﻿1
00:00:02,367 --> 00:00:05,402
<font color="#ab92b4"> Corazon Puro 
              @e_puro85</font>

2
00:00:15,016 --> 00:00:18,251
اذا أنا تحدثت مع الدكتور روجرز هذا الصباح.

3
00:00:18,294 --> 00:00:20,828
و قد كان سعيد جدا بتقدمك

4
00:00:20,863 --> 00:00:24,232
لقد تجاوزت جميع الإختبارات العصبية ,
 أشعر بأني بحالة جيدة جسديا

5
00:00:24,266 --> 00:00:27,170
و أنهيت مشاهدة جميع المسلسلات

6
00:00:27,195 --> 00:00:28,836
ممم

7
00:00:28,871 --> 00:00:31,072
مايك، أعتقد أنك بحاجة لمزيد من الوقت.

8
00:00:31,106 --> 00:00:33,242
- أنت لا زلت تتعافى
- أنت مخطئ

9
00:00:34,176 --> 00:00:36,125
لا أنا لست كذلك.

10
00:00:36,945 --> 00:00:40,448
ولكن ليس لي علاقه بهذا , المجلس..

11
00:00:40,482 --> 00:00:43,117
والدك، خصوصا،

12
00:00:43,152 --> 00:00:45,753
قرر بأنك مستعد

13
00:00:46,625 --> 00:00:49,265
- لذلك , هناك قوانين
- قوانين؟

14
00:00:49,290 --> 00:00:50,576
على مهلك.

15
00:00:50,601 --> 00:00:53,261
لا المركز , ولا حالات رئيسية

16
00:00:53,295 --> 00:00:56,523
عليك أن تتصرف في الدور الرقابي فقط.

17
00:00:56,548 --> 00:00:58,933
وسنقوم إعادة تقييمك في غضون بضعة أسابيع.

18
00:00:58,967 --> 00:01:00,301
..

19
00:01:00,336 --> 00:01:02,507
حسنا. يمكنني التعامل مع ذلك.

20
00:01:07,643 --> 00:01:09,570
- أهلا بعودتك , د. ليتون
- ..

21
00:01:09,595 --> 00:01:10,906
هذا ما قاله؟ لقد عدت؟

22
00:01:10,931 --> 00:01:12,714
حسنا , أنا لن أعد أعمل في برنامج طلبة الطب

23
00:01:12,748 --> 00:01:14,049
لكني عدت الى العمل

24
00:01:14,074 --> 00:01:15,299
..

25
00:01:20,250 --> 00:01:21,889
ماذا؟

26
00:01:21,924 --> 00:01:24,101
نيورونتين، الأميتريبتيلين.

27
00:01:25,578 --> 00:01:28,187
لا تزال تواجه تلك 
الصداع والآلام العصبية؟

28
00:01:29,210 --> 00:01:32,500
لقد كنت في غيبوبة لمدة 3 أشهر 
أخذ توباماكس أيضا

29
00:01:32,534 --> 00:01:34,001
ارتاح , انني قادر على هذا

30
00:01:34,036 --> 00:01:35,803
حسنا

31
00:01:37,740 --> 00:01:39,006
حسنا , هيا .. لنفعل هذا

32
00:01:39,041 --> 00:01:41,075
امرأة على الراديو: اينجلس
قاعدة12 ..سيارة إسعاف في طريقها

33
00:01:41,110 --> 00:01:42,877
14 مريض 
جميعهم فاقدين الوعي

34
00:01:42,911 --> 00:01:44,746
-<i>5 D.O.A., السبب غير معروف</i>
-D.O.A.=اختصار:ماتو في الطريق

35
00:01:44,780 --> 00:01:46,514
..

36
00:01:46,548 --> 00:01:50,084
..

37
00:01:50,119 --> 00:01:51,719
وجدناهم هكذا في المنزل

38
00:01:51,754 --> 00:01:54,989
5 ماتو في الطريق
2 ماتو في مكان الحاذثة

39
00:01:55,023 --> 00:01:57,024
-ربما أول أكسيد الكربون؟
- ممكن

40
00:01:57,050 --> 00:01:59,226
منصة المركز لهم , رجاءا
و هذا واحد أيضا

41
00:01:59,251 --> 00:02:00,695
و أي حالات حرجة اخرى 
البقية أريدكم..

42
00:02:00,729 --> 00:02:02,795
-كان هناك أي أدوية المخدرات؟
- لا شيئ

43
00:02:02,820 --> 00:02:04,098
ليان:أريد أن أعرف ما لدينا هنا

44
00:02:04,133 --> 00:02:06,100
أحضروه هنا يارفاق
أحضروه هنا

45
00:02:06,135 --> 00:02:07,695
..

46
00:02:07,720 --> 00:02:09,639
رجل:قطع الشريان في فروة الرأس

47
00:02:09,664 --> 00:02:11,072
انه كما انه لو سقط من السلالم

48
00:02:11,106 --> 00:02:12,812
متى فقد وعيه؟

49
00:02:13,041 --> 00:02:15,176
اه , ما كل هذا؟

50
00:02:15,210 --> 00:02:17,011
لا فكرة. انهم يرتدونها كلهم

51
00:02:17,045 --> 00:02:18,664
بقية الأغراض الشخصيه هنا

52
00:02:18,689 --> 00:02:20,047
سوف أخذهم

53
00:02:20,726 --> 00:02:22,517
الى ماذا وصلنا؟

54
00:02:22,551 --> 00:02:24,664
انا لا اعرف. 
هذا ما نحاول معرفته.

55
00:02:24,689 --> 00:02:26,287
حسنا , لنستعد لنقلهم

56
00:02:26,321 --> 00:02:29,109
- بعد عدي , 1 ,2 , 3
-..

57
00:02:29,134 --> 00:02:30,195
..

58
00:02:30,220 --> 00:02:31,773
هذا المريض هو به ضيق في التنفس.

59
00:02:31,798 --> 00:02:34,028
حسنا , أنت تحتاج الى أن تضع فيه انبوب تنفس د. ديكسون

60
00:02:34,053 --> 00:02:35,356
- د. روريش
- نعم؟

61
00:02:35,390 --> 00:02:36,672
لديكي *بول ويدوورث*ـ

62
00:02:36,697 --> 00:02:38,631
- 42 سنة ..
من اوهايو 
- حسنا

63
00:02:38,656 --> 00:02:41,135
لا أستطيع أن أدخل الانبوب , مجرى التنفس متورم

64
00:02:41,170 --> 00:02:43,179
سوف تحتاج إلى استخدام إي.تي. صغيرة الة النفخ.

65
00:02:43,204 --> 00:02:45,072
- ريزا , قومي ب إعطائه 6-0
- حاضر 

66
00:02:45,099 --> 00:02:47,343
د . ويليس , لديك تشارلي لوفريدو

67
00:02:47,368 --> 00:02:49,164
21 , من ميزوي

68
00:02:49,281 --> 00:02:50,978
استعداد مع 4-0 البرولين.

69
00:02:51,013 --> 00:02:52,914
سوف نحتاج الى أشعة مقطعية عندما أنتهي

70
00:02:52,948 --> 00:02:54,115
نحتاج الى أسرة*جمع سرير:)* كثيره هنا

71
00:02:54,149 --> 00:02:56,918
الفتاة دانا أولبرايت،
19 عاما من ولاية كولورادو.

72
00:02:56,944 --> 00:02:58,611
أنت متأكد من أنك لم تجد
هؤلاء الجماعة على حافلة سياحية؟

73
00:02:58,654 --> 00:03:00,121
B.P. ومعدل ضربات القلب منخفضة.

74
00:03:00,155 --> 00:03:01,756
سأبدأ بمغذي الدوبامين.

75
00:03:01,790 --> 00:03:03,312
1 , 2, 3

76
00:03:04,695 --> 00:03:06,906
- ..
- انه يتقيأ

77
00:03:06,931 --> 00:03:08,729
أحتاج الى شفط و وزوفران , ماما

78
00:03:08,764 --> 00:03:10,498
- لنقلبه
-جيسي : هيا بنا

79
00:03:10,532 --> 00:03:13,234
د. روريش , هذا أيضا به ضيق تنفس

80
00:03:13,268 --> 00:03:14,802
حسنا , ضعيه هناك

81
00:03:14,827 --> 00:03:17,139
- د. ليتون هل تذهب هناك ؟
- حسنا

82
00:03:17,171 --> 00:03:19,109
..

83
00:03:21,812 --> 00:03:23,882
..

84
00:03:23,907 --> 00:03:25,273
لماذا لايزال متشنج؟

85
00:03:25,298 --> 00:03:26,681
هذه الأدوية ينبغي أن تهديه الأن

86
00:03:26,715 --> 00:03:28,343
نعم، ينبغي.

87
00:03:28,578 --> 00:03:31,344
ويليس ؟ هل لديك أي أفكار؟

88
00:03:33,195 --> 00:03:36,555
يمكن أن يكون غاز السارين.
انها نفس الأعراض.

89
00:03:37,258 --> 00:03:38,784
إليوت : الى الأن لم استطيع إدخال الانبوب الى الداخل

90
00:03:38,827 --> 00:03:41,429
مايك : حنججرته جدا منتفخه لإدخال الانبوب

91
00:03:41,463 --> 00:03:43,132
يحتاج الى عمل شق بالحنجره

92
00:03:43,157 --> 00:03:44,445
اوكي

93
00:03:44,470 --> 00:03:46,320
- ..
- شاهد هذه

94
00:03:46,352 --> 00:03:48,042
هذا المريض لديه رمز

95
00:03:48,070 --> 00:03:52,006
..

96
00:03:52,494 --> 00:03:54,775
- ..
- ريزا : اوه , اوه

97
00:03:54,810 --> 00:03:56,277
- هناك رجل وقع
- ويل : اي احد يساعده

98
00:03:56,303 --> 00:03:58,477
- يا الهي!
- ليان : إليوت سقط أيضا

99
00:03:58,502 --> 00:04:01,482
..

100
00:04:01,517 --> 00:04:03,184
..

101
00:04:03,218 --> 00:04:04,785
جيسي : قورني

102
00:04:04,820 --> 00:04:06,654
ماذا بحق الجحيم يحدث هنا؟

103
00:04:06,688 --> 00:04:08,416
انه ليس غاز

104
00:04:08,441 --> 00:04:09,674
انه فيهم

105
00:04:09,699 --> 00:04:13,227
- في ملابسهم
- انه كوليني توكسي اديروم

106
00:04:13,262 --> 00:04:15,363
حسنا , الجميع يسمعني

107
00:04:15,397 --> 00:04:18,199
نحتاج أن نخرج جميع المرضى الى الخارج الأن

108
00:04:18,233 --> 00:04:20,134
بسرعة، ولكن بعناية.

109
00:04:20,177 --> 00:04:22,012
 و لا أحد يلمسهم حتى نزيل التلوث منهم

110
00:04:22,037 --> 00:04:23,344
اذهب، اذهب، اذهب، اذهب!

111
00:04:23,369 --> 00:04:26,455
عندما نخرجهم الى الخارج , ازيلوا ملابسهم عنهم

112
00:04:26,480 --> 00:04:28,075
 احضروا المزيد من الأتروبين
بقدر استطاعتكم 

113
00:04:28,110 --> 00:04:30,549
هل يمكننا أن نفرغ غرفة في الردهة؟

114
00:04:30,574 --> 00:04:32,113
اذهب , اذهب , اذهب

115
00:04:32,392 --> 00:04:34,713
لنحركهم , هنا هنا

116
00:04:34,738 --> 00:04:37,299
أدخلوهم أدخلوهم , هيا بنا

117
00:04:39,775 --> 00:04:41,222
ويل: أقطعو جميع ملابسهم

118
00:04:41,256 --> 00:04:42,604
..

119
00:04:42,629 --> 00:04:43,691
لازالوا يتشنجون

120
00:04:43,725 --> 00:04:46,455
ليان : حسنا , الأتروفين يجب أن يبدء بأي دقيقه الان

121
00:04:48,196 --> 00:04:49,764
نوا: ماهذا؟

122
00:04:49,798 --> 00:04:51,766
هل تمزح معي؟

123
00:04:51,800 --> 00:04:54,774
يا رفاق, السوار متصل بهم

124
00:04:54,799 --> 00:04:56,680
ماذا تعنين بـ متصل

125
00:04:56,705 --> 00:04:58,906
لا تزيلوا الاسواره

126
00:04:58,941 --> 00:05:01,025
نريد أشعه لذلك

127
00:05:01,541 --> 00:05:03,611
ماذا يحدث ؟ أين أنا؟

128
00:05:03,645 --> 00:05:05,112
اين دانا؟

129
00:05:05,147 --> 00:05:07,114
دانا , دانا 

130
00:05:07,149 --> 00:05:09,102
تشارلي , أنا هنا

131
00:05:09,127 --> 00:05:11,095
- أنا هنا
- ابقي هادئه

132
00:05:11,120 --> 00:05:14,080
دانا، لا تدعي لهم فعل أي شيء!

133
00:05:14,142 --> 00:05:16,589
لاتدعيهم يعالجونك

134
00:05:16,722 --> 00:05:17,760
..

135
00:05:17,785 --> 00:05:19,625
انه يخرج الأي في , بينما هو متشنج

136
00:05:19,650 --> 00:05:21,095
لا أستطيع أن أدخل الاتروفين

137
00:05:21,129 --> 00:05:22,213
ترغبين في خط جديد؟

138
00:05:22,238 --> 00:05:24,298
ليس هناك وقت , فقط أمسكه

139
00:05:24,333 --> 00:05:25,602
هيا , يا صاحب , اثبت

140
00:05:25,627 --> 00:05:27,233
- سهل
- ادفعيه

141
00:05:27,258 --> 00:05:28,697
..

142
00:05:30,138 --> 00:05:32,440
هل أحد شاهد زوجتي؟

143
00:05:32,474 --> 00:05:34,075
سوزان

144
00:05:34,109 --> 00:05:37,211
!سوزان ؟ سوزان

145
00:05:37,245 --> 00:05:40,494
أنا أسف لقد توفيت

146
00:05:42,627 --> 00:05:44,369
انها فعلتها

147
00:05:44,478 --> 00:05:46,438
هي .. هي فعلتها

148
00:05:46,463 --> 00:05:48,580
..

149
00:05:50,063 --> 00:05:52,765
لقد فعلتها

150
00:05:53,236 --> 00:05:57,868
<font color="43e7d3">Translated By: CORAZON PURO
                                t :e_puro85</font>

151
00:05:59,490 --> 00:06:02,893
يبدو انهم ثبتوها في رسغهم بالعصب الوسطي

152
00:06:02,927 --> 00:06:04,328
لأي غرض؟

153
00:06:04,362 --> 00:06:07,759
أي أحد نجح بجانب زوجتي؟

154
00:06:08,525 --> 00:06:10,667
5 أشخاص 
لقد ماتو

155
00:06:10,702 --> 00:06:12,033
اذا هذا ماتعنيه بالنجاح

156
00:06:12,058 --> 00:06:13,838
ما عمل هذه الاساور؟

157
00:06:13,870 --> 00:06:15,838
بول , انصت إلي

158
00:06:15,863 --> 00:06:19,643
الاتروبين جعلك مستقر , لكن سوف يزل مفعوله

159
00:06:19,684 --> 00:06:20,900
نحن لانعرف مانعالج

160
00:06:20,925 --> 00:06:23,197
و .. ويمكن أن تسوء حالتك كثيرا

161
00:06:23,222 --> 00:06:26,316
على الأقل أخبرنا ماذا هو العقار الذي استخدمته

162
00:06:26,351 --> 00:06:29,453
..

163
00:06:30,855 --> 00:06:34,658
أنا أستخدم حقوقي في رفض العلاج

164
00:06:34,692 --> 00:06:38,109
الجميع:أنا أستخدم حقوقي في رفض العلاج

165
00:06:38,134 --> 00:06:39,884
لاشيئ مخيف أكثر من هذا

166
00:06:39,909 --> 00:06:42,899
ليس مسموح لكم بإزالة السوار عن معصمي

167
00:06:42,934 --> 00:06:45,156
أو توفروا لي أي رعايه طبيه

168
00:06:45,181 --> 00:06:47,704
الجميع:ليس مسموح لكم بإزالة السوار عن معصمي

169
00:06:47,739 --> 00:06:51,119
أو توفروا لي أي رعايه طبيه

170
00:06:51,242 --> 00:06:54,745
أرى  أنك نجحت في تسميم عقولهم أيضا 

171
00:06:54,779 --> 00:06:56,236
تسميم؟

172
00:06:56,543 --> 00:06:58,682
لا , نحن تجاوزنا هذا

173
00:06:58,716 --> 00:07:00,767
تجاوزتوا؟ تجاوزتوا ماذا؟

174
00:07:00,792 --> 00:07:02,658
1.0 أجسامنا

175
00:07:03,154 --> 00:07:04,921
ونحن في طريقنا للعيش إلى الأبد.

176
00:07:04,956 --> 00:07:07,392
- يبدو مرهقا
- ..

177
00:07:07,619 --> 00:07:09,609
يجب أن نفصل بينه وبين رعيته.

178
00:07:09,634 --> 00:07:11,908
- أوافق
- ليس لدي رعية

179
00:07:11,933 --> 00:07:14,150
انها ليست ديانة , انه علم

180
00:07:14,175 --> 00:07:16,800
علم , صحيح

181
00:07:17,150 --> 00:07:19,936
حسنا , دعونا نخرجه الى غرفة خاصه

182
00:07:19,971 --> 00:07:21,963
أنت لست جزء من هذا كله؟

183
00:07:21,988 --> 00:07:23,463
هل يمكنني أن أرى دانا؟

184
00:07:23,488 --> 00:07:25,876
بضعة أسئلة أولا, ماذا استخدم ؟

185
00:07:25,910 --> 00:07:28,979
هل كان سائل؟ او غاز , هل له رائحة؟

186
00:07:29,013 --> 00:07:32,616
اممم , أعتقد انه قال انه سيستخدم نوعا من السماد

187
00:07:32,650 --> 00:07:35,799
أنا لا أعرف ماهو.
و , امم، شامبو الحصان؟

188
00:07:35,824 --> 00:07:39,089
تلك هي كل من الفوسفات العضوية.
والمبيدات الحشرية محلية الصنع.

189
00:07:39,123 --> 00:07:41,720
-سوف نحتاج 
2-P.A.M.
- نعم الكثير منه.

190
00:07:41,745 --> 00:07:43,060
حسنا

191
00:07:43,094 --> 00:07:44,761
..

192
00:07:44,796 --> 00:07:45,996
ماذا عن السوار؟

193
00:07:46,030 --> 00:07:47,931
بول هو المستقبلي.

194
00:07:47,965 --> 00:07:49,039
المستقبلي؟

195
00:07:49,064 --> 00:07:51,728
وجراح اعصاب و
مهندس الطب الحيوي.

196
00:07:51,753 --> 00:07:54,771
هو عبقري , و كذلك مجنون

197
00:07:54,806 --> 00:07:56,447
و السوار؟

198
00:07:57,463 --> 00:08:02,252
 انه يعتقد انه وجد طريقة لتحميل
الوعي إلى كمبيوتر فائق..

199
00:08:02,277 --> 00:08:06,116
السوار مرتبط بالجهاز العصبي المركزي

200
00:08:06,150 --> 00:08:07,205
وفي لحظة الموت،

201
00:08:07,230 --> 00:08:11,197
أنه من المفترض أن تنتقل
ارواحنا الى العالم الافتراضي ...

202
00:08:12,190 --> 00:08:14,024
حيث تنتظرنا أجسادنا القادمة

203
00:08:14,058 --> 00:08:15,830
و هل تصدق هذا؟

204
00:08:16,611 --> 00:08:18,337
كان كل شيء نظري في البداية.

205
00:08:18,362 --> 00:08:19,963
لم أكن أعتقد أن حقا سوف نخوض هذا

206
00:08:19,988 --> 00:08:22,205
- ولكنك خضت هذا معه
- لا , امم

207
00:08:23,666 --> 00:08:26,136
نعم , انا

208
00:08:27,171 --> 00:08:30,470
أ - أنا أقصد أنا توقفت .. لقد اتصلت بـ911

209
00:08:31,175 --> 00:08:33,043
و لقد رأيت دانا تسقط على الأرض

210
00:08:33,077 --> 00:08:36,642
و قال انه يجب علينا أن لا نخاف , ولكني خفت

211
00:08:36,667 --> 00:08:38,181
لقد سحبتها الى الخارج

212
00:08:38,216 --> 00:08:41,814
أ- أنا لا أتذكر أي شيئ بعد هذا

213
00:08:41,839 --> 00:08:43,595
دانا صديقتك؟

214
00:08:45,056 --> 00:08:47,377
يا إلهي , ماذا فعلنا

215
00:08:48,736 --> 00:08:50,580
أنتي طبيبة نفسية

216
00:08:50,605 --> 00:08:52,486
هل هذا واضحا؟

217
00:08:52,511 --> 00:08:56,259
دانا، يمكنك أن تقول لي ما أدى-
الى Children of Elysian?
-Children of Elysian=شي له علاقة بمعتقدات

218
00:08:56,284 --> 00:08:57,940
لا تتحدثي اليها دانا

219
00:08:57,965 --> 00:09:00,203
انه ليس سر بالنسبه لي

220
00:09:00,238 --> 00:09:02,713
ليس هناك شيئ أقوله

221
00:09:02,738 --> 00:09:06,064
اذا هو ليس سر , اذا لماذا فتاة نفسك انتهى الأمر بها هنا؟

222
00:09:06,089 --> 00:09:08,908
أريد أجابات

223
00:09:08,933 --> 00:09:12,415
- وليس هناك أحد لديه اجابات
- و بول لديه الاجابات؟

224
00:09:12,450 --> 00:09:15,338
كان يسأل نفس السؤال

225
00:09:15,471 --> 00:09:16,805
..

226
00:09:16,830 --> 00:09:20,931
اذا كنا نستطيع استخدام التكنولوجيا لـ
ننفع أنفسنا في الحياة ...

227
00:09:20,956 --> 00:09:22,159
..

228
00:09:22,193 --> 00:09:25,813
لماذا لا يمكن أن نستخدمها لـ
لننفع أنفسنا في مماتنا؟

229
00:09:25,838 --> 00:09:27,283
خلكم عن خرابيطها هذي بطلة لعبة  

230
00:09:27,308 --> 00:09:29,002
- <font color="43e7d3">*BEYOND TWO SOULS*/PS4</font>
- ضروري تلعبونها :)

231
00:09:29,027 --> 00:09:31,041
أريد مساعده هنا

232
00:09:31,066 --> 00:09:32,994
جيسي : نبض القلب نزل الى 72

233
00:09:33,019 --> 00:09:34,604
وضغط الدم 50على 33

234
00:09:34,639 --> 00:09:36,049
دانا؟ هل تسمعينني؟

235
00:09:36,074 --> 00:09:37,440
لايمكنك أن تلمسها

236
00:09:37,475 --> 00:09:39,342
لقد زال مفعول الأتروبين لديها ,انها تحتاج الى
 2-P.A.M.

237
00:09:39,377 --> 00:09:41,156
انها قالت انها لاتريد علاج

238
00:09:41,181 --> 00:09:42,924
- ايتها الممرضة , أغلقي الستارة
- أنا أشهد ذلك , دانا

239
00:09:42,949 --> 00:09:44,347
أنا هنا كوني شجاعة

240
00:09:44,382 --> 00:09:46,525
- هل هي رفضت العلاج؟
- نعم , جميعهم فعلو

241
00:09:46,550 --> 00:09:48,377
- إذّا, ماذا تفعلون؟
- هل يبدو لك أنها بعقلها ؟

242
00:09:48,402 --> 00:09:50,416
نعم، كانت واضحة جدا
ورايها موزون بالنسبة لي.

243
00:09:50,441 --> 00:09:53,290
اذا تنظم الى طائفة دينية
وتضع اسلاك في الجهاز العصبي 

244
00:09:53,324 --> 00:09:55,292
الغرق في السم هو
دليل على تفكير واضح؟

245
00:09:55,318 --> 00:09:56,618
جيسي: لقد حصلت على أمبولة
من 2-P.A.M. هنا.

246
00:09:56,669 --> 00:09:58,166
لا تعالجني

247
00:09:58,191 --> 00:09:59,666
حسنا، نحن بحاجة لمناقشة ذلك.

248
00:09:59,691 --> 00:10:01,853
اذا ناقشنا هذا كثيرا , سوف تموت

249
00:10:02,072 --> 00:10:04,010
أنت تنتهك حقوقها

250
00:10:04,035 --> 00:10:05,775
د. ويليس , انها ترفض العلاج

251
00:10:05,800 --> 00:10:08,368
انها ميتة. انها لا تحصل
علي الأوكسجين إلى دماغها.

252
00:10:08,393 --> 00:10:11,061
- لايمكنها أن تتخذ قرار
- ياجماعه , انها تنهار

253
00:10:11,096 --> 00:10:13,931
..

254
00:10:16,799 --> 00:10:18,814
..

255
00:10:18,839 --> 00:10:21,564
ما وراء الآثار الأخلاقية،
هناك أيضا التدابير القانونية

256
00:10:21,589 --> 00:10:23,211
انضم هؤلاء الناس الى طائفة دينية

257
00:10:23,236 --> 00:10:25,409
لإرسال أنفسهم الى المستقبل

258
00:10:25,443 --> 00:10:27,220
أليس ذلك هو تعريف الجنون؟

259
00:10:27,245 --> 00:10:29,813
-بالحقيقة لا. ليست 
- أنا أتفق مع ايثان

260
00:10:29,848 --> 00:10:33,135
أنا لا أعتقد أنهم قادرون على
جعل خيار لرفض الرعاية.

261
00:10:33,160 --> 00:10:35,666
الأتروبين مؤقت. ونحن ليس
لدينا الكثير من الوقت لنضيعه.

262
00:10:35,691 --> 00:10:37,698
والضرر سوف يكون عكسي 

263
00:10:37,723 --> 00:10:38,798
 2-P.A.M.و الـ
لن يعمل

264
00:10:38,823 --> 00:10:40,281
قد يكون بعض من هؤلاء الناس هناك الآن.

265
00:10:40,306 --> 00:10:43,260
بول وينتوورث هو طبيب.
ويدعوهم بمرضاه.

266
00:10:43,294 --> 00:10:45,056
و نحن قد لايعجبنا أو لاتعجبنا  نظرياته

267
00:10:45,081 --> 00:10:46,611
لقد سمعت بما فيه الكفاية.

268
00:10:46,974 --> 00:10:48,447
سوف نعالجهم

269
00:10:49,052 --> 00:10:51,540
كل واحد يأخذ 2-بي اي ام , حاليا

270
00:10:52,137 --> 00:10:54,304
..

271
00:10:54,339 --> 00:10:55,931
..

272
00:10:55,956 --> 00:10:57,220
جيد جدا

273
00:10:57,245 --> 00:10:59,713
..

274
00:11:00,011 --> 00:11:01,774
نعم , انها لديهم

275
00:11:01,799 --> 00:11:04,032
ايوه , شكرا

276
00:11:04,057 --> 00:11:05,954
كما تعلمون , انها لرجل سقط مثل الطوب الساخن

277
00:11:05,979 --> 00:11:07,584
انه خيار مثير للاهتمام

278
00:11:07,619 --> 00:11:10,220
كما تعلمون , كل شخص لديه عيوب 
عندما يغضب أو يخاف

279
00:11:10,245 --> 00:11:12,489
بالنسبة للبعض، انها حلقة مفرغة.
كما تعلمون، بعض، فإنه من التأمل.

280
00:11:12,524 --> 00:11:13,857
الآخرين، انها كانيي

281
00:11:13,884 --> 00:11:15,785
- مستحيل انه كانيي
- ممم

282
00:11:15,834 --> 00:11:18,899
لا ,بالنسبة لك انها فقط رقائق الجبن

283
00:11:20,633 --> 00:11:22,165
مهلا، هل  إلويس بخير؟

284
00:11:22,190 --> 00:11:23,774
سمعت أنها، اه، ضرب رأسها.

285
00:11:23,799 --> 00:11:25,366
نعم , انها بخير

286
00:11:26,196 --> 00:11:27,673
هناك

287
00:11:28,373 --> 00:11:30,641
هل أنت معجب بأحد ممرضاتي , ايها الجميل

288
00:11:30,675 --> 00:11:32,681
أنا قلق فقط، حسنا؟ طبيا

289
00:11:32,706 --> 00:11:34,134
- ..
- طبيا

290
00:11:34,159 --> 00:11:35,556
يارفاق

291
00:11:36,386 --> 00:11:38,549
هناك الكثير من المرضى بحاجة أطباء

292
00:11:38,583 --> 00:11:40,117
أمسكو الورقة و أنقذو بعض الارواح

293
00:11:40,151 --> 00:11:41,806
هل عدت تترأس البرنامج الأن؟

294
00:11:41,831 --> 00:11:45,032
- لا , فقط لأركل الخ الخ .. :)
- اووف.

295
00:11:47,725 --> 00:11:50,905
..

296
00:11:50,930 --> 00:11:52,579
..

297
00:11:52,845 --> 00:11:54,266
اعتقدت أن أخذك لعشاء

298
00:11:54,291 --> 00:11:56,149
ليندا , ماذا تفعلين؟

299
00:11:56,174 --> 00:11:57,765
يجب أن تكوني قد عدتي شرقا الأن؟

300
00:11:57,790 --> 00:12:00,134
أعتقد أن بإمكاننا معرفة بعضنا أفضل

301
00:12:00,159 --> 00:12:02,806
أفضل؟ ليندا
أنا لا أعرفك نهائيا

302
00:12:03,032 --> 00:12:04,842
لنصلح هذا

303
00:12:04,876 --> 00:12:08,078
حسنا , انظري .. امم تبدين جيده كفاية

304
00:12:08,112 --> 00:12:10,243
انها مجرد، أنا حقا ليس
لدي وقت في حياتي ...

305
00:12:10,268 --> 00:12:11,482
للعائلة؟

306
00:12:11,516 --> 00:12:14,384
أنتي لستي عائلتي .. اوكي؟

307
00:12:14,409 --> 00:12:16,720
أنتي صديقة والدي
و الأن هو ميت

308
00:12:18,590 --> 00:12:20,282
انظري , أنا اسف

309
00:12:20,307 --> 00:12:21,892
يجب أن أذهب للمرضى ,ينبغي أن أذهب

310
00:12:21,926 --> 00:12:25,220
ماريو , سوف أكون بالبلدة لوقت

311
00:12:25,837 --> 00:12:27,564
أتصل بي؟

312
00:12:27,599 --> 00:12:30,367
♪ ♪

313
00:12:32,070 --> 00:12:33,923
..

314
00:12:33,948 --> 00:12:35,572
..

315
00:12:37,140 --> 00:12:38,140
..

316
00:12:38,165 --> 00:12:39,845
[لهجة فرنسية] كان ينبغي عليه أن لايتسلق الشجره

317
00:12:39,870 --> 00:12:42,071
أدرت ظهري لثانية واحده

318
00:12:42,096 --> 00:12:44,384
-به كسور , صحيح؟
- نعم

319
00:12:44,409 --> 00:12:46,509
- الطفل:  انها لا تؤلمني
- ..

320
00:12:46,534 --> 00:12:48,345
انه مفعول الادرانالين ياصديقي

321
00:12:48,370 --> 00:12:50,009
سوف أتصل بوالدتك مجددا , كيقين

322
00:12:50,034 --> 00:12:51,755
والدته خارج المدينه
سوف تقتلني

323
00:12:51,789 --> 00:12:54,501
هيي , الطفل سقط , لاتقسي عل نفسك هكذا

324
00:12:54,526 --> 00:12:56,266
 إن تنفسه سريع

325
00:12:56,477 --> 00:12:58,247
مباشرة إلى البريد الصوتي.

326
00:12:58,272 --> 00:13:00,139
انجوس: تنفس عميق لأجلي , كيقين

327
00:13:01,321 --> 00:13:03,700
هذا كل شيء،وهنا الأخر.

328
00:13:05,704 --> 00:13:08,414
جيسي ,هذا ممكن انه ضلع مكسور

329
00:13:08,439 --> 00:13:10,023
لنطلب أشعة لصدره , اريد أن أرى رئتيه

330
00:13:10,048 --> 00:13:11,054
لك هذا

331
00:13:11,079 --> 00:13:13,431
حسنا , وضع له 10 من ليدو

332
00:13:14,012 --> 00:13:15,913
كيقين , سوف أخدر معصمك

333
00:13:15,947 --> 00:13:17,891
سوف نصلح هذا , اوكي ياصديقي؟

334
00:13:18,516 --> 00:13:20,634
لن تشعر بشيئ , أعدك

335
00:13:21,500 --> 00:13:23,798
..

336
00:13:30,662 --> 00:13:33,181
مهلا مهلا مهلا , نحن لانحتاج كتلة ورم دموي.

337
00:13:33,206 --> 00:13:35,462
- دعونا فقط نهدئه
-لا , لا بأس

338
00:13:35,487 --> 00:13:37,454
انه حصل على كسر دائري

339
00:13:37,479 --> 00:13:39,399
انها سهله , دعوني امم

340
00:13:39,424 --> 00:13:41,354
اللعنة

341
00:13:42,253 --> 00:13:43,649
اه

342
00:13:44,298 --> 00:13:46,619
جيسي , ما رأيك  أن نقوم بتهدئته؟

343
00:13:46,907 --> 00:13:49,282
2 ميليغرام لكل كيلوغرام 
من الكيتامن

344
00:13:50,316 --> 00:13:51,618
نفس عميق

345
00:13:53,649 --> 00:13:54,685
هذا هو

346
00:13:54,719 --> 00:13:56,587
..

347
00:13:56,621 --> 00:13:58,852
لا يمكنك أن توقفيني , أنتي تعرفين

348
00:13:59,557 --> 00:14:01,091
لماذا تريدي أن تقتلي نفس بشده؟

349
00:14:01,125 --> 00:14:03,048
أنا لا أقتل نفسي

350
00:14:03,661 --> 00:14:05,532
اذا فسريها لي 

351
00:14:06,204 --> 00:14:08,688
لن تفهمي

352
00:14:09,806 --> 00:14:11,446
صديق لك يريد أن يقول لك هاي

353
00:14:11,471 --> 00:14:12,509
دانا

354
00:14:13,954 --> 00:14:16,626
كيف ... كيف يمكن لك؟

355
00:14:16,651 --> 00:14:19,509
- لم أستطع أن أشاهدك تموتين
-لم أكن أمت

356
00:14:19,544 --> 00:14:22,931
سام كان ينتظرني 
وانت أخذت هذا بعيدا

357
00:14:22,956 --> 00:14:24,259
سام؟

358
00:14:24,558 --> 00:14:26,368
فضولي و فضولي.

359
00:14:26,393 --> 00:14:28,438
هيا، دانا. انه ليس في انتظارك.

360
00:14:28,463 --> 00:14:29,820
لا يوجد شيء هناك سوى الموت.

361
00:14:29,854 --> 00:14:31,121
و انت كيف تعرف ذلك؟

362
00:14:31,155 --> 00:14:33,032
هل علموك عن فيزياء الكم

363
00:14:33,057 --> 00:14:34,884
في المدرسة المهنية؟

364
00:14:35,485 --> 00:14:37,561
..

365
00:14:37,595 --> 00:14:40,001
- هذه ليس أنتي , دانا
-كيف يمكنك أن تعرف؟

366
00:14:40,026 --> 00:14:42,001
أنت لاتعرف أي شيئ عني

367
00:14:42,026 --> 00:14:44,234
هذه ليست واحده من خططي

368
00:14:44,268 --> 00:14:47,329
أنا أعلم أنا أحبك , و أعلم انك تحبيني ايضا

369
00:14:47,354 --> 00:14:49,306
- أعرف انك ستفعلي
- تحبني؟

370
00:14:49,340 --> 00:14:50,440
أنت مجنون.

371
00:14:50,475 --> 00:14:53,543
كم من المرات يجب أن أقولم لك هذا , تشارلي؟

372
00:14:53,578 --> 00:14:55,470
- ..
- أنا متزوجه

373
00:14:58,032 --> 00:15:00,024
هذا ماذا كل هذا الشيء حوله،

374
00:15:00,049 --> 00:15:01,321
و أنت تعرف ذلك

375
00:15:01,346 --> 00:15:02,602
..

376
00:15:02,727 --> 00:15:03,727
يا إلهي

377
00:15:03,752 --> 00:15:04,852
- أي أحد يساعده
- ..

378
00:15:04,884 --> 00:15:06,610
حسنا , لنرجعه الى فراشه.

379
00:15:06,635 --> 00:15:08,110
- أحتاج الى كرسي متحرك
- ..

380
00:15:08,266 --> 00:15:10,274
إذا كنتي تريدي مني أن أذهب، سوف أفعل

381
00:15:10,367 --> 00:15:13,630
ولكن فقط بسبب انني لن أستطيع أن اشاهدك 
تؤذي نفسك بعد الأن

382
00:15:24,196 --> 00:15:26,093
دانا , ماذا تقصدين

383
00:15:26,118 --> 00:15:28,141
أن هذا كل ماهو عليه؟

384
00:15:28,547 --> 00:15:31,227
زوجي ينتظرني

385
00:15:31,575 --> 00:15:33,250
في اليزييان

386
00:15:33,667 --> 00:15:35,805
و أين هي إليزييان؟

387
00:15:35,830 --> 00:15:39,367
انها في عالم افتراضي بول اخترعه

388
00:15:39,885 --> 00:15:41,578
مكان حيث 

389
00:15:41,992 --> 00:15:44,007
حيث سوف نكون معا

390
00:15:44,808 --> 00:15:46,039
أها

391
00:15:47,231 --> 00:15:48,865
شكرا

392
00:15:48,890 --> 00:15:50,357
..

393
00:15:50,768 --> 00:15:53,821
..

394
00:15:59,152 --> 00:16:01,542
ما الذي تبحثين عنه , حبيبتي ؟
وريد؟

395
00:16:01,566 --> 00:16:03,166
حسنا، انهم متصلبين  جميعا.

396
00:16:03,193 --> 00:16:04,932
اذا كنتي تقصدين أني غرزت بهم في كل إنش في حياتي

397
00:16:04,957 --> 00:16:07,404
بسبب الأورام , اذن نعم

398
00:16:07,438 --> 00:16:10,019
اشلي , أنا باربرا

399
00:16:10,044 --> 00:16:12,309
من الواضح , لن أستطيع أن احضر الاجتماع
شيئ ما حدث لي

400
00:16:12,343 --> 00:16:14,964
-أنا أسفة
- هنا , أدخلته

401
00:16:15,847 --> 00:16:18,035
أنا في المستشفى

402
00:16:18,416 --> 00:16:21,151
أ .... لقد كٌسر كاحلي 

403
00:16:21,185 --> 00:16:23,687
على أي حال , يجب علينا أن نضع موعد أخر

404
00:16:23,721 --> 00:16:24,902
..

405
00:16:24,927 --> 00:16:25,856
ابنة زوجي

406
00:16:25,890 --> 00:16:27,757
أحاول تجنب تعاطفها.

407
00:16:27,792 --> 00:16:29,559
حسنا , الأشعة المقطعية سوف تخبرنا الأكيد

408
00:16:29,594 --> 00:16:30,838
اذا كان انسداد الأمعاء.

409
00:16:30,863 --> 00:16:33,096
انهم اعتيادي جدا
في المرضى الذين يعانون من سرطان القولون.

410
00:16:33,130 --> 00:16:36,283
نعم، إذا كنت قد قرأت،
كنت نظرت على ملفي

411
00:16:36,308 --> 00:16:38,535
- لدي ثلاثة.،
-اممم

412
00:16:39,527 --> 00:16:43,503
حسنا , لذا ..سوف أعود عندما الاشعة تكون جاهزه لكي

413
00:16:43,528 --> 00:16:46,109
- لا أستطيع الانتظار لهذا
- كم يستغرق هذا باعتقادك؟

414
00:16:46,143 --> 00:16:47,610
نوا : ممكن بضع ساعات

415
00:16:47,635 --> 00:16:48,668
..

416
00:16:48,824 --> 00:16:50,988
هل هناك أي شخص أخر تريدين أن نتصل به؟

417
00:16:51,013 --> 00:16:54,128
لا , لا أحد يود يتعامل مع هذا , صدقيني

418
00:16:56,105 --> 00:16:57,754
..

419
00:16:57,788 --> 00:16:59,389
..

420
00:16:59,423 --> 00:17:01,358
تعتقدين بأني مجنون , أليس كذلك؟

421
00:17:02,511 --> 00:17:05,121
أعتقد انك فعلت شيئا رهيبا.

422
00:17:05,146 --> 00:17:06,730
أنا وأنت بالضبط نفس الشيء.

423
00:17:06,765 --> 00:17:08,832
نحن اثنينا أطباء

424
00:17:09,777 --> 00:17:13,238
عندما علمتي عن الجنة،
هل اعتقدتي أنه كان جنونا؟ أنا فعلت.

425
00:17:13,972 --> 00:17:17,316
لكن كيف يمكنك أن تعرفي
أن هذا ليس ماقصده الرب؟

426
00:17:18,276 --> 00:17:21,378
تماما مثل قاد موسى لـ
جبل سيناء أو نوح إلى السفينة

427
00:17:21,412 --> 00:17:25,222
كيف يمكنك  معرفة  انه
لم يرشدني إلى اليزييان؟

428
00:17:25,247 --> 00:17:26,605
اذا أنت نبي ؟

429
00:17:26,630 --> 00:17:29,441
هذه كلماتك , ليست كلماتي

430
00:17:29,466 --> 00:17:31,207
جنتك

431
00:17:32,253 --> 00:17:34,088
كيف شكلها؟

432
00:17:34,325 --> 00:17:36,128
ليس هناك المزيد من الشعور بالذنب.

433
00:17:37,361 --> 00:17:39,527
لا يوجد المزيد من الحزن.

434
00:17:40,960 --> 00:17:42,827
ليس هناك مزيد من الأسف.

435
00:17:46,604 --> 00:17:48,405
ليس هناك مزيد من الألم.

436
00:17:48,439 --> 00:17:50,660
انها ببساطة ليست في البرنامج.

437
00:17:52,480 --> 00:17:56,152
الناس الذين نفسك تقول وعود سحرية لتخفيف الألم

438
00:17:56,177 --> 00:17:57,414
منذ بداية الزمن.

439
00:17:57,448 --> 00:17:59,502
-دعينا نتحدث عن ألمك
- دعنا لا نفعل

440
00:17:59,527 --> 00:18:02,449
من الواضح. انها طيور القطرس الخاص بك.

441
00:18:02,853 --> 00:18:05,800
أنت لست بحاجة لجلبها معك الى اليزييان

442
00:18:09,027 --> 00:18:10,770
ضغط دمك يرتفع

443
00:18:10,795 --> 00:18:13,074
-هل لديك ارتفاع في ضغط الدم؟
- أنا أراك

444
00:18:13,099 --> 00:18:14,839
ماذا ترى بول؟

445
00:18:14,864 --> 00:18:16,675
..

446
00:18:16,700 --> 00:18:18,208
ضغط دمه عالي

447
00:18:18,233 --> 00:18:21,035
- وضربات قلبه ايضا
-بول

448
00:18:23,167 --> 00:18:25,589
-اوه , اعطيه كثيرا من الاتيفان
- انه يتشنج

449
00:18:26,107 --> 00:18:27,677
لقد امسكته

450
00:18:27,712 --> 00:18:30,013
..

451
00:18:30,906 --> 00:18:32,683
حسنا , هيا بنا.

452
..

453
00:18:38,482 --> 00:18:41,016
جيسي : حسنا

454
00:18:42,193 --> 00:18:44,461
حالة الصرع قد خلعت كتفه

455
00:18:44,495 --> 00:18:46,229
حسنا , لأساعدك بهذا

456
00:18:46,263 --> 00:18:47,497
..

457
00:18:49,734 --> 00:18:52,331
هذه الطريقة سهله للغايه

458
00:18:52,355 --> 00:18:55,238
يدك لاتصبح هكذا بعد حالة صرع او تشنج واحده

459
00:18:55,272 --> 00:18:58,300
ربما مشكلته أكبر من السم

460
00:18:59,474 --> 00:19:01,738
..

461
00:19:04,667 --> 00:19:06,468
..

462
00:19:09,687 --> 00:19:11,759
..

463
00:19:14,067 --> 00:19:16,969
..

464
00:19:18,743 --> 00:19:20,079
اذا دانا حيه؟

465
00:19:20,112 --> 00:19:22,423
- هل هي بخير؟
-انها مستقره

466
00:19:22,449 --> 00:19:24,634
متى كانت آخر مرة 
سمعت من ابنتك؟

467
00:19:24,659 --> 00:19:26,026
قبل نحو ستة أشهر.

468
00:19:26,059 --> 00:19:28,096
لقد أرسلت لنا رسالة لتبلغنا أن سام مات

469
00:19:28,121 --> 00:19:29,134
يالها من مسكينة

470
00:19:29,159 --> 00:19:31,946
كلما حاولنا أن نأتي لها , تبعدنا

471
00:19:31,971 --> 00:19:33,859
وانها لا تريد أن تتحدث معنا حتى

472
00:19:33,893 --> 00:19:35,735
هل يمكنك أن تتذكر قليلا؟

473
00:19:35,760 --> 00:19:38,009
لقد كان سام يعيش بالقرب من شارعنا

474
00:19:38,034 --> 00:19:39,768
كانو لاينفصلان

475
00:19:39,793 --> 00:19:41,077
من الوقت الذي كانت 16،

476
00:19:41,102 --> 00:19:44,235
كانو يعرفون انهم سيتزوجون عندما يصبح عمرهم قانوني

477
00:19:44,497 --> 00:19:46,965
وبعد ذلك تم تشخيصه

478
00:19:46,990 --> 00:19:48,424
باللوكيميا

479
00:19:48,742 --> 00:19:50,442
وكان لديه سنة واحده ليعيش

480
00:19:50,477 --> 00:19:53,429
أنها بدأت تبحث في
العلاجات البديلة.

481
00:19:53,454 --> 00:19:55,581
تسافر من دجال الى  آخر.

482
00:19:55,615 --> 00:19:57,783
- بالطبع، لا شيء من ذلك نفع
- وبعد ذلك سمعت عن بول

483
00:19:57,808 --> 00:19:59,318
و أطفال اليزييان

484
00:19:59,352 --> 00:20:02,985
وقال لهم انه لا يمكنه علاج جسم سام
 لكنه يمكن أن يعفيه من ذلك.

485
00:20:03,010 --> 00:20:05,079
والأفضل من ذلك، دانا يمكن الانضمام إليه.

486
00:20:05,104 --> 00:20:08,227
لذلك هي تعتقد انها سوف ترى سام في اليزييان

487
00:20:08,261 --> 00:20:09,962
نحن لم نربيها على هذا

488
00:20:09,996 --> 00:20:13,240
لا أعرف لماذا طفلتي دعت الشيطان يتلاعب بها

489
00:20:13,265 --> 00:20:14,733
ربما يمكن أن ملف لولاة الأمر.

490
00:20:14,758 --> 00:20:16,272
ولكن قد لا تحصل عليه.

491
00:20:16,297 --> 00:20:17,904
لما لا؟ انها مريضة بشكل واضح.

492
00:20:17,929 --> 00:20:20,647
لان المحكمة ربما لاتراها انها كفئ لهذا.

493
00:20:20,672 --> 00:20:22,709
ولكن سوف يفعلون اذا وصيت بهذا

494
00:20:23,671 --> 00:20:25,472
هل يمكن أن نراها؟

495
00:20:26,748 --> 00:20:28,928
أنا اسفة , انها ترفض

496
00:20:29,537 --> 00:20:31,584
..

497
00:20:34,287 --> 00:20:37,529
..

498
00:20:37,554 --> 00:20:38,710
- ..
- أنا فضولي قليلا

499
00:20:38,735 --> 00:20:40,835
لماذا يبدو لي أنك 
على الجانب الخطأ من هذا.

500
00:20:40,860 --> 00:20:42,694
أنا لا أحاول أن أكون.

501
00:20:42,719 --> 00:20:45,330
لكنني أعرف أيضا أن
عندما يتعلق الأمر بالعقل،

502
00:20:45,365 --> 00:20:48,200
الناس لا يمكن إجبارهم على الشفاء.

503
00:20:48,414 --> 00:20:50,655
يجب عليهم أن يختاروا لأنفسهم.

504
00:20:52,302 --> 00:20:53,522
..

505
00:20:55,359 --> 00:20:56,608
..

506
00:20:59,678 --> 00:21:03,214
♪ ♪

507
00:21:03,483 --> 00:21:04,991
انظر اليها

508
00:21:05,485 --> 00:21:07,553
كنت تعرف كيفية قراءة الاشعة؟

509
00:21:07,587 --> 00:21:11,304
- اذا كل شيئ كنت أراه ..
- أنت لم ترى أي شيئ

510
00:21:12,587 --> 00:21:16,319
نوبات الصرع والتشنج سوف تنتهي عندما نزيل الورم

511
00:21:16,730 --> 00:21:18,710
كذلك الأمر بالنسبة للرؤى.

512
00:21:18,819 --> 00:21:19,976
..

513
00:21:20,001 --> 00:21:21,303
هذا مضحك

514
00:21:22,736 --> 00:21:25,561
أنا طبيب أعصاب لم يخطر لي هذا

515
00:21:25,586 --> 00:21:27,530
و على الرغم من هذا , انه يشعرني بالكمال

516
00:21:38,436 --> 00:21:40,639
أريد أ، أقول لهم الحقيقة

517
00:21:41,264 --> 00:21:43,014
أنهم يستحقوا أن يعرفوا

518
00:21:50,450 --> 00:21:51,796
..

519
00:21:52,938 --> 00:21:54,132
اوه.

520
00:21:56,159 --> 00:21:59,186
اعتقدت بأن مسكنات الألم سوف تساعد

521
00:21:59,563 --> 00:22:01,038
هل لازلتي تعانين من الام البطن ؟

522
00:22:01,070 --> 00:22:03,288
أوه، وكأنه مشهد من فيلم "الغريبة".

523
00:22:04,611 --> 00:22:07,045
لا صلابة، ولكن لديك
كريات الدم البيضاء عالية جدا

524
00:22:07,080 --> 00:22:09,507
- ودرجة الحرارة الخاصة بك..
- ..

525
00:22:10,147 --> 00:22:11,897
أين الجبيرة؟

526
00:22:12,619 --> 00:22:14,647
اذا كاحلك المكسور بالحقيقه ماذا؟

527
00:22:14,672 --> 00:22:16,311
هل هذا ما أردتيه دائما؟

528
00:22:16,336 --> 00:22:18,522
انتي في مستشفى , أشلي

529
00:22:18,547 --> 00:22:20,975
أن التعليم كان حقا مضيعه

530
00:22:21,000 --> 00:22:22,427
- اليس كذلك؟
- لا , ليس اليوم

531
00:22:22,462 --> 00:22:24,463
وصية والدي أخذت اكثر من سنه للتسويه

532
00:22:24,497 --> 00:22:26,264
- يا الهي , سوف تحصلي
- نحن في النهايه يجب أن ننهي هذا الشيئ

533
00:22:26,289 --> 00:22:27,889
- لا مال لنهاية الاسبوع
- ولقد أخرتي الاجتماع

534
00:22:27,914 --> 00:22:30,139
هذا ليس عن المال،
باربرا، وأنتي تعرفي ذلك!

535
00:22:30,164 --> 00:22:32,060
أريد منزل والداي

536
00:22:32,085 --> 00:22:33,577
- هذا كل ما تبقى منهم
- نعم، حسنا، كل أشيائي

537
00:22:33,602 --> 00:22:35,858
فيها الأن 
لان والدك تركه لي

538
00:22:35,890 --> 00:22:37,210
انتي ضيفة في هذا المنزل

539
00:22:37,235 --> 00:22:38,749
- لمدة 20 سنه؟
- نعم

540
00:22:38,774 --> 00:22:40,746
في الواقع زوجة والدك مريضه جدا , لذا..0

541
00:22:40,780 --> 00:22:42,399
ماريو: لذا

542
00:22:43,483 --> 00:22:46,418
لماذا لا تقفين خارجا بينما نحن ننتهي من أعمالنا , هااه؟

543
00:22:46,452 --> 00:22:49,016
فقط لوسمحتي اخرجي

544
00:22:59,303 --> 00:23:01,324
..

545
00:23:03,495 --> 00:23:04,925
كل واحد

546
00:23:05,528 --> 00:23:07,050
اسمعوا

547
00:23:14,363 --> 00:23:16,722
الاطباء قالوا لي الحقيقة

548
00:23:18,612 --> 00:23:20,316
لدي ورم

549
00:23:21,183 --> 00:23:22,541
انها تعطيني التشنجات

550
00:23:22,566 --> 00:23:25,691
و توضح لي رؤيتي لـ اليزييان

551
00:23:32,532 --> 00:23:36,230
ورمي .. انه هدية اخرى من الرب

552
00:23:36,737 --> 00:23:37,761
حسنا , هذا يكفي

553
00:23:37,786 --> 00:23:39,017
- لقد أعطاني ما أريد
- ..

554
00:23:39,042 --> 00:23:40,433
 لأجد طريق الى المستقبل

555
00:23:40,458 --> 00:23:41,494
-غير معقول
- ..

556
00:23:41,519 --> 00:23:43,344
لتحقيق أعلى طموحاته

557
00:23:43,369 --> 00:23:45,394
- أخرجه من هنا
- أنه لا يوجد مزيد من الحزن

558
00:23:45,419 --> 00:23:46,845
- لا مزيد من الشعور بالذنب
-هيا بنا , هيا بنا

559
00:23:46,870 --> 00:23:48,763
- لا مزيد من الندم , لا مزيد من الألم
- نحن لن نستسلم لليأس

560
00:23:48,788 --> 00:23:51,169
- أحبكم جيمعا
- نحن نحبك , بول

561
00:23:51,194 --> 00:23:53,036
أراك في اليزييان

562
00:23:53,120 --> 00:23:55,308
بول سوف أراكم في اليزييان

563
00:23:55,822 --> 00:23:57,714
..

564
00:24:01,027 --> 00:24:03,061
- ..
- ..

565
00:24:03,096 --> 00:24:05,530
نبضه 75

566
00:24:05,565 --> 00:24:07,323
ماذا حل به؟ ساعده!

567
00:24:07,348 --> 00:24:08,915
انه يتدهور

568
00:24:08,987 --> 00:24:10,802
يمكن أن يكون من مضاعفات
من كسر ضلع.

569
00:24:10,837 --> 00:24:13,355
- اعطيه جهاز التنفس
- لا , اشعة صدره عادت طبيعية

570
00:24:13,380 --> 00:24:15,284
- اه
- المرأه : أنه سوف يكون بخير , صحيح

571
00:24:15,309 --> 00:24:17,800
لا ليس كذلك. لقد حصل على
هوائ على الجانب الأيسر.

572
00:24:17,825 --> 00:24:19,409
- دعني أرى هذا
- فهمت

573
00:24:19,434 --> 00:24:20,917
كيف يمكنني أن افوت ذلك؟

574
00:24:20,942 --> 00:24:22,176
المرأه : هل سوف يكون بخير؟

575
00:24:22,201 --> 00:24:24,245
نعم، نحن بحاجة فقط لوضع أنبوب
في صدره حتى يتمكن من التنفس.

576
00:24:24,270 --> 00:24:26,019
جهز أنبوب الصدر

577
00:24:28,933 --> 00:24:31,159
د.ليتون , أحضر أنبوب الصدر

578
00:24:31,459 --> 00:24:33,003
حسنا

579
00:24:38,131 --> 00:24:41,166
..

580
00:24:49,575 --> 00:24:51,546
..

581
00:25:07,226 --> 00:25:10,228
..

582
00:25:12,316 --> 00:25:13,783
..

583
00:25:25,314 --> 00:25:27,014
أنا جاهزه

584
00:25:27,413 --> 00:25:29,481
..

585
00:25:29,515 --> 00:25:31,592
أنا شجاعه

586
00:25:31,617 --> 00:25:33,779
- ..
- ..

587
00:25:35,694 --> 00:25:37,895
..

588
00:25:37,930 --> 00:25:39,873
حسنا , هيا بنا

589
00:25:45,084 --> 00:25:46,504
هل تسمع ذلك الصرير؟

590
00:25:46,538 --> 00:25:48,502
هذا غريب، حتى للهواء.

591
00:25:48,527 --> 00:25:49,920
تراجع , د.ليتون

592
00:25:49,967 --> 00:25:52,622
- هل سوف يكون بخير؟
- نعم , سوف يكون بخير

593
00:25:52,694 --> 00:25:54,404
وبعد مره أخرى

594
00:25:54,874 --> 00:25:56,841
مشرط، من فضلك. شكرا.

595
00:25:56,876 --> 00:26:00,154
- مايك , فقط اسمع
-انجوس , ارجع الى الخلف

596
00:26:02,631 --> 00:26:05,631
حسنا , كيقين سوف تشعر بضغط قليل

597
00:26:07,873 --> 00:26:09,086
..

598
00:26:11,222 --> 00:26:13,193
حسنا

599
00:26:14,529 --> 00:26:16,379
- حسنا
- انتظر , مايك توقف

600
00:26:16,404 --> 00:26:17,592
ماذا؟

601
00:26:17,617 --> 00:26:19,451
هذه ليست أشعته

602
00:26:19,865 --> 00:26:22,654
هذه ليست أشعة كيقين أنت أمسكت الأشعه الخطأ

603
00:26:23,240 --> 00:26:24,980
مجرى الهواء لديه متوقف

604
00:26:25,029 --> 00:26:28,071
أحتاج الى 1 من الاي بي و 125 من السولوميدرول الأن

605
00:26:28,106 --> 00:26:29,907
لقد حصل على طفح جلدي

606
00:26:29,941 --> 00:26:32,459
البلعوم متورم.
هذا هو الحساسية المفرطة.

607
00:26:32,499 --> 00:26:34,368
ماذا يحدث؟

608
00:26:36,175 --> 00:26:38,092
اصبر ياصديقي اصبر

609
00:26:39,017 --> 00:26:40,959
- ادفعيه
- حسنا

610
00:26:43,821 --> 00:26:45,733
حسنا , لقد خف الصرير

611
00:26:45,758 --> 00:26:47,366
والنبض يرتفع

612
00:26:47,391 --> 00:26:49,443
هذه هي , هذه هي

613
00:26:50,094 --> 00:26:52,162
- ها قد انتهينا
-أ ...

614
00:26:53,234 --> 00:26:54,990
..

615
00:26:57,135 --> 00:26:59,373
كيقين سوف يكون بخير

616
00:26:59,861 --> 00:27:01,506
سوف نحتاج الى 

617
00:27:01,531 --> 00:27:04,334
- إبقائه لبضعة ساعات.
- حسنا

618
00:27:08,894 --> 00:27:10,462
..

619
00:27:11,045 --> 00:27:12,590
حسنا , انتظرني قليلا , اذا سمحت لي

620
00:27:12,615 --> 00:27:14,246
مهلا , الى أين أنت ذاهب؟

621
00:27:14,271 --> 00:27:15,514
-أحتاج أن أراه
- لا

622
00:27:15,539 --> 00:27:18,155
حسنا , أرجوك ؟ هو أخذ بنتي بعيدا

623
00:27:18,189 --> 00:27:20,700
- أنا أفهمك
- أريده أن يشرح لي

624
00:27:20,725 --> 00:27:22,621
أريد أن أفهم لمذا هذا يحصل

625
00:27:22,646 --> 00:27:25,162
انصت إلي .. هو لايستطيع أن يفعل لك أي شيئ لك

626
00:27:25,196 --> 00:27:27,521
يجب عليك أن تركز على ابنتك

627
00:27:28,141 --> 00:27:29,607
لا

628
00:27:31,235 --> 00:27:32,436
جيسي

629
00:27:32,470 --> 00:27:33,770
..

630
00:27:33,805 --> 00:27:36,215
لا لا لا لا لا!

631
00:27:36,240 --> 00:27:38,775
- هنا هنا
- يجب علينا أن ننزله

632
00:27:38,810 --> 00:27:41,211
قراي: لا , أنت لن تموت

633
00:27:41,245 --> 00:27:42,846
ليس الأن

634
00:27:42,880 --> 00:27:45,357
جيسي : حسنا , حسنا .. لننزله

635
00:27:47,552 --> 00:27:50,120
لن تموت , لن تموت

636
00:27:50,154 --> 00:27:53,795
لا اليزييان لك ايها المريض 

637
00:27:55,459 --> 00:27:57,694
نوا: كيف حالك الأن , باربرا؟

638
00:27:57,719 --> 00:28:00,529
باربرا: الألم يزداد

639
00:28:00,646 --> 00:28:02,532
- ..
- يا إلهي

640
00:28:04,373 --> 00:28:05,741
..

641
00:28:05,766 --> 00:28:08,061
هل مازلتي هنا؟

642
00:28:10,631 --> 00:28:12,498
هل أنتي تتألمين؟

643
00:28:13,444 --> 00:28:15,345
أخبريني ما مشكلتك؟

644
00:28:15,380 --> 00:28:17,850
معالجي قد بنى 4 منازل شكرا لي

645
00:28:17,875 --> 00:28:20,350
- لمحاولته اجابه على سؤالي
- باربرا

646
00:28:20,967 --> 00:28:22,881
سرطان بالقولون

647
00:28:23,287 --> 00:28:25,255
منذ متى وانتي تعرفين؟

648
00:28:25,304 --> 00:28:27,997
- حوالي سنه
- ولم تتصلي بي

649
00:28:28,255 --> 00:28:29,918
انها ليست انكي اتصلتي ايضا

650
00:28:29,943 --> 00:28:32,123
-أنا ليس لدي سرطان
- ..

651
00:28:32,296 --> 00:28:35,030
- منذ متى والدي لديه الزهايمر؟
- يا الهي

652
00:28:35,055 --> 00:28:38,161
- سنتين قبل أن تقولي لي؟
- لم أكن أعلم انه الزهايمر

653
00:28:38,186 --> 00:28:39,207
بالتأكيد عرفتي

654
00:28:39,232 --> 00:28:40,881
تتوقفين عندما تسوء الامور

655
00:28:40,906 --> 00:28:42,701
كنت فقط تتظاهرين أنهم ليسوا هناك.

656
00:28:42,865 --> 00:28:45,131
وهذا ما كان لك ...
فقط شيء آخر لتجنب.

657
00:28:45,156 --> 00:28:46,772
أنا أتجنب؟

658
00:28:46,797 --> 00:28:49,114
أنا التي كنت هناك معه يوم بعد يوم

659
00:28:49,139 --> 00:28:51,184
كما انه يبتعد أبعد و أبعد

660
00:28:51,209 --> 00:28:53,754
أطعمه , و أغسله

661
00:28:53,779 --> 00:28:56,022
ولم أحصل على شكرا لكي نهائيا

662
00:28:56,047 --> 00:28:57,082
هذا غير عادل

663
00:28:57,107 --> 00:28:58,922
أردت أن أكون هناك، ولكن كنتي
معاديا لي

664
00:28:58,956 --> 00:29:00,389
كنتي تكرهيني

665
00:29:00,414 --> 00:29:02,319
قبل حتى أن تطأ قدمي الباب الأمامي لذلك البيت

666
00:29:02,344 --> 00:29:03,661
لماذا قد أكرهك؟

667
00:29:03,686 --> 00:29:05,962
لأني ليست امك

668
00:29:05,997 --> 00:29:08,065
..

669
00:29:08,099 --> 00:29:09,132
باربرا؟

670
00:29:09,167 --> 00:29:10,951
..

671
00:29:10,990 --> 00:29:12,014
باربرا

672
00:29:12,039 --> 00:29:13,530
-انها في حالة صدمة
-صدمة

673
00:29:13,555 --> 00:29:15,739
البطن جامدة ,بالتأكيد القولون لديها مثقوب

674
00:29:15,773 --> 00:29:17,107
حسنا، لنبدأ خط رفيع الآن.

675
00:29:17,141 --> 00:29:19,576
اتصلو بقسم العمليات
وأخلوا ألة الأشعة 

676
00:29:19,610 --> 00:29:20,977
هل ستكون بخير؟

677
00:29:21,012 --> 00:29:23,413
..

678
00:29:23,448 --> 00:29:24,922
قومي بايجاد ابرة

679
00:29:25,305 --> 00:29:26,749
أنا اسفة باربرا

680
00:29:26,774 --> 00:29:28,365
..

681
00:29:28,486 --> 00:29:31,771
ان حرارتها مرتفعه , انه ليس ثقب بالقولون
انه التهاب بالأعور

682
00:29:31,796 --> 00:29:33,654
ابدء هنا

683
00:29:45,002 --> 00:29:47,269
هل يمكنني أن اسألك سؤالا؟

684
00:29:49,652 --> 00:29:53,285
هل حزنتي على زوجك سام؟

685
00:29:54,278 --> 00:29:56,558
لماذا أحزن؟

686
00:29:56,881 --> 00:29:58,746
انه لم يمت

687
00:29:59,803 --> 00:30:01,230
صحيح

688
00:30:06,217 --> 00:30:08,167
أريد أن أريك شيئا

689
00:30:18,332 --> 00:30:19,667
اوه

690
00:30:20,428 --> 00:30:25,042
أنا أرى , أنتي تعتقدين أنا خائفة إني أراها

691
00:30:28,698 --> 00:30:31,519
صوفيا في موطنها الأن

692
00:30:31,923 --> 00:30:33,457
لقد فعلتها

693
00:30:36,802 --> 00:30:38,956
سوف أراها قريبا.

694
00:30:42,652 --> 00:30:44,686
هذا ليس صوفيا

695
00:30:49,339 --> 00:30:51,104
تشارلي؟

696
00:31:04,698 --> 00:31:06,135
دانا

697
00:31:06,799 --> 00:31:08,604
هل تعرفي

698
00:31:08,629 --> 00:31:12,409
ما الموت بواسطة تسمم الفوسفات العضوي
يشبه؟

699
00:31:15,315 --> 00:31:17,456
أولا .. ينغلق مجرى التنفس

700
00:31:17,481 --> 00:31:19,674
كـ اليد فوق الحنجرة

701
00:31:20,580 --> 00:31:24,000
وثم يبدأ في التقيؤ دون توقف

702
00:31:24,035 --> 00:31:25,835
يغرق في ذلك

703
00:31:27,666 --> 00:31:31,461
لقد صدمناه بـ 360 جول

704
00:31:31,486 --> 00:31:34,455
وكأنها ركلة حصان في صدره

705
00:31:36,385 --> 00:31:39,885
عقله لازال واعيا

706
00:31:40,495 --> 00:31:43,768
رائحة احتراق لحم جسمه

707
00:31:44,799 --> 00:31:47,390
عظامه تكسرت عندما انعشنا قلبه

708
00:31:47,425 --> 00:31:49,688
التقاط خالية من القص

709
00:31:49,713 --> 00:31:54,237
مثل الثلج كسر عميق
تحت السطح.

710
00:32:02,836 --> 00:32:06,313
لم يكن هناك اليزيان لتشارلي.

711
00:32:07,245 --> 00:32:09,212
لم يكن هناك حتى كرامة.

712
00:32:09,547 --> 00:32:12,382
الآن هو هنا في هذه الغرفة الباردة .

713
00:32:12,416 --> 00:32:13,858
واذا لم يتداعى

714
00:32:13,883 --> 00:32:16,740
سوف يدفن في قبر غير معروف

715
00:32:16,765 --> 00:32:19,634
ولا أحد سوف يتذكره

716
00:32:21,633 --> 00:32:23,610
أنا سأتذكره

717
00:32:24,660 --> 00:32:26,430
هل أنتي متأكده؟

718
00:32:29,661 --> 00:32:32,375
هل تتذكرين أشياء في اليزيان؟

719
00:32:35,277 --> 00:32:39,213
أنا أعرف الحزن أكثر من أي شخص أخر

720
00:32:39,443 --> 00:32:41,961
و أستطيع أن اقول لكي شيئ واحد

721
00:32:44,875 --> 00:32:47,550
لا يمكنك الذهاب من حوله.

722
00:32:47,991 --> 00:32:50,117
يمكنك الذهاب فقط من خلاله.

723
00:32:56,925 --> 00:33:00,027
♪ ♪

724
00:33:14,622 --> 00:33:16,664
ولكن يجب عليكي ان تمري من خلاله 

725
00:33:17,983 --> 00:33:21,709
بطريقة أو بأخرى، سوف نمر من خلاله

726
00:33:21,734 --> 00:33:25,170
♪ ♪

727
00:33:30,251 --> 00:33:33,887
..

728
00:33:35,438 --> 00:33:37,149
هاي , دانا

729
00:33:37,174 --> 00:33:40,016
تعتقد د. روريش , بانك ترغبين في الحديث

730
00:33:41,992 --> 00:33:43,836
لا أستطيع ان ابكي

731
00:33:43,861 --> 00:33:45,555
ماذا تعنين؟

732
00:33:46,137 --> 00:33:50,407
وأنا أعلم أنا من المفترض
، ولكن أنا ... لا أستطيع.

733
00:33:55,236 --> 00:33:58,172
هل أنا انسانة , بعد الأن؟

734
00:33:59,459 --> 00:34:01,844
بالتأكيد انتي كذلك

735
00:34:11,926 --> 00:34:13,046
كيف حالها؟

736
00:34:13,148 --> 00:34:15,729
الجراحة ناجحة , لقد ازلنا القولون

737
00:34:16,606 --> 00:34:18,910
ولكن , اثناء الجراحه

738
00:34:18,935 --> 00:34:21,960
وجدنا العديد من الأورام في العمود الفقري

739
00:34:22,567 --> 00:34:25,167
يمكننا أن نجعل لها ل
مريحة قدر ما نستطيع، ولكن ....

740
00:34:25,192 --> 00:34:27,398
ليس لديها وقت متبقي

741
00:34:27,668 --> 00:34:29,145
أنتي

742
00:34:29,457 --> 00:34:31,088
يمكنك أن تريها الأن

743
00:34:31,170 --> 00:34:33,918
لا أعرف ماذا أقول لها

744
00:34:34,981 --> 00:34:37,668
انها فقط المرأة التي تزوجت والدي

745
00:34:37,693 --> 00:34:39,723
يبدو انها أحبته حقا

746
00:34:40,448 --> 00:34:42,363
لديكم قواسم مشتركة اذا , صحيح؟

747
00:34:43,731 --> 00:34:45,745
هي ليست عائلتي

748
00:34:46,130 --> 00:34:48,465
انها عائلة والدك

749
00:34:48,613 --> 00:34:53,106
و ممكن عائلة عائلتك هي عائلتك

750
00:34:53,301 --> 00:34:54,920
إذا كان هذا يجعل  أي معنى.

751
00:34:54,945 --> 00:34:58,047
♪ ♪

752
00:35:16,570 --> 00:35:18,871
- ..
- مرحبا

753
00:35:21,646 --> 00:35:23,247
أنا جدا أسفة

754
00:35:23,272 --> 00:35:24,686
هل أنا مت ؟

755
00:35:24,749 --> 00:35:26,513
هل تبدو لك هذه الجنه لكي؟

756
00:35:26,538 --> 00:35:30,663
أنتي مـ -مضحكه

757
00:35:30,742 --> 00:35:33,477
كنت دائما مضحكه جدا

758
00:35:33,511 --> 00:35:35,725
كنتي على حق قبل

759
00:35:36,264 --> 00:35:39,905
أنا أبدا لم أشكرك عندما اعتنيتي به عندما مرض

760
00:35:41,350 --> 00:35:42,991
شكرا لكي باربرا

761
00:35:47,194 --> 00:35:49,553
انه كان عبئ كبير عليكي

762
00:35:49,861 --> 00:35:51,763
ولقد فعلتيه بدون لا تتشكين

763
00:35:51,788 --> 00:35:55,663
هل تمزحين؟
لقد أشتكيت كثيرا

764
00:35:55,975 --> 00:35:59,475
لكني لم أكن سعيدة أبدا
كان لا بد من الغرباء.

765
00:36:00,350 --> 00:36:04,592
الحقيقة هي , أنا سوف أفعل أي شيئ لهذا الرجل

766
00:36:05,288 --> 00:36:07,210
لقد أحببته بجنون

767
00:36:07,245 --> 00:36:09,147
أعلم انك فعلتي

768
00:36:09,327 --> 00:36:10,757
اوه , توقفي

769
00:36:11,267 --> 00:36:14,233
أنا لا أقول أنك كنت لا
شخص من المستحيل في بعض الأحيان ...

770
00:36:14,258 --> 00:36:15,280
..

771
00:36:15,305 --> 00:36:16,483
لانك كذلك فعلا

772
00:36:16,508 --> 00:36:18,335
- ماذا أقول
- مهلا

773
00:36:19,457 --> 00:36:21,553
أنا أحبك ايتها الطفله

774
00:36:21,630 --> 00:36:24,365
..

775
00:36:35,139 --> 00:36:38,175
♪ ♪

776
00:36:41,334 --> 00:36:44,236
..

777
00:36:48,119 --> 00:36:50,428
..

778
00:36:52,356 --> 00:36:54,264
انهم يحبونك , دانا

779
00:36:55,489 --> 00:36:58,264
انهم نفس
الناس الذين كانوا دائما.

780
00:36:58,860 --> 00:37:00,450
اوكي؟

781
00:37:31,984 --> 00:37:33,351
..

782
00:37:38,669 --> 00:37:41,671
♪ ♪

783
00:37:47,245 --> 00:37:50,280
..

784
00:37:51,544 --> 00:37:53,678
..

785
00:38:00,500 --> 00:38:03,395
..

786
00:38:05,529 --> 00:38:08,309
أنا جدا اسفة

787
00:38:21,712 --> 00:38:23,446
..

788
00:38:27,151 --> 00:38:29,619
..

789
00:38:35,284 --> 00:38:38,307
الكثير من الناس عملت جدا
من الصعب الحفاظ على قيد الحياة.

790
00:38:38,332 --> 00:38:41,393
انا اسفه انه لم يحصل كما تمنيت

791
00:38:41,966 --> 00:38:44,354
قبل 60 سنه

792
00:38:44,769 --> 00:38:47,771
طبيب في هذا المستشفى
لقال لي بانني مجنون

793
00:38:47,805 --> 00:38:51,853
لو قلت له انه
يمكن رؤية الجنين

794
00:38:51,878 --> 00:38:53,610
من خلال جدار البطن

795
00:38:53,644 --> 00:38:58,456
ولكن في عام 1956، وهو طبيب التوليد
فعل ذلك باستخدام الموجات الصوتية.

796
00:38:58,481 --> 00:39:02,185
والآن يمكنك استخدام 
الموجات فوق الصوتية كل يوم.

797
00:39:02,220 --> 00:39:05,522
أنت على حق. تكنولوجيا مدهشه.

798
00:39:05,556 --> 00:39:07,457
في الحقيقة , انها انقذتك اليوم

799
00:39:07,491 --> 00:39:09,804
لكنه لن تكون
تعمل دون البشر.

800
00:39:09,829 --> 00:39:12,963
نحن لا نقول أن
المستقبل هو دون الإنسانية.

801
00:39:12,997 --> 00:39:16,531
نحن نقول أنه
سوف تزيد الإنسانية.

802
00:39:16,556 --> 00:39:18,796
لن يكون هناك المزيد من الأمراض،

803
00:39:18,821 --> 00:39:21,024
لا مزيد من الخسائر،

804
00:39:21,396 --> 00:39:23,446
لا مزيد من الألم.

805
00:39:24,275 --> 00:39:26,095
أنا أريد ألمي

806
00:39:26,835 --> 00:39:29,613
لماذا تريدين ان تشعري بالألم؟

807
00:39:29,647 --> 00:39:32,009
لاني أريد أن أشعر بالحب

808
00:39:33,184 --> 00:39:36,095
أشعر بالألم للأشخاص الذين أفتقدهم

809
00:39:36,420 --> 00:39:40,657
أشعر به لاني احبهم

810
00:39:43,009 --> 00:39:46,563
ولن أبادل هذا الحب بأي شيئ

811
00:39:46,597 --> 00:39:48,767
ولا حتى الألم.

812
00:40:02,680 --> 00:40:04,535
لقد تفاجئت عندما اتصلت

813
00:40:04,560 --> 00:40:06,728
نعم لقد قررت أنا اشرب قهوه

814
00:40:06,753 --> 00:40:09,555
وانتي تشربين قهوه , اذا لما  لا؟

815
00:40:11,155 --> 00:40:12,455
عظيم

816
00:40:12,490 --> 00:40:14,024
لا تتحمسي كثيرا

817
00:40:14,058 --> 00:40:15,738
متأخر جدا

818
00:40:16,661 --> 00:40:19,663
..

819
00:40:34,178 --> 00:40:35,558
مرحبا

820
00:40:36,136 --> 00:40:37,614
مرحبا

821
00:40:37,648 --> 00:40:41,117
..

822
00:40:41,152 --> 00:40:43,363
كيقين كان لديه لدغة نحلة

823
00:40:43,721 --> 00:40:44,887
..

824
00:40:44,912 --> 00:40:47,355
وهذا ما تسبب في الحساسية المفرطة.

825
00:40:49,560 --> 00:40:52,425
هذا هو مكاني المفضل هنا،

826
00:40:53,197 --> 00:40:56,386
التفكير في كيفية العديد من الأطباء
قد صعد هذه السلالم.

827
00:40:57,702 --> 00:41:00,113
كما تعلم  يمكن أن أشعر بالتاريخ

828
00:41:02,129 --> 00:41:05,065
شعرت به عندما صعدت لاول مره هذا السلم

829
00:41:07,211 --> 00:41:08,878
و أنا

830
00:41:08,913 --> 00:41:11,004
كنت أعرف أنني كان جزءا من الإرث.

831
00:41:11,029 --> 00:41:13,425
مايك، فقط أعطيه مزيدا من الوقت..

832
00:41:14,585 --> 00:41:17,582
يمكنك أن تفعل هذا، مايك.

833
00:41:24,895 --> 00:41:26,363
تفضل

834
00:41:26,397 --> 00:41:28,067
لحظه لحظه

835
00:41:28,092 --> 00:41:30,860
حاولت أن أعود مبكرا جدا، انجوس.

836
00:41:31,102 --> 00:41:33,809
ولقد كنت أحاول
الحصول على العودة إلى وضعها الطبيعي.

837
00:41:34,497 --> 00:41:38,575
ولكن الحقيقة هي، أن
غير موجود بالنسبة لي في الوقت الحالي.

838
00:41:39,802 --> 00:41:41,769
أنا لست كما كنت،

839
00:41:41,794 --> 00:41:44,067
وأنا لا أعرف متى أريد أن أكون.

840
00:41:49,598 --> 00:41:51,356
..

841
00:42:07,621 --> 00:42:09,340
هذا لك الأن

842
00:42:09,365 --> 00:42:12,367
♪ ♪

843
00:42:24,476 --> 00:42:28,609
<font color="#bd43e7"> Corazon Puro 
              @e_puro85</font>
