[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 640 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../../Downloads/Episodes 11-20 v2/[Ghostly Hedgehog] Bakuten Shoot Beyblade - 16.mkv Video File: ../../Downloads/Episodes 11-20 v2/[Ghostly Hedgehog] Bakuten Shoot Beyblade - 16.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 303 Active Line: 312 Video Position: 28916 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Takao,One Stroke Script LET,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000F0FA1,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.3,2,10,10,20,1 Style: Kyouju,One Stroke Script LET,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00006D0B,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.3,2,10,10,20,1 Style: Rei,One Stroke Script LET,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00911287,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.3,2,10,10,20,1 Style: Max,One Stroke Script LET,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001754C5,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.3,2,10,10,20,1 Style: Kai,One Stroke Script LET,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H006C2A00,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.3,2,10,10,20,1 Style: DJ,Ander Hedge,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,20,1 Style: Normi,One Stroke Script LET,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.3,2,10,10,20,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Openingin kanat,Animated,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007F2F00,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.9,0.3,8,10,10,10,1 Style: Opening,Animated,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,9,1 Style: Jaksonimi,Animated,39,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00EE1D37,&H00EE1D37,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,1.6,2,10,10,19,1 Style: Ending,bubbleboddy,34,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H008559F6,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,15,1 Style: Endingin kanat,Animated,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007F2F00,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.9,0.3,7,10,10,10,1 Style: Kaikki,One Stroke Script LET,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00474346,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.3,2,10,10,20,1 Style: Normi ylhääl,One Stroke Script LET,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.3,8,10,10,20,1 Style: Muiden iskut,One Stroke Script LET,32,&H00949494,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.3,2,10,10,20,1 Style: Driger,One Stroke Script LET,32,&H003EED3F,&H000000FF,&H00000000,&H00404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.3,2,10,10,20,1 Style: previewi,Animated,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00EE1D37,&H00EE1D37,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,1.6,7,60,10,25,1 Style: juu 1,Animated,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.1,0,1,10,10,9,1 Style: 1~,PT Simple Bold Ruled,40,&H1BFFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H28000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,22,22,10,1 Style: Episode Title,Tahoma,33,&H00FFFFFF,&H00C09C62,&H00BE494D,&H00BE494D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,0,0,228,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:35.92,0:01:39.44,1~,,0,0,0,,,المعركة الأولى بين اللاعب غاو واللاعب ماكس Dialogue: 0,0:01:39.44,0:01:41.99,1~,,0,0,0,,! إنها فعلاً المعركة النهائية Dialogue: 0,0:01:42.64,0:01:47.04,1~,,0,0,0,,!سترى كيف تكون المعركة القادمة أيضاً Dialogue: 0,0:01:48.57,0:01:49.67,1~,,0,0,0,,حسناً, يا ري؟ Dialogue: 0,0:01:49.67,0:01:50.97,1~,,0,0,0,,! تأكد من الفوز Dialogue: 0,0:01:50.97,0:01:53.16,1~,,0,0,0,,!انتقم لماكس Dialogue: 0,0:01:53.62,0:01:59.52,1~,,0,0,0,,!المعركة الثانية ضد الفريق الصيني توجد فتاة وحيدة تدعى ماو Dialogue: 0,0:01:59.52,0:02:05.68,1~,,0,0,0,,!لن نقلل من قوتها على كونها فتاة, فإن غالاكس يقسم العدو إلى نصفين Dialogue: 0,0:02:06.22,0:02:09.12,1~,,0,0,0,,!لطيفة جداً, أرجوكِ انتصري لأجلنا Dialogue: 0,0:02:09.12,0:02:11.46,1~,,0,0,0,,!ماو! لطيفة جداً Dialogue: 0,0:02:12.43,0:02:14.13,1~,,0,0,0,,.ماو محبوبة جداً Dialogue: 0,0:02:14.13,0:02:16.65,1~,,0,0,0,,.لديها شعبية كبيرة كما يبدو Dialogue: 0,0:02:16.65,0:02:20.48,1~,,0,0,0,,.إنها الفتاة الوحيدة التي تلعب البي, بالإضافة أنها لطيفة Dialogue: 0,0:02:20.48,0:02:22.17,1~,,0,0,0,,! لا عجب بأن الناس معجبون بها Dialogue: 0,0:02:23.48,0:02:25.27,1~,,0,0,0,,ماذا تقصد بهذه النظرة؟ Dialogue: 0,0:02:25.27,0:02:30.34,1~,,0,0,0,,أتقصد أنها ذا شعبية وأنها تعجبك أنت؟ Dialogue: 0,0:02:30.34,0:02:31.57,1~,,0,0,0,,!أقصد العامة Dialogue: 0,0:02:31.57,0:02:32.70,1~,,0,0,0,,!أقصد العامة Dialogue: 0,0:02:32.70,0:02:39.94,1~,,0,0,0,,.ستتحدى مع لاعب من فريق بي بي آي وهو ري, مع مخلب النمر درايجر Dialogue: 0,0:02:40.21,0:02:42.74,1~,,0,0,0,,!ري ساما تزوجني Dialogue: 0,0:02:42.74,0:02:43.92,1~,,0,0,0,,!وسيم Dialogue: 0,0:02:43.92,0:02:45.45,1~,,0,0,0,,!إنه كذلك Dialogue: 0,0:02:45.60,0:02:49.77,1~,,0,0,0,,!ري لديه شعبية كبيرة في بلده, إنه مذهل Dialogue: 0,0:02:50.14,0:02:52.54,1~,,0,0,0,,!كل ما يفعلونه هو الصراخ لمن يعجبهم Dialogue: 0,0:02:52.54,0:02:56.31,1~,,0,0,0,,!المواجهة ليس لديها شأن بنوع الجنس Dialogue: 0,0:02:56.31,0:02:57.45,1~,,0,0,0,,.بالضبط Dialogue: 0,0:02:58.17,0:03:01.58,1~,,0,0,0,,,إذا خسر في هذه المباراة Dialogue: 0,0:03:01.58,0:03:03.48,1~,,0,0,0,,.سينتهي أمر ري Dialogue: 0,0:03:04.02,0:03:05.60,1~,,0,0,0,,ماذا تقول؟ Dialogue: 0,0:03:05.60,0:03:07.31,1~,,0,0,0,,,بياكو لن يعود Dialogue: 0,0:03:07.31,0:03:09.93,1~,,0,0,0,,.لذا على ري المقاتلة بشكل أكثر جدية Dialogue: 0,0:03:09.93,0:03:12.92,1~,,0,0,0,,.حاله الأن أشد من مقاتلته مع كيكي Dialogue: 0,0:03:14.26,0:03:17.63,1~,,0,0,0,,.لا تقلق, نحن فريق بي بي آي Dialogue: 0,0:03:17.63,0:03:21.14,1~,,0,0,0,,يجب أن نثق بكل عضو في الفريق, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:21.14,0:03:22.49,1~,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:03:22.63,0:03:23.96,1~,,0,0,0,,!على آي حال Dialogue: 0,0:03:23.96,0:03:25.86,1~,,0,0,0,,! سوف يفوز ري لا محالة Dialogue: 0,0:03:25.86,0:03:27.40,1~,,0,0,0,,!ابذل جهدك, ري Dialogue: 0,0:03:27.40,0:03:32.40,Episode Title,,0,0,170,,النمر الأبيض ضد القط البري Dialogue: 0,0:03:33.38,0:03:35.24,1~,,0,0,0,,!والأن سأعرض لكم Dialogue: 0,0:03:35.24,0:03:38.27,1~,,0,0,0,,!الحلبة الخاصة للمعركة الثانية Dialogue: 0,0:03:52.58,0:03:54.46,1~,,0,0,0,,!هذا مذهل Dialogue: 0,0:03:54.46,0:03:59.46,1~,,0,0,0,,,حلبة الجولة الثانية بساحة ضخمة Dialogue: 0,0:03:59.46,0:04:05.43,1~,,0,0,0,,!تتابع التاريخ الملكي في انشاء مدينة محرمة Dialogue: 0,0:04:05.43,0:04:09.48,1~,,0,0,0,,!إنها حلبة ضيقة, مقسومه لقسمين, وفي الوسط المبنى الأساسي Dialogue: 0,0:04:09.61,0:04:15.61,1~,,0,0,0,,من اللاعب الذي سيبقى صامداً في هذه الحلبة؟ Dialogue: 0,0:04:16.60,0:04:19.07,1~,,0,0,0,,!ري, سوف تقضي عليك بسرعة Dialogue: 0,0:04:19.07,0:04:20.12,1~,,0,0,0,,!ستقضي عليك Dialogue: 0,0:04:20.47,0:04:22.22,1~,,0,0,0,,!سوف يفوز لا محالة Dialogue: 0,0:04:22.22,0:04:24.25,1~,,0,0,0,,!يجب أن تفوز! ري Dialogue: 0,0:04:24.75,0:04:27.56,1~,,0,0,0,,!سوف نبدأ بالمعركة الأولى! هيا بنا Dialogue: 0,0:04:27.84,0:04:32.67,1~,,0,0,0,,! ... ثلاثة! اثنان! واحد, هيا ... اطلاق Dialogue: 0,0:04:32.67,0:04:34.02,1~,,0,0,0,,!اطلاق Dialogue: 0,0:04:34.19,0:04:36.09,1~,,0,0,0,,!انطلق غالاكس Dialogue: 0,0:04:42.59,0:04:44.24,1~,,0,0,0,,! لا تهرب Dialogue: 0,0:04:53.33,0:04:55.03,1~,,0,0,0,,أين غالاكس؟ Dialogue: 0,0:04:55.36,0:04:57.04,1~,,0,0,0,,!أنا هنا! ري Dialogue: 0,0:05:01.33,0:05:05.97,1~,,0,0,0,,!ماو بي بليد الخاص بها يدعى غالاكس, لقد جعل درايجر غير متوازن Dialogue: 0,0:05:05.97,0:05:06.92,1~,,0,0,0,,! سيء Dialogue: 0,0:05:06.92,0:05:07.85,1~,,0,0,0,,!إنها فرصتي Dialogue: 0,0:05:08.30,0:05:11.83,1~,,0,0,0,,!انطلق غالاكس! تخلصي منه بهجوم القط المقطع Dialogue: 0,0:05:23.11,0:05:26.90,1~,,0,0,0,,!غالاكس يستخدم هجوم القط المقطع Dialogue: 0,0:05:26.90,0:05:30.46,1~,,0,0,0,,!ودرايجر يحاول الهرب Dialogue: 0,0:05:30.59,0:05:32.26,1~,,0,0,0,,!لا تخسر درايجر Dialogue: 0,0:05:39.80,0:05:41.61,1~,,0,0,0,,!جيد, انطلق ري Dialogue: 0,0:05:41.61,0:05:42.74,1~,,0,0,0,,! انتهي منها Dialogue: 0,0:05:43.32,0:05:48.17,1~,,0,0,0,,فرصة مثالية من درايجر! هل سيتغلب على غالاكس يا ترى؟ Dialogue: 0,0:05:48.52,0:05:50.18,1~,,0,0,0,,!انطلق درايجر Dialogue: 0,0:05:55.41,0:05:56.62,1~,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:56.62,0:05:59.12,1~,,0,0,0,,!بهذه الحالة, سوف أتخلص منك Dialogue: 0,0:06:12.52,0:06:13.59,1~,,0,0,0,,!لقد فعلتها Dialogue: 0,0:06:13.59,0:06:17.62,1~,,0,0,0,,!بسبب تجنب درايجر, هاجم غالاكس وأخرجه خارجاً Dialogue: 0,0:06:17.62,0:06:21.75,1~,,0,0,0,,!لقد حصلت ماو على نقطة واحدة Dialogue: 0,0:06:23.87,0:06:25.24,1~,,0,0,0,,...أخي ري Dialogue: 0,0:06:26.82,0:06:29.65,1~,,0,0,0,,هيه, لما هو سيء هكذا؟ Dialogue: 0,0:06:29.65,0:06:31.63,1~,,0,0,0,,أهذه هي المباراة النهائية حقاً؟ Dialogue: 0,0:06:32.35,0:06:34.49,1~,,0,0,0,,ما الذي فعلته, يا ري؟ Dialogue: 0,0:06:34.49,0:06:37.31,1~,,0,0,0,,لماذا لم تُهاجمها؟ Dialogue: 0,0:06:37.31,0:06:39.55,1~,,0,0,0,,. لقد تراجع, ذلك الساذج Dialogue: 0,0:06:40.80,0:06:45.68,1~,,0,0,0,,.إنه يمنع نفسه من مهاجمة صديقته, كما فعل ذلك سابقاً Dialogue: 0,0:06:45.68,0:06:46.33,1~,,0,0,0,,.إنه ساذج Dialogue: 0,0:06:46.73,0:06:47.66,1~,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:47.66,0:06:48.16,1~,,0,0,0,,! لا Dialogue: 0,0:06:48.60,0:06:50.30,1~,,0,0,0,,!أنت لم تفهم ري Dialogue: 0,0:06:50.30,0:06:54.82,1~,,0,0,0,,.لا يزال البي بليد الخاص به يحمل بياكو Dialogue: 0,0:06:55.23,0:06:56.37,1~,,0,0,0,,!هذا صحيح Dialogue: 0,0:06:56.37,0:06:57.35,1~,,0,0,0,,...إن ري Dialogue: 0,0:06:57.35,0:06:58.38,1~,,0,0,0,,... إن ري Dialogue: 0,0:06:58.84,0:07:01.06,1~,,0,0,0,,!قاتل ري! ابذل جهدك Dialogue: 0,0:07:01.06,0:07:02.58,1~,,0,0,0,,!لا تتردد, ري Dialogue: 0,0:07:02.58,0:07:04.22,1~,,0,0,0,,!يمكنك الإنطلاق بقوة Dialogue: 0,0:07:05.87,0:07:06.92,1~,,0,0,0,,.أخي ري Dialogue: 0,0:07:08.41,0:07:11.39,1~,,0,0,0,,.توقف عن معاملتي بلطف Dialogue: 0,0:07:11.39,0:07:14.06,1~,,0,0,0,,هل تعتقد أنك إذا تساهلت معي سأكون سعيدة؟ Dialogue: 0,0:07:15.17,0:07:16.20,1~,,0,0,0,,...ماو Dialogue: 0,0:07:16.63,0:07:19.09,1~,,0,0,0,,!لتكن متوافقاً مع نفسك Dialogue: 0,0:07:19.09,0:07:22.17,1~,,0,0,0,,ألست في هذا المكان كي تتخذ قرارك الأخير؟ Dialogue: 0,0:07:25.21,0:07:27.96,1~,,0,0,0,,!والأن, المعركة الثانية! هيا بنا Dialogue: 0,0:07:28.47,0:07:32.95,1~,,0,0,0,,!ثلاثة! اثنان! واحد! هيا ... اطلاق Dialogue: 0,0:07:33.22,0:07:35.73,1~,,0,0,0,,!ماو, اسحقيه بذلك القط Dialogue: 0,0:07:35.73,0:07:37.21,1~,,0,0,0,,!تخلصي منه حالاً Dialogue: 0,0:07:41.10,0:07:42.23,1~,,0,0,0,,!مذهل Dialogue: 0,0:07:42.23,0:07:46.64,1~,,0,0,0,,هل ستكون نهاية درايجر في هذه الجولة؟ Dialogue: 0,0:07:47.26,0:07:51.23,1~,,0,0,0,,ألست في هذا المكان كي تتخذ قرارك الأخير؟ Dialogue: 0,0:07:52.64,0:07:54.69,1~,,0,0,0,,!قاتلني على محمل الجد, أخي ري Dialogue: 0,0:07:54.69,0:07:56.08,1~,,0,0,0,,!لأجل بياكو Dialogue: 0,0:07:56.08,0:07:57.57,1~,,0,0,0,,!ولأجل نفسك Dialogue: 0,0:07:59.49,0:08:00.57,1~,,0,0,0,,... أنا Dialogue: 0,0:08:01.13,0:08:04.98,1~,,0,0,0,,!إذا كنت ترفض القتال معي بشكل جدي, فأخرج الأن Dialogue: 0,0:08:05.34,0:08:08.78,1~,,0,0,0,,!ولا ترني وجهك مرة أخرى Dialogue: 0,0:08:08.78,0:08:10.48,1~,,0,0,0,,... لا يمكن Dialogue: 0,0:08:10.48,0:08:13.48,1~,,0,0,0,,!لا يمكن أن أرى وجه أخي ري بهذه الحال Dialogue: 0,0:08:15.08,0:08:16.27,1~,,0,0,0,,! ... أنا Dialogue: 0,0:08:17.05,0:08:19.84,1~,,0,0,0,,ألست الوحيد الذي اختاره بياكو؟ Dialogue: 0,0:08:23.26,0:08:23.93,1~,,0,0,0,,!ري Dialogue: 0,0:08:23.93,0:08:24.52,1~,,0,0,0,,!ري Dialogue: 0,0:08:24.52,0:08:25.60,1~,,0,0,0,,!ري Dialogue: 0,0:08:29.89,0:08:30.92,1~,,0,0,0,,.ري Dialogue: 0,0:08:31.87,0:08:36.46,1~,,0,0,0,,كنت ترغب بمواجهة العالم, وأنت غير مستعد فعلاً؟ Dialogue: 0,0:08:36.46,0:08:37.39,1~,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:38.50,0:08:39.47,1~,,0,0,0,,! لا تتصرف بحماقة Dialogue: 0,0:08:45.71,0:08:48.12,1~,,0,0,0,,. لقد بدأت المباراة للتو Dialogue: 0,0:08:48.12,0:08:49.48,1~,,0,0,0,,.قم بذلك Dialogue: 0,0:09:05.09,0:09:06.51,1~,,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:09:07.16,0:09:08.20,1~,,0,0,0,,أخي ري؟ Dialogue: 0,0:09:12.72,0:09:17.26,1~,,0,0,0,,.لم أترك قبيلة بياكو بدون سبب يُذكر Dialogue: 0,0:09:17.26,0:09:20.50,1~,,0,0,0,,!ليس لدي الوقت كي أتساهل مع خصمي Dialogue: 0,0:09:22.62,0:09:27.29,1~,,0,0,0,,!لقد اخترت بنفسي الطريقة المناسبة للعيش, لذا علي القتال Dialogue: 0,0:09:27.42,0:09:28.97,1~,,0,0,0,,!والأن, لترني ذلك Dialogue: 0,0:09:28.97,0:09:31.55,1~,,0,0,0,,!القوة التي اختارها بياكو Dialogue: 0,0:09:37.15,0:09:38.74,1~,,0,0,0,,!لنفعل ذلك, بياكو Dialogue: 0,0:09:39.49,0:09:42.91,1~,,0,0,0,,!اذهب إلى العالم الذي اخترته Dialogue: 0,0:09:46.44,0:09:48.48,1~,,0,0,0,,!القط فايس Dialogue: 0,0:09:49.20,0:09:50.81,1~,,0,0,0,,!مخلب النمر Dialogue: 0,0:09:51.20,0:09:53.88,1~,,0,0,0,,!لقد ازدادت شدة القتال Dialogue: 0,0:10:01.93,0:10:05.27,1~,,0,0,0,,!درايجر يترنح! ربما يقع في أي لحظة Dialogue: 0,0:10:05.49,0:10:08.77,1~,,0,0,0,,هل سينتصر الفريق الصيني يا ترى؟ Dialogue: 0,0:10:13.66,0:10:15.68,1~,,0,0,0,,ما الذي حدث فجأة؟ Dialogue: 0,0:10:15.68,0:10:17.42,1~,,0,0,0,,!لقد سقط غالاكس فجأة Dialogue: 0,0:10:17.42,0:10:21.17,1~,,0,0,0,,!الفائز في الجولة الثانية هو درايجر واللاعب ري Dialogue: 0,0:10:21.54,0:10:23.09,1~,,0,0,0,,!هذا رائع Dialogue: 0,0:10:23.09,0:10:25.07,1~,,0,0,0,,. حالياً كلانا لديه نقطة Dialogue: 0,0:10:25.07,0:10:26.94,1~,,0,0,0,,! هذا مثير للإهتمام Dialogue: 0,0:10:28.27,0:10:31.19,1~,,0,0,0,,... ولكن, هذا يزيد الأمر توتراً Dialogue: 0,0:10:31.19,0:10:34.02,1~,,0,0,0,,!لا تقلق, نحن بخير يا كيوجو Dialogue: 0,0:10:34.02,0:10:36.20,1~,,0,0,0,,!ليس هناك مشكلة بعد الأن Dialogue: 0,0:10:36.20,0:10:37.57,1~,,0,0,0,,!هذا صحيح Dialogue: 0,0:10:37.57,0:10:40.06,1~,,0,0,0,,.أرأيت ما حدث للتو؟ إذا لا تقلق Dialogue: 0,0:10:40.06,0:10:42.34,1~,,0,0,0,,!أنا متأكد بأن ري سيفوز مجدداً Dialogue: 0,0:10:42.34,0:10:46.84,1~,,0,0,0,,.معك حق, لنحافظ على تشجيعنا له Dialogue: 0,0:10:46.84,0:10:49.14,1~,,0,0,0,,!لنجعل أصواتنا عالية Dialogue: 0,0:10:49.14,0:10:50.13,1~,,0,0,0,,!حسناً Dialogue: 0,0:10:50.43,0:10:53.15,1~,,0,0,0,,!ابذل جهدك, ري! لا تخسر Dialogue: 0,0:10:55.83,0:10:57.48,1~,,0,0,0,,.يمكنك فعلها مرة أخرى Dialogue: 0,0:11:00.45,0:11:03.31,1~,,0,0,0,,.قلت لكم بأني لن أخسر Dialogue: 0,0:11:03.31,0:11:05.46,1~,,0,0,0,,.ماو, لنلعب مباراة جيدة Dialogue: 0,0:11:05.99,0:11:07.09,1~,,0,0,0,,.أعرف ذلك Dialogue: 0,0:11:07.09,0:11:11.70,1~,,0,0,0,,.لقد كنت مهملة ولم أنتبه, ولكن سأفوز في هذه المباراة بالتأكيد Dialogue: 0,0:11:11.70,0:11:14.33,1~,,0,0,0,,!الفريق الصيني سوف ينتصر Dialogue: 0,0:11:18.46,0:11:21.05,1~,,0,0,0,,!ماو, لا تتكلمي مجدداً Dialogue: 0,0:11:21.05,0:11:24.52,1~,,0,0,0,,لماذا ساعدتيه على ابقاء ثقته بـ بياكو؟ Dialogue: 0,0:11:38.86,0:11:42.18,1~,,0,0,0,,!والأن, سنرى إذا كانت النهاية أم لا Dialogue: 0,0:11:42.71,0:11:46.17,1~,,0,0,0,,في الجولة النهائية, هل سيفوز الفريق الصيني يا ترى؟ Dialogue: 0,0:11:46.43,0:11:52.16,1~,,0,0,0,,أم فريق بي بي سيتغير, ويتمكن اللاعب تاكاو من المشاركة؟ Dialogue: 0,0:11:52.37,0:11:55.23,1~,,0,0,0,,!هذه المباراة ستحدد كل شيء Dialogue: 0,0:11:56.11,0:11:59.20,1~,,0,0,0,,!كلاكما مستعدين؟ هيا بنا Dialogue: 0,0:11:59.50,0:12:02.71,1~,,0,0,0,,!ثلاثة! اثنان! واحد Dialogue: 0,0:12:02.71,0:12:04.71,1~,,0,0,0,,! هيا ... اطلاق Dialogue: 0,0:12:10.08,0:12:13.45,1~,,0,0,0,,!لقد تجاوزت غالاكس الزاوية بكل سهولة Dialogue: 0,0:12:13.45,0:12:15.61,1~,,0,0,0,,!أما درايجر يتبعها Dialogue: 0,0:12:15.61,0:12:18.70,1~,,0,0,0,,أخي ري, هل تعتقد بأنك قادر على اللحاق بي؟ Dialogue: 0,0:12:18.70,0:12:20.66,1~,,0,0,0,,!سوف أقبض عليكِ, أنظري فقط Dialogue: 0,0:12:25.19,0:12:26.19,1~,,0,0,0,,! لا تذهبي بعيداَ Dialogue: 0,0:12:29.04,0:12:33.01,1~,,0,0,0,,ما الذي يحدث؟ كيف اختفى غالاكس مجدداً؟ Dialogue: 0,0:12:33.01,0:12:35.64,1~,,0,0,0,,أين ذهبت غالاكس؟ Dialogue: 0,0:12:37.24,0:12:38.16,1~,,0,0,0,,!أنا هنا Dialogue: 0,0:12:40.65,0:12:42.04,1~,,0,0,0,,!انطلق غالاكس Dialogue: 0,0:12:42.04,0:12:43.36,1~,,0,0,0,,!القط فايس Dialogue: 0,0:12:49.34,0:12:50.30,1~,,0,0,0,,تنحى؟ Dialogue: 0,0:12:50.30,0:12:51.97,1~,,0,0,0,,!لن تنطلي علي هذه الخدعة مرة أخرى Dialogue: 0,0:13:02.20,0:13:03.65,1~,,0,0,0,,!لا تخسر! غالاكس Dialogue: 0,0:13:04.18,0:13:07.14,1~,,0,0,0,,!درايجر! أرني قوتك الحقيقية Dialogue: 0,0:13:16.05,0:13:17.62,1~,,0,0,0,,ماذا هناك, ماو؟ Dialogue: 0,0:13:17.62,0:13:18.86,1~,,0,0,0,,!ليس بعد! ليس بعد Dialogue: 0,0:13:34.14,0:13:38.31,1~,,0,0,0,,!منذ زمن لم أستمتع هكذا, أخي ري ... بالقتال معك Dialogue: 0,0:13:38.31,0:13:39.04,1~,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:13:39.04,0:13:40.31,1~,,0,0,0,,!أنا أيضاً, ماو Dialogue: 0,0:13:41.31,0:13:43.56,1~,,0,0,0,,ما الذي يحدث الأن؟ Dialogue: 0,0:13:43.56,0:13:48.15,1~,,0,0,0,,!لقد تحول قتال البي بليد إلى مشاعر متدفقة بين اللاعبين Dialogue: 0,0:13:48.56,0:13:51.82,1~,,0,0,0,,هل تكون المشاعر بين اللاعبين في المعركة هكذا؟ Dialogue: 0,0:13:54.44,0:13:58.32,1~,,0,0,0,,!أنا من مشجعين ماو, لكن هذه المرة سأهتف لك يا ري Dialogue: 0,0:13:58.32,0:13:59.55,1~,,0,0,0,,!ابذل جهدك Dialogue: 0,0:13:59.55,0:14:02.42,1~,,0,0,0,,!ماو, ابذلي جهدكِ Dialogue: 0,0:14:06.76,0:14:10.45,1~,,0,0,0,,!انطلق! انطلق! انطلق Dialogue: 0,0:14:10.45,0:14:11.43,1~,,0,0,0,,ماذا؟ ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:11.43,0:14:14.08,1~,,0,0,0,,ماذا حدث للمشجعين فجأة؟ Dialogue: 0,0:14:14.08,0:14:15.71,1~,,0,0,0,,!أوه, جيد جداً Dialogue: 0,0:14:15.90,0:14:17.72,1~,,0,0,0,,!أنا أعرف كيف يشعرون Dialogue: 0,0:14:17.72,0:14:20.61,1~,,0,0,0,,!هذه هي الروح الحقيقية للاعبي البي بليد Dialogue: 0,0:14:20.61,0:14:25.08,1~,,0,0,0,,!الروح القتالية الحقيقية, تعكس بشكل ايجابي على المشجعين Dialogue: 0,0:14:26.09,0:14:30.07,1~,,0,0,0,,.لا أعرف ما الذي تقولونه, لكن سوف أُراقب قتالهم Dialogue: 0,0:14:30.07,0:14:32.63,1~,,0,0,0,,!أريد القتال أنا أيضاً Dialogue: 0,0:14:33.70,0:14:36.11,1~,,0,0,0,,!أتمنى أنني أقاتل مكانهما Dialogue: 0,0:14:39.41,0:14:40.89,1~,,0,0,0,,...هذا يُذكرني بـ Dialogue: 0,0:14:40.89,0:14:43.08,1~,,0,0,0,,.الأيام التي كنا نعلب بها معاً Dialogue: 0,0:14:43.08,0:14:43.99,1~,,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:14:43.99,0:14:45.37,1~,,0,0,0,,.لقد كانت ممتعة جداً Dialogue: 0,0:14:57.07,0:14:59.63,1~,,0,0,0,,!مهلاً أخي ري, أنت قوي جداً Dialogue: 0,0:14:59.63,0:15:01.22,1~,,0,0,0,,أهذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:01.22,0:15:04.90,1~,,0,0,0,,.ماو, إذا واصلتِ التدريب ستكونين أقوى مني Dialogue: 0,0:15:05.66,0:15:06.69,1~,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:15:06.69,0:15:09.76,1~,,0,0,0,,.أجل, هذا صحيح ... هذا وعد Dialogue: 0,0:15:09.76,0:15:12.71,1~,,0,0,0,,!إذا وعدني أخي ري, فأنا أثق به Dialogue: 0,0:15:17.62,0:15:20.47,1~,,0,0,0,,!البي بليد ممتعة Dialogue: 0,0:15:21.42,0:15:22.27,1~,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:15:22.27,0:15:25.38,1~,,0,0,0,,!بهذه الحال, ستكون أكثر أكثر متعة Dialogue: 0,0:15:29.19,0:15:30.70,1~,,0,0,0,,... هذا صحيح Dialogue: 0,0:15:30.70,0:15:31.86,1~,,0,0,0,,. لقد استمتعنا Dialogue: 0,0:15:31.86,0:15:33.96,1~,,0,0,0,,.أنا أيضاً, مستمتع Dialogue: 0,0:15:34.48,0:15:35.24,1~,,0,0,0,,...أجل Dialogue: 0,0:15:35.24,0:15:37.86,1~,,0,0,0,,.وأنا أيضاً, مستمتعة Dialogue: 0,0:15:37.88,0:15:40.50,1~,,0,0,0,,.لقد أصبحتِ الأن أفضل بكثير Dialogue: 0,0:15:40.50,0:15:42.46,1~,,0,0,0,,!وأقوى بكثير Dialogue: 0,0:15:42.76,0:15:46.53,1~,,0,0,0,,!جميل! لم يسبق لي أن رأيت معركة كهذه Dialogue: 0,0:15:46.53,0:15:48.97,1~,,0,0,0,,! إنهما يبدوان وكأنهما يرقُصان Dialogue: 0,0:15:49.42,0:15:50.70,1~,,0,0,0,,...مذهل Dialogue: 0,0:15:50.70,0:15:53.24,1~,,0,0,0,,.هذا جميل, هذا لطيف Dialogue: 0,0:15:54.37,0:15:58.18,1~,,0,0,0,,ما هذا؟ لم هما سعيدان؟ Dialogue: 0,0:15:58.18,0:16:03.22,1~,,0,0,0,,ماو, هل هذه طريقتكِ في القتال حقاً؟ Dialogue: 0,0:16:03.22,0:16:05.29,1~,,0,0,0,,!ماو الحمقاء Dialogue: 0,0:16:05.29,0:16:07.00,1~,,0,0,0,,ماذا تعنين بهذا؟ Dialogue: 0,0:16:07.50,0:16:12.58,1~,,0,0,0,,!البي بليد كلاهما يسيران داخل المدينة المحرمة بكل براعة Dialogue: 0,0:16:12.58,0:16:16.16,1~,,0,0,0,,!هذان الشابان يحملان مستقبلهما بأيديهما Dialogue: 0,0:16:16.16,0:16:19.50,1~,,0,0,0,,!هذا مكان الماضي, والحاضر والمستقبل يتحدان معاً في هذا المكان Dialogue: 0,0:16:19.50,0:16:20.65,1~,,0,0,0,,!كلاكما ابذلا جهديكما Dialogue: 0,0:16:20.65,0:16:22.84,1~,,0,0,0,,!إنها معركة رائعة Dialogue: 0,0:16:21.46,0:16:23.06,1~,,0,0,0,,!مذهل! تماسكا Dialogue: 0,0:16:23.06,0:16:24.15,1~,,0,0,0,,! لا تخسرا Dialogue: 0,0:16:23.64,0:16:24.48,1~,,0,0,0,,!رجاء ابذلا جهديكما Dialogue: 0,0:16:28.95,0:16:30.74,1~,,0,0,0,,.لقد استمتعت, ماو Dialogue: 0,0:16:30.74,0:16:34.42,1~,,0,0,0,,.ولكن, المواجهة لن تستمر إلى الأبد Dialogue: 0,0:16:34.42,0:16:34.96,1~,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:16:35.84,0:16:39.46,1~,,0,0,0,,.أتمنى أن نبقى هكذا إلى الأبد, ولكن هذا مستحيل Dialogue: 0,0:16:42.25,0:16:46.93,1~,,0,0,0,,هل سيغادر أخي ري البلاد مرة أخرى؟ Dialogue: 0,0:16:46.93,0:16:51.81,1~,,0,0,0,,سواء فزت أم خسرت, هل سأنفصل عن أخي ري مرة أخرى؟ Dialogue: 0,0:16:51.81,0:16:54.10,1~,,0,0,0,,,عندما غادر أخي ري قبيلة بياكو Dialogue: 0,0:16:54.10,0:16:58.77,1~,,0,0,0,,كنت أقول: لماذا؟ لماذا فعلت هذا بنا؟ Dialogue: 0,0:16:59.57,0:17:01.21,1~,,0,0,0,,... أريد أن أكون معه Dialogue: 0,0:17:01.21,0:17:05.18,1~,,0,0,0,,!أكثر أكثر, أريد أن أكون معه Dialogue: 0,0:17:05.64,0:17:06.72,1~,,0,0,0,,... يجب أن أقول له ذلك Dialogue: 0,0:17:06.72,0:17:09.56,1~,,0,0,0,,! يجب أن أقول ذلك قبل النهاية Dialogue: 0,0:17:09.95,0:17:12.08,1~,,0,0,0,,!اسمعني أخي ري Dialogue: 0,0:17:12.08,0:17:15.87,1~,,0,0,0,,...أخي ري, أعلم بأنك تعتبرني أختك الصغيرة, ولكن Dialogue: 0,0:17:19.71,0:17:21.25,1~,,0,0,0,,! ... أنا Dialogue: 0,0:17:21.25,0:17:23.30,1~,,0,0,0,,!أخي ري, أنا أحبك Dialogue: 0,0:17:28.25,0:17:29.83,1~,,0,0,0,,.أعلم بذلك Dialogue: 0,0:17:32.08,0:17:35.54,1~,,0,0,0,,.أنا أعلم بذلك, ماو Dialogue: 0,0:17:35.54,0:17:37.41,1~,,0,0,0,,... لكن أنا Dialogue: 0,0:17:37.41,0:17:40.79,1~,,0,0,0,,!أهتم بـ البي بليد أكثر من أي شيء آخر Dialogue: 0,0:17:41.76,0:17:48.01,1~,,0,0,0,,أما أنتِ, وقبيلة بياكو... لن تتغير نظرتي لكم أبداً, أنتم مهمين بالنسبة لي Dialogue: 0,0:17:49.03,0:17:54.02,1~,,0,0,0,,!لذلك, هذا كل ما أردته قوله لكم Dialogue: 0,0:17:56.66,0:17:57.79,1~,,0,0,0,,!ماو Dialogue: 0,0:17:57.79,0:18:01.16,1~,,0,0,0,,!بغض النظر عن ما يحدث الأن, فنحن لا نزال أصدقاء Dialogue: 0,0:18:01.16,0:18:02.91,1~,,0,0,0,,!نحن من قبيلة بياكو Dialogue: 0,0:18:02.91,0:18:05.97,1~,,0,0,0,,!نحن مرتبطون ببعضنا, ولن يكسر أحدهم هذه الرابطة Dialogue: 0,0:18:08.62,0:18:10.63,1~,,0,0,0,,... نحن Dialogue: 0,0:18:10.63,0:18:13.99,1~,,0,0,0,,...مرتبطون ببعضنا حقاً Dialogue: 0,0:18:18.02,0:18:19.12,1~,,0,0,0,,.معك حق Dialogue: 0,0:18:29.68,0:18:33.88,1~,,0,0,0,,.الوحوش تبدو سعيدة جداً Dialogue: 0,0:18:33.88,0:18:35.16,1~,,0,0,0,,...أجل Dialogue: 0,0:18:35.16,0:18:37.37,1~,,0,0,0,,.تبدو سعيدة حقاً Dialogue: 0,0:18:38.75,0:18:42.04,1~,,0,0,0,,الروح المعنوية تزداد, هل ستنتهي المباراة يا ترى؟ Dialogue: 0,0:18:42.73,0:18:44.03,1~,,0,0,0,,هل ستفعلها, ري؟ Dialogue: 0,0:18:44.39,0:18:46.15,1~,,0,0,0,,!أخي ري, لن أخسر Dialogue: 0,0:18:46.15,0:18:48.05,1~,,0,0,0,,!لن أخسر أمامكِ, ماو Dialogue: 0,0:18:50.97,0:18:53.37,1~,,0,0,0,,!انطلق غالاكس Dialogue: 0,0:18:53.37,0:18:55.06,1~,,0,0,0,,!بياكو Dialogue: 0,0:18:57.82,0:18:59.17,1~,,0,0,0,,!أخي ري Dialogue: 0,0:18:59.17,0:18:59.71,1~,,0,0,0,,!ماو Dialogue: 0,0:19:08.03,0:19:09.44,1~,,0,0,0,,ما الذي حدث؟ Dialogue: 0,0:19:09.88,0:19:13.15,1~,,0,0,0,,!المعركة بين اللاعبين ولدت سحابة من الغبار Dialogue: 0,0:19:25.11,0:19:27.63,1~,,0,0,0,,! لايزال البي الخاص بـ ري يتحرك Dialogue: 0,0:19:42.04,0:19:43.73,1~,,0,0,0,,!انتهينا Dialogue: 0,0:19:43.73,0:19:46.54,1~,,0,0,0,,!الفائز من فريق بي بي آي وهو ري Dialogue: 0,0:19:46.98,0:19:48.86,1~,,0,0,0,,!إنها معركة جيدة Dialogue: 0,0:19:48.86,0:19:50.41,1~,,0,0,0,,!كلاكما قمتما بعمل رائع Dialogue: 0,0:19:57.19,0:19:58.34,1~,,0,0,0,,.ماو Dialogue: 0,0:20:00.72,0:20:02.34,1~,,0,0,0,,.أسف يا ماو Dialogue: 0,0:20:02.34,0:20:03.49,1~,,0,0,0,,.لقد فزت عليكِ Dialogue: 0,0:20:10.33,0:20:14.29,1~,,0,0,0,,.أنت لطيف جداً, أخي ري Dialogue: 0,0:20:14.75,0:20:15.94,1~,,0,0,0,,.أخي ري Dialogue: 0,0:20:15.94,0:20:18.63,1~,,0,0,0,,هل ستعود إلى قرية بياكو في يوم من الأيام؟ Dialogue: 0,0:20:19.29,0:20:20.98,1~,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:20:20.98,0:20:24.10,1~,,0,0,0,,.عندما يحين الوقت, سنستمتع بمعركة أخرى Dialogue: 0,0:20:24.82,0:20:26.47,1~,,0,0,0,,!سأنتظرك Dialogue: 0,0:20:26.47,0:20:28.78,1~,,0,0,0,,!سوف أصبح أكثر قوة, لذا انتظرني Dialogue: 0,0:20:30.66,0:20:34.66,1~,,0,0,0,,!وأنا أيضاً, سوف أصبح أكثر قوة Dialogue: 0,0:20:36.78,0:20:37.67,1~,,0,0,0,,!ماو Dialogue: 0,0:20:38.23,0:20:41.94,1~,,0,0,0,,كيف يمكنكِ دعم خصمنا؟ Dialogue: 0,0:20:44.21,0:20:46.09,1~,,0,0,0,,لماذا خسرتِ؟ Dialogue: 0,0:20:46.09,0:20:48.97,1~,,0,0,0,,ألا تعلمين ما معنى المعركة الحقيقية؟ Dialogue: 0,0:20:48.97,0:20:53.61,1~,,0,0,0,,!... لقد دعمتِ الخائن, وفوق ذلك لقد خسرتِ Dialogue: 0,0:20:55.74,0:20:56.78,1~,,0,0,0,,...أخي راي Dialogue: 0,0:20:57.72,0:21:00.21,1~,,0,0,0,,!أنتِ عار على قبيلة بياكو Dialogue: 0,0:21:02.88,0:21:06.49,1~,,0,0,0,,.كلا الفريقين يمتلكان نقطة واحدة Dialogue: 0,0:21:06.49,0:21:09.22,1~,,0,0,0,,هل سيكون الفريق الصيني بطل آسيا؟ Dialogue: 0,0:21:09.71,0:21:12.35,1~,,0,0,0,,أو فريق بي بي آي؟ Dialogue: 0,0:21:13.30,0:21:15.87,1~,,0,0,0,,!تاكاو, أنا أعتمد عليك Dialogue: 0,0:21:17.30,0:21:18.79,1~,,0,0,0,,!أتركوا الباقي لي Dialogue: 0,0:21:18.79,0:21:21.76,1~,,0,0,0,,!لن أترك جهد الجميع يذهب Dialogue: 0,0:21:21.76,0:21:23.38,1~,,0,0,0,,...أنا والتنين Dialogue: 0,0:21:25.15,0:21:27.63,1~,,0,0,0,,!بالتأكيد ... سنفوز Dialogue: 0,0:00:07.06,0:00:09.71,1~,,0,0,0,,{\pos(169.6,476.4)}Subbed by: Sub-RoRo