00:00:17,432 --> 00:00:18,742
لقد كنا الأفضل في تقليص عدد العمال

8
00:00:18,763 --> 00:00:20,360
و الأسوء في إرضائهم

9
00:00:20,381 --> 00:00:21,249
لقد فعلت هذا

10
00:00:22,464 --> 00:00:25,421
الآن العالم فقط ممل او شيئ ما

11
00:00:25,525 --> 00:00:27,351
يا جماعة؟

12
00:00:27,375 --> 00:00:29,553
حسنا ، الوقت للذهاب للمشفى ؟

13
00:00:29,577 --> 00:00:31,621
لا أظن أنني سأصل للمشفى .

14
00:00:31,645 --> 00:00:33,423
أظن أنني سألد الطفلة هنا

15
00:00:33,447 --> 00:00:34,847
حسنا ، نحتاج للمناشف .

16
00:00:34,981 --> 00:00:37,626
فليركض شخص للمتجر و يشتري ما نحتاجه

17
00:00:37,650 --> 00:00:38,761
لا إنتظر ! نحن في متجر!

18
00:00:38,785 --> 00:00:40,095
- أحضر بعض المناشف
- سأتولى الأمر

19
00:00:40,119 --> 00:00:41,397
لن تلدي الطفل في المتجر

20
00:00:41,420 --> 00:00:42,998
لديك كثير من الوقت (شاي)

21
00:00:43,022 --> 00:00:44,366
و يمكن أن يكون مخاظ حاطئ

22
00:00:44,389 --> 00:00:46,668
أتعلمون أنها تدعى "إنقباضات (براكسون هيكس)"

23
00:00:46,692 --> 00:00:48,637
لن يولد هذا الطفل في المتجر

24
00:00:48,661 --> 00:00:49,872
ربما إنه (براكسون هيكس)

25
00:00:49,895 --> 00:00:51,940
حسنا ، فهمنا الأمر تعرف مصطلح (براكسون هيكس)

26
00:00:51,964 --> 00:00:53,007
لقد أثرت إعجابنا

27
00:00:53,031 --> 00:00:55,031
لا ، سألد هذا الطفل هنا

28
00:00:56,434 --> 00:00:57,567
حسنا ، هذه هي

29
00:00:57,768 --> 00:00:58,969
إنه يحدث

30
00:00:59,437 --> 00:01:00,437
لا أشعر بأي شيئ

31
00:01:01,005 --> 00:01:02,338
إنتباه أيها الزبائن .

32
00:01:02,406 --> 00:01:04,205
هل يوجد طبيب في ...

33
00:01:04,909 --> 00:01:06,352
هل أنا أمزح هذا متجر "الغيمة 9" ...

34
00:01:06,376 --> 00:01:08,521
هل شاهد أحد برنامج "غرايز أناتومي"
(برنامج تلفزيوني)

35
00:01:08,545 --> 00:01:09,689
ربما "الممرضة جاكي"
(برنامج تلفزيوني)

36
00:01:09,713 --> 00:01:10,780
لا ، "ذ كنيك"
(برنامج تلفزيوني)

37
00:01:11,314 --> 00:01:12,847
مناشف ، مناشف

38
00:01:15,651 --> 00:01:16,652


39
00:01:18,888 --> 00:01:20,298
تحركوا صيدلي قادم

40
00:01:20,323 --> 00:01:21,922
تنحوا جانبا ، أحتاج للمساحة

41
00:01:22,558 --> 00:01:23,891
حسنا (شاينين)

42
00:01:23,993 --> 00:01:25,903
أحتاج أن تستمعي إلي ،
و سنتجاوز الأمر

43
00:01:25,928 --> 00:01:27,338
الأن ، في آخر 24 ساعة ...

44
00:01:27,363 --> 00:01:28,973
هل أخذت أي دواء يجب أن أعرف به

45
00:01:28,997 --> 00:01:29,997
فقط بعض "التومز"
(دواء يحتوي على كاربونات الكالسيوم)

46
00:01:30,431 --> 00:01:31,842
كاربونات الكالسيوم ، هذا جيد

47
00:01:31,866 --> 00:01:33,310
لن يؤذي الطفل

48
00:01:33,333 --> 00:01:34,334
حسنا

49
00:01:34,701 --> 00:01:36,080
حسنا ! هذا كل شيئ ؟

50
00:01:36,103 --> 00:01:37,103
نعم

51
00:01:37,304 --> 00:01:38,437
أنا صيدلي

52
00:01:38,672 --> 00:01:40,250
لا أعرف كيفية توصيل الأطفال

53
00:01:40,274 --> 00:01:41,216
مقزز

54
00:01:41,240 --> 00:01:42,508
لكن ، حظا سعيدا

55
00:01:44,211 --> 00:01:45,255
لقد نجح تدريبي

56
00:01:45,279 --> 00:01:46,945
العفو جميعكم

57
00:01:48,481 --> 00:01:49,682
حسنا هذا جيد!

58
00:01:49,849 --> 00:01:52,294
إذا كانت الإنقباضات أطول هذا يعني أنك ستلدين
الطفل

59
00:01:52,318 --> 00:01:56,384
هذا يسمى المخاظ السريع ، لذا
أظن أنك في حالة مخاظ سريع

60
00:01:57,355 --> 00:01:59,222
سأذهب لأحضر بعض الأشياء

61
00:01:59,691 --> 00:02:01,936
حسنا ، أنظروا لقد شاركت مرة في ولادة بقرة

62
00:02:01,959 --> 00:02:04,371
توفي العجل لاكني عرفت مالذي لا
يجب فعله

63
00:02:04,396 --> 00:02:05,395
لا ، لا

64
00:02:06,597 --> 00:02:07,597
آه ، لا ، نعم

65
00:02:10,835 --> 00:02:12,567
هل سنحتاج للقطن ؟

66
00:02:13,570 --> 00:02:15,036
سأحضر القطن

67
00:02:15,306 --> 00:02:16,306
لا ، لا

68
00:02:17,341 --> 00:02:18,340
أوه ، نعم

69
00:02:19,742 --> 00:02:21,854
(شاينين) أريدك أن تنتظري حتى ...

70
00:02:21,878 --> 00:02:24,723
تصيري تدفعين بعفوية

71
00:02:24,746 --> 00:02:27,692
بعده جمعي قوتك و إدفعي

72
00:02:27,716 --> 00:02:29,849
لمدة 10 ثواني كل مرة

73
00:02:29,984 --> 00:02:31,695
لا أصدق أنك تعرف كيفية القيام بالأمر

74
00:02:31,719 --> 00:02:34,998
لقد لعبت دور طبيب الإجهاض مرة في فيلم منزل
الجحيم

75
00:02:35,022 --> 00:02:36,198
- أوه ، رائع
- إذا كان مساعدا

76
00:02:36,223 --> 00:02:37,691
أنا مدرب على هذا

77
00:02:43,363 --> 00:02:45,841
- (غاريت) هل تصور هذا ؟
- نعم من أجل (بو)

78
00:02:45,866 --> 00:02:47,276
- ظننت أنه سيريد رؤية الأمر
- حسنا

79
00:02:47,300 --> 00:02:48,277
هل يمكن للآخرين التراجع

80
00:02:48,301 --> 00:02:49,968
هذا وقت خاص

81
00:02:55,774 --> 00:02:57,040
أنت تقومين بعمل رائع

82
00:02:57,109 --> 00:02:59,186
- أنا هنا
- عذرا سيدتي

83
00:02:59,210 --> 00:03:02,690
مالفرق بين هذه و هذه ؟

84
00:03:02,714 --> 00:03:05,153
هذه هي الطفل قادم

85
00:03:10,955 --> 00:03:12,266
حسنا ، هذا جيد

86
00:03:12,289 --> 00:03:13,957
أحب هذا ، أحب هذا

87
00:03:15,359 --> 00:03:16,359
حسنا

88
00:03:16,526 --> 00:03:18,059
نعم ،  هذه هي يا جماعة

89
00:03:18,328 --> 00:03:20,306
ها هو قادم ، لقد حان الوقت

90
00:03:20,330 --> 00:03:21,330


91
00:03:23,366 --> 00:03:25,033
لقد توقفت الإنقباضات

92
00:03:25,835 --> 00:03:27,634


93
00:03:28,404 --> 00:03:31,203
(براكسون هيكس) أظن أنه مخاظ خاطئ

94
00:03:31,840 --> 00:03:34,368
أظن أنه علي أن أرتدي سروالي الآن

95
00:03:42,192 --> 00:03:43,632


96
00:03:43,656 --> 00:03:46,173
هي أيضا تؤثر على

97
00:03:46,197 --> 00:03:49,783
إنها تقرأ تقرير المتجر

98
00:03:49,807 --> 00:03:51,523
"إنها تخلق"
حسنا

99
00:03:51,547 --> 00:03:53,466
(شاينين) هل أنت بخير ؟

100
00:03:53,519 --> 00:03:55,504
أنا بخير

101
00:03:55,559 --> 00:03:57,229
انا فقط

102
00:03:57,297 --> 00:03:59,848
الطفل يضغط على رئتاي

103
00:03:59,872 --> 00:04:03,025
ويجعل صعبا علي التنفس

104
00:04:04,753 --> 00:04:07,358
- لكنني بخير
- كلا لست كذلك

105
00:04:07,729 --> 00:04:09,310
لقد اوشكتي على ولاده طفلك

106
00:04:09,334 --> 00:04:10,581
البارحه في المتجر

107
00:04:10,605 --> 00:04:12,385
نعم انا اتمنى لو كان لدي عذر

108
00:04:12,410 --> 00:04:13,590
هكذا جيد لأتغيب عن العمل

109
00:04:13,614 --> 00:04:14,683
لاستطيع الذهاب للبيت

110
00:04:14,717 --> 00:04:16,521
انا احتاج لساعات العمل انت تفهمني

111
00:04:16,656 --> 00:04:18,059
من اجل الطفله

112
00:04:18,361 --> 00:04:19,363
اوه

113
00:04:20,066 --> 00:04:22,137
- هل هقي تركل؟
- كلا انا فقط...

114
00:04:22,807 --> 00:04:26,415
لقد لمست نفسي وجعلتني اتبول قليلا

115
00:04:27,590 --> 00:04:29,461
- اوه
- هذه سخافه

116
00:04:29,763 --> 00:04:31,913
هذه سخافه هي ليست مضطره لقتل نفسها من اجل ولاده الطفله

117
00:04:31,937 --> 00:04:35,055
هل كنتم تعرفون ياشباب ان في باقي الدول الكبرى

118
00:04:35,079 --> 00:04:37,261
إجازة الأمومة المدفوعة الأجر هو مجرد التلقائي؟

119
00:04:37,285 --> 00:04:38,532
وو اوه كلا

120
00:04:38,556 --> 00:04:40,505
لن تقرا لنا مقاله اخرى

121
00:04:40,529 --> 00:04:43,835
اوه اوه تلك كانت قويه

122
00:04:44,006 --> 00:04:46,544
هذه الاجتماعات اسوء من هنا.

123
00:05:05,203 --> 00:05:07,587
كلنا سناخذ رسميا اجازه مرضيه

124
00:05:07,611 --> 00:05:08,623
لكننا سنستمر بالقدوم صحيح

125
00:05:08,647 --> 00:05:10,194
بالترتيب مثل الساعه بدءا ب(شايان(
,

126
00:05:10,218 --> 00:05:12,234
لتستطيع اخذ اليوم اجازه لكن تاخذ اجور كامله

127
00:05:12,258 --> 00:05:13,237
حسنا

128
00:05:13,261 --> 00:05:15,444
وستدفع لنا لاحقا صحيح؟

129
00:05:15,468 --> 00:05:18,520
(كلاود 9) جمع مليون دولار السنه الفائته

130
00:05:18,544 --> 00:05:20,592
لما لا نساله ليدفعوا مال اجازه الام؟

131
00:05:20,616 --> 00:05:23,134
اوه تريدنا ان نتصل ببساطه بالركه ونسالهم؟

132
00:05:23,158 --> 00:05:24,293
هذا يبدوا سهلا

133
00:05:24,328 --> 00:05:25,675
انها تستحق المحاوله اليس كذلك؟

134
00:05:25,699 --> 00:05:27,514
اعني اسوء مايستطيعون فعله هو الرفض

135
00:05:30,313 --> 00:05:31,516
خدمه العمال

136
00:05:31,717 --> 00:05:35,590
مرحبا هذه (ايمي دوبانسوكي)من المتجر 1217

137
00:05:35,696 --> 00:05:38,614
لدينا موظفه على وشك ولاده طفل

138
00:05:38,638 --> 00:05:40,319
وكنت اتساءل ان استطعنا منحها

139
00:05:40,344 --> 00:05:41,958
دفعه مال لاجازه الامومه

140
00:05:41,982 --> 00:05:45,034
انا اسفه نحن لانوفر هذه الخدمه

141
00:05:45,058 --> 00:05:46,327
لا تيءسي بسهوله

142
00:05:47,598 --> 00:05:48,667
حسنا ، البعض منا

143
00:05:48,904 --> 00:05:51,788
يتساءل ان استطعتم تغير هذه السياسه

144
00:05:51,812 --> 00:05:54,109
لاننا حقا نحتاجها

145
00:05:54,420 --> 00:05:57,025
امم..ذلك شيئ نحن لانعرضه

146
00:05:58,064 --> 00:05:59,946
حسنا لكن هل هي مثل محاوره

147
00:05:59,970 --> 00:06:01,183
هل انتم يارفاق تحصلون؟

148
00:06:01,207 --> 00:06:03,764
لانني اعرف شركات كبيره اخرى تعرضها

149
00:06:03,764 --> 00:06:05,646
عادة ، موظفيها
يكونون في النقابات .

150
00:06:05,670 --> 00:06:07,674
ساحولك الان الرجاء الانتظار

151
00:06:08,910 --> 00:06:09,889
مالذي تفعله؟

152
00:06:09,914 --> 00:06:11,160
لما قلت ذلك؟

153
00:06:11,184 --> 00:06:13,429
- قول ماذا؟
- مرحبا هل هذه ايمي؟.

154
00:06:13,584 --> 00:06:15,668
معكي (جيرمي)رئيس قسم شؤون الموظفيين

155
00:06:15,668 --> 00:06:18,432
مرحبا انا لا اعلم بالتحديد..,

156
00:06:18,502 --> 00:06:21,185
قومي لي بخدمه وانتظريني لثانيه (ايمي)

157
00:06:21,210 --> 00:06:23,293
- مالذي يحدث؟
- انا لااعلم

158
00:06:23,318 --> 00:06:24,463
الرجاء الانتظار ل(كريغ)

159
00:06:24,487 --> 00:06:26,503
من هو (كريغ)لم يحولوننا له

160
00:06:26,527 --> 00:06:28,207
- (كريغ)يتحدث
- مرحبا انه (جيرمي )

161
00:06:28,231 --> 00:06:30,748
معي (ريبيكا) من قسم القانوني
و(ايمي)من المتجر رقم 1217

162
00:06:30,772 --> 00:06:32,153
لم لدينا مشكله النقابات هذه

163
00:06:32,177 --> 00:06:33,357
- اوه لا لا لا
- لا

164
00:06:33,381 --> 00:06:35,596
كنا نقصد اجازه للامومه

165
00:06:35,620 --> 00:06:38,907
وشخص مزعج جدا ذكر كلمه (نقابه)

166
00:06:38,931 --> 00:06:42,070
ووه لنهدء جميعا وناخذ نفسا عميقا

167
00:06:42,374 --> 00:06:43,554
لنخرج من الاتحاد

168
00:06:43,578 --> 00:06:44,581
لا لا لا لا لا لا لا

169
00:06:44,648 --> 00:06:45,862
لا ليس هنالك اتحاد.

170
00:06:45,886 --> 00:06:48,424
- لااحد يتكلم عن نقابه.
- لا محال

171
00:06:48,594 --> 00:06:50,531
ولااحد اصاب بنوبه قلبيه

172
00:06:50,633 --> 00:06:51,612
رجاءا انتظري

173
00:06:54,311 --> 00:06:56,059
, حسنا مرحبا معك هاورد

174
00:06:56,083 --> 00:06:58,220


175
00:06:58,457 --> 00:06:59,904
- ذلك العديد من الناس
- .

176
00:06:59,928 --> 00:07:00,930
مرحبا

177
00:07:01,801 --> 00:07:03,052
- مرحبا.
- مرحبا

178
00:07:03,108 --> 00:07:04,923
اوكي رجاءا انتظر 1217

179
00:07:04,946 --> 00:07:06,293
سنرسل شخصا لكم

180
00:07:06,317 --> 00:07:07,329
في الصباح الباكر

181
00:07:07,353 --> 00:07:08,332
- كلا
- طاقم عمل جيد

182
00:07:08,356 --> 00:07:09,335
لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا انتظر انتظر

183
00:07:09,359 --> 00:07:10,672
لست مظطرا لفعل ذلك

184
00:07:10,696 --> 00:07:12,044
- الى اللقاء
- حديث ممتع.

185
00:07:14,141 --> 00:07:15,143
واو

186
00:07:15,545 --> 00:07:18,819
كيف لي اني لم اعرف ان اسمك الاخير (دوبكينسي)

187
00:07:21,351 --> 00:07:23,467
ليجلب كل شخص كوب قهوه

188
00:07:23,491 --> 00:07:25,695
ساعد نفسك يافتحه الدونات.

189
00:07:26,198 --> 00:07:28,180
انت تلاحظ مالذي يحدث صحيح؟

190
00:07:28,204 --> 00:07:30,989
الشركه تلاحظ مشكله فيرسلون قرشا

191
00:07:31,013 --> 00:07:32,549
قرش كبير ومتارجح

192
00:07:33,421 --> 00:07:35,436
دعه يتارجح حول نفسه لفتره

193
00:07:35,460 --> 00:07:37,174


194
00:07:37,198 --> 00:07:41,074


195
00:07:41,814 --> 00:07:43,684
سوف يكون يوما طويلا

196
00:07:44,421 --> 00:07:45,423
نعم

197
00:07:45,926 --> 00:07:46,928
مرحبا 1217.

198
00:07:47,497 --> 00:07:49,993
اسمي (ستيف)

199
00:07:50,606 --> 00:07:52,677
هل يعرف اي احد لم انا هنا؟

200
00:07:52,880 --> 00:07:55,397
- انا اعرف (مغفل الاتحاد)
- نكته جيده

201
00:07:55,421 --> 00:07:57,436
مضحك ، ساتذكر هذا.

202
00:07:57,460 --> 00:07:59,998
لا ، انا مستشار علاقات العمل.

203
00:08:00,201 --> 00:08:01,783
كلاود 9 ليس ضد النقابة

204
00:08:01,807 --> 00:08:03,186
النقابة جيدة للناس

205
00:08:03,210 --> 00:08:04,658
الذين لا تستمع لهم الشركات التي يعملون لديها

206
00:08:04,682 --> 00:08:06,264
ومهما كانت مخاوفكم

207
00:08:06,288 --> 00:08:08,738
يمكنكم جعلهم يتعاونون مباشرة في اي وقت

208
00:08:08,762 --> 00:08:10,878
حسنا جيد ، البعض منا كانت لديه مخاوف

209
00:08:10,902 --> 00:08:12,315
واود سؤالك عنهم

210
00:08:12,339 --> 00:08:13,719
وانا احب سماعهم

211
00:08:13,744 --> 00:08:16,026
لكن في البداية
دعونا نحصل على بعض التسلية ، حسنا ؟

212
00:08:16,050 --> 00:08:19,270
هل حصل الجميع على دونات و قوة ؟

213
00:08:19,294 --> 00:08:21,476
الان ، سنلعب بعض الادوار للتمرين

214
00:08:21,500 --> 00:08:25,508
وقد جعلت مديركم جلين
يقف هنا لمساعدتي

215
00:08:25,747 --> 00:08:27,082
حسنا ، شكرا .

216
00:08:27,485 --> 00:08:29,500
انت ستلعب دور منظم الاتحاد

217
00:08:29,524 --> 00:08:32,376
وسيكون عليك المحاولة
لجعلي اوقع بطاقة الاتحاد

218
00:08:32,400 --> 00:08:33,470
- حسنا?
- بالتاكيد.

219
00:08:33,537 --> 00:08:35,274
- حسنا.
- مرحبا.

220
00:08:35,778 --> 00:08:38,093
اسمي ستيف ، والاتحاد .. حسنا.

221
00:08:38,117 --> 00:08:39,063
هل تعلم ؟ انت تبلي جيدا.

222
00:08:39,087 --> 00:08:40,267
لكن اسمي ستيف

223
00:08:40,291 --> 00:08:41,670
وهذا قد يجعل المحادثه غير واضحة للجميع.

224
00:08:41,694 --> 00:08:43,498
ربما الافضل اختيار اسم اخر

225
00:08:43,600 --> 00:08:44,803
حسنا ، بالتاكيد . اسف.

226
00:08:45,005 --> 00:08:46,385
انا مرتبك قليلا.
انت جيد.

227
00:08:46,409 --> 00:08:47,611
حسنا . مرحبا.

228
00:08:48,021 --> 00:08:50,349
اسمي .. ستيف

229
00:08:50,588 --> 00:08:51,590
حسنا.

230
00:08:51,826 --> 00:08:53,306
انا ساكون ستيف هنا ، اليس كذلك?

231
00:08:53,330 --> 00:08:54,744
- حسنا...
- حسنا ، حسنا.

232
00:08:54,768 --> 00:08:55,770
انت ستيف.

233
00:08:56,171 --> 00:08:57,173
حسنا.

234
00:08:57,409 --> 00:08:59,156
- اسف ، سوء فهم.
- انت تحسن صنعا.

235
00:08:59,180 --> 00:09:00,250
- حسنا.
-حسنا.

236
00:09:00,619 --> 00:09:01,833
مرحبا يا هذا .. ستيف.

237
00:09:01,857 --> 00:09:02,859
اسمي...

238
00:09:07,206 --> 00:09:08,208
ستيف.

239
00:09:08,543 --> 00:09:09,622
بالمعنى المقصود ، أتعلم?

240
00:09:09,646 --> 00:09:12,184
اي اسم اخر في العالم?

241
00:09:18,239 --> 00:09:19,241
ستيف.

242
00:09:20,111 --> 00:09:21,190
حسنا ، اتعلم ماذا?

243
00:09:21,215 --> 00:09:22,829
دعونا نعطي جلين جولة من التصفيق.

244
00:09:22,853 --> 00:09:23,855
لقد احسنت صنعا.

245
00:09:24,123 --> 00:09:26,711
لا تقلق ، حسنا.

246
00:09:26,811 --> 00:09:28,359
ربما يتبرع شخص اخر.

247
00:09:28,383 --> 00:09:30,332
ماذا عنك يا صاحبة القميص البنفسجي?

248
00:09:30,356 --> 00:09:32,026
شكرا لك على ذلك دينا.

249
00:09:32,094 --> 00:09:34,043
دينا ستكون منظمة اتحادنا,

250
00:09:34,067 --> 00:09:36,450
وستحاول جعلي اوقع بطاقة الاتحاد.

251
00:09:36,474 --> 00:09:39,347
لنرى ان كانت دينا مستعدة لهذا التحدي.

252
00:09:40,921 --> 00:09:43,103
حسنا ، هل تود الانضمام لاتحادنا?

253
00:09:43,127 --> 00:09:44,942
لا ، اسف  .. لا اريد ذلك.

254
00:09:44,966 --> 00:09:47,571
كلاود 9 مسبقا يستمع الى مشاكلي.

255
00:09:47,942 --> 00:09:49,121
انا حقا اظن انه من مصلحتك

256
00:09:49,145 --> 00:09:50,124
ان توقع هذه البطاقة.

257
00:09:50,148 --> 00:09:51,595
رجاءا لا تجبريني.

258
00:09:51,619 --> 00:09:54,504
انا لست بحاجة لأدفع لاحدهم
يتحدث بالنيابة عني.

259
00:09:54,528 --> 00:09:55,932
هل تشاهدون ؟ لقد استطعت ايقافها.

260
00:09:56,235 --> 00:09:57,581
ما رايتموه كانا مثالان.

261
00:09:57,605 --> 00:09:58,952
توقف عن مقاطعتي.

262
00:09:58,976 --> 00:10:01,024
ستوقع هذه البطاقة
او ساقوم بخنقك حتى الموت.

263
00:10:01,048 --> 00:10:02,050


264
00:10:02,253 --> 00:10:04,524
والاوسكار يذهب لدينا ، صحيح?

265
00:10:04,827 --> 00:10:06,274
لاحظو انها كانت تلعب شخصية ذات...

266
00:10:06,298 --> 00:10:07,644
لا انا لست العب شخصية.

267
00:10:07,669 --> 00:10:10,788
هذه انا دينا اتحدث اليك
ستيف احمق الاتحاد.

268
00:10:10,812 --> 00:10:12,024
انا في موقف صعب الان,

269
00:10:12,048 --> 00:10:14,198
وفي الحقيقة لم اعد املك شيء لأخسره

270
00:10:14,222 --> 00:10:15,869
لذا ستوقع هذه البطاقة,

271
00:10:15,893 --> 00:10:17,340
او ساكون بانتظارك في موقف السيارات

272
00:10:17,364 --> 00:10:18,912
في نهاية الليل,
وحينها ساضع يداي

273
00:10:18,936 --> 00:10:20,450
حول رقبتك الجبانة رقبة الدجاجة

274
00:10:20,474 --> 00:10:23,729
وسانظر بعمق الى عينيك
حتى تغمض وتنتهي حياتك.

275
00:10:25,590 --> 00:10:26,569
دعونا ناخذ استراحة.

276
00:10:30,471 --> 00:10:31,941
هل تريدين القليل من عندي?

277
00:10:36,757 --> 00:10:38,313
- مرحبا.
- مرحبا يارجل.

278
00:10:38,362 --> 00:10:42,288
فقط اريدك ان تعلم,
اعرف اسماء اخرى عدا ستيف.

279
00:10:42,374 --> 00:10:43,509
بالطبع انت تعرف.

280
00:10:43,577 --> 00:10:45,782
هناك جلين و هناك مممـ...

281
00:10:50,497 --> 00:10:51,863
ستيف.

282
00:10:54,177 --> 00:10:55,579
شكرا على وقتك.

283
00:10:56,685 --> 00:10:58,221
الان انتم تعرفون المعلومات.

284
00:10:58,423 --> 00:11:01,095
وكيفية استخدامها امر يعود اليكم.

285
00:11:01,666 --> 00:11:04,003
- شكرا لكم.
- الشكر لله.

286
00:11:04,574 --> 00:11:05,576
اعرف ، صحيح?

287
00:11:05,778 --> 00:11:06,913
عذرا ، اسف.

288
00:11:07,015 --> 00:11:09,866
اسف  يا شباب ولكن
لقد قلتم سابقا ربما نستطيع

289
00:11:09,890 --> 00:11:11,873
ذكر بعض ما يقلقكم بنهاية اللقاء?

290
00:11:11,897 --> 00:11:13,032
شكرا لك ، جوناه.

291
00:11:13,234 --> 00:11:14,347
- انا اسف ، انا اسف.
-بالطبع.

292
00:11:14,371 --> 00:11:16,787
كلاود 9 تتميز بسياسة ان تكون بابا مفتوحا لكم.

293
00:11:16,811 --> 00:11:19,697
حسنا ، البعض منا كان يتحدث عن امكانية

294
00:11:19,721 --> 00:11:22,238
اجازة امومة مدفوعة للموظفات

295
00:11:22,262 --> 00:11:24,946
اتعلم ، كلاود 9 كرست جهودها لدعم الرعاية الاجتماعية

296
00:11:24,970 --> 00:11:26,517
وحقوق جميع عامليها.

297
00:11:26,541 --> 00:11:27,543
حسنا ، شكرا.

298
00:11:28,213 --> 00:11:30,618
هل يمكنك ان تكون اكثر تحديدا?

299
00:11:30,988 --> 00:11:32,302
- انا احب هذا.
-عظيم.

300
00:11:32,326 --> 00:11:35,199
نحن نحب هذا النوع من النزاهه والعاطفة

301
00:11:35,234 --> 00:11:37,150
ان يضيف الى كل الالوان
من الغيمة

302
00:11:37,174 --> 00:11:40,125
عظيم , لكن انت في العادة لم تقول اي شيئ

303
00:11:40,149 --> 00:11:42,486
هذا لآنني كنت استمع

304
00:11:42,657 --> 00:11:43,903
انت تعرف ماذا ادركت؟

305
00:11:43,927 --> 00:11:46,077
لدينا مايكفي من الثقوب لكم جميعاً

306
00:11:46,102 --> 00:11:47,248
ان يكون واحداً ايضاً من الاخرين

307
00:11:47,272 --> 00:11:48,875
حقاً؟ احفر للجميع

308
00:11:50,013 --> 00:11:52,864
لقد كانت هناك لساعات

309
00:11:59,860 --> 00:12:01,797
وكان هذا الاجتماع كالمزحة

310
00:12:02,066 --> 00:12:03,848
انهم سوف لم يفعلون شيئ لشايان

311
00:12:03,872 --> 00:12:04,918
انهم لا يهتمون

312
00:12:04,942 --> 00:12:06,389
انت فقط تتحقق من ذالك الان

313
00:12:06,413 --> 00:12:08,863
هذه الشركة . التي لم تقم حتى
بصنع كعكة كاملة

314
00:12:08,887 --> 00:12:10,134
فقط ثقوب الدونات؟

315
00:12:10,158 --> 00:12:12,096
انه ليس فقط حول شاياني

316
00:12:12,332 --> 00:12:13,578
انه حولنا جميعاً

317
00:12:13,603 --> 00:12:15,985
نحن اللذين جعلنا هذه الشركة تعمل

318
00:12:16,009 --> 00:12:18,393
انهم بحاجة لبدأ المعالجة افضل منا

319
00:12:18,417 --> 00:12:21,067
مثل ماتيو .. ماذا كانوا يشكون فيه في الامس؟

320
00:12:21,092 --> 00:12:22,036
- Oh.
- هل تذكر؟

321
00:12:22,060 --> 00:12:23,062
نعم

322
00:12:23,231 --> 00:12:25,313
- لماذا عملائنا قبيحون جداً؟

323
00:12:25,337 --> 00:12:28,926
لا , وانهم يبقونا تحت 40 ساعة

324
00:12:28,989 --> 00:12:30,503
لذالك لم يكن لديك ان تقدم لنا الفوائد ؟

325
00:12:30,527 --> 00:12:32,665
حسناً , يجب ان تستوعب ايضاً

326
00:12:32,867 --> 00:12:34,849
لم تتح لي الزيادة على مدى خمس سنوات

327
00:12:34,873 --> 00:12:37,190
- ها انت الان
- انا اقصد ليس للشكوى

328
00:12:37,214 --> 00:12:38,360
اسف , انا ثرثار

329
00:12:38,384 --> 00:12:39,655
-اسف .
- لا , لا

330
00:12:39,823 --> 00:12:41,771
ينبغي لنا ان نتحدث حول هذا الموضوع

331
00:12:41,795 --> 00:12:44,267
انه مثل اننا لا نملك اي نفوذ

332
00:12:44,403 --> 00:12:47,008
كما تعلمون، ربما يجب علينا تشكيل اتحاد.

333
00:12:47,245 --> 00:12:48,314
حسناً , اهدأو

334
00:12:48,750 --> 00:12:51,400
انت لا تستطيع ان تجعل الجميع ان يوافقون
على الانظمام الى الاتحاد

335
00:12:51,424 --> 00:12:54,051
ونحن حتى لا يمكن ان نوافق
على موضوع الشواء في الصيف

336
00:12:54,051 --> 00:12:56,234
انتهى عصر ليلة وليلة

337
00:12:56,258 --> 00:12:57,705
تحت البحر هاري بوتر

338
00:12:57,729 --> 00:13:00,513
لذالك فقط انا اردت ان كل شيئ يكون على نفس حاله

339
00:13:00,537 --> 00:13:01,516
هذا كلام سخيف !

340
00:13:01,540 --> 00:13:02,943
ماذا لو منتزهات روزا ..

341
00:13:03,079 --> 00:13:04,058
- قف
- فهمتك

342
00:13:04,082 --> 00:13:05,151
اسف

343
00:13:06,421 --> 00:13:08,897
انظر اليه . سيد السروال الكبير

344
00:13:09,531 --> 00:13:12,751
فقط ينتظرون منا غفوة حتى يتمكنون من
جلب المطرقة للاسفل

345
00:13:12,775 --> 00:13:15,047
انا اعتقد انه يشرب القهوة فقط

346
00:13:16,987 --> 00:13:18,123
سيد السروال الكبير

347
00:13:19,027 --> 00:13:21,833
انه يتأرجح اذ رأى وينر حوله

348
00:13:22,137 --> 00:13:23,807
ونحن نعود الى وينر

349
00:13:26,516 --> 00:13:27,518
هنا

350
00:13:27,720 --> 00:13:29,535
قيل لي ان اسلم لكم هذه القراءة

351
00:13:29,559 --> 00:13:31,206
لان هذه مهمتي الان

352
00:13:31,230 --> 00:13:33,034
انا فقط قطرة قطعة من ورقة

353
00:13:34,140 --> 00:13:35,142
انظر الى ذالك

354
00:13:35,444 --> 00:13:36,446
دققت المسمار فيه

355
00:13:36,981 --> 00:13:39,909
- مهلا، هل ترغب في قراءة واحدة؟
- انا ؟

356
00:13:39,957 --> 00:13:41,839
انا اقصد انه ليس بالامر الحماسي
مثل كونه مدرب

357
00:13:41,863 --> 00:13:44,413
ولكن لديه نوعا ما صوت الهي مذنب حوله

358
00:13:44,437 --> 00:13:46,441
الجميع لقد استمع اليك

359
00:13:49,787 --> 00:13:51,658
انتباه، سحابة 9 المتسوقين.

360
00:13:51,793 --> 00:13:53,675
 نقدم خصم 10٪

361
00:13:53,699 --> 00:13:55,948
على كل ورق التغليف وأكياس الهدايا.

362
00:13:55,972 --> 00:13:58,244
تعالوا تحققوا من هذه الصفقة السماوية.

363
00:13:59,850 --> 00:14:01,922
- تشعر بالقوة اليس كذالك؟

364
00:14:02,159 --> 00:14:04,174
لا، أنا فقط لم أكن أدرك نبرة صوتي

365
00:14:04,198 --> 00:14:06,603
كان هذا مثل الضعف ورخص الجودة

366
00:14:06,839 --> 00:14:08,710
لا لقد حصلت على صوت جميل

367
00:14:08,978 --> 00:14:11,362


368
00:14:11,386 --> 00:14:13,168
لا لقد نجحت في اهانتي

369
00:14:13,192 --> 00:14:14,672
هذا هو الصوت الذي احبه

370
00:14:14,696 --> 00:14:15,675
كنت لا تبدو اي شيئ مثل ..

371
00:14:15,699 --> 00:14:16,745
توقف على ان تجعلني اتحدث

372
00:14:16,769 --> 00:14:18,105
هذا كابوس

373
00:14:21,015 --> 00:14:23,799
"منظمة الاخوان الدولية"
عمال الصرف الصحي

374
00:14:23,823 --> 00:14:24,969
انا طبعتها في الويب

375
00:14:24,993 --> 00:14:26,307
ساتغاضى عن هذا
واكتب السحابة التاسعة 9

376
00:14:26,331 --> 00:14:28,413
انا اسف ذالك لم يكن طويلاً للغاية

377
00:14:28,437 --> 00:14:29,651
وتم عقد اجتماع مبكر هذا الصباح

378
00:14:29,675 --> 00:14:32,092
نعم كنت , وكل مافعلته هو مؤكد

379
00:14:32,116 --> 00:14:35,001
انه سوف لا يغير شيئ اذ لم نغير نحن ذالك

380
00:14:35,025 --> 00:14:37,609
اذا اردت مساعدة شاياني فهذه الطريقة لفعلها

381
00:14:37,633 --> 00:14:38,902
لا هذه طريقة غبية

382
00:14:39,037 --> 00:14:40,239
من الجدير رصاصة واحدة

383
00:14:40,340 --> 00:14:42,857
الآن. هذا ما قلته انت
حول استدعاء الشركات

384
00:14:42,881 --> 00:14:44,151
في المكان الاول

385
00:14:44,319 --> 00:14:46,636
- ليس كل شيء يستحق رصاصة واحدة.
- انا اسف

386
00:14:46,660 --> 00:14:49,511
انا لا اعطف على الشخص الذي يقف ولا يفعل شيئاً

387
00:14:49,535 --> 00:14:51,349
في حين الناس حولي يحتاجون الى المساعدة

388
00:14:51,373 --> 00:14:53,976
حسناً , نعم انا فهمت ذالك

389
00:14:54,077 --> 00:14:57,631
لديك خطة في راسك
تستطيع بها قيادة جميع العاملين هنا

390
00:14:57,655 --> 00:15:00,126
في بعض الاحوال المثيرة

391
00:15:00,197 --> 00:15:01,911
وكنت سوف تعمل على اسقاط الرجل

392
00:15:01,935 --> 00:15:03,684
لكن دعني اقول لك شيئاً

393
00:15:03,708 --> 00:15:05,590
وظائف الناس الحقيقية معرضة للخطر

394
00:15:05,614 --> 00:15:07,084
انا مريض جداً واشعر بالتعب

395
00:15:07,252 --> 00:15:09,857
WIKI TRANS  للترجمة

396
00:15:09,926 --> 00:15:11,674
عندما تحاول ان تكون ذكياً وعملي

397
00:15:11,698 --> 00:15:13,146
انا لا اقول انك غبي

398
00:15:13,170 --> 00:15:15,352
انا فقط انك لا تعلم كيف يعمل العالم الحقيقي

399
00:15:15,376 --> 00:15:17,726
هناك فرق بين عدم معرفة كيف يعمل
العالم الحقيقي

400
00:15:17,750 --> 00:15:20,635
وعدم امتلاك الشجاعة لفعل شيئ
حيال ذلك

401
00:15:20,659 --> 00:15:22,507
- اه, حسنا.
- هل تحمل طفلتها معها؟

402
00:15:24,170 --> 00:15:26,286
- نعم, اعتقد هذه.
-... يجب علينا

403
00:15:26,310 --> 00:15:27,312
نعم.

404
00:15:32,756 --> 00:15:35,156
اوه, شايان, انها رائعة.

405
00:15:35,642 --> 00:15:37,156
هرمونيكا.

406
00:15:38,182 --> 00:15:40,454
اوه, هل يمكن لك ان لا
تمسح لطفلتي؟

407
00:15:40,591 --> 00:15:41,593
اوه انا اسف

408
00:15:42,029 --> 00:15:43,031
قوة العادة

409
00:15:43,733 --> 00:15:44,980
غلين, اذا لم تمانع,

410
00:15:45,004 --> 00:15:47,153
اعتقد انني سأتاخر غدا
ربما لعشر دقائق

411
00:15:47,177 --> 00:15:50,029
شايان, انتي لستي اتية
للعمل غدا.

412
00:15:50,053 --> 00:15:51,189
احتاج المال,

413
00:15:51,424 --> 00:15:54,109
وقالو لي ايضا انني ساتوقف عن معضم
النزيف بحلول ذلك

414
00:15:54,133 --> 00:15:56,850
ولكن يجب عليك
ان تكوني مع الطفلة, رغم كل شيئ.

415
00:15:56,874 --> 00:15:59,012
لا عليك. امي تستطيع مراقبتها.

416
00:15:59,148 --> 00:16:01,029
ساقوم بتركها مع البعض
من ملابسي ,

417
00:16:01,053 --> 00:16:03,390
حتى يمكنها البدأ
بتعلم رائحتي

418
00:16:06,602 --> 00:16:08,619
شايان, هذه غير مقبول.

419
00:16:08,643 --> 00:16:10,725
كنتي تصرفين علينا
من عملنا

420
00:16:10,749 --> 00:16:13,232
لقد ترتكتي ماء الولادة
على جميع انحاء الارض,

421
00:16:13,256 --> 00:16:15,305
والان تجلبين طفلك للعمل.

422
00:16:15,329 --> 00:16:16,643
-... غلين, ماذا تفعل
- لا,لا,لا.

423
00:16:16,667 --> 00:16:17,669
انا اعني ما اقول.

424
00:16:17,703 --> 00:16:18,839
انتي معاقبة.

425
00:16:19,175 --> 00:16:20,177
لاربعة اسابيع.

426
00:16:20,613 --> 00:16:21,615
مع دفع الراتب لكي.

427
00:16:23,588 --> 00:16:24,790
- ولكن ان...
- ولكن؟

428
00:16:25,093 --> 00:16:26,874
هل تريدين ان تضاعفيها ل 6 اسابيع؟

429
00:16:26,898 --> 00:16:28,702
 حسنا,. 6 اسابيع.

430
00:16:29,005 --> 00:16:30,051
.
الدفع مع العقاب

431
00:16:30,075 --> 00:16:32,079
هل تريدين المواصلة, ؟

432
00:16:32,917 --> 00:16:33,919
لا, انا جيدة.

433
00:16:34,822 --> 00:16:35,824
جيد.

434
00:16:35,993 --> 00:16:37,328
انا جاهزة للذهاب الان.

435
00:16:37,932 --> 00:16:39,011
- شكرا لك.
- وداعا, هرمونيكا.

436
00:16:39,035 --> 00:16:40,037
باي.

437
00:16:40,071 --> 00:16:41,140
تهانينا.

438
00:16:43,346 --> 00:16:44,950
.
نعم

439
00:16:45,990 --> 00:16:46,992
مرحبا, غلين.

440
00:16:48,096 --> 00:16:51,148
اريد فقط ان اقول ان ما فعلته
هناك كان امر رائع

441
00:16:51,172 --> 00:16:52,174
شكرا لك.

442
00:16:52,610 --> 00:16:55,695
لا تقلق. لن تلاحض ذهاب شايان حتى .

443
00:16:55,719 --> 00:16:56,788
انا لست قلق.

444
00:16:56,889 --> 00:16:58,760
انا ليست مشكلتي بعد الان

445
00:16:59,998 --> 00:17:01,378
ماذا ت... ما الذي تتكلم عنه؟

446
00:17:01,403 --> 00:17:03,111
نعم, لقد تركوني اذهب.

447
00:17:03,443 --> 00:17:04,512
- ماذا?
- نعم.

448
00:17:04,679 --> 00:17:05,892
لا يستطيعون طردك هكذا!!.

449
00:17:05,917 --> 00:17:07,431
لقد ,هبت حياتك من
اجل هذه المكان.

450
00:17:07,455 --> 00:17:10,707
لا تقلقي, سابقى اتواجد في
المتجر  كزبون

451
00:17:10,731 --> 00:17:12,001
فقط  كزبون.

452
00:17:12,536 --> 00:17:14,820
ساقول اشياء مثل,
"مرحبا, هل يمكنك ان تخبرني

453
00:17:14,844 --> 00:17:16,626
اين مكان خيط تنضيف الاسنان؟

454
00:17:16,650 --> 00:17:19,434
حسنا, على الارجح لا, 'بسبب
انني اعرف مسبقا اين مكانه.

455
00:17:19,458 --> 00:17:21,395
الا اذا كنتي ترغبين في
تغيير مكانه.

456
00:17:22,667 --> 00:17:24,716
ماذا? ما الذي تتكلم عنه؟

457
00:17:24,740 --> 00:17:26,221
لقد سألوني بان اعطيهم

458
00:17:26,245 --> 00:17:28,027
بعض الاقتراحات لبديلي في العمل

459
00:17:28,051 --> 00:17:31,057
ولا احد يعرف هذه المتجر
افضل منكي.

460
00:17:31,227 --> 00:17:33,796
مم, لا. لن افعلها.

461
00:17:33,867 --> 00:17:35,248
اذا سيجلبون شخصا اخر !.

462
00:17:35,272 --> 00:17:37,722
انا لا اهتم, غليين.
انا لن اأخذ عملك.

463
00:17:37,746 --> 00:17:38,748
ايمي, انتضري!

464
00:17:39,452 --> 00:17:42,592
شخصا ما سيكون
على هذه الكرسي غدا.

465
00:17:42,997 --> 00:17:47,005
وهذه الشخص يجيب ان يقول برعاية
الجميع في هذه المتجر.

466
00:17:47,443 --> 00:17:51,188
بالاحرى انا اريد هذه الشخص ان
يكون انتي بدلا من شخص غريب

467
00:17:55,065 --> 00:17:57,014
ايمي, انتي قائدة,

468
00:17:57,339 --> 00:18:00,028
والاشخاص الذين هنا
يحتاجون لقائد.

469
00:18:01,317 --> 00:18:02,387
هل يمكنكي فعل هذا؟

470
00:18:06,533 --> 00:18:07,535
نعم

471
00:18:08,340 --> 00:18:09,342
استطيع فعله

472
00:18:13,020 --> 00:18:14,133
- جونا.

473
00:18:14,157 --> 00:18:15,337
انتي تضنين انني  افعلها
بشكل خاطئ,

474
00:18:15,362 --> 00:18:17,309
ولكن اذا قمنا برصها
بشكلل عريض ومنخفض لكل خمسة منهم

475
00:18:17,333 --> 00:18:19,405
سيكونون اقل عرضة للسقوط.

476
00:18:21,112 --> 00:18:23,517
- ما الخطب؟
- لقد طردوا غليين.

477
00:18:23,719 --> 00:18:25,456
- ماذا؟
-... نعم, لذلك, ممم

478
00:18:26,395 --> 00:18:27,664
حول هذا الاضراب .

479
00:18:29,135 --> 00:18:30,137
ماتيو

480
00:18:30,407 --> 00:18:31,819
غلين طرد من العمل.
نحن ننصم اضراب.

481
00:18:31,844 --> 00:18:32,846
هل انت قادم؟

482
00:18:32,947 --> 00:18:33,926
حسنا.

483
00:18:38,565 --> 00:18:41,237
اسف, كان يقوم ببط بري
وقصة خضراء.

484
00:18:41,707 --> 00:18:43,221
رائع, جميع الموضفين

485
00:18:43,245 --> 00:18:46,439
يغادرون مبكرا بسبب
انهم ينضمون لاضراب

486
00:18:46,439 --> 00:18:47,853
لان غلين  فصل عن العمل.

487
00:18:47,876 --> 00:18:49,346
بالتاكيد, يا رجل, هذه ينجح.

488
00:18:49,781 --> 00:18:51,911
WIKI TRANS  للترجمة

489
00:18:54,642 --> 00:18:56,178
WIKI TRANS  للترجمة

490
00:18:57,906 --> 00:19:01,832
WIKI TRANS  للترجمة

491
00:19:06,127 --> 00:19:07,797
WIKI TRANS  للترجمة

492
00:19:09,274 --> 00:19:11,453
WIKI TRANS  للترجمة

493
00:19:13,520 --> 00:19:15,402
WIKI TRANS  للترجمة

494
00:19:15,426 --> 00:19:17,430
لا يزال لديك بطاقة الائتمان الخاصة بي.

495
00:19:17,632 --> 00:19:18,634
مرحبا؟

496
00:19:29,279 --> 00:19:30,817


497
00:19:32,411 --> 00:19:34,427


498
00:19:34,451 --> 00:19:36,901
اوه, لا, لا. انتم يا رفاق
ليس عليكم ان تقوموا بهذا.

499
00:19:36,925 --> 00:19:38,071
حسنا, هل تعلمون ماذا؟
انا افهم

500
00:19:38,095 --> 00:19:39,274
انكم مستائين من اجل غلين.

501
00:19:39,299 --> 00:19:41,303
انا اعلم وفهمت هذه. لا, لا.

502
00:19:41,438 --> 00:19:43,108
هيا. عموله مجانية .

503
00:19:43,878 --> 00:19:44,880
بالتاكيد, غلين.

504
00:19:45,249 --> 00:19:50,212
تساعد نفسك لاجل السيارة
الحديثة,فقط هذه المرة

505
00:19:50,299 --> 00:19:51,378
الوضيفة تسير بشكل رائع.

506
00:19:51,402 --> 00:19:53,339
ماذا من الممكن ان يحدث
بشكل خاطئ الان؟

507
00:20:00,530 --> 00:20:01,800
هل سينجح هذا؟

508
00:20:03,004 --> 00:20:04,006
انا لا اعلم.

509
00:20:04,876 --> 00:20:06,813
ولكن الامر يستحق التجربة, صحيح؟

510
00:20:06,916 --> 00:20:09,295
اذا ماذا الان؟

511
00:20:25,170 --> 00:20:26,462
انتباه, رجائا.

512
00:20:27,077 --> 00:20:28,079
استمعوا.

513
00:20:28,916 --> 00:20:31,120
لدي شيئ احب ان اقوله.

514
00:20:31,656 --> 00:20:33,059
انا اعلم انكم خائفون

515
00:20:33,963 --> 00:20:35,366
هذه لحضة كبيرة.

516
00:20:35,970 --> 00:20:37,039
ولكن اطمئن

517
00:20:38,010 --> 00:20:41,512
السحابة ال 9 ستكون بخير بدونك

518
00:20:42,005 --> 00:20:43,591
.بربك

519
00:20:43,794 --> 00:20:45,608
 على اي حال, لقد فككت الضغط
على بطاقة الائتمان خاصتك

520
00:20:45,632 --> 00:20:48,470
وستستلم راتبك النهائي
في البريد الالكتروني

521
00:20:48,470 --> 00:20:50,854
مع خصم تكاليف ستراتك
منه

522
00:20:50,878 --> 00:20:53,417
لا شيئ شخصي. وأتمنى لكم كل التوفيق,

523
00:20:53,821 --> 00:20:55,892
والان لدي متجر لأديره.

524
00:20:56,161 --> 00:20:57,163
شكرا لكم.

525
00:20:57,398 --> 00:20:59,134
هذه حقا ابهجني كثيرا.

526
00:21:01,644 --> 00:21:03,853
اوه, اتمنى لكم يوم مبهج.

527
00:21:07,107 --> 00:21:10,144
ترجمة مجموعة Wiki Trans :
●HoUssem BK●SHex●Eng rm●
●Al Rahmani●Sinan●
زوروا صفحتنا على فايسبوك:
FB.com/mosalsalate.motarjama/
(المسلسل مجدد لموسم ثاني)
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

