1
00:00:12,954 --> 00:00:19,850
لا تعرف حتى لمَ أنت هنا، صحيح؟
... لم أنتوي إيذائك

2
00:00:21,090 --> 00:00:25,643
لقد خفضت مسدسي، ولكنك رفعت مسدسك

3
00:00:28,795 --> 00:00:34,135
تصرفت كأحمق هناك، كما تصرفت على
(ذاك السطح في (أطلانطا

4
00:00:34,542 --> 00:00:41,319
ما فعلتوه، ترككم ليّ هناك
!ما كان يفعل أحد هذا بحيوان

5
00:00:41,753 --> 00:00:45,048
لقد عدنا لأجلك -
!يالك من مراعٍ -

6
00:00:45,921 --> 00:00:49,908
(لقد عدنا، كلنا، (ريك)، (داريل
(تي دوغ)

7
00:00:50,716 --> 00:00:55,892
(تي دوغ)
أجل، الزنجيّ

8
00:00:56,161 --> 00:01:00,829
الشخص الذي كنت أنزف معه
من أسقط المفتاح

9
00:01:01,432 --> 00:01:07,661
اخبرني أين هم، أثق بأن (تي دوغ) يرغب
في تخطي خلافنا، ونسيان الماضي

10
00:01:09,057 --> 00:01:14,846
لم ينجو -
حسنًا، آمل أن يكون قد مات ببطء -

11
00:01:16,583 --> 00:01:17,633
أجل

12
00:01:20,995 --> 00:01:22,054
ماذا عن البقية؟

13
00:01:26,123 --> 00:01:32,517
ماذا عن أخي الصغير؟ لا يمكنك إخباري
أنه حيّ ولا تخبرني بمكانه

14
00:01:35,098 --> 00:01:40,854
كلا؟ إذن لربما ابنة المزارع قد تساعدني

15
00:01:47,300 --> 00:01:56,484
اخبرني بشيء ... حينما تكون خائفة"
" ... وتحتضنك

16
00:01:56,912 --> 00:02:03,426
... وبشرتها الحساسة قريبة لك

17
00:02:04,585 --> 00:02:11,265
"وشفتاها الرقيقتين تلمسك"
... هنا، وهنا

18
00:02:12,110 --> 00:02:13,515
... وهنا

19
00:02:15,606 --> 00:02:17,318
يمنحك هذا شعورًا طيبًا، صحيح؟

20
00:02:21,834 --> 00:02:26,931
... أتذكرك ... أجل، أنت المتسلل

21
00:02:27,773 --> 00:02:30,872
ذو الأعصاب الفولاذية ... أنت لا تخاف
بسهولة، صحيح؟

22
00:02:34,312 --> 00:02:35,733
يروقني هذا

23
00:02:40,335 --> 00:02:46,304
الآن ... أرغب بمعرفة مكان أخي

24
00:02:56,969 --> 00:03:00,331
أرغب بمعرفة مكان المأمور

25
00:03:18,040 --> 00:03:23,801
أريد معرفة مكان اختبائكم"، ومكان"
مخيمكم، وأرغب بمعرفة هذا الآن

26
00:03:26,120 --> 00:03:33,493
أرغب بمعرفة هذا الآن، أين هم بحق"
"!الجحيم؟ اخبرني

27
00:04:04,201 --> 00:04:09,024
<font color="#d7ba83" face="Traditional Arabic" size="48">"الموتى السائرون) - الموســم الثالث)"
"(( الحلـقة 7 - (( حــيــنــمــا يــطــرق الــمــوت بــابــك</font>

28
00:04:57,215 --> 00:04:58,157
هل حرّي أن نساعدها؟

29
00:05:41,755 --> 00:05:42,479
(كارل)

30
00:05:46,912 --> 00:05:47,717
!اللّعنة

31
00:06:05,250 --> 00:06:06,328
أتم عضّها؟

32
00:06:12,499 --> 00:06:13,848
عيار ناريّ

33
00:06:19,906 --> 00:06:24,730
(كارل)، احضر بطانية، وأنتِ يا (بيث)
احضري ماء ومنشفة

34
00:06:25,616 --> 00:06:26,423
هنا

35
00:06:28,441 --> 00:06:33,577
لن تدخل قسم الزنزانات ... استقري الآن
حسنًا؟

36
00:06:34,419 --> 00:06:35,446
حسنًا ... شكرًا لك

37
00:06:40,176 --> 00:06:44,467
!لا بأس ... لا بأس ... انظري إليّ
!انظري إليّ

38
00:06:47,808 --> 00:06:52,138
!من تكونين؟ لا بأس ... انظري إليّ

39
00:06:53,764 --> 00:06:59,867
لن نؤذيكِ إلا أن قمتِ بشيء أحمق أولاً -
... (ريك) -

40
00:07:04,459 --> 00:07:09,430
من هذه بحق الجحيم؟ -
أترغبين في إخبارنا باسمكِ؟ -

41
00:07:12,723 --> 00:07:14,267
أترغبين في إخبارنا باسمكِ؟

42
00:07:17,674 --> 00:07:21,784
تعال -
أكل شيء على ما يرام؟ -

43
00:07:22,086 --> 00:07:28,040
سترغب في رؤية هذا -
(امضيا، واحضر الحقيبة يا (كارل -

44
00:07:37,684 --> 00:07:44,018
سنبق هذا بأمان ... الأبواب كلها مغلقة
... ستكونين بأمان هنا

45
00:07:44,851 --> 00:07:46,271
ويمكننا معالجة جرحكِ

46
00:07:50,113 --> 00:07:53,924
لم أطلب مساعدتك -
... لا يهم -

47
00:07:55,916 --> 00:07:57,356
لا يمكنني السماح لكِ بالرحيل

48
00:08:23,686 --> 00:08:26,120
!رباه

49
00:08:26,682 --> 00:08:28,424
حمدًا لله، حمدًا لله

50
00:08:30,817 --> 00:08:31,794
!أحسنتِ عملاً

51
00:08:35,137 --> 00:08:37,879
كيف؟ -
الحبس الانفرادي -

52
00:08:38,946 --> 00:08:43,459
المسكينة كافحت لتدخل بزنزانة
لابد وأنها فقدت الوعي بسبب الجفاف

53
00:08:58,753 --> 00:08:59,896
آسفة

54
00:09:04,984 --> 00:09:06,067
!رباه

55
00:09:41,077 --> 00:09:46,574
أكل شيء على ما يرام؟ -
لقد جئت لأخبرك أن السيد (كولمان) مستعد -

56
00:09:47,853 --> 00:09:50,372
حسنًا، سألقاك في المعمل -
أمرك يا سيدي -

57
00:09:55,711 --> 00:09:59,986
آسف حيال هذا -
مشاكل أكثر؟ سأعود -

58
00:10:00,731 --> 00:10:06,915
في الحقيقة يمكنني الاستعانة بمساعدتك الآن -
قد قلت أنني سأعود -

59
00:10:07,498 --> 00:10:12,361
كلا، آمل لو كان الأمر مقتصر على هذا

60
00:10:17,307 --> 00:10:22,762
يمكننا الاعتناء بجرحك، ومنحك بعض
... الطعام والماء ثم إرسلكِ لطريقكِ

61
00:10:23,665 --> 00:10:29,549
ولكن يجب أن تخبرينا كيف وجدتينا، ولمَ
كنتِ تحملين "رضعّة"؟

62
00:10:30,978 --> 00:10:36,556
لقد كانت الإمدادات مع شاب صينيّ
ومعه فتاة جميلة

63
00:10:36,591 --> 00:10:40,616
ما الذي حدث؟ -
هل تم الهجوم عليهما؟ -

64
00:10:41,669 --> 00:10:43,837
لقد تم اختطافهما -
اختطفا؟ ممن؟ -

65
00:10:43,995 --> 00:10:49,732
من قبل الوغد نفسه الذي أطلق النار عليّ -
هؤلاء من قومنا، اخبرينا بما حدث ... الآن -

66
00:10:49,767 --> 00:10:52,690
لا تلمسني مجددًا -
... يستحسن أن تبدئي بالحديث -

67
00:10:52,909 --> 00:10:59,039
وإلا سيكون أقل مشاكلكِ هو العيار الناريّ -
!جدهما بأنفسكم -

68
00:11:01,184 --> 00:11:02,291
اخفضه

69
00:11:13,055 --> 00:11:14,787
لقد أتيتِ إلى هنا لسبب

70
00:11:22,053 --> 00:11:29,533
هناك بلدة، "وودبيري"، حوالي 75 ناج
أعتقد أنه تم أخذهما إلى هناك

71
00:11:30,336 --> 00:11:34,739
بلدة كاملة؟ -
(يديرها شخص يُدعى نفسه بـ(الحاكم -

72
00:11:35,319 --> 00:11:39,174
فتى وسيم، ساحر، من نوع
(جيم جونز)

73
00:11:39,503 --> 00:11:45,982
ألديه قوى حراسة؟ -
لديه حراس مسلحين على كل حائط -

74
00:11:46,512 --> 00:11:49,759
أتعرفين طريقة للتسلل إليها؟ -
... المكان منيع للسائرين، ولكن -

75
00:11:49,963 --> 00:11:51,470
يمكننا التسلل إليه

76
00:11:54,955 --> 00:11:58,211
كيف أدركتِ طريق الوصول إلى هنا؟ -
... لقد ذكرا سجن -

77
00:11:58,369 --> 00:12:01,332
تحدثا عن اتجاهه وعن أنه طريق مباشر

78
00:12:04,092 --> 00:12:09,788
هذا (هرشيل)، والد الفتاة التي أُختطفت
سيعتني بجرحكِ

79
00:12:13,141 --> 00:12:21,173
سأعترف لك، أنت أكثر صلادة مما أتذكر
لا عجب في أنك بقيت حيًا لتلك المدة

80
00:12:22,426 --> 00:12:28,608
سحقًا، اعتقدت بطريقة تخلي المأمور عن
الناس، فلكان تركك بالوقت الحالي

81
00:12:30,042 --> 00:12:37,043
ولكنه لم يفعل هذا، صحيح؟
إذن اخبرني، أين كنتم؟

82
00:12:38,276 --> 00:12:44,130
المسألة مجرد وقت قبل أن يأتوا باحثين -
سأخبز كعكة بها مثلجات وردية -

83
00:12:44,131 --> 00:12:49,014
هل سيعجبهم هذا؟
لن يأت أحد

84
00:12:49,999 --> 00:12:54,958
... سيأت (ريك)، وحينما يأتي -
لن يفعل شيء -

85
00:12:55,146 --> 00:12:57,398
ليس إن كان يريد استعادتك أنت
وحبيبتك بالخلف

86
00:12:58,386 --> 00:13:03,081
أتعتقد أنني هنا بمفردي؟ -
... لا يمكنك القضاء علينا جميعًا -

87
00:13:03,586 --> 00:13:05,362
فعدننا كبير

88
00:13:07,053 --> 00:13:11,035
ليس هناك شجاع بينكم يا جبناء -
كنا على الطرق -

89
00:13:12,120 --> 00:13:20,720
(لا نختبأ في قبو، (ريك)، (شاين)، دايل
(جيم)، (أندريا)

90
00:13:24,453 --> 00:13:28,934
حقًا؟ أهذا صحيح؟

91
00:14:02,758 --> 00:14:03,797
شكرًا لك

92
00:14:07,321 --> 00:14:11,728
كيف تعلم أن بوسعنا الثقة بها؟ -
إنهما (ماجي) و(غلين)، لمَ نتناقش حتى؟ -

93
00:14:11,763 --> 00:14:15,596
إننا لا نتناقش، سأذهب بحثًا عنهما -
... يبدو هذا المكان مؤمن للغاية -

94
00:14:15,684 --> 00:14:17,606
لا يمكنك الذهاب وحدك -
سأذهب معه -

95
00:14:18,575 --> 00:14:23,848
وأنا كذلك -
أنا معكم -

96
00:14:29,925 --> 00:14:34,383
احضرت قنابل ضوئية وقنابل غاز
لا نعرف قط ما قد نحتاج إليه

97
00:14:42,358 --> 00:14:45,021
لا تقلق حيال اباك، سأعتني به

98
00:14:52,533 --> 00:14:54,980
ألم يتم اجتياح هذا المكان؟ -
بلى -

99
00:14:55,878 --> 00:14:59,346
وقد قمتم بإخلائه كله بأنفسكم؟
بعددكم الضئيل هذا؟

100
00:15:00,057 --> 00:15:01,477
كان هناك آخرين

101
00:15:04,507 --> 00:15:05,249
... (كارل)

102
00:15:21,826 --> 00:15:23,790
... ما فعلته لوالدتك -
توجب عليّ هذا -

103
00:15:27,857 --> 00:15:31,063
أجل، أدري ... أدري وآسف لهذا

104
00:15:33,198 --> 00:15:35,419
من غير العدل أن يمر امرؤًًا بهذا

105
00:15:39,952 --> 00:15:41,447
كم من المدة ستغيب؟

106
00:15:45,733 --> 00:15:48,229
... اصغ، إن وقع خطب بينما نحن بالخارج -
سنكون على ما يرام -

107
00:15:50,169 --> 00:15:55,876
إن وقع خطب، فاجمع الجميع، وضعهم
في الزنزانات، وابقِهم آمنين

108
00:15:55,911 --> 00:15:59,574
سأفعل -
أدري، أدري أنك ستفعل -

109
00:16:05,312 --> 00:16:08,012
اعتن باختك، حسنًا؟

110
00:16:11,149 --> 00:16:18,994
"داريل) كان يدعوها بـ"الماحقة الصغيرة) -
الماحقة الصغيرة؟ أحقًا؟ -

111
00:16:20,128 --> 00:16:25,550
كنت أفكر في أي اسم نسميها بها -
ما رأيك؟ -

112
00:16:27,779 --> 00:16:33,179
أتذكر معلمتي للصف الثالث، السيدة (ميلر)؟ -
بالطبع -

113
00:16:34,858 --> 00:16:38,919
اسمها الأول كان (جوديث)، أتعتقده
اسمًا جيدًا؟

114
00:16:40,045 --> 00:16:46,031
اعتقده اسمًا حسنًا ... إذن
(سنسميها (جوديث

115
00:16:55,175 --> 00:16:58,540
حافظِ على نفسكِ -
أنا بتسعة أرواح، أتذكر؟ -

116
00:17:03,517 --> 00:17:04,815
!اعدهما

117
00:17:36,310 --> 00:17:41,418
# خبئ قلبك عن الأنظار #

118
00:17:41,706 --> 00:17:46,147
# احرس أحلامك في الليل #

119
00:17:46,211 --> 00:17:54,671
# فقد يمكن أن تحدث لك #

120
00:17:55,316 --> 00:18:04,879
# لا تحص النجوم، وإلا قد تتعثر #

121
00:18:05,180 --> 00:18:10,035
# شخص ما يتنهد #

122
00:18:10,551 --> 00:18:15,521
# ويسقط أسفلك مُتعثر #

123
00:18:15,830 --> 00:18:20,727
# ... ظل باحثًا عن الربيع #

124
00:18:18,889 --> 00:18:26,996
... مرحبًا
(سيّد (كولمان)، هذه (أندريا

125
00:18:31,501 --> 00:18:35,570
ميلتون) سيمدّكِ بالتعليمات)
أقابلكِ على العشاء

126
00:18:39,308 --> 00:18:43,978
أشكركَ على هذا
إنّكَ تسدينا خدمة عظيمة

127
00:19:00,528 --> 00:19:04,097
... إذًا، ماذا بالتحديد -
هلّا أعدتِ تشغيل أوّل أغنيّة؟ -

128
00:19:06,167 --> 00:19:08,000
بالتأكيد

129
00:19:12,105 --> 00:19:14,173
عند إشارتي

130
00:19:39,264 --> 00:19:41,998
(اسمي (ميلتون مامت

131
00:19:41,999 --> 00:19:47,950
رجاءً ارفع يمناك عن الفراش إذا
أدركتَ صدق أيّ من الإفادات التالية

132
00:19:48,940 --> 00:19:52,276
(اسمكَ (مايكل كولمان

133
00:19:54,779 --> 00:19:59,740
(كنتَ متزوّجًا من (بيتي كولمان

134
00:20:01,633 --> 00:20:07,066
(طفليك كانا (مايكل) الصغير و(إيملي

135
00:20:11,751 --> 00:20:13,377
جيّد جدًا

136
00:20:27,291 --> 00:20:29,192
ماذا قال؟

137
00:20:30,161 --> 00:20:33,229
طلب أن أترك الأغنيّة
قيد التشغيل بينما ننتظر

138
00:20:33,230 --> 00:20:38,000
# أبقِ الربيع نُصب عينيك #

139
00:20:38,001 --> 00:20:41,804
# اركض حالما تدقّ أجراس الكنيسة #

140
00:20:50,312 --> 00:20:57,685
حسنٌ، أودّكَ أن تشعر بما انتابني
حين قاتلت للهرب من ذلك السطح

141
00:20:57,686 --> 00:21:05,692
بيد واحدة، أنزف الدماء
والسائرون توّاقون للالتهامي بكلّ خطوة

142
00:21:05,693 --> 00:21:08,094
فرصة أخيرة
أين المجموعة؟

143
00:21:08,095 --> 00:21:12,533
حسنٌ
كما تشاء

144
00:21:12,534 --> 00:21:14,401
إنّكَ تكافئ وجبة مشبعة لهذا الصاح

145
00:21:14,402 --> 00:21:18,938
لكنّكَ تعلم ما يقولون
سيجوع ثانيةً خلال ساعة

146
00:21:22,009 --> 00:21:24,076
!هيّا! اركض أيُّها الفتى

147
00:22:48,231 --> 00:22:51,532
(بعد وفاة السيّد (كولمان
فسنقيّده

148
00:22:51,567 --> 00:22:56,271
سيفيق وسأسئلة ثانيةً
وأُسجّل ردود أفعاله

149
00:22:56,272 --> 00:22:59,373
وأريدك أنّ تضعي النهاية
لطور استفاقة المشروع

150
00:23:01,276 --> 00:23:03,443
حسنٌ

151
00:23:03,444 --> 00:23:07,681
أحاول تبيّن ما إن كانت
... هنالك ذاكرة بشريّة أو وعي

152
00:23:07,682 --> 00:23:15,855
بعد تحوُّل المشروع، لكنّي لا
أملك معايير مقارنة حتّى اللّحظة

153
00:23:15,856 --> 00:23:17,523
أُصيب بسرطان المثانة

154
00:23:17,524 --> 00:23:22,495
افتقرنا للموارد التي تُخوّلنا علاجه
لذا تطوّع ليكُن مشروع اختبارنا

155
00:23:22,496 --> 00:23:27,667
أبدى تعاونًا منقطع النظير
إنّه رجل جدير بالتقدير

156
00:23:29,003 --> 00:23:33,517
أأنتما مقرّبين؟ -
قضينا كثيرًا من الوقت سويًّا -

157
00:23:33,552 --> 00:23:38,844
الأغنيّة، والوعاء الرّنّان، والأسئلة
فعلنا ذلك عشرات المرّات

158
00:23:38,845 --> 00:23:46,317
كلّها إشارات نأمل أن تواني
عقله الباطن حتّى بعد موته

159
00:23:46,318 --> 00:23:51,889
(ليس من عقل باطن يا (ميلون
فلدى تحوّلهم يبيتون وحوشًا

160
00:23:51,890 --> 00:23:57,494
هذا كلّ ما بالأمر
وأيّما كانوه قبلئذٍ يزول

161
00:23:57,495 --> 00:23:59,697
سنرى

162
00:24:02,599 --> 00:24:06,569
لم ترَ هذا من قبل، صحيح؟

163
00:24:06,570 --> 00:24:08,571
التحوُّل

164
00:24:09,823 --> 00:24:13,476
صحيح -
... لم يُقدّر لأحد من أسرتكَ أن -

165
00:24:13,477 --> 00:24:18,013
أنا الابن الوحيد لأسرتي
ولقد مات والديّ في صغري

166
00:24:18,014 --> 00:24:21,383
ألم تكُن برفقة أحد
حين تداعى العالم؟

167
00:24:21,384 --> 00:24:26,889
كنتُ أعمل من البيت عبر الحاسوب
... في الحقيقة لم يسبق أن

168
00:24:26,890 --> 00:24:33,695
# القشعريرة لا تبارح عمودي الفقريّ #

169
00:24:33,696 --> 00:24:37,866
# مصباح (علاء الدين) لي #

170
00:24:37,867 --> 00:24:40,835
# ... الحلم الذي حلمته #

171
00:24:40,836 --> 00:24:44,438
# لم ينكرني #

172
00:24:44,439 --> 00:24:48,343
# نظرة واحدة فحسب #

173
00:24:48,344 --> 00:24:54,348
# وعندئذٍ أدركتُ #

174
00:24:54,349 --> 00:25:00,888
# أن كلّ ما تُقت له #

175
00:25:00,889 --> 00:25:09,496
# منذ أمدٍ كان أنت #

176
00:25:13,868 --> 00:25:18,872
(إذًا، يعرفان (أندريا -
لكنّهما يجهلان أنّها هنا -

177
00:25:18,873 --> 00:25:22,708
لكنّهما يعرفان أخاك -
هو يعرفه -

178
00:25:22,709 --> 00:25:25,243
لكنّي أجهل بشأنها
فلم أرَها من قبل

179
00:25:25,244 --> 00:25:28,480
ربّما يأتي قومهم من أجلهم -
ربّما -

180
00:25:28,481 --> 00:25:33,519
الصبيّ و(أندريا) قالا أنّهما عادا من أجلي -
وماذا؟ ألن يذعن ويعترف بمكان قومه؟ -

181
00:25:33,520 --> 00:25:37,055
إنّه عتيّ لعين
مزّق ذلك السائر في دقائق

182
00:25:37,056 --> 00:25:39,670
ربّما قضاءه شتاء على محفّ
الخطر شحذ من شجاعته

183
00:25:39,705 --> 00:25:43,594
سنحتاجه كموطن نفوذ
إذا جاء قومه، فلمَ حاولت قتله؟

184
00:25:43,595 --> 00:25:46,597
أثار حنقي -
ما قول الفتاة؟ -

185
00:25:46,598 --> 00:25:52,904
كنتُ سأستجوبها تاليًا -
سأتدبر ذلك -

186
00:26:56,231 --> 00:26:58,032
أتسمحين لي؟

187
00:26:59,766 --> 00:27:01,734
شكرًا لكِ

188
00:27:06,173 --> 00:27:10,443
سنعيدكِ لقومكِ، ونشرح لهم
أنّ كلّ هذا محض سوء فهم

189
00:27:12,713 --> 00:27:15,714
فما إن تخبرينا بمكانهم
إلّا وسنقلّكِ إليهم

190
00:27:17,583 --> 00:27:25,991
(أريد مخاطبة (غلين -
لن أسمح بذلك، فقومكِ خطرون -

191
00:27:27,039 --> 00:27:30,629
صفّدوا رجلي على سطحٍ
وأجبروه على قطع ذراعه

192
00:27:30,630 --> 00:27:32,730
أجهل حيال ذلك

193
00:27:35,267 --> 00:27:38,403
أخبرينا بمكانهم فحسب
وسنجلبهم لهنا

194
00:27:39,738 --> 00:27:42,106
ستكوني آمنة، أعدكِ

195
00:27:46,745 --> 00:27:50,813
أتمتنعين؟
لا بأس

196
00:27:53,017 --> 00:27:55,352
لنجرّب شيئًا آخر

197
00:27:58,489 --> 00:28:00,490
انهضي من فضلكِ

198
00:28:10,067 --> 00:28:11,867
انهضي

199
00:28:20,976 --> 00:28:23,378
انزعي قميصكِ

200
00:28:24,441 --> 00:28:25,654
لن أفعل

201
00:28:27,916 --> 00:28:32,720
انزعي قميصكِ وإلّا
أتيتكِ يد (غلين) مبتورة

202
00:28:52,239 --> 00:28:54,340
هيّا تابعي

203
00:30:06,341 --> 00:30:08,509
إذًا، ستتحدثين؟

204
00:30:08,510 --> 00:30:13,148
بوسعكَ أن تباشر أيّما تنوي
ولتذهب للجحيم

205
00:30:58,679 --> 00:31:01,849
لديهم دوريّات
يجدر بنا المُضيّ مترجّلين

206
00:31:01,850 --> 00:31:06,185
لأيّ مدى؟ فالمغيب وشيك -
إنّ هو إلّا ميل أو ميلان -

207
00:31:37,615 --> 00:31:42,786
أعلم ما فعلته من أجلي
... ومن أجل طفلتي حين كنتُ

208
00:31:42,787 --> 00:31:47,691
حين كنتُ أحلّ أمورًا
شكرًا لكَ

209
00:31:47,692 --> 00:31:49,659
هذا ما نسديه لبعضنا بعضًا

210
00:32:00,137 --> 00:32:02,005
(ريك) -
انخفضوا -

211
00:32:09,512 --> 00:32:12,247
تحوّلوا للتشكيل
إيّاكم وإطلاق النار

212
00:32:17,186 --> 00:32:18,720
(أوسكار)

213
00:32:23,358 --> 00:32:25,359
ثمّة الكثير منهم

214
00:32:29,664 --> 00:32:31,532
من هذا الطريق

215
00:32:38,140 --> 00:32:40,140
!إلى هناك، هيّا

216
00:32:43,210 --> 00:32:44,978
أغلقوا الباب

217
00:32:46,547 --> 00:32:48,514
!حاظفوا على الهدوء

218
00:32:48,515 --> 00:32:50,817
ثمّة رائحة كريهة جدًّا

219
00:32:56,690 --> 00:32:58,624
ما هذا بحقّ السّماء؟

220
00:32:58,625 --> 00:33:01,561
لا بد أنّه ثعلب
أو ما تبقى منه

221
00:33:02,440 --> 00:33:04,195
"(لاسي)"

222
00:33:04,531 --> 00:33:06,833
أظنّ (لاسي) عادت للبيت

223
00:33:41,366 --> 00:33:44,200
من أنتم بحقّ السّماء؟ -
لا نحمل لكَ الأذى -

224
00:33:44,201 --> 00:33:45,902
!أخرجوا من بيتي -
حسنٌ -

225
00:33:45,903 --> 00:33:47,704
سنفعل، لكنّنا نعجز عن ذلك الآن

226
00:33:47,705 --> 00:33:49,271
!الآن -
أسكتوه -

227
00:33:49,272 --> 00:33:51,340
!أخرجوا في الحال

228
00:33:51,341 --> 00:33:53,075
ثمّة سائرون بالخارج

229
00:33:58,816 --> 00:34:01,449
!سأتّصل بالشرطة -
إنّي شرطيّ -

230
00:34:01,450 --> 00:34:05,453
أريدك الآن أن تخفض بندقيّتكَ

231
00:34:06,455 --> 00:34:09,536
إيّاك واقتراف تهوُّر
كلّ شيء على ما يُرام

232
00:34:09,571 --> 00:34:12,260
دعنا نفعلها بلطف ورويّة، اتّفقنا؟

233
00:34:12,261 --> 00:34:14,162
انظر إليّ
انظر، انظر

234
00:34:15,597 --> 00:34:20,734
أرني شارتكَ -
حسنٌ، إنّها في جيبي -

235
00:34:20,735 --> 00:34:24,796
سأمد يدي للأسفل الآن بلطف ورويّة

236
00:34:26,507 --> 00:34:27,974
!إليكَ عنّي

237
00:34:27,975 --> 00:34:30,944
!سأقتلكَ! إليكَ عنّي

238
00:34:30,945 --> 00:34:32,478
!اصمت

239
00:34:33,614 --> 00:34:34,948
!النجدة
!لينجدني أحد

240
00:34:34,949 --> 00:34:36,649
!النجدة -
إيّاك أن تفتح الباب -

241
00:34:36,650 --> 00:34:38,383
!بحق السّماء

242
00:34:56,334 --> 00:34:57,835
أتذكر (ألامو)؟

243
00:34:59,337 --> 00:35:01,940
ساعدني بشأن الباب

244
00:35:01,941 --> 00:35:03,841
لا بد أنّكما تمزحان

245
00:35:03,842 --> 00:35:06,510
إنّه ميّت
استقصي الناحية الخلفيّة

246
00:35:10,811 --> 00:35:14,150
!النطاق آمن -
واحد، إثنان، ثلاثة -

247
00:35:57,092 --> 00:35:59,092
التحوُّل جارٍ

248
00:36:14,341 --> 00:36:17,242
(اسمي (ميلتون ماموت

249
00:36:17,243 --> 00:36:22,548
رجاءً ارفع يمناك عن الفراش إذا
أدركت صدق أيّ من الإفادات التالية

250
00:36:22,549 --> 00:36:30,089
(اسمكَ (مايكل كولمان
(كنتَ متزوّجًا من (بيتي كولمان

251
00:36:30,090 --> 00:36:35,393
(طفليك كانا (مايكل) الصغير و(إيملي

252
00:36:35,394 --> 00:36:37,428
أرأيتِ ذلك؟
لقد استجاب

253
00:36:37,429 --> 00:36:39,497
أصابع السائرون تتحرّك
هذا ليس مؤشّرًا لشيء بعينه

254
00:36:39,498 --> 00:36:42,733
كلّا، لا يمكنه رفع يده، إنّها الزاوية
أريد المحاولة ثانيةً دونما تصفيد

255
00:36:42,734 --> 00:36:45,383
لا -
ربّما قيّدنا وعيه -

256
00:36:45,418 --> 00:36:46,704
يلزم أن نحاول -
لا -

257
00:36:46,705 --> 00:36:49,339
أعلم ما سيحدث إذا حاول الهدف
مهاجمتنا، فهذا الغرض من وجودكِ هنا

258
00:36:49,340 --> 00:36:51,108
بمجرّد أن نحلّ قيده فسيندفع

259
00:36:54,278 --> 00:36:56,646
(اسمي (ميلتون مامت

260
00:36:56,647 --> 00:36:57,947
... رجاءً ارفع يمناك

261
00:37:12,695 --> 00:37:16,965
أظنّني عليّ تسجيل
نتائجي بينما هي حديثة

262
00:37:35,017 --> 00:37:37,017
!أسقطه

263
00:37:42,823 --> 00:37:44,591
فرغنا من الألاعيب

264
00:37:46,161 --> 00:37:50,980
ستخبرنا الآن بموقع معسكركم

265
00:37:59,907 --> 00:38:03,242
السّجن -
الذي بالقرب من (نونيز)؟ -

266
00:38:03,243 --> 00:38:08,480
هذا المكان مُجتاحٌ -
لقد استولينا عليه -

267
00:38:08,481 --> 00:38:11,383
كم عددكم؟ -
عشرة أفراد -

268
00:38:11,384 --> 00:38:14,687
نحن عشرة أفراد الآن

269
00:38:16,255 --> 00:38:19,992
عشرة أفراد طهّروا
سجنًا مليئًا بالعضّاضين؟

270
00:38:41,045 --> 00:38:42,913
رويدكِ، رويدكِ

271
00:38:42,914 --> 00:38:46,149
صهٍ
هوّني عليكِ

272
00:38:48,152 --> 00:38:51,021
هوّني عليكِ

273
00:38:51,043 --> 00:38:53,251
صهٍ

274
00:38:53,252 --> 00:38:55,220
هوّني عليكِ

275
00:39:16,107 --> 00:39:17,607
عشرة أفراد

276
00:39:17,608 --> 00:39:20,239
إنّه في عمق المنطقة الخطرة
... يستحيل على 10 أفراد أن

277
00:39:20,274 --> 00:39:21,077
إذًا، فهي كاذبة؟

278
00:39:21,078 --> 00:39:25,379
إذا كانت كاذبة، فإنّ قوّة
مهولة انتقلت لفنائنا الخلفيّ

279
00:39:25,380 --> 00:39:32,552
وإن صدقت، فإنّ مجموعة أخوك
أنجزت شيئًا أخبرتني أنّه غير ممكن

280
00:39:32,553 --> 00:39:34,654
لقد فعلوها

281
00:39:52,839 --> 00:39:56,408
ربّما أخوك بالخارج يبحث عنهما الآن

282
00:39:56,409 --> 00:39:58,978
صلة الدم لا تهون، صحيح؟

283
00:40:00,579 --> 00:40:04,604
هذا يجعلني أتسائل عن موئل ولائك

284
00:40:14,493 --> 00:40:15,993
هنا ولائي

285
00:40:18,129 --> 00:40:22,765
كوّنا مجموعة صغيرة واذهبوا لاستطلاع
السّجن، أريد أن أعلم مع من نتعامل

286
00:40:22,766 --> 00:40:25,199
حسنٌ
لكَ ذلك

287
00:41:15,984 --> 00:41:20,554
لقد أوفيت بوعدكِ وعدتِ

288
00:41:26,727 --> 00:41:28,895
هل نجحت تجربة (ميلتون)؟

289
00:41:38,605 --> 00:41:44,209
ماذا جرى؟ -
السيّد (كولمان) مات -

290
00:41:46,345 --> 00:41:49,214
أوجد (ميلتون) ما كان يبحث عنه؟

291
00:41:53,519 --> 00:41:55,386
لا

292
00:42:00,433 --> 00:42:04,035
هوّني عليكِ، صهٍ

293
00:42:04,036 --> 00:42:07,872
هوّني عليكِ

294
00:42:09,442 --> 00:42:11,976
انتهى الأمر الآن

295
00:42:13,078 --> 00:42:14,578
هوّني عليكِ

