﻿1
00:00:10,400 --> 00:00:11,533
اخشى انه لم ينجو

2
00:00:11,535 --> 00:00:13,868
بالطبع

3
00:00:13,870 --> 00:00:15,737
اي احد اتقرب منه يموت

4
00:00:15,739 --> 00:00:17,822
ربما تخفف عليك ان قولت لك انه مات

5
00:00:17,824 --> 00:00:19,624
في كمية هائلة من الألم

6
00:00:19,626 --> 00:00:21,376
كيف لذلك ان يخفف علي

7
00:00:21,378 --> 00:00:22,627
قلت ربما

8
00:00:22,629 --> 00:00:25,463
لكن...لقد عاش حياة طويلة

9
00:00:25,465 --> 00:00:26,998
كان له ١٥ حفيد

10
00:00:27,000 --> 00:00:30,001
وحارب بشجاعة القوات الإيطالية

11
00:00:30,003 --> 00:00:32,887
هل انت تتحدث عن المحقق جاي قايلز؟

12
00:00:32,889 --> 00:00:35,757
لا، هذا فيرنون جورج

13
00:00:35,759 --> 00:00:37,759
يا الهي هل فعلتها مرة اخرى؟

14
00:00:37,761 --> 00:00:39,644
هل انت زوجته كرين ابرناثي

15
00:00:39,646 --> 00:00:42,146
لا، انا المحققة انجي ترابيكا

16
00:00:45,685 --> 00:00:47,018
اتمنى اني استطيع ان اقول لك

17
00:00:47,020 --> 00:00:48,403
انها اول مرة يحدث هذا الخطأ

18
00:00:48,405 --> 00:00:50,572
قايلز بخير. انه هناك

19
00:00:52,943 --> 00:00:53,943
ماالمضحك

20
00:00:53,944 --> 00:00:55,693
لقد اخبرني انك ميت

21
00:00:55,695 --> 00:00:57,912
يا الهي هذا مضحك

22
00:00:57,914 --> 00:00:58,947
هل يمكنك تخيل هذا

23
00:00:58,949 --> 00:01:00,262
.نعم

24
00:01:03,531 --> 00:01:05,545
حسنا، يجب عليه ان يستريح لفترة

25
00:01:05,645 --> 00:01:07,628
وسوف يكون بخير

26
00:01:07,754 --> 00:01:09,036
مرحبا بعودتك ياشريك

27
00:01:09,038 --> 00:01:10,922
دعني اشتري لك كوب من القهوة

28
00:01:10,924 --> 00:01:12,924
شكرا ايها الدكتور

29
00:01:12,926 --> 00:01:16,510
نعم ، شكرا ايها الدكتور-
في اي وقت-

30
00:01:32,895 --> 00:01:34,061
!لقد عاد

31
00:01:35,398 --> 00:01:37,315
مرحبا! ، قايلز عاد ، مرحبا بعودتك

32
00:01:47,877 --> 00:01:49,076
كيف حالك؟

33
00:01:49,078 --> 00:01:50,661
تانير، هوفمان

34
00:01:50,663 --> 00:01:52,296
ترابيكا، ايها القهوة

35
00:01:55,195 --> 00:01:57,028
لا، اللاتيه لي

36
00:01:59,899 --> 00:02:01,449
شكرا لك

37
00:02:01,451 --> 00:02:02,984
هاهو ذا

38
00:02:02,986 --> 00:02:06,871
الرجل الكبير ، الرجل صاحب الخطط ، الممحق الفذ

39
00:02:06,873 --> 00:02:08,039
لقد نسيت اسمه

40
00:02:08,041 --> 00:02:09,407
قايلز-
!قايلز-

41
00:02:09,409 --> 00:02:10,708
تانير، هوفمان

42
00:02:10,710 --> 00:02:12,627
لقد افتقدناك ، مرحبا بعودتك

43
00:02:12,629 --> 00:02:14,796
بالمناسبة الملازم يريد رؤيتك

44
00:02:14,798 --> 00:02:16,330
ما مزاجه اليوم ؟

45
00:02:16,332 --> 00:02:18,800
ترابيكا ، تعالي الى هنا

46
00:02:18,802 --> 00:02:20,835
مزاجه رائع

47
00:02:20,837 --> 00:02:22,503
نعم ، هذا ممكن

48
00:02:23,840 --> 00:02:25,890
قايلز ما اللذي تفعله هنا بحق الجحيم

49
00:02:25,892 --> 00:02:28,009
ظننت ان المشفى قال انه التواء سيء

50
00:02:28,011 --> 00:02:30,311
بعض الالتواء اسوء من الاخرى

51
00:02:30,313 --> 00:02:32,397
نعم

52
00:02:37,020 --> 00:02:38,770
اردت رؤيتي ؟

53
00:02:38,772 --> 00:02:40,855
خباز اخر قتل نفسه

54
00:02:40,857 --> 00:02:41,773
اللعنه

55
00:02:41,775 --> 00:02:43,241
هذا الخباز الثالث في شهر

56
00:02:43,243 --> 00:02:45,326
كم عمره ؟-
عمري ٥٦ -

57
00:02:45,328 --> 00:02:47,111
تبدو رائع

58
00:02:47,113 --> 00:02:48,613
ماذا ؟ هذا الشيء

59
00:02:48,615 --> 00:02:50,665
اظنك تريدنا ان نحقق في الخباز

60
00:02:50,667 --> 00:02:52,366
لا اتركوا ذلك للطب الشرعي

61
00:02:52,368 --> 00:02:54,335
انتما الاثنان اعرفا كيف مات

62
00:02:54,337 --> 00:02:56,254
قايلز هل انت متأكد ان ركبتك بخير

63
00:02:56,256 --> 00:02:58,923
جاهزة لكل شيء

64
00:03:01,711 --> 00:03:03,711
سعيد اننا اصبحنا شركاء مرة اخرى

65
00:03:03,713 --> 00:03:05,596
لاتصبح عاطفي

66
00:03:05,598 --> 00:03:07,765
هذا لا يعني باننا سوف نصبح افضل اصدقاء للابد

67
00:03:07,767 --> 00:03:09,267
اعرف ذلك

68
00:03:10,770 --> 00:03:13,137
انت لتدعين اي شخص يصاحبك

69
00:03:13,139 --> 00:03:14,639
لدي اسبابي

70
00:03:14,641 --> 00:03:16,140
التي لن تخبريني ايها

71
00:03:16,142 --> 00:03:19,143
لنقل اني كنت مخطوبة لشريكي

72
00:03:19,145 --> 00:03:22,396
ثم اختفى في ظروف غامضة

73
00:03:22,398 --> 00:03:24,398
 كنت مخطوبة لشريكي

74
00:03:24,400 --> 00:03:27,235
ثم اختفى في ظروف غامضة

75
00:03:27,237 --> 00:03:28,653
حسنا ، انا لا اريد ان اعرف

76
00:03:28,655 --> 00:03:29,987
انت لن ، تكف عن سؤالي صحيح

77
00:03:29,989 --> 00:03:32,490
نعم ، اريد ان اعرف

78
00:03:32,492 --> 00:03:35,710
كان سيكون اسعد يوم في حياتي

79
00:03:39,849 --> 00:03:41,438
الضابطة ترايبكا ؟

80
00:03:41,438 --> 00:03:42,688
نعم ايها الرقيب

81
00:03:42,689 --> 00:03:44,388
لدي اخبار سيئة

82
00:03:44,390 --> 00:03:45,890
انتي معتقلة

83
00:03:45,892 --> 00:03:47,224
لسرقتك قلبي

84
00:03:49,645 --> 00:03:53,197
لديك الحق لتبقي جميلة

85
00:03:53,199 --> 00:03:58,119
اي شيء ستقولينه سيجعلني احبك اكثر

86
00:03:58,121 --> 00:04:00,821
ماذا تفعل ؟ هل تصفد اصبعي

87
00:04:00,823 --> 00:04:03,657
هذا خاتم، هل تتزوجيني

88
00:04:03,659 --> 00:04:05,409
يا الهي نعم

89
00:04:05,411 --> 00:04:06,660
احبك كثيرا

90
00:04:06,662 --> 00:04:07,962
احبك ايضا

91
00:04:07,964 --> 00:04:10,631
هل انت موافقة على التأرجح=مبادلة الزوجات

92
00:04:10,633 --> 00:04:12,666
بالتأكيد

93
00:04:28,735 --> 00:04:30,568
ايها الرقيب (بيبر) انتظر الدعم

94
00:04:30,570 --> 00:04:32,603
سوف ادخل ! انتظر الدعم هذا امر . بيبر

95
00:04:40,496 --> 00:04:42,997
لقد قلت اني سأدخل ، سأدخل

96
00:04:42,999 --> 00:04:44,532
سأدخل

97
00:04:44,534 --> 00:04:47,668
انتظر الدعم

98
00:04:58,181 --> 00:05:01,549
انتي لم تنظري الى الطريق لمدة طويلة

99
00:05:01,551 --> 00:05:03,100
هل يمكنك النظر الى الطريق

100
00:05:21,170 --> 00:05:23,838
شكرا

101
00:05:25,675 --> 00:05:27,842
الى ماذا ننظر ، دكتور شولز

102
00:05:35,151 --> 00:05:37,351
اسم الميت فرانز شوبر

103
00:05:37,353 --> 00:05:38,853
مالك المتجر

104
00:05:38,855 --> 00:05:41,355
هذا يجعل الخباز المقتولين درزن

105
00:05:41,357 --> 00:05:42,439
اذا، ١٣

106
00:05:42,441 --> 00:05:44,024
ماهي قصة شوبر

107
00:05:44,026 --> 00:05:46,160
هل لديه مشاكل في المنزل ، ديون

108
00:05:46,162 --> 00:05:47,862
هذا مثير راجعنا ملفاته

109
00:05:47,864 --> 00:05:50,114
لقد جنى مليونان دولار

110
00:05:50,116 --> 00:05:52,082
من اخر من راءه

111
00:05:52,084 --> 00:05:55,002
منظمة حفلات زفاف اخذت كيكة زواج هذا الصباح

112
00:05:55,004 --> 00:05:57,004
لزواج اعتقد

113
00:05:57,006 --> 00:05:58,672
زواج

114
00:05:58,674 --> 00:06:00,674
هل انت بخير

115
00:06:00,676 --> 00:06:02,843
لنقل

116
00:06:02,845 --> 00:06:05,546
انني اضطرب حين يأتي ذكر الزواج

117
00:06:05,548 --> 00:06:08,382
انني اضطرب حين يأتي ذكر الزواج

118
00:06:08,384 --> 00:06:09,954
لما لا احقق انا مع مع منظمة الزفاف

119
00:06:09,979 --> 00:06:10,684
هل تمانع ؟

120
00:06:10,686 --> 00:06:12,186
لا ، احبك

121
00:06:12,188 --> 00:06:13,721
ماذا قلت ؟

122
00:06:13,723 --> 00:06:16,056
لقد قلت سأحقق مع منظمة الحفل

123
00:06:16,058 --> 00:06:19,226
اريد ان احظى باطفال معك

124
00:06:22,949 --> 00:06:25,449
جيد، انت هنا

125
00:06:25,451 --> 00:06:27,902
غير الارضية وغير الثريا

126
00:06:27,904 --> 00:06:29,870
وبحق الاله مزق الستارة

127
00:06:29,872 --> 00:06:31,488
تبدو كدار ايتام

128
00:06:31,490 --> 00:06:33,908
سوف افعل ذلك بالحال

129
00:06:35,235 --> 00:06:37,068
انتظر لحظة انا المحقق

130
00:06:37,070 --> 00:06:38,570
يجب ان اسألك

131
00:06:38,572 --> 00:06:40,989
هل انت منظمة الزفاف المشهورة جين ناتي

132
00:06:40,991 --> 00:06:42,490
قرأت عنك في المشفى

133
00:06:42,492 --> 00:06:44,042
انا لم اكن في المشفى

134
00:06:44,044 --> 00:06:45,460
انا كنت في المشفى
لقد كانت في مجلة

135
00:06:45,462 --> 00:06:46,878
المشفى كان في مجلة ؟

136
00:06:46,880 --> 00:06:49,914
نعم، راين سيكريست اقام عيد ميلاده هناك
*مقدم مشهور*

137
00:06:49,916 --> 00:06:51,082
انتي اخذت كيكة

138
00:06:51,084 --> 00:06:52,750
من مخبز فرانز شوبر هذا الصباح

139
00:06:52,752 --> 00:06:54,302
هل لاحظت اي شيء غريب

140
00:06:54,304 --> 00:06:56,337
مثل ان فرانز ميت

141
00:06:56,339 --> 00:06:57,672
اخر مرة رآيته

142
00:06:57,674 --> 00:06:59,891
كان بصحة مثالية وروح معنوية عالية

143
00:06:59,893 --> 00:07:02,727
ليس لدي فكرة لماذا وضع قمع الكريمة في فمه

144
00:07:02,729 --> 00:07:05,346
كيف تعريفين انه فعلها بقمع الكريمة

145
00:07:06,600 --> 00:07:09,434
اسف ايها المحقق يجي علي الرد على المكالمة

146
00:07:16,993 --> 00:07:18,409
انه الخباز

147
00:07:21,031 --> 00:07:21,996
انتهيت منه تقريباً

148
00:07:21,998 --> 00:07:24,866
اذا ماذا اكتشقتي

149
00:07:24,868 --> 00:07:26,451
لم تكن عملية انتحار

150
00:07:26,453 --> 00:07:28,336
مساء الخير ، دكتور ايدوليس

151
00:07:42,302 --> 00:07:43,968
ترابيكا ، قايلز

152
00:07:43,970 --> 00:07:45,603
لا، القمع لم يقتله

153
00:07:45,605 --> 00:07:47,021
لكن لنقلبه

154
00:07:47,023 --> 00:07:48,723
اريد ان اريك شيء مثير

155
00:07:48,725 --> 00:07:50,975
هل ترين هذه الثقوب

156
00:07:50,977 --> 00:07:54,312
اظن ان احد اطلق عليه بالرصاص

157
00:07:54,314 --> 00:07:55,480
ثقوب رصاص

158
00:07:55,482 --> 00:07:57,699
لا يمكن ان يكون انتحار

159
00:07:57,701 --> 00:07:59,150
اعني ، هذه القضية غريبة جدا

160
00:07:59,152 --> 00:08:02,287
انها تتغير وتتغير وتتغير

161
00:08:02,289 --> 00:08:03,705
قبل دقيقة كانت شيء

162
00:08:03,707 --> 00:08:05,490
والان شيء اخر

163
00:08:05,492 --> 00:08:06,991
ياالهي هذا الكيك لذيذ

164
00:08:06,993 --> 00:08:09,827
لقد كان خباز بارع انا حزين انه مات

165
00:08:09,829 --> 00:08:11,462
هل تظنون انه سيصنع المزيد من الكيك

166
00:08:11,464 --> 00:08:13,214
ما اللذي اصابك ، قايلز

167
00:08:13,216 --> 00:08:15,333
انت تضع جهاز تنصت

168
00:08:15,335 --> 00:08:17,335
تجمدوا

169
00:08:17,337 --> 00:08:19,921
لا احد يتحرك

170
00:08:43,747 --> 00:08:45,704
اذا كان شكوكي في محلها...

171
00:08:45,804 --> 00:08:47,420
يمكنكم التحرك الان

172
00:08:47,422 --> 00:08:52,175
ماعلينا فعله هو تسخين ل٤٠٠ درجة مؤية

173
00:08:52,177 --> 00:08:54,477
احملي هذه للحظة

174
00:09:01,236 --> 00:09:03,319
بحذر

175
00:09:08,193 --> 00:09:12,162
نعم ، لقد رأيت هذه الخدعة في بلجيكا لكن بالشكولاتة

176
00:09:12,164 --> 00:09:15,165
يقللون من المكونات السكر والطحين

177
00:09:15,167 --> 00:09:17,333
ثم تحولها الحرارة الى كتلة واحدة

178
00:09:17,335 --> 00:09:20,286
الى

179
00:09:27,012 --> 00:09:28,628
مخدرات نقية

180
00:09:32,447 --> 00:09:34,113
اذا، الخباز كان يوزع المخدرات

181
00:09:34,115 --> 00:09:35,698
عن طريق خبزهم مع كيكات الزفاف

182
00:09:35,700 --> 00:09:38,401
لكن حدسي يقول انه لم يكن هو الرئيس في هذه العملية

183
00:09:38,403 --> 00:09:40,403
الم تكن اخر من راءه حيا

184
00:09:40,405 --> 00:09:42,288
منظمة زفاف ؟-
نعم، جين ناتي

185
00:09:42,290 --> 00:09:44,490
قايلز تحدث معها ، تعتقدين انهم مرتبطين

186
00:09:44,492 --> 00:09:46,075
لا ، ليست مرتبطة به

187
00:09:46,077 --> 00:09:47,543
اذا كانت كذلك

188
00:09:47,545 --> 00:09:49,161
كانت ستكون ميته بجواره

189
00:09:49,163 --> 00:09:52,164
هم شخصيتان مختلفتان تماما

190
00:09:52,166 --> 00:09:53,833
اذا اكتشفنا من اين اتت المخدرات

191
00:09:53,835 --> 00:09:55,334
ربما يدلنا ذلك على القاتل

192
00:09:55,336 --> 00:09:56,886
حسنا، لقد وجدنا شيء غريب

193
00:09:56,888 --> 00:09:58,304
حينما كنا نبحث في تسجيلاته

194
00:09:58,306 --> 00:10:00,423
كان هناك البوم قريتست هتز

195
00:10:00,425 --> 00:10:02,975
كانت في قسم الهارد-روك

196
00:10:02,977 --> 00:10:05,511
Led Zeppelin و Night Rangerبين

197
00:10:05,513 --> 00:10:08,731
هذا شيء محير

198
00:10:08,733 --> 00:10:10,483
هذا مااعتقدناه حتى وجدنا داخل الالبوم

199
00:10:10,485 --> 00:10:13,352
هذا الايصال

200
00:10:14,598 --> 00:10:18,109
٩ كيلوجرام من الطحين ب ٢٥٠,٠٠٠ دولار

201
00:10:18,109 --> 00:10:19,442
لا يمكن ان يكون هذا صحيحا.

202
00:10:19,445 --> 00:10:21,528
انه من مكان يدعى طحين توم

203
00:10:21,530 --> 00:10:24,414
اظنه حان الوثت لنزور

204
00:10:25,417 --> 00:10:27,584
توم

205
00:10:33,959 --> 00:10:36,343
يبدو بانه دفع لهم لكي لا يتحدثوا

206
00:10:36,345 --> 00:10:37,377
المعذرة

207
00:10:37,379 --> 00:10:40,380
هل هذا مصنع طحين توم

208
00:10:40,382 --> 00:10:42,382
كان كذلك حتى امس

209
00:10:42,384 --> 00:10:43,884
ثم فجأة

210
00:10:43,886 --> 00:10:45,886
اوقفوا العمل وذهبوا

211
00:10:45,888 --> 00:10:48,188
هل رأيت هذه المرأه

212
00:10:48,190 --> 00:10:49,306
من الصعب القول

213
00:10:49,308 --> 00:10:50,557
فكر ايها الذكي

214
00:10:50,559 --> 00:10:52,943
لا ، اعني ان اسمها صعب

215
00:10:52,945 --> 00:10:55,479
جين..نوتاي

216
00:10:55,481 --> 00:10:57,114
انها منظمة زفاف صحيح؟

217
00:10:57,116 --> 00:11:00,150
نعم، كانت تأتي احيانا لتتأكد من شحنات الطحين

218
00:11:00,152 --> 00:11:02,986
الا تعتقد انه من الغريب لمنظمة زفاف مشهورة

219
00:11:02,988 --> 00:11:05,288
ان تأتي لتتأكد من شحنات الطحين

220
00:11:05,290 --> 00:11:06,740
لا اعتقد ذلك

221
00:11:06,742 --> 00:11:08,075
اعني ، لابد انه كانت تملك الكثير من وقت الفراغ

222
00:11:08,077 --> 00:11:09,993
لان لا احد يتزوج هذه الايام

223
00:11:09,995 --> 00:11:12,662
انا وصديقتي نتواعد من ستت سنوات

224
00:11:12,664 --> 00:11:14,331
هي لا تهتم اصلا بأن تتزوج

225
00:11:14,333 --> 00:11:18,418
انا احصل على الجنس، هي تطبخ العشاء لا التزامات

226
00:11:20,973 --> 00:11:22,005
وانتي؟

227
00:11:22,007 --> 00:11:23,173
انت تشمئزني

228
00:11:23,175 --> 00:11:24,508
انا منظف مستودع

229
00:11:24,510 --> 00:11:25,592
ماذا تتوقعين مني

230
00:11:25,594 --> 00:11:27,427
هذا الرجل لا يعلم شيء

231
00:11:27,429 --> 00:11:29,846
صوفيا عاصمة بلغاريا

232
00:11:29,848 --> 00:11:31,348
حسنا، ربما هو يعرف شي واحد

233
00:11:31,350 --> 00:11:32,816
شكرا لوقتك، سيدي

234
00:11:32,818 --> 00:11:36,269
اذا رأيت اي شيء غريب اتصل بنا

235
00:11:38,209 --> 00:11:41,044
بعض الاحيان ارى العمال يمزجون الطحين بالمخدرات

236
00:11:41,045 --> 00:11:43,545
لفد قلت لك اتصل بنا

237
00:11:43,547 --> 00:11:45,380
ايها الملازم لدي نظرية

238
00:11:45,382 --> 00:11:46,715
تنظيم الزفافات ليدرى مالا كافي

239
00:11:46,717 --> 00:11:48,684
لذا اضطرت جين ناتي لزيادة دخلها

240
00:11:48,686 --> 00:11:51,233
عن طريق توزيع المخدرات من خلال كيكات الزفاف

241
00:11:51,333 --> 00:11:53,367
فكر بالامر الزفافات غطاء رائع

242
00:11:53,369 --> 00:11:57,037
هل ستعتقل الشرطة شخص ما في اسعد يوم في حياته

243
00:11:57,040 --> 00:11:58,206
سأدخل

244
00:12:03,263 --> 00:12:05,964
Boo-yah!

245
00:12:05,966 --> 00:12:08,383
!ترايبكا

246
00:12:08,385 --> 00:12:10,468
!ترايبكا

247
00:12:10,470 --> 00:12:12,020
آسفة

248
00:12:12,022 --> 00:12:15,523
اذا هي تحتاج خباز لخبز الكيك

249
00:12:15,525 --> 00:12:18,443
الخباز ليعد ان يريز الخبز..بوم..الخباز ميت

250
00:12:18,445 --> 00:12:20,028
اذا اعتقلوا منظمة الزفاف-
لانستطيع-

251
00:12:20,030 --> 00:12:21,896
لن تعترف بسهولة

252
00:12:21,898 --> 00:12:23,281
علينا القبض عليها متلبسة

253
00:12:23,283 --> 00:12:24,899
اذا اذهبوا متخفين كزوجين

254
00:12:24,901 --> 00:12:27,410
خططوا لزواج، لكن لا تصرفوا اكثر من ٥٠٠٠ دولار

255
00:12:27,488 --> 00:12:30,123
!!٥٠٠٠ دولار لزواج في لوس انجلوس
*الزواجات في لوس انجلوس بسيطة جدا*

256
00:12:30,123 --> 00:12:31,849
سيدي ، لا اظن الزواج فكرة جيدة

257
00:12:31,874 --> 00:12:32,840
لا ، انها فكرة جيدة

258
00:12:32,842 --> 00:12:34,759
لكننا نحتاج مال اقل ليبدو حقيقا

259
00:12:34,761 --> 00:12:36,961
قاعة صغيرة ، فرقة موسيقية

260
00:12:36,963 --> 00:12:39,764
بعض الدجاج ، ربما بعض الثلج الناعم

261
00:12:39,766 --> 00:12:42,100
ماهو الثلج الناعم ؟-
انه مثل مثلجات القمع-

262
00:12:42,102 --> 00:12:43,718
لكن يعملونها بطريقة مختلفة

263
00:12:43,720 --> 00:12:46,354
وكيف ذلك؟-
انها اقرب من تكون ثلج على ان تكون جليد-

264
00:12:46,356 --> 00:12:47,972
لا يمكنني تصور ذلك

265
00:12:47,974 --> 00:12:50,892
هوفمان ، تونير تعالا الى هنا

266
00:12:53,363 --> 00:12:55,113
ماذا تعرفون عن الثلج الناعم

267
00:12:55,115 --> 00:12:56,814
انهم مثل الثلج وليس الجليد

268
00:12:56,816 --> 00:12:59,033
انعم مثل الايسكريم

269
00:12:59,035 --> 00:13:01,569
لا، انه ليس جلاتي

270
00:13:01,571 --> 00:13:03,154
ليس مصنوع من الالبان

271
00:13:03,156 --> 00:13:05,540
سيدي، اود ان الغي هذه المهمه

272
00:13:05,542 --> 00:13:07,542
تعرف كيف اشعر بخصوص الزوجات

273
00:13:07,544 --> 00:13:08,993
بعد ماحصل لشريكي

274
00:13:08,995 --> 00:13:11,212
ترايبكا ، جميعا احببنا (بيبر).

275
00:13:11,214 --> 00:13:14,082
تتذكرين كيف كان الجميع يعمل بجد هنا

276
00:13:14,084 --> 00:13:16,467
اظنه كان قبل ٢٠ سنة من الان

277
00:13:16,469 --> 00:13:18,586
الرقيب (بيبر) علمنا كيف نلعب

278
00:13:18,588 --> 00:13:20,254
وكنا افضل من الان

279
00:13:20,256 --> 00:13:24,058
لكنه رحل ، والان لدينا عمل

280
00:13:25,455 --> 00:13:26,526
حسنا

281
00:13:27,610 --> 00:13:30,361
لا، انت تفمر في الايسكريم الإيطالي

282
00:13:31,698 --> 00:13:33,581
كيف اخدمكما

283
00:13:33,583 --> 00:13:35,916
حسناً، نريد ان نتزوج في اسرع فرصة

284
00:13:35,918 --> 00:13:37,702
نحن نحب بعضاً جدا

285
00:13:40,247 --> 00:13:43,198
هل التقينا من قبل

286
00:13:44,868 --> 00:13:47,502
لا تهتم ، لقد كنت خاطئة

287
00:13:47,504 --> 00:13:49,795
اذا متى تريدون الزواج

288
00:13:49,795 --> 00:13:51,411
هل ممكن ان يكون غدا

289
00:13:51,413 --> 00:13:55,215
لا اعتقد ذلك ماذا عن نهاية الاسبوع

290
00:13:55,806 --> 00:13:58,090
نحن نحب نهاية الاسبوع

291
00:13:59,510 --> 00:14:02,260
اعذروني لحظة

292
00:14:02,929 --> 00:14:05,012
جين ناتي

293
00:14:05,330 --> 00:14:06,337
هل يمكنك ان تهدأ

294
00:14:06,437 --> 00:14:08,103
انت تعرف ان هذا ليس زواج حقيقي

295
00:14:08,105 --> 00:14:08,806
اعلم ذلك

296
00:14:08,906 --> 00:14:10,288
لكن ان لم نصدق ذلك هي لن تصدقه ايضاً

297
00:14:10,290 --> 00:14:11,740
الان ، هل انت ملتزمة بهذه الزواج ام لا

298
00:14:11,742 --> 00:14:13,492
لم لا تلتزم بتقبيل مؤخرتي

299
00:14:13,494 --> 00:14:14,576
هذا مقرف جدا

300
00:14:14,578 --> 00:14:16,745
لا اصدق انني احافظ على نفسي لكي

301
00:14:16,747 --> 00:14:18,163
غدا ؟

302
00:14:18,165 --> 00:14:20,248
حسنا، كم تتحتاج

303
00:14:20,250 --> 00:14:22,584
هذا كمية كثيرة من المخدرات

304
00:14:23,316 --> 00:14:24,398
الكيك

305
00:14:24,400 --> 00:14:26,317
كيك-المخدرات

306
00:14:27,404 --> 00:14:29,788
يمكنني جلب هذه الكمية من كيك-المخدرات غدا

307
00:14:29,790 --> 00:14:31,323
لكن ليس لدي زفاف غدا

308
00:14:31,325 --> 00:14:33,158
او ربما لدي

309
00:14:33,664 --> 00:14:35,413
! خبر جيد

310
00:14:35,413 --> 00:14:37,029
يمكننا فعلها غداً

311
00:14:37,031 --> 00:14:39,498
غداً؟

312
00:14:44,037 --> 00:14:45,199
غداً؟

313
00:14:45,299 --> 00:14:48,167
هذا سيكون رائع

314
00:14:48,168 --> 00:14:50,585
ترايبكا ، هل ستفعلينها ام لا

315
00:15:05,185 --> 00:15:07,102
العروس لاتريد الخروج

316
00:15:07,104 --> 00:15:08,653
لنفعلها بدونها

317
00:15:08,655 --> 00:15:10,188
لا هي شريكتي

318
00:15:11,491 --> 00:15:13,692
اعني ، ستكون شريكة حياتي

319
00:15:13,694 --> 00:15:14,776
سأتحدث معها

320
00:15:16,363 --> 00:15:18,246
لا ليس الان ليس الان

321
00:15:18,248 --> 00:15:19,864
اوقفوا الموسيقى

322
00:15:21,535 --> 00:15:25,754
انا لا انظر انا لا انظر

323
00:15:25,756 --> 00:15:27,560
واو انا انظر

324
00:15:29,259 --> 00:15:31,960
يا الهي تبدين جميلة

325
00:15:35,549 --> 00:15:38,049
تعال هنا

326
00:15:41,355 --> 00:15:43,165
لا تصبحي عاطفيه الان

327
00:15:43,329 --> 00:15:48,032
لقد دخل ذلك النفق و لم يخرج ابدا

328
00:15:48,035 --> 00:15:50,232
انظري ، انا اعلم ان هذا كان كثيرا عليكٍ

329
00:15:50,232 --> 00:15:51,481
مارآيك بآن

330
00:15:51,483 --> 00:15:53,566
نجلع افضل محققان في المدينة

331
00:15:53,568 --> 00:15:55,568
يبحثان عنه

332
00:15:55,570 --> 00:15:57,954
وان لم يجدوه نحن سنفعل

333
00:16:01,209 --> 00:16:03,410
انت تافه ، هل تعلم ذلك

334
00:16:04,830 --> 00:16:08,548
انظري، هذا ليس زفاف حقيقي انها مهمة

335
00:16:08,550 --> 00:16:10,550
ان كانت هذه المراسم تعني اي شيء

336
00:16:10,552 --> 00:16:12,250
فانها تعني مدة قوة شراكتنا

337
00:16:12,450 --> 00:16:13,833
مارأايك

338
00:16:15,703 --> 00:16:17,753
تبدو جيدة

339
00:16:17,755 --> 00:16:19,755
حسناً، لنفعل ذلك

340
00:16:19,757 --> 00:16:21,257
اكن لك مشاعر حب كبيرة

341
00:16:21,259 --> 00:16:22,625
عذراً ، ماذا قلت

342
00:16:22,627 --> 00:16:24,377
لاشيء

343
00:16:46,584 --> 00:16:49,385
اظنهم يريدونا ان نقبل بعض

344
00:17:02,593 --> 00:17:04,593
ليثبتون انهم زوجين

345
00:17:04,595 --> 00:17:07,096
العريس والعروسة سيرقصون رقصتهم الاولى

346
00:17:07,098 --> 00:17:11,300
هي عادة مهمة جداً و متدرب عليها

347
00:17:13,020 --> 00:17:14,136
شكرا

348
00:17:15,606 --> 00:17:18,390
هل تظن ان ركبتك تتحمل القليل من رقص التانغو

349
00:17:18,392 --> 00:17:19,975
بالطبع

350
00:17:19,977 --> 00:17:21,193
اتبع خطواتي

351
00:17:47,171 --> 00:17:49,722
جميل، جميل

352
00:17:49,724 --> 00:17:51,056
واقعان في الحب

353
00:17:51,058 --> 00:17:52,892
ارجوا من الجميع الجلوس في مقاعدهم

354
00:17:52,894 --> 00:17:55,644
خلال لحظات سنأتي بكيكة الزفاف

355
00:17:55,646 --> 00:17:59,098
الكيكة ، هذه اشارتنا، هل انت بخير

356
00:17:59,100 --> 00:18:01,267
نعم ، سوف اضع ثلج عليها

357
00:18:09,860 --> 00:18:12,027
هذه هيا سوف اذهب

358
00:18:12,029 --> 00:18:13,862
انا سأتي في الحال

359
00:18:13,864 --> 00:18:15,998
توقفي ناتي

360
00:18:16,000 --> 00:18:17,449
ماهذا

361
00:18:17,451 --> 00:18:20,119
انت معتقلة بتهمة الاتجار بالمخدرات والقتل

362
00:18:20,121 --> 00:18:21,537
هل يمكنني رؤية شارتك=مهبل

363
00:18:21,539 --> 00:18:24,540
لا، يمكنك لاني ارتدي ملابس رقص داخلية

364
00:18:24,542 --> 00:18:27,710
اظنها قالت شارة

365
00:18:28,679 --> 00:18:31,630
لا تقلقي ، لدي شارتي

366
00:18:35,142 --> 00:18:36,358
جيد جداً

367
00:18:36,360 --> 00:18:38,693
لكن اعتقد ان هناك شيء لم تفكري فيه

368
00:18:38,695 --> 00:18:40,478
Limbo!

369
00:19:36,920 --> 00:19:38,587
ابتسمي ايتها اللعينه

370
00:19:40,457 --> 00:19:41,923
!باقة ورد

371
00:20:02,396 --> 00:20:05,230
انها لي انها لي  اعطني ايها

372
00:20:05,232 --> 00:20:07,399
اخذتها اخذتها

373
00:20:08,201 --> 00:20:09,985
!اريدها

374
00:20:15,979 --> 00:20:17,812
هذه النهاية ناتي

375
00:20:17,814 --> 00:20:19,653
لقد رأيت عمليات توزيع مخدرات

376
00:20:20,253 --> 00:20:22,420
لكن هذه افضلهم

377
00:20:23,340 --> 00:20:25,506
تعتقد انه يمكنك تصفيدها

378
00:20:25,508 --> 00:20:28,309
نعم اعتقد ذلك نعم

379
00:20:28,311 --> 00:20:29,761
وانا ايضا

380
00:20:48,779 --> 00:20:52,179
@PESTOFC : ترجمة

