﻿1
00:00:13,508 --> 00:00:15,676
يوجد خرق في القطاع الثالث
الكود الأحمر

2
00:00:15,678 --> 00:00:17,611
أكرر خرق القسم الثالث

3
00:00:17,613 --> 00:00:20,648
على جميع الحراس الأنتباه

4
00:00:24,320 --> 00:00:25,619
خرق في القسم الثالث

5
00:00:30,226 --> 00:00:33,227
يوجد خرق في القطاع الثالث
الكود الأحمر

6
00:00:39,801 --> 00:00:41,201
هيي

7
00:00:57,752 --> 00:00:59,820
سلاحي ، لديه سلاحي

8
00:01:19,441 --> 00:01:21,141
(مرحباً أنا (كات كارلسون
..أعمل لدى (سكوتـ -

9
00:01:21,143 --> 00:01:23,310
(سكوتي) -
نعم ، أعلم لقد تقابلنا

10
00:01:23,312 --> 00:01:25,479
صحيح ، تقابلنا

11
00:01:25,481 --> 00:01:27,481
على أي حال كان هناك حالة طارئة

12
00:01:27,483 --> 00:01:30,517
و السيدة (هارجرايف) لن تتمكن من
حضور ... الموعد

13
00:01:30,519 --> 00:01:33,687
و طلبت من أن أعتذر لك
و أحضر لك الفطور

14
00:01:33,689 --> 00:01:36,156
رائع

15
00:01:36,158 --> 00:01:40,527
امم ، هل جميع عملائك يحضرون لك أشياء ؟

16
00:01:40,529 --> 00:01:44,264
نعم ، إنتظري ، هل تعتقدين
أن الأمر يتعلق بالجنس فحسب ؟

17
00:01:44,266 --> 00:01:47,634
اوه ، حسناً
.. يجب حقاً

18
00:01:47,636 --> 00:01:50,871
إنتظري ، تناولي الفطور معي

19
00:01:50,873 --> 00:01:55,042
هذا ... شكراُ لك
لكن يجب أن اذهب

20
00:01:55,044 --> 00:01:58,012
هل أعطتك (سكوتي) رقمي ؟

21
00:01:58,014 --> 00:02:00,514
نعم ، أعطني إياه ، لماذا ؟

22
00:02:00,516 --> 00:02:03,150
أقصد كان بإمكانك الأتصال
أو إرسال الفطور

23
00:02:03,152 --> 00:02:05,119
لكن ها أنتي ذا

24
00:02:05,121 --> 00:02:09,456
هيا ، تناولي معي الفطور فحسب

25
00:02:09,458 --> 00:02:13,594
.. حسناً ، لكن
الفطور فحسب

26
00:02:20,369 --> 00:02:23,237
يوجد لدينا تسرب غاز هنا
ممنوع المرور سوى للأشخاص المسموح لهم

27
00:02:23,239 --> 00:02:24,338
إنها معي

28
00:02:26,575 --> 00:02:29,910
شاحنة كبيرة متجهة للجنوب
إنحرفت لتجنب حادث

29
00:02:29,912 --> 00:02:32,346
خرجت عن المسار

30
00:02:32,348 --> 00:02:34,181
اخترقت قاعدة البرج

31
00:02:34,183 --> 00:02:36,917
تقريباً الساعة 4:15 صباحاً

32
00:02:36,919 --> 00:02:39,653
حالة السائق مستقرة في مشفى نيويورك

33
00:02:39,655 --> 00:02:42,723
منذ متى و وكالة الأستخبارات
تقوم بمهام المرور ؟

34
00:02:42,725 --> 00:02:45,726
أنت لم تطلبني هنا من أصل
(حادثة شاحنة يا (دان

35
00:02:45,728 --> 00:02:48,862
و لدينا إثنان من حراس
السجن في العناية المركزة

36
00:02:48,864 --> 00:02:50,664
حراس ؟

37
00:02:50,666 --> 00:02:53,067
ما الذي أقحمتم نفسكم به ؟

38
00:02:59,542 --> 00:03:02,142
"عملية "دافنبورت

39
00:03:02,144 --> 00:03:04,445
إنه موقع غير معلوم
تستخدمه الوكالة

40
00:03:04,447 --> 00:03:06,346
لإستجواب الأعداء

41
00:03:06,348 --> 00:03:09,842
لدينا 32 و لكن 5 مفقودين
نريدك أن تجديهم

42
00:03:09,867 --> 00:03:12,352
حسب ما أعلم السجون السرية
محظورة على الأراضي الأمريكية

43
00:03:12,354 --> 00:03:15,033
سكوتي) حمداً لله) -
جاك) ، ما الأمر ؟) -

44
00:03:15,058 --> 00:03:16,457
ماهو دورك في كل هذا ؟

45
00:03:16,459 --> 00:03:19,560
شركة (جاك) تتولى الحماية الحاسوبية
"لـ"دافينبورت

46
00:03:19,562 --> 00:03:20,861
ماهي خططك للحفاظ على سرية كل هذا ؟

47
00:03:20,863 --> 00:03:22,863
نحن نستكشف هذه المنشأة الآن

48
00:03:22,865 --> 00:03:25,632
الكاميرات ، الخودام و كل
بيانات الحادث سيتم إرسالها

49
00:03:25,634 --> 00:03:27,267
إلى مركز قيادة من
المستوى الرابع في كوينز

50
00:03:27,269 --> 00:03:29,103
سأحتاج لتلك المقاطع

51
00:03:29,105 --> 00:03:31,305
أنتِ ليس لديك التصاريح لهذا

52
00:03:31,307 --> 00:03:33,474
وظيفتك هي البحث عن المجرم

53
00:03:34,642 --> 00:03:37,611
إذا أردت القبض على المسجونين

54
00:03:37,613 --> 00:03:39,146
إستدعي أمن الولايات المتحدة

55
00:03:39,148 --> 00:03:41,782
.. إذا أردت التعامل مع الفوضى التي أنشأتها سراً

56
00:03:41,784 --> 00:03:43,317
سنفعل هذا بطريقتي

57
00:03:43,319 --> 00:03:45,486
و سأحتاج صلاحيات لكل شيء

58
00:03:45,488 --> 00:03:48,322
لذا أخبر (جاك) أن يصمت
و يسمع و إلا سأغادر

59
00:03:50,893 --> 00:03:53,160
إذاً كيف تريد التعامل مع الموقف ؟

60
00:03:55,231 --> 00:03:57,264
يوجد خسمة هاربين في منهاتن

61
00:03:57,266 --> 00:04:00,767
أندري زيدان) قام بتفجير السفارة)
الفرنسية في الجزائر

62
00:04:00,769 --> 00:04:03,137
(براين مايهيو)
مخترق نظم حواسيب

63
00:04:03,139 --> 00:04:06,907
قام بتسريب بيانات للمخابرات
الأمريكية في غاية السرية

64
00:04:06,909 --> 00:04:09,977
جاريد رورك) مؤسس قوات)
أريان" للحرية"

65
00:04:09,979 --> 00:04:12,613
حركة قاعدتها موجودة في مونتانا

66
00:04:12,615 --> 00:04:15,149
(الإنفصالي الشيشاني (فيكتور دودين

67
00:04:15,151 --> 00:04:17,618
و (اليكس كوتا) مواطن بريطاني

68
00:04:17,620 --> 00:04:19,520
عضو في خلية قتلت دبلوماسي أمريكي

69
00:04:19,522 --> 00:04:21,054
في باكستان الشهر الماضي

70
00:04:21,056 --> 00:04:22,789
بعض الأرهابيين المميتين

71
00:04:22,791 --> 00:04:24,758
تريدين أن نطاردهم بأنفسنا ؟

72
00:04:24,760 --> 00:04:26,827
عملية "دافينبورت" تعتبر سرية

73
00:04:26,829 --> 00:04:31,098
شرطة نيويورك و المباحث الفيدرالية .. و العامة
لا يعلمون عنها شيء ولا يعلمون عن الهروب

74
00:04:31,100 --> 00:04:32,599
.. إذا كنا نريد تجنب الهيستريا الجماعية

75
00:04:32,601 --> 00:04:33,834
يجب أن نقوم بالأمر بهذه الطريقة

76
00:04:33,836 --> 00:04:35,702
إذا كان الهدف هو تجنب
.. الهيستيريا الجماعية

77
00:04:35,704 --> 00:04:37,771
كان يجب ألا يتم بناء
موقع سري في منهاتن

78
00:04:37,773 --> 00:04:39,673
لكنه قد بُنيَ
و الآن يجب أن نجد هؤلاء الأشخاص

79
00:04:39,675 --> 00:04:40,941
.. أريد البث من الكاميرات

80
00:04:40,966 --> 00:04:44,378
الموجودة في كل كوبري و نفق
"يؤدي إلى "هالسيون

81
00:04:44,380 --> 00:04:47,281
نيز) إذهبي للموقع) و لتري إذا
كان بإمكانك الحصول على أي أثر

82
00:04:47,283 --> 00:04:49,783
توم) أخبر الأمن الوطني)
أن لدينا تهديد كبير

83
00:04:49,785 --> 00:04:52,486
و أنك تريد من شرطة نيويورك أن
تخنق نقط الخروج من المدينة

84
00:04:52,488 --> 00:04:55,189
أخبرهم أن التهديد
و لكن ليس معلوم

85
00:04:55,191 --> 00:04:57,291
إلى جميع الوحدات

86
00:04:57,293 --> 00:04:59,359
يوجد لدينا تؤهب من الدرجة الأولى

87
00:04:59,361 --> 00:05:01,862
يجب إغلاق جميع كباري و أنفاق مانهاتن

88
00:05:01,864 --> 00:05:04,665
حتى إشعار آخر من مشرف الدورية

89
00:05:06,134 --> 00:05:07,901
آه

90
00:05:07,903 --> 00:05:09,703
أريد المزيد

91
00:05:09,705 --> 00:05:13,540
هذا سيمنحك النصف

92
00:05:13,542 --> 00:05:16,810
لكن ربما يمكن أن نتوصل لإتفاق

93
00:05:16,812 --> 00:05:20,214
لدي شعور أنك تعملين
في وكالة لتطبيق القانون

94
00:05:20,216 --> 00:05:21,648
نعم ، ثم ؟

95
00:05:21,650 --> 00:05:24,551
قد يكون لديك وصول لمعلومات

96
00:05:24,553 --> 00:05:26,987
قد تفيدني و تفيد العمل

97
00:05:26,989 --> 00:05:29,189
من الذين تستهدفهم والكة
مكافحة المخدرات

98
00:05:29,191 --> 00:05:32,593
أياً من منافسينيني
قد يُلقى القبض عليه

99
00:05:37,899 --> 00:05:39,499
أنا موافقة على النصف

100
00:05:46,774 --> 00:05:48,242
هل أنت واثق من هذا ؟

101
00:05:48,244 --> 00:05:50,844
إنه تقرير التبني الرسمي

102
00:05:50,846 --> 00:05:54,081
كريستوفر) عمره 4 سنوات)
لقبه غير معروف

103
00:05:54,083 --> 00:05:56,683
هو نفس الطفل الذي تم إحضاره
لخدمة رعاية الأطفال

104
00:05:56,685 --> 00:05:58,719
بعد أن فقدتِ إبنك بإسبوع

105
00:05:58,721 --> 00:06:00,721
القاضي وافق على تغيير
الحالة القانونية

106
00:06:00,723 --> 00:06:04,458
معطياً كل الحقوق الأبوية
لـ"فرانك"و "إيفا" فيليبس

107
00:06:04,460 --> 00:06:06,593
معلومات الأتصال في الملف

108
00:06:06,595 --> 00:06:09,696
أنتِ على بعد مكالمة من إيجاد إبنك

109
00:06:11,734 --> 00:06:14,301
آسف على المقاطعة
لكن شيء ما يجب أن تريه

110
00:06:14,303 --> 00:06:16,970
إنه بخصوص الشاحنة

111
00:06:16,972 --> 00:06:20,140
قام أحدهم بلحام قضبان الحديد
الموجودة بالبوابة الأمامية

112
00:06:20,142 --> 00:06:22,209
<i> This isn't a big rig.</i>
<i> It's a battering ram.</i>

113
00:06:22,211 --> 00:06:26,146
أياً كان من أطلقها كان يعلم
ماذا يوجد على الجانب الآخر من الجدار

114
00:06:26,148 --> 00:06:28,615
هذه لم تكن حادثة
كان هذا هروباً من السجن

115
00:06:28,617 --> 00:06:30,717
إذهب للمستشفى
و تحدث مع السائق

116
00:06:30,719 --> 00:06:32,386
أحضره إلى هنا
و اضغط عليه

117
00:06:32,388 --> 00:06:35,055
لقد مرت 5 ساعات
و لم نصل لأي شيء بخصوص الهاربين

118
00:06:35,057 --> 00:06:36,890
هو أملنا لإيجادهم

119
00:06:41,430 --> 00:06:43,764
(العميل الخاص (دووج ماكارتي
(و هذا الضابط (لينش

120
00:06:43,766 --> 00:06:45,565
.. و انا متأكد أن الأطباء أخبروك

121
00:06:45,567 --> 00:06:46,967
لم يخبروني أي شيء

122
00:06:46,969 --> 00:06:48,235
هل أنا في مشكلة ما ؟

123
00:06:48,237 --> 00:06:51,204
ليس مصرح لنا بالحديث
في هذه التفاصيل الآن

124
00:06:51,206 --> 00:06:53,140
و لكن لدينا تهديد مؤكد

125
00:06:53,142 --> 00:06:55,309
تهديد مؤكد ؟
ما الذي يعنيه هذا ؟

126
00:06:55,311 --> 00:06:57,277
ما الذي يحدث هنا ؟

127
00:06:57,279 --> 00:07:00,347
الأمن الوطني يعتقد أنك قد
تكون هدف في قضية جارية

128
00:07:00,349 --> 00:07:01,782
هل هذا بخصوص الحادث ؟

129
00:07:01,784 --> 00:07:03,016
.. أخبرت الشرطة بالفعل

130
00:07:03,018 --> 00:07:04,518
.. نحن نقوم بنقلك لموقع آمن

131
00:07:04,520 --> 00:07:05,952
حيث يمكننا أن نضمن سلامتك

132
00:07:05,954 --> 00:07:07,354
حين نسطير على التهديد

133
00:07:07,356 --> 00:07:09,323
أي تهديد ؟
أنت تستمرين بقول هذا

134
00:07:09,325 --> 00:07:10,957
تعالى فقط معنا

135
00:07:12,428 --> 00:07:13,694
هيي

136
00:07:17,766 --> 00:07:19,399
هيي ، توقف

137
00:07:20,401 --> 00:07:21,835
توقف

138
00:07:31,013 --> 00:07:33,213
سائق الشاحنة ولد في كوينز

139
00:07:33,215 --> 00:07:36,383
لا سجلات إجرامية و لا يوجد
أي صلة لأي مجموعات معروفة

140
00:07:37,786 --> 00:07:39,786
ما زلنا لا نعلم أي شيء
عن المسجونين

141
00:07:39,788 --> 00:07:43,056
لا يوجد أي شيء في المطارات
أو محطات القطارات أو نقاط التفتيش

142
00:07:43,058 --> 00:07:46,126
الهروب من سجن سري يحتاج لخطة
و قوة بشرية

143
00:07:46,128 --> 00:07:48,295
و الكثير من الدعم الشبكي

144
00:07:48,297 --> 00:07:49,663
على الأقل فلح هذا معي

145
00:07:49,665 --> 00:07:51,398
اوه ، إذاً بالأضافة إلى
شخصيتك الفاتنة

146
00:07:51,400 --> 00:07:52,833
أنت أيضاً من المقاتلين الأعداء

147
00:07:52,835 --> 00:07:54,735
واو ، واو
كنت في المكان الخاطئ في الوقت الخاطئ

148
00:07:54,737 --> 00:07:56,636
أياً كان ما تخبره لنفسك

149
00:07:56,638 --> 00:07:57,871
رورك) و (مايهيو) يعملنا بمفردهما)

150
00:07:57,873 --> 00:07:59,339
ليس لديهم أي شبكات

151
00:07:59,341 --> 00:08:01,875
لذا يتبقى لدينا (دودين)
(و (زيدان) و (كوتا

152
00:08:01,877 --> 00:08:05,846
مفجر روسي و مناضل
بريطاني و قومي أفريقي

153
00:08:05,848 --> 00:08:07,214
ما الذي ننظر إليه ؟

154
00:08:07,216 --> 00:08:09,883
مدينة رمادي ، شاحنة مفخخة
قتلت 133 جندي بحري

155
00:08:09,885 --> 00:08:11,184
و منذ ثلاثة أشهر

156
00:08:11,186 --> 00:08:13,186
(بيانات أكدت أنا (دودن) و (زيدان) و (كوتا

157
00:08:13,188 --> 00:08:14,855
هما العنصر الرئيسي في الهجوم

158
00:08:14,857 --> 00:08:17,858
و الآن هما طلقاء في المدينة
مع وجود 34 ألف شرطي

159
00:08:17,860 --> 00:08:19,426
ولا يوجد منهم من يمكنه مساعدتنا

160
00:08:19,428 --> 00:08:21,528
لأن حكومتنا ألقت هؤلاء الأشخاص

161
00:08:21,530 --> 00:08:23,096
في حفرة و جردتهم من حقوقهم

162
00:08:23,098 --> 00:08:24,831
هيي ، قد يكون لدي دليل
على أحد الهاربين

163
00:08:24,833 --> 00:08:26,900
لقد اعترضت مكالمة للطواريء

164
00:08:26,902 --> 00:08:29,169
من شقة في تشيلسي

165
00:08:29,171 --> 00:08:30,737
تفقدوا هذا

166
00:08:30,739 --> 00:08:33,407
يوجد هناك شخصاً ما في شقتي

167
00:08:33,409 --> 00:08:34,841
بإمكاني سماعه

168
00:08:34,843 --> 00:08:36,109
هل يمكنك وصفه ؟

169
00:08:36,111 --> 00:08:37,511
لا أعلم ، في العشرينيات

170
00:08:37,513 --> 00:08:39,045
لديه بدله رمادية
كالمجرمين

171
00:08:39,047 --> 00:08:41,014
سجنائنا يرتدون بدلات غامقة

172
00:08:41,016 --> 00:08:42,916
نحن في طريقنا -
و كذلك الشرطة -

173
00:08:42,918 --> 00:08:45,752
أنا اتفحص نظامهم الآن
الإخطار تم إرساله للتو

174
00:08:45,754 --> 00:08:47,621
البيانات من فضلك

175
00:08:47,623 --> 00:08:50,090
الشقة 502
غرفتان نوم

176
00:08:50,092 --> 00:08:53,627
نافذة في المخرج الجنوبي الغربي
مهرب حريق يواجه الطريق

177
00:09:19,187 --> 00:09:21,455
شباب ، اياً كان ما يحدث هناك
يجب أن تخرجوا

178
00:09:21,457 --> 00:09:23,623
الشرطة على بعد 90 ثانية

179
00:09:28,230 --> 00:09:31,598
هيي

180
00:09:35,838 --> 00:09:37,671
إهدء ، إهدء

181
00:09:37,673 --> 00:09:39,606
لا .. هي ، هي ، هي
لا تفعل أي شيء غبي

182
00:09:39,608 --> 00:09:41,308
الشرطة في طريقهم

183
00:09:42,911 --> 00:09:44,077
و أنا خلفك تماماً

184
00:09:49,284 --> 00:09:52,118
هيي ، تراجع
إهدء

185
00:09:53,856 --> 00:09:55,021
بإمكاننا مساعدتك
إهدء

186
00:09:55,023 --> 00:09:56,790
إهدء

187
00:09:56,792 --> 00:09:58,091
ستون ثانية يا شباب

188
00:10:07,435 --> 00:10:09,035
 ثلاثون ثانية ، اخرجوا من هناك

189
00:10:19,481 --> 00:10:21,648
حسناً ، نحن رسمياً في مشكلة

190
00:10:23,418 --> 00:10:26,953
بولاك) شرطة نيويورك)
افتح الباب

191
00:10:29,124 --> 00:10:31,825
- إفتح الباب
- أنا قادم

192
00:10:40,635 --> 00:10:42,302
أيها الظباط ، عمتم مساءً

193
00:10:42,304 --> 00:10:44,337
وردتنا مكالمة بخصوص دخيل

194
00:10:44,339 --> 00:10:47,073
دخيل
نعم ، نعم ، إتصلت بكم

195
00:10:47,075 --> 00:10:49,876
نعم ، لكني اعتقدت أني رأيت شيئاً ما
و أعتقد أنني لم ارى شيء

196
00:10:49,878 --> 00:10:51,311
و أعتقد أنني بخير

197
00:10:51,313 --> 00:10:53,179
سأقوم بإغلاق الباب الآن
شكراً لكم

198
00:10:53,181 --> 00:10:54,748
الباب لم يكن مغلق

199
00:10:54,750 --> 00:10:56,082
ألم يكن ؟

200
00:10:56,084 --> 00:10:59,019
.. يا غلهي لقد كنت متعباً

201
00:10:59,021 --> 00:11:00,387
... أنا و زميلي سنكون أفضل

202
00:11:00,389 --> 00:11:01,821
و إذا دخلنا و ألقينا نظرة

203
00:11:01,823 --> 00:11:03,590
حسناً ، رائع

204
00:11:03,592 --> 00:11:04,891
أتريد أن تخبرني كيف
كان يبدو ؟

205
00:11:04,893 --> 00:11:06,927
نعم ، طوله 6 أقدام

206
00:11:06,929 --> 00:11:11,231
أسود ، طويل للغاية
و نحيل

207
00:11:11,233 --> 00:11:14,734
أخبرتهم أنه كان يرتدي
بدلة سجن أو شيئاً ما ؟

208
00:11:14,736 --> 00:11:16,202
.. نعم ، لا أتذكر حقاً

209
00:11:16,204 --> 00:11:18,071
... لكن أعتقد أن في القسم

210
00:11:18,073 --> 00:11:20,674
.. سيكون أفضل لـ

211
00:11:22,244 --> 00:11:23,777
ما الذي يحدث هنا ؟

212
00:11:23,779 --> 00:11:26,446
معذرة ، من أنت ؟

213
00:11:26,448 --> 00:11:27,881
أنا السباك جئت لأصلاح
الصرف هنا

214
00:11:27,883 --> 00:11:29,349
لماذا الشرطة هنا ؟

215
00:11:30,953 --> 00:11:32,452
هذا هو الرجل الذي رايته في شقتي

216
00:11:32,454 --> 00:11:35,288
إتصلت بالشرطة لأنك رأيت
رجل أسود في شقتك ؟

217
00:11:35,290 --> 00:11:37,223
هيي ، هذا ليس دقيقاً

218
00:11:37,225 --> 00:11:39,926
هيا ، إقبضوا عليّ
هنا و الآن

219
00:11:39,928 --> 00:11:41,895
ما الفائدة من إصلاح الصرف لرجل عنصري ؟

220
00:11:41,897 --> 00:11:43,930
اوه ، بحقك
أنا لست عنصري

221
00:11:43,932 --> 00:11:46,866
- أنا لست عنصري
- حسناً ، إهدئوا

222
00:11:46,868 --> 00:11:49,603
.. أتصلت بي لآتي هنا -
هل من العنصرية أن اطلب إصلاح الصرف ؟ -

223
00:11:49,605 --> 00:11:50,804
اوه ، بحقك يا رجل

224
00:11:50,806 --> 00:11:54,715
بالطبع أنت عنصري -
أنا لست عنصري -

225
00:11:54,740 --> 00:11:56,343
إهدئوا -
 .. كيف تتصل بالشرطة -

226
00:11:56,345 --> 00:11:58,745
لقد رأيت أعمالك الفنية
ولا يوجد بها أي ألوان سوداء

227
00:11:58,747 --> 00:11:59,746
طابت ليلتكم يا شباب -
لدي ذوق جيد -

228
00:11:59,748 --> 00:12:02,482
ذوق ؟ -
إذاً رسما ابيض لديه ذوق -

229
00:12:02,484 --> 00:12:04,117
أنا أحب كل ألوان قوس قزح
الأسود و الأحمر

230
00:12:04,119 --> 00:12:05,652
حسناً ، ما الأسم الأوسط لـ(توباك) ؟

231
00:12:12,460 --> 00:12:14,294
يجب أن نتعامل مع هذا

232
00:12:16,218 --> 00:12:18,256
مانهاتن ما زالت مغلقة

233
00:12:18,258 --> 00:12:20,187
مع وجود كثيف للشرطة في أنحاء المدينة

234
00:12:20,189 --> 00:12:23,023
و الظباط لا يعلمون سبب الإغلاق

235
00:12:23,025 --> 00:12:24,425
الخبر الجيد

236
00:12:24,427 --> 00:12:26,660
أن ثلاثة من الخمسة مسجونين
في الحجز الآن

237
00:12:26,662 --> 00:12:29,196
الخبر الشيء هو أن من خطط للهروب

238
00:12:29,198 --> 00:12:30,831
ما زال بالخارج

239
00:12:30,833 --> 00:12:32,967
كيف تعرفين هذا ؟
الهروب كان دقيقاً

240
00:12:32,969 --> 00:12:35,002
و المتعلقين بالأمر سيحصلون على مأوى
و طعام

241
00:12:35,004 --> 00:12:36,670
و لن يتم إمساكهم في محاولة إقتحام شقة

242
00:12:36,672 --> 00:12:38,472
بحاثين عن ملابس رياضية

243
00:12:38,474 --> 00:12:39,940
إلى ماذا وصلنا في أمر السائق ؟

244
00:12:39,942 --> 00:12:41,709
لا شيء يربطه بالسجناء

245
00:12:41,711 --> 00:12:43,961
إبحث مجدداُ
حاول أن تطابق أي شيء

246
00:12:43,986 --> 00:12:44,979
(ضد (مايهو) و (رورك

247
00:12:44,981 --> 00:12:48,282
خادمة الأم، قرابة
من بعد، أقارب أبعد

248
00:12:48,284 --> 00:12:50,784
إبدء مجدداً
لابد من وجود صلة

249
00:13:01,464 --> 00:13:02,997
هل تبعك أحد ؟

250
00:13:02,999 --> 00:13:04,698
لا

251
00:13:04,700 --> 00:13:06,000
كم عدد سيارات الأجرة
التي ركبتها ؟

252
00:13:06,002 --> 00:13:07,401
إنها تعلم

253
00:13:07,403 --> 00:13:09,303
المحقق الخاص الذي عينته ليجدني

254
00:13:09,305 --> 00:13:11,839
لقد وصلت إليه
و يعمل لديها الآن

255
00:13:11,841 --> 00:13:13,741
"إستمر في التركيز في "وايتهول

256
00:13:15,711 --> 00:13:17,678
"وايتهول"

257
00:13:17,680 --> 00:13:19,547
هل قالت اي شيء عن "وايتهول" ؟

258
00:13:19,549 --> 00:13:22,216
لقد وجدت الأسرة التي تبنتني

259
00:13:22,218 --> 00:13:25,519
لقد إكتشفت كيف يتواصلون
.. الشفرة

260
00:13:25,521 --> 00:13:28,022
"لكن لا أجد أي ذكر لـ"وايتهول

261
00:13:28,024 --> 00:13:29,990
هل تستمع إليّ ؟

262
00:13:29,992 --> 00:13:32,927
ستقابل والديّ بالتبني

263
00:13:32,929 --> 00:13:34,862
سيخبروها أنني نجوت
و يعروضن لها الصور

264
00:13:34,864 --> 00:13:36,497
لقد كنت معهم حتى الـ14

265
00:13:36,499 --> 00:13:38,499
ستتعرف عليّ

266
00:13:38,501 --> 00:13:41,435
(براين مايهيو)
إنه واحد من الذين دبروا لعملية الهروب

267
00:13:41,437 --> 00:13:42,703
ماذا ؟

268
00:13:42,705 --> 00:13:45,539
من دبروا للهروب

269
00:13:45,541 --> 00:13:47,107
كيف تعلم هذا ؟

270
00:13:47,109 --> 00:13:48,742
.. الموقع السري

271
00:13:59,721 --> 00:14:01,522
هيي ، أين كنت ؟

272
00:14:01,524 --> 00:14:02,790
أتحدث لمصدر ما

273
00:14:02,792 --> 00:14:04,458
يقول أن (مايهيو) هو من خطط للهروب

274
00:14:04,460 --> 00:14:06,594
حسناً ، إنه محق

275
00:14:06,596 --> 00:14:07,962
لقد وجدنا حوالات خارجية

276
00:14:07,964 --> 00:14:09,763
(تربط سائق الشاحنة بـ(مايهيو

277
00:14:09,765 --> 00:14:11,231
لقد دفع له ليصطدم بالحائط

278
00:14:11,233 --> 00:14:13,767
مايهيو) هو من وراء كل شيء)

279
00:14:13,769 --> 00:14:16,570
هذا المصدر .. من هو ؟

280
00:14:16,572 --> 00:14:18,372
شخصاً ما يصر أن تكون هويته مجهولة

281
00:14:18,374 --> 00:14:20,307
أتمنى منكِ إحترام هذا

282
00:14:20,309 --> 00:14:22,142
بالطبع

283
00:14:26,115 --> 00:14:28,749
سولومان) لدي وظيفة لك)

284
00:14:28,751 --> 00:14:31,285
لا ، إنسى أمر الهروب

285
00:14:31,287 --> 00:14:33,120
هذا أكثر أهمية

286
00:14:40,296 --> 00:14:42,229
مايهيو) ، لقد افزعتني)

287
00:14:42,231 --> 00:14:44,231
هل كل شيء في مساره ؟

288
00:14:44,233 --> 00:14:47,568
تعالى ، لترى بنفسك

289
00:14:52,241 --> 00:14:53,240
هل هذا هو ؟

290
00:14:53,242 --> 00:14:54,808
نعم ، هذا هو

291
00:14:54,810 --> 00:14:56,477
لنبدء العمل

292
00:15:03,152 --> 00:15:05,452
السلطات تقول الآن أن الأغلاق

293
00:15:05,454 --> 00:15:07,855
بسبب تهديد إرهابي محتمل

294
00:15:07,857 --> 00:15:10,324
لا توجد تفاصيل بعد
لطبيعة التهديد

295
00:15:10,326 --> 00:15:11,959
أو متى سيتم لرفع الحظر

296
00:15:13,863 --> 00:15:16,530
أربعة إرهابيين سيئي السمعة هربوا

297
00:15:16,532 --> 00:15:19,667
و تريدين مني تصديق
أن (براين مايهيو) هو السبب

298
00:15:19,669 --> 00:15:21,468
أياً كان من عرف موقع
السجن

299
00:15:21,470 --> 00:15:23,037
إخترق بيانات للمخابرات ليفعلها

300
00:15:23,039 --> 00:15:24,338
(و هذا هو إختصاص (مايهيو

301
00:15:24,340 --> 00:15:25,706
و لهذا السبب كان مسجوناً

302
00:15:25,708 --> 00:15:27,508
لقد قام بتأسيس وحدة للإختراق

303
00:15:27,510 --> 00:15:30,878
شباب غاضبين يريدون
فضح فساد المؤسسات

304
00:15:30,880 --> 00:15:32,046
ما آخر التطورات ؟

305
00:15:32,048 --> 00:15:34,114
مازال في الفندق

306
00:15:34,116 --> 00:15:36,050
الإجتماع بعد أقل من 3 ساعات

307
00:15:36,052 --> 00:15:37,951
حسناً
هل ما زلنا كما نحن ؟

308
00:15:37,953 --> 00:15:39,186
لقد بدأ الأمر ببرائة

309
00:15:39,188 --> 00:15:41,155
إغلاق بعض مزارع لحوم الحيوان

310
00:15:41,157 --> 00:15:43,524
أحتجاجاً على القسوة ضد الحيوانات

311
00:15:43,526 --> 00:15:44,825
تسريب بعض وصلات السفارة

312
00:15:44,827 --> 00:15:46,860
(حظاً موفقاً يا (براين

313
00:15:46,862 --> 00:15:49,763
مايهيو) لم يتوقف عند التسريب فحسب)

314
00:15:49,765 --> 00:15:53,033
و تسلل للجهاز الرئيسي لوكالة الأمن الوطني

315
00:15:53,035 --> 00:15:55,002
و سرق هويات للعملاء

316
00:15:55,004 --> 00:15:57,805
و مخططات الصواريخ العابرة للقارات

317
00:15:59,108 --> 00:16:02,509
بفرض أنك محقة
ماهي خطط (مايهيو) التالية ؟

318
00:16:02,511 --> 00:16:04,545
ربما يبحث فقط عن حريته

319
00:16:04,547 --> 00:16:06,714
و لكني حدسي يخبرني
أن لديه خطط أكبر

320
00:16:06,716 --> 00:16:08,315
و السجناء الآخرين مازالوا طلقاء ؟

321
00:16:08,317 --> 00:16:10,651
نحن نتعقبهم
و لكن (مايهيو) هو أولويتنا

322
00:16:10,653 --> 00:16:12,086
نحن نتبع كل الأدلة

323
00:16:12,088 --> 00:16:14,188
أعتقد أنني أعرف واحد من
هؤلاء الشباب الغاضبين

324
00:16:14,190 --> 00:16:15,656
كان يعمل في تلك المجموعات

325
00:16:15,658 --> 00:16:17,491
و نحن نعلم بخصوص هذا الآن ؟

326
00:16:17,493 --> 00:16:18,826
نحن لا نتحدث كثيراً

327
00:16:18,828 --> 00:16:20,360
و لو نتواصل منذ سنوات

328
00:16:20,362 --> 00:16:23,564
منذ متى و أنت تعرفه ؟ -
 منذ الصغر ، هذا الأحمق هو أخي -

329
00:16:23,566 --> 00:16:25,733
و قد يكون لدي معلومات
(عم (مايهيو

330
00:16:32,441 --> 00:16:34,546
نعم ؟ -
خدمة النزلاء -

331
00:16:34,571 --> 00:16:36,543
تم إخباري أن لديك مشكلة
من إتصال الأنترنت

332
00:16:40,049 --> 00:16:44,118
كان هذا سريع ، لقد انقطع
منذ دقائق قليلة

333
00:16:44,120 --> 00:16:46,954
...أنتم بارعون حقاً -
.. رجاءً لا تفعل -

334
00:16:46,956 --> 00:16:48,422
ما الذي تفعله ؟

335
00:17:09,745 --> 00:17:12,246
تبدو بحالة سيئة

336
00:17:12,248 --> 00:17:15,582
كنت سأدعوك للغداء
لكن يبدو أنك أكلت

337
00:17:15,584 --> 00:17:17,217
لم أكن آتي لولم يكن الأمر هام
فأنا لدي عمل

338
00:17:17,219 --> 00:17:19,820
أخي الأكبر ، الموظف الهام

339
00:17:19,822 --> 00:17:22,623
الدمية التي تحب أن ترقص
للرجال

340
00:17:22,625 --> 00:17:24,558
يريد أن يتحدث معي في العمل

341
00:17:24,560 --> 00:17:27,761
الرجل هو الحكومة
شركة "هاليسون" الخاصة

342
00:17:27,763 --> 00:17:30,297
الرجل هو أياً من كان لديه النقود

343
00:17:30,299 --> 00:17:31,899
أتحاد المخترقين

344
00:17:33,134 --> 00:17:34,601
أكنت تبرمج لهؤلاء الرجال ؟

345
00:17:34,603 --> 00:17:36,170
و كنت انت الإبن المفضل لوالدتي

346
00:17:36,172 --> 00:17:38,305
الأشياء تتغير

347
00:17:38,307 --> 00:17:41,475
مايهيو) خرج من السجن)
و اريد مساعدتك لإيجاده

348
00:17:41,477 --> 00:17:44,011
هو يخطط لشيء كبير
قد يؤذي الكثير من الناس

349
00:17:44,013 --> 00:17:45,946
الناس تتأذى
عن طريقة الشرطة

350
00:17:45,948 --> 00:17:48,515
مايهيو) يحارب يا أخي)
في الوضع العام ، سآخذ جانبه

351
00:17:48,517 --> 00:17:49,850
آسف يا أخي

352
00:17:49,852 --> 00:17:52,019
لن تحصل على نجمة من رئيسك
في هذا الأمر

353
00:17:52,021 --> 00:17:53,253
لا يمكنني مساعدتك

354
00:17:53,255 --> 00:17:55,756
أتعلم ، والدي كان محق
أنت عديم الفائدة

355
00:18:01,529 --> 00:18:03,297
كيف سار الأمر ؟

356
00:18:03,299 --> 00:18:05,999
لن يساعد
ليس بإرادته

357
00:18:06,001 --> 00:18:07,267
ما هذا ؟

358
00:18:07,269 --> 00:18:10,170
إنه قلم التسجيل الخاص بي

359
00:18:10,172 --> 00:18:12,639
يخبرك بالأرقام التي تم ..
الإتصال بها من أي هاتف مستهدف

360
00:18:12,641 --> 00:18:14,541
(أخبرت أخي أننا نبحث عن (مايهيو

361
00:18:14,543 --> 00:18:17,711
..و إذا كنت محقاً ، سيجري بعض
الأتصالات ليقوم بتحذيرهم

362
00:18:17,713 --> 00:18:19,379
(بمجرد أن نحصل على رقم (مايهيو

363
00:18:19,381 --> 00:18:21,048
سيكون من السهل الحصول على عنوانه

364
00:18:21,050 --> 00:18:24,284
سيقوم بخيانتك هكذا ؟
أخيك ؟

365
00:18:25,721 --> 00:18:27,521
(هيا يا (فلين

366
00:18:27,523 --> 00:18:29,189
تعامل بذكاء ولو لمرة واحدة

367
00:18:37,566 --> 00:18:39,066
أأنت واثق أن هذا رقم (مايهيو) ؟

368
00:18:39,068 --> 00:18:41,168
اوه ، نعم

369
00:18:41,170 --> 00:18:43,303
أخي الأصغر حركاته
دائماً متوقعة

370
00:18:44,673 --> 00:18:46,840
براين مايهيو) ، إنبطح)

371
00:18:48,410 --> 00:18:49,810
المكان خالي

372
00:18:52,381 --> 00:18:53,881
شخصاً ما كان هنا مؤخراً

373
00:18:53,883 --> 00:18:55,883
حسناً ، إنتصبوا بالخارج

374
00:18:55,885 --> 00:18:59,253
و تأكدوا أن نعلم حين يأتي
أي شخص

375
00:18:59,255 --> 00:19:00,687
تفقدي هذا

376
00:19:00,689 --> 00:19:03,490
لقد قام بوضع العديد من الكاميرات
في غرفة فندق

377
00:19:03,492 --> 00:19:05,859
إنتظري ، إنها ليست غرفة واحدة فحسب

378
00:19:05,861 --> 00:19:08,428
لقد دخل إلى البث الخاص
بالفندق كله

379
00:19:08,430 --> 00:19:10,397
هذا فندق "وورويك" في الشارع الـ39

380
00:19:10,399 --> 00:19:11,765
ما هذا الملف ؟

381
00:19:13,569 --> 00:19:17,037
لا أعلم ، (مايهيو) كان يسجل شيئاً ما

382
00:19:17,039 --> 00:19:20,007
أو شخصاً ما
(إنه هدف (مايهيو

383
00:19:25,614 --> 00:19:27,347
فندق "وورويك" هل يمكنني مساعدتك ؟

384
00:19:27,349 --> 00:19:28,849
الغرفة 1521 ، حالة طارئة

385
00:19:28,851 --> 00:19:32,185
نعم ، نحن نعلم السيد "أدلير" في
طريقة للمستشفى

386
00:19:32,187 --> 00:19:35,355
أي مستشفى ؟
هل هو بخير ؟

387
00:19:35,357 --> 00:19:38,258
مشفي بيلفيو
يبدو أن لديه مشاكل في القلب

388
00:19:38,260 --> 00:19:40,127
هل أنت فرد من العائلة ... ؟

389
00:19:40,129 --> 00:19:42,796
الهدف إسمه (أدلير) لكن يبدو
أننا تأخرنا

390
00:19:47,933 --> 00:19:49,699
سيدة (أدلير) ؟ -
نعم ؟ -

391
00:19:49,702 --> 00:19:51,335
(المحققان (وودبريدج) و (مكّاي

392
00:19:51,336 --> 00:19:53,436
إذا لم تمانعي ، نريد أن نسألك
بعض الأسئلة

393
00:19:53,438 --> 00:19:55,004
بخصوص زوجك

394
00:19:55,006 --> 00:19:56,706
لدينا اسباب تجعلنا نعتقد
أنه تعرض للهجوم

395
00:19:56,708 --> 00:19:58,174
تعرض للهجوم ؟

396
00:19:58,176 --> 00:20:01,544
لا ، لقد وجدته مغشياً عليه
في غرفتنا الفندقية

397
00:20:01,546 --> 00:20:04,166
لدينا طارئة طبية -
لا نعتقد هذا -

398
00:20:04,191 --> 00:20:06,216
نعتقد أن تم إستهدافه

399
00:20:06,218 --> 00:20:08,418
هل رأيتي هذا الرجل من قبل ؟

400
00:20:08,420 --> 00:20:11,688
لا ، يا إلهي هل
هذا بخصوص مفتاح الأحتفال ؟

401
00:20:11,690 --> 00:20:12,950
أي إحتفال ؟

402
00:20:13,060 --> 00:20:15,060
زوجي واحد من الـ7

403
00:20:15,062 --> 00:20:17,463
يمتلك واحد من مفاتيح الأنترنت

404
00:20:17,465 --> 00:20:20,266
المفاتيح السرية
لهذا السبب أتينا هنا

405
00:20:20,268 --> 00:20:23,469
ماكس) كان جزء من الأحتفال)

406
00:20:23,471 --> 00:20:25,137
و الآن لم يعد جزء منه ؟

407
00:20:25,139 --> 00:20:27,906
لا ، الجميعة وجدت البديل بالفعل

408
00:20:27,908 --> 00:20:29,308
حسناً ، سأخرج عن المألوف

409
00:20:29,310 --> 00:20:30,976
و أقول أن هذا ليس بصدفة

410
00:20:30,978 --> 00:20:33,679
.. تحديداً
أي جزء من الأنترنت

411
00:20:33,681 --> 00:20:35,614
تتحكم به هذه المفاتيح

412
00:20:35,616 --> 00:20:36,849
جميعها

413
00:20:38,853 --> 00:20:42,087
سبعة مفاتيح تتحكم بالأنترنت
هذا غير ممكن

414
00:20:42,089 --> 00:20:43,656
هم لا يتحكمون فيما
يوجد عليه

415
00:20:43,658 --> 00:20:44,990
فقط كيفية حمايته

416
00:20:44,992 --> 00:20:47,092
جميع النطاقات لها أرقام معينة

417
00:20:47,094 --> 00:20:50,095
لكن من يقوم بتحديد تلك الأرقام ؟ -
أصحاب المفاتيح -

418
00:20:50,097 --> 00:20:53,532
سبعة خبراء في الحماية
"يتم إختيارهم عشوائياً عن طريق الـ"إيكان

419
00:20:53,534 --> 00:20:56,368
منظمة الأنترنت للأسماء و الأرقام المحددة

420
00:20:56,370 --> 00:20:59,638
زوجة (ماكس أدلير) تحدثت
عن إحتفال للمفاتيح

421
00:20:59,640 --> 00:21:01,373
نعم ، أربعة مرات سنوياً

422
00:21:01,375 --> 00:21:03,709
أصحاب المفاتيح يتقابلون
لتوليد مفتاح رئيسي

423
00:21:03,711 --> 00:21:05,377
و لتحديد أرقام جديدة

424
00:21:05,379 --> 00:21:07,313
لتصعيب الأختراق للهاكرز

425
00:21:07,315 --> 00:21:09,882
الذي يوجهون الناس للمواقع الضارة

426
00:21:09,884 --> 00:21:11,984
أو يسرقون بيانات بطاقاتهم الإئتمانية

427
00:21:11,986 --> 00:21:13,886
لكن وجودك في الحفل

428
00:21:13,888 --> 00:21:16,188
مايهيو) سيعلم بخصوص تلك الإجراءات)

429
00:21:16,190 --> 00:21:17,456
سيفعل أكثر من هذا

430
00:21:17,458 --> 00:21:19,525
بإمكانه توجيه أي نطاق إليه

431
00:21:19,527 --> 00:21:21,627
بإمكانه اعتراض اي نقل تحويلات سلكية

432
00:21:21,629 --> 00:21:23,495
أي دبلوماسي يرسل
بيانات مشفرة

433
00:21:23,497 --> 00:21:24,863
تذهب مباشرة إليه

434
00:21:24,865 --> 00:21:26,165
إذاً فهم مخترق تمكن
من إيجاد طريقة

435
00:21:26,167 --> 00:21:28,000
لإختراق أي شيء

436
00:21:28,002 --> 00:21:30,035
قلت أن المفتاح الرئيسي

437
00:21:30,037 --> 00:21:31,370
لا يتولد سوى في الحفل

438
00:21:31,372 --> 00:21:32,538
ماهو موعد الحفل القادم ؟

439
00:21:32,540 --> 00:21:33,706
اليوم

440
00:21:33,708 --> 00:21:35,541
لهذا (ماكس إديلر) في البلدة

441
00:21:35,543 --> 00:21:37,710
إنه بعد الظهيرة
في الشارع 50

442
00:21:37,712 --> 00:21:39,345
نيز) ، (توم) ، إذهبا لهناك الآن)

443
00:21:39,347 --> 00:21:42,181
هذا الأحتفال ، أخبرني ماهيته

444
00:21:42,183 --> 00:21:44,049
لديهم جميع الفحوصات

445
00:21:44,051 --> 00:21:47,586
أكواد ، بطاقات
و قياسات حيوية لليد

446
00:21:47,588 --> 00:21:50,356
ليس من السهل دخول هذه الغرفة

447
00:21:50,358 --> 00:21:52,424
و يتم تقسيم الأعمال بين
عجج من الموظفين

448
00:21:52,426 --> 00:21:55,861
لمنع أي شخص
من اعتراض العملية

449
00:21:55,863 --> 00:21:58,430
و كل شيء يتم تسجيله للعامة

450
00:21:58,432 --> 00:22:01,200
على الموقع الخاص بهم

451
00:22:02,703 --> 00:22:04,463
كيف سنتمكن من العبور ؟ -
لا يمكننا -

452
00:22:04,488 --> 00:22:05,738
انهم في قفص فاراداي

453
00:22:05,740 --> 00:22:08,741
الأجهزة الكهربية غير مسموح
و لا توجد إشارات بإمكانها العبور

454
00:22:08,743 --> 00:22:10,442
شيئاً لا يمكننا رؤيته

455
00:22:10,444 --> 00:22:12,378
مايهيو) وجد طريقة لدخول الغرفة)

456
00:22:12,380 --> 00:22:14,346
(ربما يستخدم هوية (أدلير

457
00:22:14,348 --> 00:22:16,215
لكنه لا يمكنه تجاوز الفحوصات الحيوية

458
00:22:16,217 --> 00:22:18,584
كل شخص في هذا الأحتفال
يجب أن يكون هناك

459
00:22:18,586 --> 00:22:21,286
أولاً أود أن أشكر
(المنظم (جيريمي والانس

460
00:22:21,288 --> 00:22:22,621
لوجوده هنا

461
00:22:22,623 --> 00:22:25,791
- بعد غياب (ماكس أدلير)
- نعم

462
00:22:25,793 --> 00:22:27,226
والانس) البديل)

463
00:22:27,228 --> 00:22:28,861
(لابد أنه تابع لـ(مايهيو

464
00:22:28,863 --> 00:22:31,029
لابد أن نوقف هذا ، قبل أن يتم اعتراض
المفتاح الرئيسي

465
00:22:31,031 --> 00:22:33,232
توم) و (نيز) على بُعد 60 ثانية

466
00:22:37,805 --> 00:22:39,972
نحن في الموقع
أتوجد أي معوقات ؟

467
00:22:39,974 --> 00:22:42,307
الحارسان الموجدان في المكتب الأمامي
ربما لن يعجبا بك

468
00:22:42,309 --> 00:22:44,476
كيف تريد القيام بالأمر ؟

469
00:22:44,478 --> 00:22:48,647
حسناً ، لنتقدم

470
00:22:54,622 --> 00:22:56,955
لأياً كان ما يستحق
نحن الأخيار

471
00:22:56,957 --> 00:22:58,957
أتمنى لو كان هناك وقت للشرح

472
00:23:06,934 --> 00:23:09,968
لا ، كن ذكيا
كن ذكيا

473
00:23:09,970 --> 00:23:12,404
حسناً ؟
قف هناك

474
00:23:12,406 --> 00:23:14,840
إنبطحوا إنبطحوا
على ركبتيكم

475
00:23:14,842 --> 00:23:16,175
انظروا ناحية القفص

476
00:23:16,177 --> 00:23:18,143
اعطني المفتاح

477
00:23:23,417 --> 00:23:24,850
ماذا كان هذا ؟

478
00:23:24,852 --> 00:23:27,419
إستدر فحسب

479
00:23:27,421 --> 00:23:28,787
إستدر

480
00:23:30,491 --> 00:23:32,991
دومنت) هل بإمكانك تجاوز)
نظام حماية المبنى ؟

481
00:23:32,993 --> 00:23:35,527
لقد إنقطعت الطاقة
إنه نظام الطوارئ

482
00:23:35,529 --> 00:23:37,296
لقد أن هناك من فعله بالداخل

483
00:23:37,298 --> 00:23:39,198
- هل ترون (مايهيو) ؟
- ليس بعد

484
00:23:51,177 --> 00:23:54,346
هذا المفتاح لا يساوي شيء
سيقومون بتغييره بمجرد أن نغادر

485
00:23:54,348 --> 00:23:55,881
و من قال أنني سأغادر

486
00:24:11,631 --> 00:24:13,699
براين) يجب أن نذهب الآن)

487
00:24:13,701 --> 00:24:15,467
لا يوجد مكان لنذهب إليه

488
00:24:19,372 --> 00:24:20,873
أسقطه

489
00:24:20,875 --> 00:24:22,708
أنزله

490
00:24:22,710 --> 00:24:25,744
براين مايهيو) ؟)
لا يوجد طريقة للخروج

491
00:24:25,746 --> 00:24:27,679
جيريمي) أخفض سلاحك)
انت لم تقم بأي شيء خاطئ

492
00:24:27,681 --> 00:24:30,249
المهمة -
هذه هي المهمة -

493
00:24:30,251 --> 00:24:31,917
لا تتضمن أن تُقتل من أجلي

494
00:24:33,386 --> 00:24:36,088
براين) لا تفعل أي شيء)
قد تندم عليه

495
00:24:36,090 --> 00:24:38,490
الشيء الوحيد الذي أندم عليه
هو الوقت الذي قضيته

496
00:24:38,492 --> 00:24:40,058
في تلك الحفرة أرضاً

497
00:24:43,162 --> 00:24:44,696
ببطئ

498
00:24:47,868 --> 00:24:49,735
أياً كان ما يوجد عليها
لابد أنه هام

499
00:24:49,737 --> 00:24:52,337
حتى تخاطر بأن يتم حبسك مجدداً بتلك الحفرة

500
00:24:52,339 --> 00:24:54,640
أنا بريء

501
00:24:54,642 --> 00:24:56,775
النطاقات ؟
أياً منها قام بالدخول إليه ؟

502
00:24:56,777 --> 00:24:59,945
واحد فقط
acssecuredb.Org

503
00:25:01,247 --> 00:25:03,248
هذا هو رابطنا الغير مدرج

504
00:25:03,250 --> 00:25:04,750
رابطكم ؟
ما الذي ... ؟

505
00:25:04,752 --> 00:25:08,086
الأمن الوطني يقوم بعمل نسخة إحتياطية
لبياناته في خادمنا

506
00:25:08,088 --> 00:25:10,522
مايهيو) كان يحاول)
سرقة النسخة الإحتياطية للأمن الوطني

507
00:25:17,267 --> 00:25:19,039
لقد وجدنا السجين الأخير

508
00:25:19,041 --> 00:25:20,674
يحاول الهرب على متن عبارة
لجزيرة ستاتن

509
00:25:20,676 --> 00:25:23,243
مع (مايهيو) ، هذا هو الخماس

510
00:25:23,494 --> 00:25:25,531
إتصلي بالأمن الوطني
و أخبريهم

511
00:25:25,533 --> 00:25:28,768
و أحضري سيارتي

512
00:25:28,770 --> 00:25:32,338


513
00:25:37,577 --> 00:25:41,580
.. (أفترض أنك تعتقدين أن رؤيتي لـ(تريفور

514
00:25:41,582 --> 00:25:45,351
لا أعتقد أي شيء
أنا فقط لا افهم

515
00:25:45,353 --> 00:25:48,187
(أقصد .. أنتي (سكوتي هارجرايف

516
00:25:48,189 --> 00:25:51,557
انا عميلة تنفيذية قوية

517
00:25:51,559 --> 00:25:53,793
أبحث عن رجل غير معجب بي

518
00:25:53,795 --> 00:25:56,962
و ستدهشين من عدد الرجال القليل
الذين ينطبق عليهم هذا الوصف

519
00:25:56,964 --> 00:25:58,764
بالطبع أعلم أن (تريفور) ليس حقيقي

520
00:25:58,766 --> 00:26:00,866
و أنا واثقة أن هذا ليس إسمه الحقيقي

521
00:26:00,868 --> 00:26:04,670
لكنه مثير
و يستمع بشكل جيد

522
00:26:04,672 --> 00:26:07,373
و من السهل الحديث معه

523
00:26:07,375 --> 00:26:12,077
أردت أن أتحدث إليه الليلة
و لكنه مشغول

524
00:26:12,079 --> 00:26:13,979
هل يمكن للأمر الأنتظار حتى الغد ؟

525
00:26:17,151 --> 00:26:20,319
(أعتقد أنني وجدت (كريستوفر

526
00:26:20,321 --> 00:26:22,488
ماذا ؟

527
00:26:22,490 --> 00:26:24,223
هذا مدهش

528
00:26:24,225 --> 00:26:27,259
أنا لست واثقة و لا أريد أن أرفع
من آمالي

529
00:26:27,261 --> 00:26:29,495
صحيح ، لكن لو كنت محقة

530
00:26:29,497 --> 00:26:32,358
و لكنت محقة سأقوم
بالصـــراخ

531
00:26:32,383 --> 00:26:35,634
و سأضحك و أبكي و أرقص

532
00:26:35,636 --> 00:26:37,670
و أغني
و سأحتفل

533
00:26:37,672 --> 00:26:40,239
و يفضل أن يكون مع رجل يحبني

534
00:26:40,241 --> 00:26:43,609
لكن بما أن هذا غير متوفر
تريفور) سيكون رائع)

535
00:26:43,611 --> 00:26:46,178
لذا نعم ، بإمكان الأمر
الإنتظار حتى الغد

536
00:26:46,180 --> 00:26:48,647
أتمنى لو أنني لم أكن
مضطرة لهذا

537
00:26:51,585 --> 00:26:53,986
سيدة (فيليبس) أنا
(سكوتي هارجرايف)

538
00:26:53,988 --> 00:26:55,588
أنا هنا للحديث عن إبني

539
00:26:55,590 --> 00:26:57,756
أتفهم أنكم قمتم بتبنيه

540
00:27:04,097 --> 00:27:07,299
أنت ترتكب خطئ فادح
أخبرتك أنني بريء

541
00:27:07,301 --> 00:27:09,668
من المضحك أن الرجال
الموجودين في الأصفاد يقولون هذا دائماً

542
00:27:09,670 --> 00:27:14,473
لقد قرأت سيرتك الذاتية لقد سرقت مخططات
للصواريخ و حاولت أن تبيعهم لإيران

543
00:27:14,475 --> 00:27:18,043
براين) محب لوطنه)
لن يخون الوطن أبداً

544
00:27:18,045 --> 00:27:22,314
عندما يسيء الأمن الوطني في
إستخدام سلطاته تجاه الأبرياء

545
00:27:22,316 --> 00:27:23,782
براين) يوقفهم عند حدهم)

546
00:27:23,784 --> 00:27:25,384
و لهذا كنت في السجن السري

547
00:27:25,386 --> 00:27:28,020
قمت بتحميل بيانات من برنامج
مراقبة الأمن الوطني

548
00:27:28,022 --> 00:27:29,655
لأرى إذا ما كانوا يستهدفوا أمريكان

549
00:27:29,657 --> 00:27:32,124
حصلت على مخططات الصاروخ بالصدفة

550
00:27:32,126 --> 00:27:34,527
... و حين أدركت ما لدي
كان الأوان قد فات

551
00:27:34,529 --> 00:27:35,895
مهمتنا ليست تبرئة إسمك

552
00:27:35,897 --> 00:27:36,996
بل القبض عليك

553
00:27:36,998 --> 00:27:39,031
ليس من المفترض أن أكون
موجوداً

554
00:27:39,033 --> 00:27:41,000
هل تعتقد أنهم سيدعوك تقبض عليّ ؟

555
00:27:43,371 --> 00:27:45,237
ما هذا ؟

556
00:27:47,341 --> 00:27:49,208
نيز) أخرجينا من هنا)

557
00:27:56,551 --> 00:27:58,017
يوجد 8 أسلحة من هذا الجانب

558
00:27:58,019 --> 00:28:00,219
يوجد 3 قادمون من هذا الطريق

559
00:28:02,322 --> 00:28:03,789
حسناً ، حسناً - 
اخرجوا

560
00:28:03,791 --> 00:28:04,890
- إهدء ، إهدء -

561
00:28:04,892 --> 00:28:07,126
اخرج -
حسناً -

562
00:28:07,128 --> 00:28:08,861
اخرج ، اخرج -
حسناً -

563
00:28:08,863 --> 00:28:11,530
أنت ، البيانات التي سرقتها
أنا هنا لإستعادتها

564
00:28:11,532 --> 00:28:12,898
لمت تعمل ؟

565
00:28:12,900 --> 00:28:14,266
لقد تم تعييننا لنقبض عليه

566
00:28:14,268 --> 00:28:16,569
أعطوني البيانات
أو سأقتل الجميع

567
00:28:18,905 --> 00:28:20,673
Pick.

568
00:28:20,675 --> 00:28:22,274
براين) ، اهرب)

569
00:28:26,714 --> 00:28:28,414
(جيريمي)

570
00:28:35,221 --> 00:28:36,889
تحركوا

571
00:28:42,862 --> 00:28:47,299
يجب أن تتفهمي حجم المفاجأة
بعد مرور كل تلك السنوات

572
00:28:47,301 --> 00:28:50,636
صدقيني ، إنها مفاجأة لي ايضاً

573
00:28:50,638 --> 00:28:52,771
لم أضع (كريستوفر) للتبني

574
00:28:52,773 --> 00:28:54,039
(كريستوفر)

575
00:28:54,041 --> 00:28:57,443
أنا آسفة ، (جاكوب)
أعلم أن هذا هو إسمه

576
00:28:57,445 --> 00:28:59,645
(سيدة (هارجرايف
لا أريد أن أكون وقحاً

577
00:28:59,647 --> 00:29:02,548
لكن تم إخبارنا و نحن نتبنى
جاكوب) أن والدته)

578
00:29:02,550 --> 00:29:06,151
كانت مدمنة
و تخلت عنه

579
00:29:06,153 --> 00:29:08,454
و أعتقد أن هذه قصة مصطنعة

580
00:29:09,923 --> 00:29:11,590
... أتفهم كيف يبدو هذا

581
00:29:11,592 --> 00:29:13,092
و أنه مفاجيء

582
00:29:13,094 --> 00:29:16,895
ولا يوجد لديكما أي سبب
لتصدقاني

583
00:29:16,897 --> 00:29:19,765
و لكن لدي محقق خاص

584
00:29:19,767 --> 00:29:21,667
.. يبحث عن إبني

585
00:29:21,669 --> 00:29:23,068
و هذا هو التقرير الذي أعطاني إياه

586
00:29:23,070 --> 00:29:24,603
لقد احضرته لترياه بنفسكما

587
00:29:24,605 --> 00:29:26,472
هناك فرصة ضئيلة

588
00:29:26,474 --> 00:29:28,607
أن الفتى الذي ربيتماه
ليس إبني

589
00:29:35,281 --> 00:29:37,583
لديه عيناك

590
00:29:38,818 --> 00:29:40,252
حقاً ؟

591
00:29:40,254 --> 00:29:42,021
أراها الآن

592
00:29:47,461 --> 00:29:49,161
أترغبين في رؤية صورة ؟

593
00:29:49,163 --> 00:29:51,163
نعم ، من فضلك
سيكون هذا رائعاً

594
00:29:59,473 --> 00:30:01,440
... أنا آسفة لكن

595
00:30:01,442 --> 00:30:04,343
.. هذه العلامة

596
00:30:04,345 --> 00:30:05,944
كيف حصل عليها ؟

597
00:30:05,946 --> 00:30:08,647
لقد ولد بها

598
00:30:10,350 --> 00:30:12,951
لقد مر وقت طويل
ربما لا تذكرينها

599
00:30:12,953 --> 00:30:16,622
لا ، أتذكر كل شيء
عن إبني

600
00:30:16,624 --> 00:30:21,393
.. و هذا الفتى

601
00:30:21,395 --> 00:30:23,462
ليس هو

602
00:30:30,838 --> 00:30:32,471
قوموا بتطويق ثلاثة مناطق

603
00:30:32,473 --> 00:30:34,573
سيظلون بعيداً عن أي كاميرات مراقبة

604
00:30:41,181 --> 00:30:42,514
من هؤلاء الناس ؟

605
00:30:42,516 --> 00:30:45,651
أخبرتك ، هم نفس الأشخاص الذين
جعلوني أختفي في المرة الأولى

606
00:30:45,653 --> 00:30:47,553
الآن يريدون إنهاء عملهم

607
00:30:48,922 --> 00:30:50,823
يجب أن تخبرني الآن ما يوجد عليها

608
00:30:50,825 --> 00:30:52,157
لقد قرأت ملفي

609
00:30:52,159 --> 00:30:55,360
و كيف أرسلت بريد لأتواصل مع
منظمة الدفاع الإيرانية

610
00:30:55,362 --> 00:30:57,062
من مقهى للأنترنت هنا
في نيويورك

611
00:30:57,064 --> 00:31:00,566
مرفوق معه تصميمات لصورايخ
عابرة للقارات

612
00:31:00,568 --> 00:31:02,935
- و الذي لم ترسله أبداً
- لم أفعل

613
00:31:02,937 --> 00:31:05,237
لقد كنت في المقهى هذا اليوم
لكني هناك كل يوم

614
00:31:05,239 --> 00:31:07,933
أعتقد أن الأمن الوطني وضع شخص
هناك لإستنساخ موقعي

615
00:31:07,958 --> 00:31:09,274
IPو عنوان الـ
و يوقعون بي

616
00:31:09,276 --> 00:31:12,377
هذا القرص يوجد به
النسخة الإحتياطية التي تثبت هذا

617
00:31:12,379 --> 00:31:15,380
إذا تمكنت من رؤية بيانات المقهى في هذا اليوم

618
00:31:15,382 --> 00:31:17,349
بإمكاني إيجاد دليل
لمن كان هناك

619
00:31:17,351 --> 00:31:20,385
ما الذي يجعلك تعتقد أن الأمن لديه
معلومات عن كل شخص في هذا المقهى ؟

620
00:31:20,387 --> 00:31:21,687
لأن هذا ما يفعلونه

621
00:31:21,689 --> 00:31:23,856
وكالة الأمن الوطني
تمتص البيانات من كل مكان

622
00:31:24,924 --> 00:31:26,525
البيانات الموجودة على هذا القرص

623
00:31:26,527 --> 00:31:28,560
هي فرصتي الوحيدة

624
00:31:31,064 --> 00:31:32,698
لدي طلقتين

625
00:31:36,770 --> 00:31:38,403
لدي 3

626
00:31:38,405 --> 00:31:39,772
يجب أن نستدعي الدعم

627
00:31:39,774 --> 00:31:41,306
لا ، لديهو آذان في كل مكان

628
00:31:41,308 --> 00:31:42,641
قومي بإجراء هذا الأتصال

629
00:31:42,643 --> 00:31:44,076
و سيعلمون تحديداً أين نحن

630
00:31:45,712 --> 00:31:48,947
هذه فرصة يجب أن نستغلها

631
00:31:50,417 --> 00:31:52,718
دومنت) نحن بحاجة لأن)
يتم إستخراجنا

632
00:31:52,720 --> 00:31:55,154
مخزن في الزاوية الجنوبية الغربية
في شارع فيرنون

633
00:31:55,156 --> 00:31:56,955
لقد وقعت شهادات وفاتنا

634
00:31:56,957 --> 00:31:58,957
سيكونون هنا في أي لحظة

635
00:31:58,959 --> 00:32:00,759
أنا أعتمد على هذا

636
00:32:07,248 --> 00:32:08,714
لا تطلقوا النار إلا إذا كنتم مضطرين

637
00:32:08,716 --> 00:32:12,117
و إذا أطلقتم
لا تخطئوا

638
00:32:12,119 --> 00:32:14,953
أرسل كل الفرق للمخزن الموجود
في فيرنون

639
00:32:14,955 --> 00:32:16,221
و اخترقوا عند اوامري

640
00:32:17,857 --> 00:32:20,125
حسناً ، تحركوا

641
00:32:21,728 --> 00:32:23,462
تتبعوا إشارة هاتفه

642
00:32:26,267 --> 00:32:29,468
خالي -
خالي -

643
00:32:31,439 --> 00:32:33,806
محطة هانتر على بعد
أربعة أحياء

644
00:32:33,808 --> 00:32:35,374
لن نصل إلى هناك أبداً

645
00:32:35,376 --> 00:32:36,708
ليس و هو يراقبونا

646
00:32:36,710 --> 00:32:38,710
إبقوا في مكانكم
سأجد لنا سيارة

647
00:32:40,547 --> 00:32:42,748
أبعدتهم عن الشارع
ذكي

648
00:32:55,129 --> 00:32:57,096
هذا الجانب خالي

649
00:32:59,132 --> 00:33:00,732
أين هي ؟

650
00:33:00,734 --> 00:33:03,302
لا يمكننا الأنتظار هنا
يجب أن نستمر بالتحرك

651
00:33:05,905 --> 00:33:08,841
يجب أن يكونوا هنا
إنتبهوا

652
00:33:11,144 --> 00:33:13,345
الهاتف ، لقد ضللونا

653
00:33:20,087 --> 00:33:21,186
اسقط سلاحك

654
00:33:33,466 --> 00:33:35,033
شباب ، يجب أن نتحرك

655
00:33:39,806 --> 00:33:44,109
هذه هي المقاطع يوم 13 ديسمبر
من مقهى الأنترنت

656
00:33:44,111 --> 00:33:45,844
(الأمن الوطني كان يحاصر (مايهيو

657
00:33:45,846 --> 00:33:48,280
لقد كانوا يمتصون صور لكل شخص
بهذا المكان

658
00:33:48,282 --> 00:33:49,815
الهواتف ، الحواسيب المحمولة
و الأجهزة اللوحية

659
00:33:49,817 --> 00:33:51,350
... و يتم جمع هذه

660
00:33:51,352 --> 00:33:53,152
(في الوقت الذي اتهموا فيه (مايهيو

661
00:33:53,154 --> 00:33:54,853
بإرساله مواصفات الصاروخ لإيران ؟

662
00:33:56,222 --> 00:33:57,623
توقفوا

663
00:33:57,625 --> 00:33:58,991
أعدها

664
00:34:00,027 --> 00:34:01,960
هناك ، في الزاوية

665
00:34:01,962 --> 00:34:03,829
الآن شغل

666
00:34:03,831 --> 00:34:05,864
قم بالتقريب

667
00:34:05,866 --> 00:34:07,132
أتتعرفون عليه ؟

668
00:34:07,134 --> 00:34:08,667
أنه الشخص الذي
اصبته للتو

669
00:34:08,669 --> 00:34:10,936
لابد أنه من أرسل البريد لإيران

670
00:34:12,038 --> 00:34:14,339
مايهيو) كان يقول الحقيقة)

671
00:34:14,341 --> 00:34:16,175
الحكومة قامت بتوريطه

672
00:34:16,177 --> 00:34:19,545
شخصاً ما قام بتوريطه
لكنها ليست الحكومة

673
00:34:19,547 --> 00:34:21,480
هل امسكنم (مايهيو) ؟

674
00:34:22,482 --> 00:34:24,550
اتتعرف على أي أحد يا (جاك) ؟

675
00:34:26,920 --> 00:34:27,806
هل يجب أن أتعرف على أحد ؟

676
00:34:27,831 --> 00:34:32,191
منذ 14 شهر اجرت شركاتنا إتصالات
بسبب معلومات أمنية في الرياض

677
00:34:32,193 --> 00:34:35,327
الرجل التابع لشركتك
(كان يدعى (زكري أونيل

678
00:34:35,329 --> 00:34:37,329
نفس الرجل الموجود
في هذه الصورة

679
00:34:37,331 --> 00:34:39,631
من الغريب أن توقف لشرب
الكابتشينو

680
00:34:39,633 --> 00:34:43,402
في واحدة من أسوء عمليات التجسس
في تاريخ الولايات المتحدة

681
00:34:43,404 --> 00:34:47,039
هل لديك فكرة عن عدد
الموظفين الذين يعملون لدى شركتي ؟

682
00:34:47,041 --> 00:34:49,041
لا أتابع موقعهم جميعاً

683
00:34:49,043 --> 00:34:50,909
أنت تعلم سبب ذهاب (مايهيو) لهذا الحفل

684
00:34:50,911 --> 00:34:53,111
كنت تعلم أنه يبحث عن
دليل برائته

685
00:34:53,113 --> 00:34:55,113
و عندما اكتشفت أن
دخل إلى رابطكم

686
00:34:55,115 --> 00:34:59,918
أرسلت فريق عمليات ورائنا
ليستعيده

687
00:34:59,920 --> 00:35:01,386
براين مايهيو) مجرم)

688
00:35:01,388 --> 00:35:03,222
في الواقع ، هو بطل

689
00:35:03,224 --> 00:35:06,091
قمت أنت بتطوريته
من أجل أن تفجر العاصفة

690
00:35:06,093 --> 00:35:07,759
في مجتمع مخابرات الولايات المتحدة

691
00:35:07,761 --> 00:35:11,930
و لم تترك لهم خيار سوى تسليم
عقد بقيمة مليار دولار

692
00:35:11,932 --> 00:35:14,032
لشركتك

693
00:35:14,034 --> 00:35:16,401
كم جنيت مقابل تلك الصفقة

694
00:35:16,403 --> 00:35:18,637
ماهو السعر مقابل ضميرك ؟

695
00:35:18,639 --> 00:35:21,039
لست مضطر للوقوف هنا
و الأستماع لهذا

696
00:35:21,041 --> 00:35:22,641
لا يوجد لديكم دليل

697
00:35:29,950 --> 00:35:32,784
زكري) ، تراجع)

698
00:35:32,786 --> 00:35:33,986
تراجع

699
00:35:33,988 --> 00:35:36,321
لا يمكنه أن يتراجع

700
00:35:36,323 --> 00:35:39,558
لأنه ميت

701
00:35:47,233 --> 00:35:49,635
إذاً ، أتعتقد أنني سأعتذر الآن ؟

702
00:35:49,637 --> 00:35:51,403
على ماذا ؟

703
00:35:51,405 --> 00:35:54,506
أنا الوطني الحقيقي هنا
مايهيو) لم يكن محباً للبلد)

704
00:35:54,508 --> 00:35:55,941
دعوني أخبركم شيء

705
00:35:55,943 --> 00:35:57,509
الحرب القادمة لن تكون بالرصاص

706
00:35:57,511 --> 00:35:59,077
و ليست في ساحة معركة

707
00:35:59,079 --> 00:36:00,846
ستكون حرب إلكترونية

708
00:36:00,848 --> 00:36:03,482
و شبكات الطاقة و أنظمة الأسلحة

709
00:36:03,484 --> 00:36:05,083
و المفاعلات النووية

710
00:36:05,085 --> 00:36:07,352
جميعها كانت عرضة للهجمات الإلكترونية

711
00:36:07,354 --> 00:36:09,454
و لم يتعامل أحد مع التهديد
بجدية

712
00:36:09,456 --> 00:36:13,158
التضحية بـ(مايهيو) أيقظت الجميع

713
00:36:13,160 --> 00:36:16,491
و إذا كان هذا العقد هو جائزتي
للحفاظ على أمن هذه البلد

714
00:36:16,516 --> 00:36:17,820
إذاً ليكن هو

715
00:36:19,332 --> 00:36:21,266
(ستذهب للسجن يا (جاك

716
00:36:21,268 --> 00:36:23,835
اعطه زنزانة (مايهيو) في الموقع السري

717
00:36:23,837 --> 00:36:26,238
سمعت أنها المكان المفضل للخونة

718
00:36:32,479 --> 00:36:36,348
براين مايهيو) أنت حر لتغادر)

719
00:36:36,350 --> 00:36:39,151
إذا تسربت البيانات التي اخترقتها

720
00:36:39,153 --> 00:36:41,053
هل سيتعرض الأمن الوطني للخطر ؟

721
00:36:41,055 --> 00:36:43,655
لا ، ولكن الجاسوس سيتم كشفه

722
00:36:43,657 --> 00:36:44,656
جيد

723
00:36:47,493 --> 00:36:51,663
شكراً لك
على كل شيء

724
00:37:07,143 --> 00:37:10,783
السلطات أعادت فتح الأنفاق

725
00:37:10,807 --> 00:37:15,635
.. و كل الكباري بعد أن تم التبين

726
00:37:15,682 --> 00:37:17,883
رجاءُ أخبريني أنك وجدتيه

727
00:37:17,885 --> 00:37:19,418


728
00:37:19,420 --> 00:37:21,720


729
00:37:21,722 --> 00:37:24,074
لا ؟
أنا ىسفة للغاية

730
00:37:24,076 --> 00:37:27,692
هل هناك أي شيء بإمكاني فعله ؟

731
00:37:29,463 --> 00:37:31,263
هل تريدين الحديث عن الأمر ؟

732
00:37:31,265 --> 00:37:34,399
تريفور) ألغى موعده)

733
00:37:34,401 --> 00:37:37,202
إنه أفضل من العلاج

734
00:37:37,204 --> 00:37:39,905


735
00:37:39,907 --> 00:37:43,075


736
00:37:45,379 --> 00:37:47,746
علمت أنه لم يكن عليّ
رفع آمالي

737
00:37:47,748 --> 00:37:51,083
و لكن أقسم أنني لن اضع
نفسي في هذا الموقع مجدداً

738
00:37:51,085 --> 00:37:52,751
... لكن

739
00:37:52,753 --> 00:37:56,621
فتى تم إيجاده بالقرب
من موقع فقدانه

740
00:37:56,623 --> 00:37:58,990
... الأمر فقط

741
00:37:58,992 --> 00:38:00,725
أنا شخص عملي للغاية

742
00:38:00,727 --> 00:38:02,594
أعلم أن الأشياء السيئة تحدث
للأشخاص الجيدين

743
00:38:02,596 --> 00:38:05,330
و أنا لا اؤمن بالمعجزات

744
00:38:07,233 --> 00:38:09,301
... لكني

745
00:38:09,303 --> 00:38:13,672
أعتقدت أنني للحظة قد أجده

746
00:38:58,718 --> 00:39:00,218
ماذا وجدت ؟

747
00:39:00,220 --> 00:39:02,020
أن (توم كين) حريص للغاية

748
00:39:02,022 --> 00:39:04,389
انت فقدته -
ليس بعد -

749
00:39:04,391 --> 00:39:06,658
لكن اياً كان ما يفعله
لا يريد أي شخص أن يعرف

750
00:40:06,186 --> 00:40:09,187
لا أفهم ، هو يعمل لديك ؟

751
00:40:09,189 --> 00:40:11,223
دائماً و أبداً

752
00:40:12,625 --> 00:40:15,060
هاوارد) أخبرني بالكثير عنك)

753
00:40:15,062 --> 00:40:18,730
أنت الذي أخبر (سكوتي) كيف
تتصل بوالدي بالتبني

754
00:40:18,732 --> 00:40:21,466
ولهذا السبب (سكوتي) تعتقد
أن إبنها قد مات

755
00:40:21,468 --> 00:40:26,271
و الذي قادها إليه السيد و
السيدة (فيليبس) الذين عيناهم

756
00:40:26,273 --> 00:40:27,906
حتى الآن

757
00:40:27,908 --> 00:40:29,241
سكوتي) واسعة الحيلة)

758
00:40:29,243 --> 00:40:30,742
ستكتشف الحقيقة في وقتاً ما

759
00:40:30,744 --> 00:40:33,545
أتمنى أن تكون أخبرتك
"عن "وايتهول

760
00:40:33,547 --> 00:40:35,580
"وايتهول"
لقد قلت هذا من قبل

761
00:40:35,582 --> 00:40:38,316
إنها تتبادل رسائل مشفرة
مع شخصاً ما

762
00:40:38,318 --> 00:40:40,752
حتى الآن لم أتمكن من فكهم

763
00:40:40,754 --> 00:40:41,820
لكن لا بد أن
... يلقوا الضوء على

764
00:40:41,822 --> 00:40:45,824
على ماذا ؟
ماهو "وايتهول" ؟

765
00:40:45,826 --> 00:40:47,659
عنصر مجهول

766
00:40:47,661 --> 00:40:50,795
"لاحظته في ميزانية "هالسيون
منذ عدة سنوات

767
00:40:50,797 --> 00:40:53,765
مستودع في منطقة نائية
في جنوب أفريقيا

768
00:40:53,767 --> 00:40:56,635
تم تخصيصه لمشروع سري
يحمل هذا الأسم

769
00:40:56,637 --> 00:40:58,503
لم أسمع عنه أبداً

770
00:40:58,505 --> 00:41:00,939
..مما يعني أنه أياً كان ماهو

771
00:41:00,941 --> 00:41:03,108
فهو لا يخص شركة عمليات خاصة

772
00:41:03,110 --> 00:41:05,110
عمليات سرية في شركتك ؟

773
00:41:06,979 --> 00:41:09,981
تسائلت قليلاً
و أرسلت فريق لفحص الأمر

774
00:41:09,983 --> 00:41:12,350
بمجرد وصولهم كان المستودع
قد تم تنظيفه

775
00:41:12,352 --> 00:41:13,752
كانوا يعلمون أننا قادمين

776
00:41:13,754 --> 00:41:15,253
لقد تعمقت في البحث

777
00:41:15,255 --> 00:41:17,989
و هينت عميل مخابرات

778
00:41:17,991 --> 00:41:20,659
واحد من أفضل العملاء
ليكتشف الحقيقة

779
00:41:20,661 --> 00:41:22,961
منذ إسبوعين إتصل بي
في منتصف الليل

780
00:41:22,963 --> 00:41:27,365
و قال أن علينا الحديث
و لم يظهر و لم اره مجدداً

781
00:41:27,367 --> 00:41:29,668
أعتقد أن (سكوتي) هي
سبب إختفائه

782
00:41:29,670 --> 00:41:31,336
كيف تعلم أنها السبب ؟

783
00:41:32,938 --> 00:41:34,205
لدينا أسبابنا

784
00:41:34,207 --> 00:41:36,141
في البدايو ، كانت هذا حين بدأت

785
00:41:36,143 --> 00:41:37,876
حملتها لتمهيشي

786
00:41:37,878 --> 00:41:39,544
تدفعني خارج شركتي

787
00:41:39,546 --> 00:41:41,146
و تقنع الأدارة أنني مضطرب

788
00:41:41,148 --> 00:41:43,448
و يجب أن يتم إبعادي

789
00:41:43,450 --> 00:41:47,218
و عندما لم يفلح هذا
حاولت قتلي

790
00:41:47,220 --> 00:41:51,222
كل هذا لتمنعني من معرفة الحقيقة
"بخصوص "وايتهول

791
00:41:51,224 --> 00:41:53,725
و تعتقد أنها ستخبرني ؟

792
00:41:55,361 --> 00:41:57,529
لماذا ستفعل هذا ؟

793
00:41:57,531 --> 00:41:58,830
ستفعل

794
00:41:58,832 --> 00:42:01,566
عندما تثق بك ، ستفعل

795
00:42:02,868 --> 00:42:05,136
و عندما تفعل

796
00:42:05,138 --> 00:42:09,574
و سنقوم بمعرفته أياً كان ما تخفيه

797
00:42:09,576 --> 00:42:52,311
Translated By Kudo
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

