1
00:01:24,101 --> 00:01:25,534
مورغان)؟)

2
00:01:31,016 --> 00:01:32,040
لمَ؟

3
00:01:37,364 --> 00:01:39,915
هذا سيتيح لك بعض
.الخيارات في المرّة المقبلة

4
00:03:45,843 --> 00:03:49,845
،إنّي حتّى لم ألحَظ ذلك
.استعدتَ درّاجتك

5
00:03:50,460 --> 00:03:51,613
.أجل

6
00:03:53,183 --> 00:03:55,334
ألديك سيجارة أخرى لي؟

7
00:04:02,062 --> 00:04:03,022
.شكرًا

8
00:04:11,101 --> 00:04:15,520
الشخصان الذان التقيتهما
في الغابة المحروقة أخذاها منك؟

9
00:04:16,064 --> 00:04:17,397
.أجل

10
00:04:20,277 --> 00:04:22,160
أنقذتَهما، صحيح؟

11
00:04:25,666 --> 00:04:28,617
.آسفة، هذه شيمتك

12
00:04:31,053 --> 00:04:37,256
.ما زلنا عالقين بتلك النزعة -
.كلّا، لسنا كذلك، وجب عليّ قتلهما -

13
00:04:54,254 --> 00:04:55,519
.مهلًا

14
00:04:57,614 --> 00:05:02,401
،)أولئك الذين اختطفوك و(ماغي
ماذا فعلوا بكما؟

15
00:05:07,357 --> 00:05:11,026
فعلوه بنا؟
.لم يفعلوا شيئًا

16
00:05:52,741 --> 00:05:59,675
{\pos(190,240)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}
Translated By Hero Kan - وائل ممدوح

{\pos(190,240)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}
<font color="#ff4040">Re-Synced By xRami - رامي الحربي</font>


17
00:06:00,248 --> 00:06:01,785
"ارحل"

18
00:06:23,241 --> 00:06:28,216
<font color="#d7ba83" face="Traditional Arabic" size="48">"الموتى السائرون) - الموســم السادس)"
"(( الحلـقة 14 - (( ضعف المسافة</font>

19
00:07:02,404 --> 00:07:04,268
{\pos(190,220)}
إذًا ما لم تكُن لديك نيّة لطعام بعينه

20
00:07:04,388 --> 00:07:06,590
{\pos(190,220)}
فإنّي فكّرت بإعداد طبق اللّحم
.البقريّ المُقطّع على طريقتي

21
00:07:06,625 --> 00:07:08,538
.لستُ جائعة، شكرًا

22
00:07:08,540 --> 00:07:12,205
،ليست شريحة لحم بقريّ مثاليّة
.لكنّي أعدك أنّها أشهى مما يبدو وصفها

23
00:07:12,240 --> 00:07:14,027
{\pos(190,220)}
.أوقن أنّها كذلك

24
00:07:15,947 --> 00:07:19,816
ماذا؟ -
ما الذي نفعله؟ -

25
00:07:22,070 --> 00:07:24,841
{\pos(190,200)}
،أخبريني فحسب
.لا بأس في كلتا الحالتين

26
00:07:24,963 --> 00:07:26,155
{\pos(190,200)}
.لا بأس حقًّا

27
00:07:29,027 --> 00:07:30,760
.حسنٌ

28
00:07:30,762 --> 00:07:33,563
حسنٌ" هو ما نفعله؟" -
.سنتناول العشاء -

29
00:07:33,565 --> 00:07:36,899
اتّفقنا؟ -
.اتّفقنا -

30
00:07:38,970 --> 00:07:42,107
.أراك على العشاء -
.اتّفقنا -

31
00:07:45,236 --> 00:07:47,380
{\pos(190,200)}
.لم أسمع جدالكما

32
00:07:47,412 --> 00:07:54,601
{\pos(190,220)}
.جيّد، درس اليوم سيكون في الرَدب -
بالواقع، أيمكننا فعل شيء آخر؟ -

33
00:07:54,603 --> 00:08:00,123
{\pos(190,220)}
،بعدما غادرت العاصمة، قُدت فحسب
.أذكر رؤيته لدى إدراكي أنّي ضالّة

34
00:08:00,125 --> 00:08:06,899
{\pos(190,220)}،)صيدليّة ومتجر (إيديسون
.محلّ هدايا صغير في مجمّع تجاريّ اصطفافيّ

35
00:08:06,934 --> 00:08:11,000
{\pos(190,220)}
،لكن إن كانت صيدليّة فعلًا
.فإن فيها أدوية

36
00:08:11,002 --> 00:08:13,675
{\pos(190,220)}وما أدراك أنّها ما زالت هناك؟

37
00:08:13,710 --> 00:08:16,212
{\pos(190,220)}
،ليست بعيدة جدًّا
.أودّ تفقّدها فحسب

38
00:08:16,247 --> 00:08:19,916
{\pos(190,220)}
وأنت و(روزي) لا تخوضان جولات
.جلب المؤن ولا نوبات الحراسة

39
00:08:19,951 --> 00:08:25,810
{\pos(190,220)}
.سنذهب -
.نويت فحصهم بنفسي والمساعدة فحسب -

40
00:08:26,151 --> 00:08:29,135
كم أمضيتِ بالخارج؟

41
00:08:29,137 --> 00:08:30,879
{\pos(190,220)}
.ولا لحظة -
.انسي الأمر -

42
00:08:30,914 --> 00:08:33,871
{\pos(190,220)}
،يمكنني التعرّف على الأدوية
.وأجيد استخدام السكّين الآن

43
00:08:33,906 --> 00:08:36,626
{\pos(190,220)}
كما أنّي رأيت السائرين
.عن قربٍ، إنّي جاهزة

44
00:08:37,119 --> 00:08:39,636
أترضين بهذا؟ -
.كلّا -

45
00:08:39,671 --> 00:08:42,398
.سأذهب بمفردي إن اضطررت -
.ستموتين بمفردك -

46
00:08:42,400 --> 00:08:45,175
.وإنّي أطلب منك وقايتي ذلك

47
00:08:48,167 --> 00:08:51,279
{\pos(190,220)}.لن أتولّى حضانتها بمفردي

48
00:09:07,008 --> 00:09:11,728
{\pos(190,220)}
...إن الـ -
ماذا؟ -

49
00:09:11,730 --> 00:09:15,054
.انسَ الأمر -
كلّا، ما الخطب؟ -

50
00:09:17,235 --> 00:09:21,437
.أظنّك تفصل التعشيق أبكر من اللّازم

51
00:09:21,439 --> 00:09:23,766
أقود شاحنات ذات ناقلات سرعة
يدويّة منذ كنت بالـ 15 عمرًا

52
00:09:23,801 --> 00:09:26,060
.وكنت عادةً أنهك الشاحنات هكذا

53
00:09:26,845 --> 00:09:30,059
.أقصد كما تعلم قبلما أغادر المنزل

54
00:09:34,486 --> 00:09:37,777
.أخي علّمني، لذا أعلمُ فحسب

55
00:09:49,234 --> 00:09:50,466
.(داريل)

56
00:09:52,003 --> 00:09:53,886
.أجل

57
00:10:01,346 --> 00:10:03,112
{\pos(190,220)}.ابقي هنا

58
00:10:20,582 --> 00:10:22,165
.سأتولّى الأمر

59
00:10:35,730 --> 00:10:38,514
.هذا حدث سريعًا

60
00:10:38,516 --> 00:10:40,683
،سقطت الشجرة بفعل التعفّن
.لا بفعل بشرٍ

61
00:11:01,439 --> 00:11:03,706
.هلمّي، النطاق آمن

62
00:11:06,211 --> 00:11:10,213
ماذا وجدتِ؟ -
قنينات جعة، أتودّين واحدة؟ -

63
00:11:10,215 --> 00:11:11,547
.لا، شكرًا

64
00:11:11,549 --> 00:11:13,432
،لاحتسائها لاحقًا
.لأنّي سأسلّمهم لخزانة الطعام

65
00:11:13,434 --> 00:11:19,772
لا أريد، الجعة كانت مفضّلة
.أبويّ نوعًا ما، لذا ليست مفضّلتي

66
00:11:22,060 --> 00:11:24,979
الشاحنة لن تجتاز هذه
.الشجرة، هيّا لنسير

67
00:11:25,014 --> 00:11:28,860
انتظر، ارتياد السكّة الحديديّة
.يبدو مسلكًا مباشرًا

68
00:11:28,895 --> 00:11:32,201
،كلّا، لا للسكّة الحديديّة
.سنرتاد الطريق

69
00:11:32,203 --> 00:11:33,619
.تلك ضعف المسافة

70
00:11:33,621 --> 00:11:38,241
،اسلكا السبيل الذي يروقكما
.لن أرتاد السكّة الحديديّة

71
00:11:43,281 --> 00:11:45,248
.يتعيّن أن نبقى معًا

72
00:12:03,201 --> 00:12:06,133
أرى أنّك ربطت بالوراء
.شعرك الذي كان منسدلًا

73
00:12:07,160 --> 00:12:10,861
لن أكذب، أحببت التصفيفة
.السابقة وغالبًا سأفتقدها

74
00:12:10,863 --> 00:12:15,833
الشعور بتموّج شعري المنسدل من أثر
.النسيم ببعض الأيام كان نعمة محضة

75
00:12:15,835 --> 00:12:20,327
لكن الأهم أن الشعر لا يجعل
.المرء رجلًا، بل رجولته

76
00:12:21,374 --> 00:12:26,043
واجب الحراسة ومران الأسلحة
وتغيير تصفيفة الشعر

77
00:12:26,045 --> 00:12:29,897
معاقرة الخمر بإفراط مع
...النساء وملاطفتهن

78
00:12:29,932 --> 00:12:32,283
،ما لم تلاطف النساء
.فعليك أن تتوق لملاطفتهن

79
00:12:32,719 --> 00:12:37,937
،يبدو أنّك تتغيَّر
.أو أقلّه تحاول بقصارى جهدك

80
00:12:39,258 --> 00:12:44,295
هذا يؤجج فضولي، ما السبب؟

81
00:12:44,731 --> 00:12:46,502
.السبب بسيط حقًّا

82
00:12:46,537 --> 00:12:50,007
كأيّ قذيفة دفع صاروخيّ أو سطح
منضدة أو جهاز إلكترونيّ أو خلاف ذلك

83
00:12:50,042 --> 00:12:53,976
فإن مفتاح النجاة هو سماح المرئ
.لذاته بالتشكُّل من قبل البيئة المعنيّة

84
00:12:54,011 --> 00:12:57,723
ولفعل ذلك، يتعيّن تطوير مدى القدرات
بما يسمح للمرئ بتجاوز مقدوره المعهود

85
00:12:57,758 --> 00:13:01,965
وتسخير القدرات المشار إليها لقولبة البيئة
.المعنيّة بُغية الحياة فيها لأقصى أمد ممكن

86
00:13:02,458 --> 00:13:09,287
،أقرّ أنّي في خضم المرحلة الثانية
.تغيّرت وتكيّفت، إنّي ناجٍ

87
00:13:14,494 --> 00:13:17,071
.استمر في إقناع نفسك بذلك

88
00:13:18,581 --> 00:13:21,949
.تغيّرت وتكيّفت، غدوتُ ناجيًا

89
00:13:36,349 --> 00:13:38,132
.وأخيرًا

90
00:13:42,138 --> 00:13:46,622
لم أقصد تفضيل اختياره
...عنك هناك، إنّما

91
00:13:46,976 --> 00:13:51,384
.تحملين النصل بشكل خطأ -
.شكرًا -

92
00:13:53,633 --> 00:13:57,868
من علّمك؟ أقصد القتال؟

93
00:13:59,539 --> 00:14:04,672
...آسفة، لم أقصد تذكرتك بـ -
.أناس كُثُر علّموني أشياء كثيرة -

94
00:14:07,180 --> 00:14:11,276
بعد سنين من الآن، سيمسي اسمًا
.في قائمة مديدة من الأسماء

95
00:14:36,776 --> 00:14:40,451
،أنا وهي سنقتحم
وأنت تراجعي، مفهوم؟

96
00:14:56,480 --> 00:15:00,027
.قفل نمطيّ يسهل فتحه بدون مفتاح

97
00:15:00,183 --> 00:15:04,010
هذا هو المكان المعنيّ؟ -
.قطعًا -

98
00:15:11,233 --> 00:15:12,482
.حسنٌ

99
00:15:12,484 --> 00:15:16,334
أأنت مستعدّ للإفصاح عمّا
نفعله هنا بحق السماء؟

100
00:15:18,407 --> 00:15:21,717
.أجل -
.(يوجين) -

101
00:15:26,248 --> 00:15:28,682
.سنصنع الرصاص هنا

102
00:15:29,785 --> 00:15:33,086
إنّي أدرس هذا الموضوع
.بإمعان منذ بضعة أيام

103
00:15:33,088 --> 00:15:35,922
،)نفذ الرصاص لدى (قمّة التلّ
.ومخزوننا محدود

104
00:15:35,924 --> 00:15:39,759
،لذا رصاصنا ليس ضروريًا للدفاع فقط
فوفقًا لقانون العرض والطلب

105
00:15:39,761 --> 00:15:44,180
.صار مشط طلقات العملة المتداولة الآن -
.ستصنع الرصاص من الصفر -

106
00:15:44,182 --> 00:15:47,434
،أغلفة الرصاصات موجودة
.لكن المحتوى الداخليّ علينا نحن

107
00:15:47,436 --> 00:15:49,936
.وبـ "نحن" أقصدني

108
00:15:49,938 --> 00:15:57,744
وتحسب أن بوسعك صنعهم هنا؟
بهذه المعدّات فحسب؟

109
00:15:57,746 --> 00:16:00,280
هذه المعدّات ستحتاج
.لتنظيف وصيانة شاملة

110
00:16:01,867 --> 00:16:05,368
سنضطرّ لجمع قدر مهول
.من مادّة الرصاص، لكن أجل

111
00:16:05,370 --> 00:16:09,756
إنّي على يقين شبه تام
.أن بوسعي صنعهم هنا

112
00:16:09,758 --> 00:16:15,789
.إذًا يا صديقي هذا تفكير استثنائيّ خالص

113
00:16:19,601 --> 00:16:20,967
أين نبدأ؟

114
00:16:20,969 --> 00:16:25,472
(علينا إعلام (ريك) ومخاطبة (أوليفيا
.لنرَ ما هي أقيَم ذخيرة لننتجها

115
00:16:25,474 --> 00:16:28,857
سأوقف حديثنا لأقتل هذا
.المخلوق الذي وراؤك

116
00:16:28,892 --> 00:16:33,921
،اهدأ يا حضرة المتحمّس
.أعلن رسميًّا أحقّيتي به

117
00:16:35,200 --> 00:16:40,320
.والأحقّيّة لا مردّ لها -
.لك ما شئت، استمتع قليلًا -

118
00:16:42,908 --> 00:16:44,658
.الضربة الأولى

119
00:16:50,932 --> 00:16:52,499
.الضربة الثانية

120
00:17:06,815 --> 00:17:10,934
...لمَ قمت بـ
.أعلنت أحقّيّتي

121
00:17:13,655 --> 00:17:18,358
...إنّك لا تملك ذرّة سلطة -
سلطة لماذا؟ منعك من الموت؟ -

122
00:17:18,360 --> 00:17:19,926
.الوضع كاملًا كان تحت سيطرتي

123
00:17:19,928 --> 00:17:23,910
لحالفك حظّ أوفر في التقاط
.قطعة غائط من طرفها النظيف

124
00:17:23,945 --> 00:17:28,368
،سأقبل اعتذارك عن قول ذلك
فما رأيك أن تعتذر الآن؟

125
00:17:28,370 --> 00:17:32,241
شبيه (تيمي) هذا كاد يأكل
.وجهك أيّها المُغفَّل

126
00:17:32,541 --> 00:17:35,759
.مع كامل احترامي، خسئتَ -
أستميحك عذرًا؟ -

127
00:17:36,094 --> 00:17:39,910
،قتل السائرين ضمن مهاراتي
.وخسئتَ لكونك تنفي ذلك

128
00:17:40,048 --> 00:17:41,715
دعني أوضِّح أمرًا، مفهوم؟

129
00:17:41,717 --> 00:17:46,803
استخدام دماغك وصنع الذخيرة
بنفسك هو مجموعة مهاراتك اللعينة

130
00:17:46,805 --> 00:17:51,307
مثلما أن قتل المعتدين سواء موتى سائرين
.أو بشر أحياء هو مجموعة مهاراتي

131
00:17:51,309 --> 00:17:53,469
فإن كنت تودَّ حقًّا النجاة
في هذا العالم طويلًا

132
00:17:53,504 --> 00:17:56,167
فأقترح أن تدرك كلامي
.بأقصى سرعة

133
00:17:58,784 --> 00:18:04,504
.مفهوم، شكرًا على حمايتك إيّاي

134
00:18:04,506 --> 00:18:07,317
إنّي على يقين أنّي احتجتها
.خلال رحلتنا من (هوستن) لهنا

135
00:18:07,352 --> 00:18:13,844
،لكن خدماتك لم تعُد مطلوبة
.هذه هي الحقيقة بصراحة ووضوح

136
00:18:14,132 --> 00:18:17,471
.فائدتك إليّ انتهت

137
00:18:18,587 --> 00:18:23,495
حقًّا؟ -
.بوضوح وصراحة -

138
00:18:35,020 --> 00:18:41,441
لأين تذهب؟ -
.للبيت، فخدماتي لم تعُد مطلوبة -

139
00:18:42,861 --> 00:18:45,028
.عُد بمفردك

140
00:18:47,115 --> 00:18:48,948
.أيّها الوغد

141
00:19:20,854 --> 00:19:23,512
هل سنرى ما تناولتِه بالإفطار؟

142
00:19:24,658 --> 00:19:28,743
.الشوفان، لتعلم فحسب

143
00:19:57,891 --> 00:20:00,108
.انظرا -
"صيدليّة" -

144
00:20:06,950 --> 00:20:09,567
...أتودّانني أن أحمل حقيبتيكما أو

145
00:20:11,180 --> 00:20:12,364
.أجل

146
00:20:39,149 --> 00:20:41,624
،إن رصصتهم على منضدة
.سيتسنّى لي إخبارك أيّهم نأخذه

147
00:20:41,659 --> 00:20:43,334
.كلّا، سنأخذهم جميعًا

148
00:20:43,336 --> 00:20:46,988
...أأنت موقن؟ لأن -
.بلى، لا بأس -

149
00:21:01,538 --> 00:21:05,341
.إنّه سائر واحد فقط -
.يبدو كأنّه عالق -

150
00:22:28,105 --> 00:22:30,279
"صهٍ، صهٍ، صهٍ، صهٍ، صهٍ"

151
00:22:45,775 --> 00:22:49,360
ماذا تفعلين بحق السماء؟ -
.لا شيء -

152
00:23:13,548 --> 00:23:17,423
"(دانيس)"

153
00:23:37,110 --> 00:23:38,993
.انظري

154
00:23:41,281 --> 00:23:44,031
.إنّك أبليت حسنًا بإيجاد هذا المكان

155
00:23:53,626 --> 00:23:57,608
حاولنا إخبارك أنّك لست
.جاهزة، كلانا حاول

156
00:23:57,643 --> 00:23:59,630
.أعلم

157
00:24:05,238 --> 00:24:12,816
إذًا كان أكبر عمرًا أم أصغر؟ -
.أكبر بـ 6 دقائق -

158
00:24:14,531 --> 00:24:19,817
(والداي وجدا فكرة تسمية (دانيس
.و(دينيس) أثناء حفلة شراب صاخبة

159
00:24:19,819 --> 00:24:21,485
مضحك، صحيح؟

160
00:24:24,824 --> 00:24:29,489
.لم يخيفه شيء، كان جسورًا

161
00:24:32,048 --> 00:24:37,989
،كان عصبيًّا أيضًا
.هذا تقريبًا مزيج خطر

162
00:24:38,838 --> 00:24:41,374
.وكأنّك وإيّاي كان لنا الشقيق عينه

163
00:24:50,400 --> 00:24:51,920
.مهلًا

164
00:24:52,657 --> 00:24:55,057
هذه الطريق أسرع، صحيح؟

165
00:26:00,970 --> 00:26:05,890
،ثمّة صندوق تبريد بالداخل
.لعلّ بداخله شيء يفيدها

166
00:26:05,892 --> 00:26:10,249
.نلنا ما جئنا لأجله -
.كلّا، الأمر لا يستحق العناء، هيّا -

167
00:26:51,637 --> 00:26:53,804
.سحقًا

168
00:27:00,863 --> 00:27:03,080
!كلّا، لا تفعلا

169
00:27:44,240 --> 00:27:46,123
!ويلاه، تبًّا

170
00:27:51,364 --> 00:27:53,831
.تقيأت على نظّارتي

171
00:28:12,969 --> 00:28:16,387
!يا لسعدي -
ماذا دهاك بحق السماء؟ -

172
00:28:18,391 --> 00:28:22,359
لربّما لقيت حتفك، أتعلمين ذلك؟ -
.أجل، أعلم -

173
00:28:22,361 --> 00:28:25,062
أتسمعينني؟ -
ومن تراه يبالي؟ -

174
00:28:25,064 --> 00:28:30,151
لربّما لقيتما حتفكما وأنتما
.تحاربان (المنقذين)، لكن كليكما نجا

175
00:28:30,153 --> 00:28:34,222
،طالما يودّ المرء أن يحيا
.فعليه أن يجازف، هذه سنّة الحياة

176
00:28:34,257 --> 00:28:36,340
.وهذا ما فعلتُه

177
00:28:36,342 --> 00:28:39,227
لأجل بضع عُلب صودا لعينة؟ -
.كلّا -

178
00:28:41,280 --> 00:28:43,175
.بل لأجل هذه فحسب

179
00:28:51,557 --> 00:28:54,592
أأنت حقًّا بهذا الغباء؟

180
00:28:56,896 --> 00:28:58,646
أأنتما كذلك؟

181
00:28:59,899 --> 00:29:03,067
إنّي جادّة، أأنتما كذلك؟

182
00:29:03,293 --> 00:29:09,605
أتحيطان أدنى علم بقيمة ما
فعلتُه وقيمة خروجي بأسره إليّ؟

183
00:29:10,530 --> 00:29:13,283
أتدرّب على قتال السائرين

184
00:29:13,412 --> 00:29:18,999
ولستُ أتم مراني لانشغالي بأمور
...مثل التقطيب والجراحة و

185
00:29:21,857 --> 00:29:27,007
طلبت منك المجيء معي لأنّك جسور
.كأخي وأحيانًا تشعرني فعليًّا بالأمان

186
00:29:29,395 --> 00:29:36,121
ووددت مجيئك معنا لأنّك وحيدة
.على الأرجح لأوّل مرّة في حياتك

187
00:29:36,669 --> 00:29:41,138
،ولكونك أقوى مما تخالين نفسك
.وهذا يمدّني بأمل في أن أغدو مثلك

188
00:29:46,612 --> 00:29:49,446
.(كان بوسعي الذهاب مع (تارا

189
00:29:49,448 --> 00:29:55,319
،أمكنني مصارحتها بحبّي
.لكنّي لم أفعل لأن خوفي منعني

190
00:29:55,321 --> 00:30:01,876
،هذا هو مكمن الغباء
.وليس الخروج لهنا ولا مواجهة مخاوفي

191
00:30:01,878 --> 00:30:08,242
ويعييني أنّكما حتّى لا تحاولان
لأنّكما قويّان وذكيّان

192
00:30:08,277 --> 00:30:13,853
،وأنتما صالحان بحقّ
...وإذا لم تفيقا

193
00:30:14,340 --> 00:30:17,391
...وتواجها

194
00:30:31,741 --> 00:30:33,991
!أسقطا سلاحيكما فورًا

195
00:30:57,083 --> 00:30:58,766
!غير معقول

196
00:31:06,387 --> 00:31:09,723
ألديك ما تقوله لي؟

197
00:31:09,725 --> 00:31:14,791
هل ستتفاوض؟
هل ستتحدَّث مفجّرًا جام غضبك؟

198
00:31:16,207 --> 00:31:19,766
.كلّا، إنّك لا تتحدّث كثيرًا

199
00:31:35,050 --> 00:31:37,684
.ما زلت أسعى لإجادة النشّاب

200
00:31:41,872 --> 00:31:43,689
...ليس دقيقًا، لكن

201
00:31:43,724 --> 00:31:46,333
.وجب أن أفعلها -
ماذا قلت؟ -

202
00:31:47,979 --> 00:31:53,098
.إنّي جاد، لم أفهم ما قلته -
.وجب عليّ قتلك -

203
00:31:54,369 --> 00:31:56,136
.أجل، غالبًا وجب عليك ذلك

204
00:31:59,156 --> 00:32:03,643
،لذا ها نحن ذا
وهنا ثمّة سؤال يطرح نفسه، صحيح؟

205
00:32:04,370 --> 00:32:07,088
مَن جنى على الآخر بهذا؟

206
00:32:07,650 --> 00:32:11,808
أقصد أنّك ستضطرّ لاعتماد
...إجابتي على هذا السؤال، لكن

207
00:32:13,255 --> 00:32:16,628
.إنّها حتّى لم تكُن هدفي

208
00:32:17,292 --> 00:32:22,226
.كما قلتُ، ليس دقيقًا

209
00:32:22,597 --> 00:32:25,348
.لا ضغينة شخصيّة

210
00:32:26,036 --> 00:32:29,452
أنصتا، لا نحبّ بدء تدابير
عمل جديد هكذا

211
00:32:29,912 --> 00:32:32,965
لكنّكم تقريبًا أيّها الفجرة أرغمتمونا
على هذا الأسلوب، أليس كذلك؟

212
00:32:33,000 --> 00:32:36,342
ما مرادك؟ -
.معذرة يا عزيزتي، لم أعرف اسمك -

213
00:32:37,574 --> 00:32:42,048
،)أنا (دي) أو (دوايت
.نادني بأي منهما

214
00:32:42,829 --> 00:32:46,352
إذًا ما اسمك؟

215
00:32:47,840 --> 00:32:50,100
روزيتا)، فماذا تريد؟)

216
00:32:50,135 --> 00:32:58,081
،روزيتا)، مرادي ليس شيئًا ماديًّا)
.(بل مهمّة ستنفذينها أنت و(داريل

217
00:32:58,640 --> 00:33:03,899
،ستُدخلاننا لمجمّعكم السكنيّ
.فيبدو أنّه مكان جميل

218
00:33:05,195 --> 00:33:11,462
ثم ستدعوننا نأخذ أيّ شيء
وأيّ شخص نريده

219
00:33:12,129 --> 00:33:18,871
،)وإلّا فجّرنا دماغ (يوجين
.ثم دماغك، وأخيرًا دماغه

220
00:33:19,390 --> 00:33:23,857
،آمل حقًّا ألّا نضطرّ لذلك
.لا داعٍ أن يموت شخص آخر

221
00:33:24,468 --> 00:33:27,360
من عادتنا استهلال
.مفاوضتنا بقتيل وحسب

222
00:33:27,958 --> 00:33:33,140
.كما تعلمان، صدمة قُصوى لإيصال مغزانا

223
00:33:33,876 --> 00:33:36,883
إذًا ما قراركما؟
.أنبئناني

224
00:33:37,706 --> 00:33:43,208
إن شئت قتل أحد، فابدأ برفيقنا
.المختبئ هناك وراء براميل النفط

225
00:33:43,311 --> 00:33:46,963
،إنّه وغد من المرتبة الأولى
.وأحقّ كثيرًا بالقتل من ثلاثتنا

226
00:33:53,972 --> 00:33:55,221
.اذهب وتفقّد الأمر

227
00:35:05,841 --> 00:35:08,545
!تراجعوا، تراجعوا

228
00:35:29,451 --> 00:35:31,251
!داريل)، توقّف)

229
00:36:56,935 --> 00:37:00,133
ريك) قادم، كيف حاله؟)

230
00:37:00,945 --> 00:37:04,330
،الرصاصة جرحته سطحيًّا
.لحسن الحظّ أننا أعدناه سريعًا

231
00:37:04,332 --> 00:37:10,421
المضادات الحيويّة قد تقيه
.من الالتهاب وتنقذ حياته

232
00:37:10,541 --> 00:37:12,547
.(هذا صنيع (دينيس

233
00:37:14,909 --> 00:37:18,794
أأنت معي؟ -
.إنّي حاضر -

234
00:37:19,797 --> 00:37:21,380
.رائع

235
00:37:23,751 --> 00:37:29,684
،لم أكُن أسعى لقتلك
.بل سعيت لاقتناص لحظة غفلة

236
00:37:29,719 --> 00:37:32,341
.وقد اقتنصتها

237
00:37:32,343 --> 00:37:40,733
أتعتذر عن التشكيك في مهاراتي؟ -
.أعتذر عن التشكيك في مهاراتك -

238
00:37:40,735 --> 00:37:43,486
.(إنّك تجيد عضّ قضيب ذكريّ يا (يوجين

239
00:37:43,488 --> 00:37:48,085
،وأقولها باحترام كامل
.أهلًا بك في المرحلة الثانية

240
00:37:48,768 --> 00:37:53,959
،لا أحتاج ترحابًا بي
.فإنّي فيها منذ فترة

241
00:38:16,938 --> 00:38:19,772
.سمعت توًّا بما جرى

242
00:38:20,282 --> 00:38:22,174
أأنت بخير؟

243
00:38:22,439 --> 00:38:25,244
.قلتِ إن لديّ خيارات

244
00:38:27,782 --> 00:38:29,448
.وأنت أيضًا لديك خيارات

245
00:38:32,353 --> 00:38:34,687
.قد نبقى هنا معًا 30 سنة

246
00:38:39,327 --> 00:38:41,227
.ورغم ذلك ستكون مدّة قصيرة جدًّا

247
00:38:54,542 --> 00:38:56,309
.تعال للداخل

248
00:38:58,769 --> 00:39:00,863
"(دانيس)"

249
00:39:54,569 --> 00:39:59,071
.صدقت، أدركتُ ذلك حين قلتَها

250
00:40:13,287 --> 00:40:17,123
،ليت علاقتنا لم يتحتّم أن تنتهي"
"ليس على هذا النحو

251
00:40:17,904 --> 00:40:24,497
،لم أنوِ قطّ أن أجرحك"
"لكن لا حيلة بيدي

252
00:40:24,499 --> 00:40:33,406
لدينا الكثير هنا، قوم وطعام ودواء"
"وجدران، كل ضروريات الحياة

253
00:40:35,526 --> 00:40:41,447
لكن ما نملكه، يطمع فيه قوم"
"آخرون أيضًا، وهذا واقع لن يتغيّر

254
00:40:43,203 --> 00:40:49,319
إن نجونا من هذا التهديد فالأمر لن ينتهي"
"وسيخلفه تهديد آخر لسلب ما نملك

255
00:40:53,294 --> 00:40:56,791
"أحبّكم جميعًا، حقًّا"

256
00:40:57,632 --> 00:41:04,387
،ويتحتّم أن أقتل في سبيلكم"
"ولا يمكنني، أرفض القتل

257
00:41:14,949 --> 00:41:20,252
،ريك) نفاني قبلًا وما كنت سأعود أبدًا)"
"لكن تواترت الأحداث وانتهيت للمكوث

258
00:41:24,218 --> 00:41:26,234
"لكنّي لم أعُد أقدر"

259
00:41:27,161 --> 00:41:30,463
لا يمكنني أن أحبّ أحدًا"
"لأنّي عاجزة عن القتل في سبيل أحد

260
00:41:36,204 --> 00:41:39,508
لذا سأرحل كما تعيَّن"
"رحيلي منذ البداية

261
00:41:42,529 --> 00:41:45,644
"لا تبحث عنّي رجاءً"

