1
00:00:42,250 --> 00:00:44,211
.مرحبًا

2
00:00:44,883 --> 00:00:46,675
.مرحبًا يا فتى

3
00:00:50,023 --> 00:00:52,490
.إنّك على ما يرام

4
00:00:55,081 --> 00:00:57,325
.أنت كما يرام

5
00:00:57,667 --> 00:01:01,140
.مرحبًا، تعال إليّ

6
00:01:02,172 --> 00:01:06,102
.إنّك حيّ تُرزق

7
00:02:00,814 --> 00:02:03,373
،غلين) لم يعُد بعد)
.(يجب أن أصحبكم لمؤازرة (ماغي

8
00:02:03,408 --> 00:02:05,241
.قلتُ لا -
.(كارل) -

9
00:02:05,685 --> 00:02:09,070
،إنّك أخطأتِ قبلًا
.هذا المكان ليس أضخَم من أن يُحمى

10
00:02:09,072 --> 00:02:11,489
.عليك البقاء والمساعدة في حمايته

11
00:02:11,491 --> 00:02:15,112
،هذا المكان على أهبّة الاستعداد
.أغلبنا تدرّبنا، وتعلم ذلك

12
00:02:15,411 --> 00:02:17,995
،إن قلقت من التعرُّض لهجوم
.لما كنتَ تغادر الآن

13
00:02:17,997 --> 00:02:21,866
أتعلمين مدى ابتعاد (قمّة التلّ)؟
أتدرين ما قد يحدث؟

14
00:02:23,303 --> 00:02:25,970
"أولئك (المنقذين) طلقاء بالخارج"

15
00:02:25,972 --> 00:02:31,185
(تعلمين ما فعلوه بـ (دينيس"
"(وما حاولوا فعله بـ (ماغي) و(كارول

16
00:02:31,878 --> 00:02:34,879
"(و(داريل) و(روزيتا) و(يوجين"

17
00:02:36,883 --> 00:02:40,361
هذا لن يحدث لك، مفهوم؟
.لن أسمح بذلك

18
00:02:52,866 --> 00:02:56,067
هل من تطوُّر؟ -
.حالتها تتدهور -

19
00:02:56,069 --> 00:02:59,203
.اختيار سديد لوسيلة النقل -
.ارتأيتها ستكون أكثر ارتياحًا هكذا -

20
00:02:59,205 --> 00:03:04,275
،ما يعني أيضًا أن لديكم متّسعًا للمزيد
.إنّهم بالخارج، لذا سأرافقكم

21
00:03:05,628 --> 00:03:09,080
.نحن -
.صفقة شاملة -

22
00:03:10,884 --> 00:03:12,717
.كما قالَت

23
00:03:17,423 --> 00:03:19,590
تبتغي لُقياهم، صحيح؟

24
00:03:22,345 --> 00:03:24,846
.تأمل ظهورهم

25
00:03:27,033 --> 00:03:30,685
بحق المسيح، هدفك ليس إيصال
...ماغي) لطبيب، وليس)

26
00:03:32,739 --> 00:03:36,281
.خسئتَ، سأذهب -
.توقّفي يا (إينيد)، انتظري فحسب -

27
00:03:37,544 --> 00:03:42,180
...إنّها رحلة طويلة، وإنّك تعافيت توًّا من -
إنّه جرح سطحيّ، والخلايا البروتينيّة تلتئم-

28
00:03:42,215 --> 00:03:45,903
كما أننا نحتاج لنقاش إنتاج
.وتصنيع الذخيرة، لذا فلنذهب

29
00:03:46,536 --> 00:03:49,337
حاولت مسبقًا، إن سعيت لإثنائه
.بكلمة، لردّ عليك بميل من الكلمات

30
00:03:49,339 --> 00:03:53,007
،لا أطلب إلّا 23 ميلًا تقريبًا
.هذا منوط بمسار الرحلة

31
00:03:53,009 --> 00:03:57,428
،أعلم أن بوسعي تقديم العون
.وهذا هو أوانه ومكانه

32
00:03:57,430 --> 00:04:01,579
لا تتجاهلني، سأكون ساعدك
!الضروس، أجل ولا ريب

33
00:04:15,949 --> 00:04:20,978
لمَ يرتسم محياك بالوجَل؟
.آمل أنّك لا تحملنا بذنبك

34
00:04:22,545 --> 00:04:26,155
،أريناكم طريق المستقبل
.وسننا لكم قواعد

35
00:04:26,626 --> 00:04:29,727
.حنثتم بالقواعد، فتحتَّم هلاككم

36
00:04:30,763 --> 00:04:34,813
مُطلق أوَّل رصاصة
.شنقناه لجعله عبرة لمَن يعتبر

37
00:04:34,848 --> 00:04:41,138
،لانتهى الأمر عند ذاك الحدّ
.لكنّكم رغم ذلك أبيتم الإنصات

38
00:04:41,140 --> 00:04:47,472
،ابتغيتم قتالنا
.لذا هذا هو المنتهى المحتوم

39
00:04:48,681 --> 00:04:51,275
!(إليك عن طريقي... (كارل

40
00:04:53,853 --> 00:04:58,055
،اجلبي بعض المسدسات من خزانة ثيابي
.لكن أسرعي، علينا الذهاب فورًا

41
00:05:10,203 --> 00:05:12,370
!(كارل)

42
00:05:12,753 --> 00:05:13,537
!اللعنة

43
00:05:13,539 --> 00:05:15,106
.أرجوكم وأتوسّلكم

44
00:05:15,108 --> 00:05:17,375
!لا، لا، أرجوكم، لا

45
00:05:18,221 --> 00:05:20,341
!رجاء لا تفعلوا، أرجوك

46
00:05:20,580 --> 00:05:23,149
!لا تفعل، أرجوك

47
00:05:23,430 --> 00:05:26,357
!(كارل)، (كارل)

48
00:05:30,139 --> 00:05:32,256
ما العمل إذا لم تعُد؟

49
00:05:34,060 --> 00:05:38,118
أنّى يُفترض أن أتعايش مع ذلك؟"
"ماذا عساي أفعل بحق السماء؟

50
00:05:40,900 --> 00:05:43,503
.واصلي حياتك بطريقة ما

51
00:05:47,640 --> 00:05:51,175
إنّنا متأهّبون للذود عن هذا
.المكان والمنقذون يعلمون ذلك

52
00:05:51,377 --> 00:05:55,463
.لهذا أمسكوا (يوجين) عندئذٍ -
.أنصت، الأمر ليس مطروحًا للنقاش -

53
00:05:57,250 --> 00:06:00,969
إذًا ستضطر للكمي
.في وجهي ثانيةً وتقييدي

54
00:06:01,504 --> 00:06:03,421
.لأن هذا ما سيمنعني

55
00:06:08,428 --> 00:06:09,810
.اصعد

56
00:06:16,185 --> 00:06:19,270
أقمنا نوبات حراسة على مدار
الساعة أعلى كلّ برج حراسة

57
00:06:19,272 --> 00:06:22,356
.كلّ واحد منهم مجهز ومستعد تمامًا

58
00:06:22,358 --> 00:06:24,957
،وحال تعرّضنا لهجوم لا يُردَع
فلدينا سائقين مُخصصين

59
00:06:24,992 --> 00:06:29,163
،وخطّة إخلاء وإلهاء
.ومكان اللقاء الذي اتّفقنا عليه

60
00:06:29,165 --> 00:06:34,835
،وفي أيّ حالة طارئة
.ستكون (جوديث) أولويتي الأولى

61
00:06:34,837 --> 00:06:37,955
.لن أخذلك

62
00:06:37,957 --> 00:06:41,959
أأنت راضٍ عن ترك الدفاع عن
الإسكندريّة) في مسؤوليّتي؟)

63
00:06:49,185 --> 00:06:52,821
.أجل -
.(يا (ريك -

64
00:06:54,190 --> 00:06:57,858
...(إن جاءنا (المنقذون

65
00:06:57,860 --> 00:07:03,703
لا أدري، أفكّر بأنّه إذا لم يفُت الأوان
أينبغي أن نسعى لعقد ما يشبه صفقة معهم؟

66
00:07:03,983 --> 00:07:08,333
،بلّغهم أن ينتظروني
.فلديّ صفقة لأجلهم

67
00:07:08,368 --> 00:07:09,620
.لننطلق

68
00:07:46,726 --> 00:07:48,793
.مهلًا، مهلًا

69
00:08:01,090 --> 00:08:02,923
كارول)؟)

70
00:08:06,012 --> 00:08:07,545
.مرحبًا

71
00:08:10,716 --> 00:08:16,519
.نهيتكم عن المجيء -
.وسأبدأ الإنصات لك قريبًا جدًّا -

72
00:08:22,061 --> 00:08:23,861
.دعيني أفحصك

73
00:08:56,179 --> 00:09:02,324
ماذا تفعلون؟ -
.سنجعلك عبرة لمن يعتبر -

74
00:09:02,652 --> 00:09:08,372
...لمَن؟ إن قومي
.كلّ من في المكتبة موتى

75
00:09:29,952 --> 00:09:37,000
{\pos(190,240)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}
Translated By Hero Kan - وائل ممدوح

{\pos(190,240)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}
<font color="#ff4040">Re-Synced By xRami - رامي الحربي</font>


76
00:09:37,381 --> 00:09:38,948
"ارحل"

77
00:09:38,983 --> 00:09:55,076
{\pos(190,240)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}
Translated By Hero Kan - وائل ممدوح

{\pos(190,240)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}
<font color="#ff4040">Re-Synced By xRami - رامي الحربي</font>


78
00:10:00,327 --> 00:10:05,096
<font color="#d7ba83" face="Traditional Arabic" size="48">"الموتى السائرون) - الموســم السادس)"
"(( الحلـقة 16 والأخيرة - (( آخر يوم على وجه الخليقة</font>

79
00:10:34,741 --> 00:10:37,422
.مرحبًا -
.مرحبًا -

80
00:10:37,911 --> 00:10:40,310
.سنصل لهناك

81
00:10:40,972 --> 00:10:46,244
(الطبيب الذي في (قمّة التلّ
.سيحسّن حالتك

82
00:10:51,792 --> 00:10:56,628
.مهلًا -
وما أدراك؟ -

83
00:10:56,997 --> 00:11:05,885
،كلّ ما فعلناه، فعلناه معًا
.وصلنا لهنا معًا، وما زلنا موجودين

84
00:11:07,624 --> 00:11:13,253
،البلايا تحلّ، لكننا نجتازها دومًا
.لأننا دومًا نواجهها جميعًا يد واحدة

85
00:11:13,288 --> 00:11:15,737
.هذا ما أدراني

86
00:11:17,584 --> 00:11:22,387
،لأننا ما دمنا معًا
.إذن يمكننا فعل أيّ شيء

87
00:11:43,110 --> 00:11:46,444
{\pos(190,200)}.إنّه سائر

88
00:11:46,446 --> 00:11:48,113
{\pos(190,200)}
.إنّه في مكان يصعب الوصول إليه

89
00:11:48,705 --> 00:11:52,143
{\pos(190,220)}
.كنت سأقتله، لكنّي انشغلت بنزيفي

90
00:11:56,123 --> 00:11:59,124
{\pos(190,220)}
الضغط على الجرح سيساعد بإيقاف
النزيف، لكنّك بحاجة لتقطيب

91
00:11:59,126 --> 00:12:02,427
.ومضادات حيوية لوقايتك من الالتهاب

92
00:12:08,302 --> 00:12:11,469
.ستُظلم خلال سويعات

93
00:12:11,471 --> 00:12:15,307
{\pos(190,220)}
سأمشّط المعسكر لأتأكد
.أننا سنأمَن خلال الليل

94
00:12:15,309 --> 00:12:22,369
{\pos(190,220)}
ولدى الفجر سنعود ونمدّك
ببعض المساعدة، اتّفقنا؟

95
00:12:24,985 --> 00:12:26,735
.لا

96
00:12:48,091 --> 00:12:49,758
{\pos(190,230)}ما هذا بحق السماء؟

97
00:12:57,567 --> 00:13:01,419
{\pos(190,220)}
ماذا؟ -
.العدوّ على مقربة -

98
00:13:07,928 --> 00:13:12,431
{\pos(190,220)}
هل سنقاتلهم؟ -
.كلّا -

99
00:13:45,565 --> 00:13:49,934
.إنّه شخص ضمن قومٍ عصونا

100
00:13:53,640 --> 00:13:59,475
.يمكننا إبرام صفقة هنا فورًا

101
00:13:59,510 --> 00:14:05,578
،صدقت، يمكننا ذلك
.أعطونا كلّ أغراضكم

102
00:14:06,008 --> 00:14:09,012
غالبًا سنضطرّ لقتل أحدكم، فهذه سنّتنا

103
00:14:09,047 --> 00:14:12,475
وعندئذٍ سيمكننا
.بدء المضيّ قدمًا في صفقتنا

104
00:14:12,510 --> 00:14:15,639
.ما عليكم إلّا الانصياع

105
00:14:16,363 --> 00:14:23,864
.أجل... تلك الصفقة لن تنفع معنا

106
00:14:24,716 --> 00:14:27,828
إنّي بالواقع كنت على
وشك طلب كلّ أغراضكم

107
00:14:27,863 --> 00:14:31,100
.إلّا أنّي لا أعتقد أن عليّ قتل أيّ منكم

108
00:14:32,345 --> 00:14:35,049
.أقصد قتل المزيد منكم

109
00:15:01,141 --> 00:15:07,278
،آسف، لن تتم سوى صفقتي
.ولا نقبل التفاوض

110
00:15:12,152 --> 00:15:15,320
.أنا وأصدقائي سنغادر

111
00:15:18,325 --> 00:15:23,661
،اتّفقنا يا صديق
.ثمّة سُبُل وفيرة لبلوغ وجهتك

112
00:15:31,555 --> 00:15:35,141
أتودّ جعل هذا اليوم
يومك الأخير على وجه الخليقة؟

113
00:15:37,010 --> 00:15:44,599
كلّا، لكن هذا فكرة نقاش
.رائعة، فكّر بالأمر

114
00:15:45,902 --> 00:15:49,421
ماذا إن كان هذا آخر يوم
لك على وجه الخليقة؟

115
00:15:50,073 --> 00:15:53,858
أو لأحد تحبّه؟ ماذا إن صحّ ذلك؟

116
00:15:57,030 --> 00:16:01,082
ربّما عليك أن تكون ألطف إلى
أولئك الناس الذين في الشاحنة

117
00:16:01,117 --> 00:16:05,270
،فالله أعلم بأجل كلّ كتاب
.العمر لحظة

118
00:16:07,040 --> 00:16:10,175
.كونوا لُطفاء إلى بعضكم بعضًا

119
00:16:10,177 --> 00:16:12,076
...فكما قلت

120
00:16:13,480 --> 00:16:16,693
عِشه وكأنه يومك الأخير
.على وجه الخليقة

121
00:16:20,754 --> 00:16:23,676
.فلتأخذ بالنصيحة عينها

122
00:17:31,106 --> 00:17:33,690
لمَ لمْ تبقَ وتساعد بحراسة المكان؟

123
00:17:37,762 --> 00:17:39,629
.إنّي مدين لها

124
00:17:41,616 --> 00:17:43,533
فلمَ جئتَ؟

125
00:17:46,404 --> 00:17:49,016
.أدين لـ (المنقذين) بثأر

126
00:17:52,244 --> 00:17:56,496
.طريق (لوغران) مسلك مباشر -
.نودّ رؤية واضحة للنطاق -

127
00:18:00,051 --> 00:18:02,585
.هناك، طريق (شيلتون) سيكفل ذلك

128
00:18:02,587 --> 00:18:05,054
مضمار غولف ونوادٍ ريفيّة
.وتضاريس منخفضة

129
00:18:05,056 --> 00:18:08,820
،لن نتعرّض لاعتداء مباغت
.وسنراهم قادمين من مدى كافٍ

130
00:18:08,855 --> 00:18:10,376
إنّها رحلة أطول بمقدار
ثُلث المسافة المباشرة

131
00:18:10,411 --> 00:18:14,063
لكن سيكون أمان المحيط حليفنا
.إثر تجنّب الوديان والمناطق المشجرة

132
00:18:16,668 --> 00:18:20,703
أنت جاد، صحيح؟ -
.كتجلُّط تاجيّ -

133
00:18:20,705 --> 00:18:22,744
هل اهتديتما لمسار؟ -
.أجل -

134
00:18:25,377 --> 00:18:26,776
.لنذهب

135
00:18:45,880 --> 00:18:50,990
،لم أخرج بمفردي
.ريك) خرج للبحث أيضًا)

136
00:18:52,437 --> 00:18:59,575
ولبحث عنك (داريل) وبعض
.من الآخرين أيضًا

137
00:18:59,577 --> 00:19:02,745
لكنّهم كانوا قد خرجوا قبلما
.يعرفون حتّى بأمرك

138
00:19:02,747 --> 00:19:04,113
خرجوا؟

139
00:19:04,115 --> 00:19:10,132
،سيعودون بحلول عودتنا
.أتساءل إن كانوا غالبًا عادوا بحلول الآن

140
00:19:10,167 --> 00:19:12,952
أتعتقدني أرتاد نزعة درامية؟

141
00:19:14,826 --> 00:19:19,233
أتحسب حقًّا أن بوسعك المجيء
لهنا وتطلب منّي العودة فأعود؟

142
00:19:22,467 --> 00:19:27,670
،أولئك القوم، قومك
.إنّهم يكترثون بك

143
00:19:27,672 --> 00:19:32,775
،أعلم، وأكترث بهم
.لهذا لا يمكنني التواجد معهم

144
00:19:32,777 --> 00:19:35,345
.لهذا يتحتّم أن تكوني معهم

145
00:19:38,149 --> 00:19:40,817
ألا تفهم حقًّا؟

146
00:19:43,822 --> 00:19:46,072
.بعد كل ما جرى

147
00:19:51,363 --> 00:19:54,797
،إن كنت تكترث بأناس
فهم أناس ستحميهم

148
00:19:54,799 --> 00:19:58,776
.أناس ستقتل لأجلهم

149
00:19:59,938 --> 00:20:05,958
...وطالما تأبى القتل أو تعجز عنه

150
00:20:07,545 --> 00:20:10,680
.إذًا عليك الابتعاد عنهم

151
00:20:10,682 --> 00:20:15,351
،لن تحظى بهذا وذاك
.ينبغي أن تعلم بهذا

152
00:20:15,353 --> 00:20:18,021
.كلّا، كل شيء منوط بالبشر

153
00:20:19,524 --> 00:20:23,359
،كلّ شيء قيّم في هذه الحياة
.وهذا ما أعلمه

154
00:20:26,731 --> 00:20:28,815
...وبتواجدك بمفردك في الخارج

155
00:20:30,902 --> 00:20:32,535
.ستموتين

156
00:20:34,155 --> 00:20:37,490
.إذًا دعني أمُت -
.كلّا، لا يمكنني فعل ذلك -

157
00:20:38,810 --> 00:20:41,044
.هذا ليس قرارك، ارحل فحسب

158
00:20:43,214 --> 00:20:44,914
.لن أغادرك

159
00:20:47,752 --> 00:20:49,585
.قلت ارحل

160
00:21:01,683 --> 00:21:03,483
.ارحل فحسب أرجوك

161
00:21:11,376 --> 00:21:16,028
...إن كنت تحفل بأي أحد

162
00:21:17,832 --> 00:21:21,551
.فثمّة ثمن يا (مورغان)، ولستدفعنّه

163
00:21:23,121 --> 00:21:26,089
.دفعتُه، ولا يمكنني دفعه بعد الآن

164
00:21:48,213 --> 00:21:52,148
أتحسبين أن بإمكننا فعلها؟ -
ماذا؟ -

165
00:21:53,368 --> 00:21:57,286
ما فعلاه، (غلين) و(ماغي)؟

166
00:22:02,127 --> 00:22:04,460
.أسأل فحسب إن أمكنك فعلها

167
00:22:06,898 --> 00:22:13,767
،إن فعلتِ شيئًا جللًا كهذا
.فهذه هي الحياة الحقّة

168
00:22:16,107 --> 00:22:17,390
أيمكنك فعلها؟

169
00:22:22,080 --> 00:22:23,396
.أجل

170
00:22:25,950 --> 00:22:27,617
...يمكنني

171
00:22:31,156 --> 00:22:33,055
.الآن

172
00:22:46,070 --> 00:22:47,954
.لتعلمي فحسب

173
00:22:54,095 --> 00:22:56,128
!سحقًا

174
00:23:09,227 --> 00:23:11,227
هل نقاتلهم؟

175
00:23:14,399 --> 00:23:17,116
.أجل، لنحسم الأمر

176
00:23:20,238 --> 00:23:25,608
،كلّا، ليس الآن
.إنّهم ينتظروننا وهم مستعدّون

177
00:23:25,610 --> 00:23:31,881
،حال بقاء أحدنا وراء المقود
.فسنكون 5 بمواجهة 16 فردًا

178
00:23:31,883 --> 00:23:35,172
.سنفعلها بطريقتنا، كما نريد

179
00:23:35,753 --> 00:23:40,139
صحيح؟ -
.صحيح -

180
00:23:42,477 --> 00:23:44,176
.اتّفقنا، تراجع ببطء

181
00:26:12,693 --> 00:26:14,226
كارول)؟)

182
00:26:24,138 --> 00:26:25,804
كارول)؟)

183
00:26:29,777 --> 00:26:32,311
كارول)؟)

184
00:26:48,062 --> 00:26:49,461
.هيّا بنا

185
00:27:15,856 --> 00:27:19,046
"ما مستوى الوقود لدينا؟" -
"نصف خزان" -

186
00:27:19,081 --> 00:27:21,360
أخذت مزيدًا من علب
.الوقود قبل مغادرتنا

187
00:27:21,362 --> 00:27:24,574
ليسوا نفس الرجال الذين
.سدّوا الطريق في أوَّل مرّة

188
00:27:24,698 --> 00:27:27,766
.نفس الثياب، لكن جنودًا متخلفون

189
00:27:29,837 --> 00:27:33,250
.أعدادهم كبيرة -
.أجل -

190
00:27:33,285 --> 00:27:37,743
.إن تابعنا القيادة، سنصل بها لهناك -
.سنفعل -

191
00:27:37,745 --> 00:27:41,622
.حتّى إن اضطررنا لقتلهم أجمعين

192
00:27:58,199 --> 00:28:02,503
،لا يمكننا تجاوزهم عنوة
.لا يمكننا المخاطرة بالشاحنة

193
00:28:02,538 --> 00:28:05,534
.ابقَ وراء المقود للاحتياط

194
00:28:07,791 --> 00:28:09,625
.سنخلي الطريق

195
00:28:33,067 --> 00:28:36,401
وضع زمرة موتى سائرين
.بهذا الشكل يتطلَّب أناسًا

196
00:28:38,606 --> 00:28:40,189
.الكثير من الأناس

197
00:28:53,587 --> 00:28:55,888
.هيّا، لنفعلها

198
00:28:55,890 --> 00:28:57,783
.أبي

199
00:28:58,125 --> 00:29:00,092
.(هذا ثوب (ميشون

200
00:29:11,305 --> 00:29:13,222
.(وهذا ثوب (داريل

201
00:29:49,643 --> 00:29:51,810
!عودوا للشاحنة، هيّا

202
00:30:13,033 --> 00:30:15,000
!شغّل الشاحنة

203
00:30:49,657 --> 00:30:51,190
ما ذلك الصوت؟

204
00:30:51,192 --> 00:30:56,362
،ربّما تلقّى محمل السيّارة رصاصة
.أو ربّما ناقل الحركة، أو ربّما لا شيء

205
00:30:56,364 --> 00:31:02,668
،أطلقوا النار لدى أقدامنا
.سدّوا الطريق ولم يحاولوا منعنا

206
00:31:02,670 --> 00:31:05,438
.إنّهم يريدوننا أن نسلك ذلك الاتّجاه

207
00:31:05,440 --> 00:31:08,787
،طريق (بارتون) سيقودنا للشمال
.لكنّهم حتمًا يعلمون أننا نقصد الشمال

208
00:31:08,822 --> 00:31:10,963
طريق (ميدوز) قد يأخذنا شرقًا قليلًا

209
00:31:10,998 --> 00:31:12,734
لكن بوسعنا العودة لمسارنا
.(المعنيّ لدى طريق (ماثيو

210
00:31:12,769 --> 00:31:13,913
هبط معدّل وقودنا لثلث الخزّان

211
00:31:13,915 --> 00:31:16,465
،يمكننا ملء الخزان خلال التوقف التالي
.لكن لن يمكننا التزود بالوقود بعدئذٍ

212
00:31:16,500 --> 00:31:17,841
.اتّفقنا

213
00:31:19,053 --> 00:31:21,888
.حرارتها مرتفعة جدًّا

214
00:31:31,482 --> 00:31:33,432
.(ريك)

215
00:31:49,133 --> 00:31:51,133
.ارجع

216
00:31:52,253 --> 00:31:54,136
لأين؟

217
00:32:28,156 --> 00:32:29,956
.مهلًا، مهلًا

218
00:32:38,900 --> 00:32:40,466
.مهلًا

219
00:32:45,873 --> 00:32:47,534
.هيّا

220
00:33:40,094 --> 00:33:42,561
.لا، ابتعدي

221
00:34:12,827 --> 00:34:16,629
.حسبك، لا، لا

222
00:34:29,827 --> 00:34:33,935
.تنفُّسي يصعُب مع كلّ نفسٍ

223
00:34:34,749 --> 00:34:37,278
.غالبًا أمست أنفاسي معدودة

224
00:34:39,454 --> 00:34:41,721
.لذا سأجعل لكلّ نفس قيمتة

225
00:34:43,307 --> 00:34:45,511
.لذا إليك ما سيحصل

226
00:34:46,928 --> 00:34:55,197
،سترقدين محلّك، وأراقبك تموتين ببطء
.كما حدث لأصدقائي على الطريق

227
00:34:56,487 --> 00:34:58,537
.ومثلما سيحدث لي

228
00:35:00,074 --> 00:35:03,075
.لنرَ من الفائز يا فاجرة

229
00:35:09,784 --> 00:35:14,353
أترين، تلك بداية بديعة، صحيح؟

230
00:35:14,355 --> 00:35:16,122
!صحيح؟

231
00:35:39,928 --> 00:35:41,594
هل اقتربنا؟

232
00:35:41,596 --> 00:35:44,814
.أجل، نقترب من الوصول

233
00:35:44,816 --> 00:35:48,435
.هل كان... سمعتُ دويّ إطلاق نار

234
00:35:48,437 --> 00:35:52,409
.أجل، (المنقذون)، لكنّهم رحلوا

235
00:35:52,688 --> 00:35:56,312
.نقترب، وسنوصلك لهناك

236
00:35:57,787 --> 00:35:59,079
.أعلم

237
00:36:00,115 --> 00:36:04,094
،ستكونين كما يرام
.وسيغدو الجنين بخير

238
00:36:04,129 --> 00:36:08,169
،هذه ليست النهاية، ليست النهاية
.ما زال في عمرك بقيّة

239
00:36:08,790 --> 00:36:11,145
.سيكون في عمرك بقيّة

240
00:36:12,461 --> 00:36:15,350
.(إنّي أثق بك يا (ريك

241
00:36:31,563 --> 00:36:37,492
علامَ تتبسّمين يا فاجرة؟
ماذا دهاك بحق السماء؟

242
00:36:38,987 --> 00:36:43,265
.لا يوجد ما دهاني

243
00:36:43,300 --> 00:36:48,513
،سأوافي منيّتي
.لذا لن يدهاني شيء بعد الآن

244
00:37:04,889 --> 00:37:07,730
أتحسبين أنّك عانيت كفاية الآن؟

245
00:37:10,318 --> 00:37:16,356
،كلّا، غالبًا لا
!ويلاه، يا إلهي

246
00:37:26,334 --> 00:37:29,252
ماذا، هل انتهيت؟

247
00:37:29,254 --> 00:37:33,302
.ما لم تقتلني الآن، فلن أموت

248
00:37:36,144 --> 00:37:38,211
!القرار بيدك

249
00:37:41,149 --> 00:37:45,185
!القرار ليس بيد العالم، بل بيدك

250
00:37:46,136 --> 00:37:51,616
!انسحابك لن يعطيك مرادك

251
00:37:58,700 --> 00:38:00,700
"توقّف"

252
00:38:04,072 --> 00:38:05,672
.أسقطه

253
00:38:08,109 --> 00:38:12,124
.يمكنك النجاة من هذا، يمكنك

254
00:38:14,216 --> 00:38:15,982
.أسقطه

255
00:38:19,653 --> 00:38:22,967
"أرجوك" -
.كلّا -

256
00:38:41,343 --> 00:38:48,020
هلّا تركتني أرحل فحسب؟ -
.لم يحِن أجلك -

257
00:38:49,000 --> 00:38:52,268
.ستتعافين من هذا

258
00:39:01,846 --> 00:39:03,630
ماذا جرى هنا؟

259
00:39:10,625 --> 00:39:12,555
.وجدت حصانك

260
00:39:14,442 --> 00:39:16,609
.ووجدت صديقتي أيضًا

261
00:39:18,280 --> 00:39:20,613
.إنّها بحاجة للمساعدة

262
00:39:26,740 --> 00:39:28,776
.إذًا دعنا نمدّكما ببعض المساعدة

263
00:39:50,562 --> 00:39:55,222
هذا الآثار لا تشير لامتلاكهم
عددًا من الناس فحسب

264
00:39:55,257 --> 00:39:56,916
.بل وإلى امتلاكهم معدّات ثقيلة وإمكانات

265
00:39:56,918 --> 00:40:02,840
بل تشير لكوننا في ورطة
.عويصة ولا حيلة بيدنا لتجاوزها

266
00:40:09,064 --> 00:40:12,031
.إيّاك -
.بوسعي محاولة كسر السلسلة -

267
00:40:12,033 --> 00:40:14,246
.لن تفيد -
.بوسعي المحاولة -

268
00:40:14,281 --> 00:40:16,252
.لن تفيد

269
00:40:19,924 --> 00:40:22,041
.نحتاج للرصاص

270
00:40:58,413 --> 00:41:04,917
تُحسِن معاملة قومك، صحيح؟"
"وكأنّه يومك الأخير على وجه الخليقة؟

271
00:41:04,919 --> 00:41:07,220
"أو لعلّه آخر أيامهم؟"

272
00:41:09,591 --> 00:41:13,796
،يجدر بكم الذهاب"
"فالوضع سيغدو ساخنًا

273
00:41:13,831 --> 00:41:16,479
"اذهبوا لوجهتكم"

274
00:41:16,481 --> 00:41:19,165
.اذهبوا، هيّا

275
00:41:25,857 --> 00:41:27,407
.ادلفوا

276
00:41:57,038 --> 00:41:59,056
إذًا ما العمل؟

277
00:42:00,809 --> 00:42:03,476
.إنّها تحتاج طبيبًا

278
00:42:04,000 --> 00:42:06,328
.ثمّة طريقان آخران للشمال من هنا

279
00:42:07,482 --> 00:42:10,192
.على الأرجح يترقبوننا لديهما الآن

280
00:42:14,622 --> 00:42:18,120
،إذن يتقدموننا
.أو غالبًا يتعقبوننا

281
00:42:19,077 --> 00:42:25,915
،لكنّهم لا يترقبوننا بحد ذاتنا
.وإنّما يترقّبون هذه الشاحنة الصدئة

282
00:42:25,917 --> 00:42:31,065
ولا يعلمون مَن بداخل هذه
.الشاحنة الصدئة لحظة بلحظة

283
00:42:31,100 --> 00:42:32,839
.والغروب وشيك

284
00:42:53,772 --> 00:42:55,601
.هذه آخر كميّة

285
00:42:55,864 --> 00:43:01,580
،إن رأيت سيّارة، حاول استخراج وقودها
.وفيما عدا ذلك، تابع المُضيّ

286
00:43:01,615 --> 00:43:03,914
.سأدخل لاعتقادهم أنّنا نزاول لعبتهم

287
00:43:03,949 --> 00:43:08,090
،كافّة مراحل اللعبة، مستوى تلو الآخر
.خطوة تلو خطوة، سأبقيهم مشغولين

288
00:43:08,092 --> 00:43:10,207
.أؤكّد لك أنّي سأفعل ذلك

289
00:43:12,130 --> 00:43:14,357
.لديّ شيء لك

290
00:43:15,449 --> 00:43:18,551
.(هذه وصفة، وليست لحساء (جازباتشو

291
00:43:22,273 --> 00:43:24,866
.مقدمة وأساسيّات صنع الرصاص

292
00:43:25,454 --> 00:43:28,586
،بوسع (إبراهام) أن يريك المكان
.هذا حال أصابني مكروه

293
00:43:33,484 --> 00:43:37,203
.أشكرك على هذا

294
00:43:37,205 --> 00:43:44,377
،على كلّ شيء
.نحن محظوظون لكونك معنا هنا

295
00:43:44,992 --> 00:43:46,679
.لن أجادلك في ذلك

296
00:43:52,287 --> 00:43:56,381
،اضغط على دوّاسة الوقود بشكل منتظم
.لا تجعلها تستهلك الوقود أسرع من اللّازم

297
00:43:57,992 --> 00:44:01,324
لمَ لمْ تسمح لي بقيادة الشاحنة قبلًا؟

298
00:44:05,483 --> 00:44:08,248
.لم أعتقد أن بوسعك قيادتها

299
00:44:11,953 --> 00:44:13,526
.كنت على خطأ

300
00:44:14,561 --> 00:44:16,442
.إنّك ناجٍ ضروس

301
00:44:17,779 --> 00:44:23,583
،إنّك كذلك منذ البداية
.إلّا أنّنا لم ندرك ذلك فحسب

302
00:44:26,120 --> 00:44:28,287
.أنا وأنت، كلانا

303
00:44:58,229 --> 00:45:00,141
.شكرًا لك

304
00:46:14,891 --> 00:46:19,222
،أرون)، أرجوك)
.دعني أسير

305
00:46:19,396 --> 00:46:22,897
.اهدئي، بقيت بضعة أميال فحسب

306
00:46:25,636 --> 00:46:28,687
.سمعتُ ما قلته لها حين كنّا مغادرين

307
00:46:31,308 --> 00:46:36,111
،يمكننا فعل أيّ شيء
.وسنفعل أيّما نحتاج

308
00:46:36,480 --> 00:46:39,898
.علينا ذلك، وسنفعل

309
00:46:43,453 --> 00:46:48,325
مصاب (دينيس)، لن أدع
.أحدًا يموت هكذا مجددًا

310
00:46:50,794 --> 00:46:52,627
...بُنيّ -
ماذا؟ -

311
00:47:07,644 --> 00:47:09,594
!اذهبوا، اذهبوا

312
00:48:47,661 --> 00:48:52,123
.رائع، لقد نجحتم

313
00:48:53,700 --> 00:48:55,533
.مرحبًا بكم في وجهتكم

314
00:49:00,090 --> 00:49:04,959
.سنأخذ أسلحتكم، الآن

315
00:49:09,383 --> 00:49:10,778
...يمكننا التحاور

316
00:49:10,779 --> 00:49:15,560
،انتهى وقت التحاور
.آن أوان إصغائكم

317
00:49:35,492 --> 00:49:37,409
هذا لك، صحيح؟

318
00:49:39,579 --> 00:49:43,465
.أجل، هو لك

319
00:49:48,889 --> 00:49:55,824
.لا بأس، لنُنزلها أرضًا ونجثيكم جميعًا

320
00:49:56,636 --> 00:49:58,678
.ثمّة أمور كثيرة لنناقشها

321
00:49:58,815 --> 00:50:05,507
.انتظروا، نحن سننزلها -
.طبعًا، طبعًا -

322
00:50:40,690 --> 00:50:42,807
.يجب أن تجثوا

323
00:51:30,143 --> 00:51:32,110
!(دوايت) -
.نعم -

324
00:51:32,112 --> 00:51:33,595
.نفّذ الآن

325
00:51:41,104 --> 00:51:44,192
.هيّا، لدينا قوم لتقابلوهم

326
00:52:01,541 --> 00:52:03,842
ماغي)؟)

327
00:52:03,844 --> 00:52:05,877
!اجثِ

328
00:52:14,638 --> 00:52:18,741
.يا لسعدنا، لدينا مجموعة كاملة

329
00:52:20,060 --> 00:52:21,893
.لنعرّفكم بالرجل المنشود

330
00:52:40,747 --> 00:52:42,998
هل تبوّلتم في سراويلكم بعد؟

331
00:52:48,138 --> 00:52:52,571
سحقًا، أشعر أنّكم قاب
.قوسين أو أدنى من فعلها

332
00:52:59,149 --> 00:53:01,733
.أجل

333
00:53:01,735 --> 00:53:05,652
ستكون لدينا هنا سراويل
.يبللها البول قريبًا جدًّا

334
00:53:08,275 --> 00:53:12,944
أيُّكم القائد أيّها الأوغاد؟ -
.هذا -

335
00:53:15,248 --> 00:53:17,198
.هذا هو القائد

336
00:53:28,295 --> 00:53:31,626
مرحبًا، أنت (ريك)، صحيح؟

337
00:53:32,182 --> 00:53:38,520
،)أنا (نيغان
.ولستُ ممتنًّا لقتلك رجالي

338
00:53:38,893 --> 00:53:44,187
وأيضًا لمّا أرسلت رجالي لقتل
قومك عقابًا على قتلكم رجالي

339
00:53:44,478 --> 00:53:47,596
.قتلت مزيدًا من رجالي

340
00:53:48,815 --> 00:53:53,362
.وهذا غير مُحبب، غير محُبب

341
00:53:53,453 --> 00:53:59,361
إنّك لا تحيط أدنى علم
.كم أن فعلتكم الأثيمة غير محببة

342
00:53:59,396 --> 00:54:03,504
.لكنّي أظنّك ستعلم قريبًا

343
00:54:06,216 --> 00:54:07,665
.أجل

344
00:54:09,503 --> 00:54:13,484
ستندم ندمًا شديدًا
.على اعتراضي خلال بضع دقائق

345
00:54:15,642 --> 00:54:17,532
.أجل، ستندم

346
00:54:20,230 --> 00:54:26,484
،أيّما تفعل يا (ريك) ومهما يكون
.فلا تعبث مع نظام العالم الجديد

347
00:54:26,486 --> 00:54:29,521
،هذا هو نظام العالم الجديد
.وإنّه بسيط جدًّا

348
00:54:29,523 --> 00:54:35,744
،لذا حتّى إن كنت غبيًّا، وهذا مُرجَّح
.فإن بوسعك فهمه

349
00:54:35,746 --> 00:54:37,617
أأنت مستعد؟

350
00:54:39,112 --> 00:54:41,770
.سأبدأ، فانتبه

351
00:54:49,876 --> 00:54:55,130
.النظام: أعطني ما تملك، وإلّا قتلتك

352
00:54:59,419 --> 00:55:01,519
.اليوم كان يومًا مهنيًّا

353
00:55:03,056 --> 00:55:10,077
إذ استثمرنا الكثير لتعلموا
.من أكون وما بمقدوري فعله

354
00:55:11,448 --> 00:55:17,569
،أنتم تعملون لحسابي الآن
.تحوزون ممتلكات، وستعطوني إيّاها

355
00:55:17,571 --> 00:55:19,654
.هذه وظيفتكم

356
00:55:21,074 --> 00:55:28,685
الآن أعلم أن هذا بمثابة حبّة
دواء بالغة الضخامة على البلع

357
00:55:28,720 --> 00:55:34,134
.لكن ابتلعوها، فقطعًا ستبتلعونها

358
00:55:37,841 --> 00:55:43,742
حكمت مأوى مجتمع
.وصنعت كيانًا قيمًا

359
00:55:45,565 --> 00:55:49,100
.ظننتم أنفسكم سالمين، أفهم ذلك

360
00:55:50,937 --> 00:55:55,221
.لكن العالم يحيط بكم

361
00:55:56,109 --> 00:55:59,611
.لستُم آمنين

362
00:56:01,364 --> 00:56:03,448
.ولا حتّى من قريب

363
00:56:03,450 --> 00:56:08,100
،إنّكم بالواقع أسرى الهلاك
.وستهلكون إن أبيتم فعل مرادي

364
00:56:08,101 --> 00:56:11,109
.ومرادي هو نصف مؤنكم

365
00:56:11,144 --> 00:56:14,612
وإن كان أزيد من طاقتكم، فبوسعكم
صنع أو إيجاد أو سرقة المزيد

366
00:56:14,647 --> 00:56:17,204
.وهذا سيسوّي الأمر عاجلًا أم آجلًا

367
00:56:19,132 --> 00:56:27,382
،هكذا ستكون حياتكم الآن
.فكلّما قاومتم، تعسّرت حياتكم

368
00:56:27,974 --> 00:56:32,310
...لذا إن طرق أحد بابكم

369
00:56:35,148 --> 00:56:39,680
.أدخلونا، فإننا نملك ذلك الباب

370
00:56:39,715 --> 00:56:44,767
.حاولوا ردعنا، ولسوف نهدمه

371
00:56:47,661 --> 00:56:49,827
مفهوم؟

372
00:56:52,999 --> 00:56:55,667
ماذا؟ ألا رد؟

373
00:56:59,339 --> 00:57:05,204
تعلمون أنّكم لن تتجاوزوا هذا
الموقف بدون عقاب، صحيح؟

374
00:57:06,846 --> 00:57:11,995
،لا أودّ قتلكم
.أودّ إيضاح هذا منذ البداية

375
00:57:12,686 --> 00:57:18,953
،أودّكم أن تعملوا لحسابي
وتعجزون عن ذلك حال موتكم، صحيح؟

376
00:57:22,195 --> 00:57:25,196
.لستُ أرعى بستانًا ينتج رجالًا

377
00:57:28,118 --> 00:57:32,966
،لكنّكم قتلتم رجالي
!سحقًا، الكثير منهم

378
00:57:33,001 --> 00:57:38,291
،عدد أكبر مما يمكنني التغاضي عنه
.وستدفعون ثمن ذلك

379
00:57:42,682 --> 00:57:44,816
...لذا الآن

380
00:57:48,271 --> 00:57:52,963
.سأنهال على أحدكم بضرب مميت

381
00:57:58,815 --> 00:58:08,323
(هذه تُدعى (لوسيل
.وإنّها مبهرة

382
00:58:13,880 --> 00:58:23,394
كلّ هذا ليتسنّى لنا انتقاء
.من سيحظى منكم بالشرف

383
00:58:40,190 --> 00:58:42,407
.عليّ حلق لحيتي

384
00:58:48,999 --> 00:58:52,000
.أنت كنت تحمل أحد أسلحتنا

385
00:58:57,313 --> 00:59:01,125
.أجل، لديك الكثير من أسلحتنا

386
00:59:04,464 --> 00:59:12,028
،سحقًا يا غلام، خفف عن نفسك
.أقلّه ابكِ قليلًا

387
00:59:30,623 --> 00:59:35,743
،بحق المسيح
.تبدين بحالٍ مزرية

388
00:59:37,308 --> 00:59:42,050
.لنرحمك من عذابك فورًا -
!لا، لا -

389
00:59:42,052 --> 00:59:44,635
!توقّف

390
00:59:44,637 --> 00:59:48,723
!ربّاه

391
00:59:48,725 --> 00:59:54,145
.لا، لا، أعده للصفّ -
.لا -

392
00:59:54,147 --> 00:59:58,182
.لا، لا

393
01:00:07,861 --> 01:00:10,111
.لا تفعل

394
01:00:10,113 --> 01:00:11,579
.لا تفعل

395
01:00:14,284 --> 01:00:21,126
،لا بأس، أنصتوا
.إيّاكم أن يكرر أحدكم فعل هذا

396
01:00:21,161 --> 01:00:25,018
.فسأقتله فورًا بدون استثناءات

397
01:00:26,546 --> 01:00:31,118
،لا مؤاخذة على الأولى
.فهي لحظة عاطفية، أتفهّم الأمر

398
01:00:47,033 --> 01:00:52,991
مؤلمة، صحيح؟
.لحظة إدراكك أنّك لا تعلم شيئًا

399
01:01:08,388 --> 01:01:10,838
هذا ابنك، صحيح؟

400
01:01:15,428 --> 01:01:17,829
.هذا قطعًا ابنك

401
01:01:17,831 --> 01:01:20,982
!توقّف عمّا تفعل -
!حسبك -

402
01:01:20,984 --> 01:01:27,228
لا ترغمني على قتل سفاح المستقبل
.الصغير، لا تسهّل المهمة عليّ

403
01:01:28,942 --> 01:01:31,776
.عليّ انتقاء شخص ما

404
01:01:31,778 --> 01:01:35,956
كل الأصناف على الطاولة
.تترقّب أن أطلبها

405
01:01:54,601 --> 01:01:57,768
.ببساطة لا أقوى على اتّخاذ قرار

406
01:02:03,943 --> 01:02:06,143
.لديّ فكرة

407
01:02:14,237 --> 01:02:15,903
...إيني

408
01:02:17,824 --> 01:02:19,574
...ميني

409
01:02:19,576 --> 01:02:21,659
...مايني

410
01:02:23,963 --> 01:02:25,997
...مو

411
01:02:27,550 --> 01:02:29,584
...أمسك

412
01:02:30,720 --> 01:02:33,137
..نمرًا

413
01:02:33,139 --> 01:02:35,890
...من

414
01:02:35,892 --> 01:02:37,975
.إصبع قدمه

415
01:02:37,977 --> 01:02:40,261
...وإذا

416
01:02:40,263 --> 01:02:43,514
...زمخر

417
01:02:43,516 --> 01:02:45,516
.فأطلق سراحه

418
01:02:47,237 --> 01:02:49,403
...أمي

419
01:02:49,405 --> 01:02:50,588
...قالت لي

420
01:02:50,590 --> 01:02:52,073
...اختَر

421
01:02:52,075 --> 01:02:56,444
...الأفضل

422
01:02:56,446 --> 01:02:59,196
...وأنت

423
01:03:00,583 --> 01:03:03,200
...ستكون

424
01:03:10,793 --> 01:03:13,177
.الأفضل

425
01:03:13,179 --> 01:03:17,882
أي حركة من أحد أو قول، قُضّوا
عين الصبيّ الأخرى وأطعموها لأبيه

426
01:03:17,884 --> 01:03:19,934
.وعندئذٍ سنبدأ

427
01:03:19,936 --> 01:03:25,273
،بإمكانكم أن تتنفسوا وترمشوا
.وبوسعكم البكاء

428
01:03:25,275 --> 01:03:28,693
.بحق السماء، جميعكم ستبكون

429
01:03:33,900 --> 01:03:40,037
،تأملوا هذا
!يتحمّل الضربة كبطل

430
01:03:42,141 --> 01:03:44,942
!سحقًا

431
01:03:51,244 --> 01:04:28,057
{\pos(190,240)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}
Translated By Hero Kan - وائل ممدوح

{\pos(190,240)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}
<font color="#ff4040">Re-Synced By xRami - رامي الحربي</font>


