1
00:00:02,647 --> 00:00:07,785
مذكور أن صمام مفتاح التشغيل"
"موجود بالمنطقة الـ 27

2
00:00:06,898 --> 00:00:08,965
"الـ 27، أودّ معرفة مكانها"

3
00:00:10,635 --> 00:00:13,603
"هنا تحديدًا"

4
00:00:13,605 --> 00:00:17,273
،أجل، إنّه تالف"
"ما هذا، الأحمر؟

5
00:00:21,246 --> 00:00:23,179
.أمي، أبي، علينا المغادرة

6
00:00:23,181 --> 00:00:25,648
"هيّا، هيّا" -
"إنّنا نراهم" -

7
00:00:25,650 --> 00:00:27,884
علينا إيجاد الصمام فحسب"
"كيّما نشغّل السيّارة

8
00:00:27,886 --> 00:00:32,121
أكاد أفعلها يا عزيزي، المنطقة الـ 6"
"مسؤولة عن تشغيل وإيقاف مصابيح الإشارة

9
00:00:32,123 --> 00:00:34,023
يمكننا العيش بدون تشغيل"
"مصابيح الإشارة

10
00:00:34,025 --> 00:00:35,791
...أبي، إنّهم آتون

11
00:01:43,358 --> 00:01:50,858
"سأنجو بطريقة ما"

12
00:02:36,083 --> 00:02:47,083
"سأنجو بطريقة ما"

13
00:03:50,908 --> 00:03:54,908
"سأنجو بطريقة ما"

14
00:05:27,133 --> 00:05:37,933
"سأنجو بطريقة ما"

15
00:05:39,658 --> 00:05:45,658
{\pos(190,240)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}
Translated By Hero Kan - وائل ممدوح

{\pos(190,240)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}
<font color="#ff4040">Re-Synced By xRami - رامي الحربي</font>


16
00:05:45,683 --> 00:05:47,183
"ارحل"

17
00:06:10,708 --> 00:06:15,308
<font color="#d7ba83" face="Traditional Arabic" size="48">"الموتى السائرون) - الموســم السادس)"
"(( الحلـقة 2 - (( سانجو بطريقة ما</font>

18
00:06:17,133 --> 00:06:18,534
.حساء الكرفس

19
00:06:18,536 --> 00:06:22,238
،إنّه لدينا منذ اندلاع الوباء
!ما أشدّ جسارتك

20
00:06:22,240 --> 00:06:26,041
آمل أن يطغى الفلفل الحلو
.على مذاق كرفس الحساء

21
00:06:26,043 --> 00:06:29,478
عندئذٍ ستُبتلين بشيء
.مذاقه كالفلفل الحلو

22
00:06:29,480 --> 00:06:36,652
،ارتأيت أنّه طالما مؤننا تنفذ
.أن أحاول استخدام بضعة أشياء تبدو منبوذة

23
00:06:38,355 --> 00:06:44,360
كنت أعدّ لـ (إيد) أطباقًا من هذه
.الأصناف لتفريغ حجرة المؤن وحسب

24
00:06:44,362 --> 00:06:47,096
.طهوت بعض العجائب بكستناء الماء

25
00:06:47,098 --> 00:06:51,133
بخصوص العجائب، فإن وصفة
.لحم الخنزير المعلّب بالكولا مذهلة

26
00:06:52,637 --> 00:06:56,171
.آنسة (بالتير)، إنّك قسمًا بطلة طيّبة

27
00:07:00,611 --> 00:07:05,648
أمن مشكلة يا (شيلي)؟ -
.تلك المعكرونة القديمة فحسب -

28
00:07:05,650 --> 00:07:09,418
أجزم لك أنّه إذا وجد شخص ما
آلة لصنع المعكرونة

29
00:07:09,420 --> 00:07:13,389
فقسمًا سننعم جميعًا بأكلها وكأننا
.في جولة بإقليم (توسكانا) الإيطاليّ

30
00:07:15,992 --> 00:07:20,229
شيل)، بإمكاني تعليمك صنع)
.المعكرونة بيديك المجرّدتين

31
00:07:20,231 --> 00:07:22,932
لكن شريطة أن تعديني
.بعدم التدخين في المنزل

32
00:07:22,934 --> 00:07:27,102
.إنّها عادة مقرفة ومن شأنها قتلك

33
00:07:27,104 --> 00:07:31,040
وبرأيي ثمّة أشياء كثيرة
تحاول قتلنا فعليًّا، صحيح؟

34
00:07:32,676 --> 00:07:34,510
.صدقت

35
00:07:41,051 --> 00:07:45,054
،والدك كان يضربكم
.ثم أودى بنفسه للتهلكة

36
00:07:45,722 --> 00:07:52,294
،قُضي الأمر ولا رجوع فيه
.فتأقلم مع الواقع وإلّا دمّرك النكران

37
00:07:52,296 --> 00:07:54,263
.عُد لبيتك

38
00:08:13,149 --> 00:08:14,717
.(رون)

39
00:08:20,357 --> 00:08:24,660
،)رون)
هلّا تنزل لهنا؟

40
00:08:39,276 --> 00:08:43,112
.(رون) -
.كلّا، لا أودّ قصّ شعري -

41
00:08:44,214 --> 00:08:49,718
،قصصت شعري للتوّ، كلّ شيء مجهّز
.فلا تجعلني أعيد الكرّة الأسبوع المقبل

42
00:08:49,720 --> 00:08:52,515
.انزع قبّعتك -
!إن هذا إلّا هزل -

43
00:08:52,540 --> 00:08:56,191
ماذا قلت توًّا؟ -
.إن هي إلّا محاولة منك لمحادثتي -

44
00:08:58,128 --> 00:09:00,162
.ثمّة شؤون علينا التحدّث بها

45
00:09:02,265 --> 00:09:05,634
.ثمّة شؤون عليك تعلّمها -
أأنت جادّة؟ -

46
00:09:07,303 --> 00:09:09,772
ما الأمر؟ هل تحمّلني باللوم؟

47
00:09:12,409 --> 00:09:15,110
أتحمّلني باللوم حقًّا؟

48
00:09:16,546 --> 00:09:19,048
.ارفع ذراعيك فوق رأسك

49
00:09:21,518 --> 00:09:26,155
.تعجز، فأنبئني بالسبب -
.لن أفعل -

50
00:09:28,124 --> 00:09:32,561
.والدك كان خطرًا -
.ريك) هو الخطر عينه) -

51
00:09:32,563 --> 00:09:37,766
.لا علاقة له بالأمر -
أهو صديقك؟ -

52
00:09:39,602 --> 00:09:41,837
.أجل، صديقي

53
00:09:54,452 --> 00:09:58,487
لدينا بعض الألواح لنقيمها، لكننا لسنا
.مضطرّين للانتظار ريثما يبدأ التنامي

54
00:09:58,489 --> 00:10:01,590
فبعضنا سيعاني ظهرًا
.متألّمًا وقدمين متعبتين

55
00:10:01,592 --> 00:10:04,426
.هكذا تكون نتيجة يوم عمل كادّ

56
00:10:13,703 --> 00:10:17,773
وجدنا صناديق كهذه في مشتل
.زراعيّ يبعد بضعة أميال بالخارج

57
00:10:17,775 --> 00:10:23,212
،طماطم وجزر وما تشتهي نفسك
.بوسعنا زراعتهم هنا

58
00:10:23,214 --> 00:10:30,352
،إنّما علينا إنهاء التوسّع
.كما يتعيّن تعلية الجدران

59
00:10:30,354 --> 00:10:38,827
،ريدج) ودّ لهذا المجتمع أن يتنامى)
وأنت أيضًا، فهل تبدّل هدفك؟

60
00:10:43,366 --> 00:10:51,206
،كلّ العائشين هنا في هذه النعمة بفضلك
.فعليك أن تريهم أنّك ما زلت هنا

61
00:11:00,650 --> 00:11:03,719
.هذا يثير حفيظتي

62
00:11:03,721 --> 00:11:08,657
لستُ راضيًا بأنّه أضخم بناء
.في التوسّع وسنهدره لبناء كنيسة

63
00:11:08,659 --> 00:11:13,562
إن أخرجنا المقاعد، فيمكن جعله مختبرًا
.أو متجر آلات أو أقلّه غرفة ألعاب جميلة

64
00:11:13,564 --> 00:11:15,864
.كونه محاطًا بالعقارات يزيد قيمته

65
00:11:15,866 --> 00:11:17,766
وليُحرم الضاربون الحصول
."على حلوى "ديبس

66
00:11:17,768 --> 00:11:20,769
أو ربّما نتشارك الكنيسة، أتفهمني؟

67
00:11:20,771 --> 00:11:23,772
،ونفعل تلك الأمور في أيام مختلفة
"يثير حفيظتي؟"

68
00:11:23,774 --> 00:11:27,576
،"يثير حفيظتي"
.هذا كلّ ما سمعته

69
00:11:27,578 --> 00:11:29,912
.ولا أعلم ما قلتماه بعده

70
00:11:29,914 --> 00:11:32,514
...لستُ راضيًا -
.كنت أمزح -

71
00:11:35,185 --> 00:11:36,919
أأنت بخير يا (دانا)؟

72
00:11:36,921 --> 00:11:39,821
.(اسمي (دينيس -
.دينيس)، آسفة) -

73
00:11:39,823 --> 00:11:44,560
،إنّي كما يرام
.أنا الطبيبة الجديدة الآن

74
00:11:44,562 --> 00:11:48,035
ما حاجتك للأقراص؟ -
أأنت طبيبة؟ -

75
00:11:48,060 --> 00:11:49,498
وهل أنت طبيب؟

76
00:11:49,500 --> 00:11:54,303
.آسفة، سمعت تلك القصّة

77
00:11:54,305 --> 00:11:57,973
.لا بأس -
.أنصتا، إنّي متوتّرة قليلًا -

78
00:11:57,975 --> 00:12:03,312
إنّي طبيبة نفسيّة وقد ارتدت
كليّة الطبّ وكنت سأغدو جرّاحة

79
00:12:03,314 --> 00:12:07,549
،لكن إثر نوبات الذعر
.غدوت شغوفة بعلم النفس

80
00:12:07,551 --> 00:12:11,320
...و

81
00:12:11,322 --> 00:12:13,989
أظنني أحاول حقًّا تخفيض
.التوقّعات المرجوّة منّي

82
00:12:13,991 --> 00:12:18,660
أيمكنك القيام بهذا؟ -
.اصمت يا (يوجين)، يمكنها

83
00:12:18,662 --> 00:12:23,630
،ليس لدى المدينة سواي
.و(بيت) لم يرِد تواجدي هنا

84
00:12:23,655 --> 00:12:28,437
.لكنّي هنا الآن، وإنّي نازعة للتقيُّؤ

85
00:12:29,472 --> 00:12:31,406
لذا ما حاجتك للأقراص؟

86
00:12:31,408 --> 00:12:34,743
يوجين) وإيّاي نعمل على)
.منصّة برج حراسة آخر

87
00:12:34,745 --> 00:12:37,546
،وإنّي مصابة بدوار خفيف
.وما زلت أكابد نوبات صداع

88
00:12:37,548 --> 00:12:38,981
.اجلسي لأفحصك

89
00:12:45,789 --> 00:12:47,856
أنت مريضتي الأولى

90
00:12:47,858 --> 00:12:51,927
وطبقًا لأعراضك الراهنة
.فأوقن أنّي ليس بمقدوي قتلك

91
00:12:51,929 --> 00:12:55,330
قد تقتليها إن أغفلت ورمًا
.دمويًا أو ما شابه

92
00:13:19,289 --> 00:13:21,423
كارل)؟)

93
00:13:22,425 --> 00:13:23,992
ماذا تريد؟

94
00:13:25,428 --> 00:13:28,830
إنّك سمعت ما قلته
.لـ (ديانا) عن جماعتكم

95
00:13:28,832 --> 00:13:30,399
ماذا تريد؟

96
00:13:30,401 --> 00:13:35,871
،كنت المعنيّ بما قلتُ
.لا أنت ولا جماعتكم

97
00:13:35,873 --> 00:13:41,877
.أعي ذلك الآن، وأودّ تقديم المساعدة

98
00:13:41,879 --> 00:13:48,717
،إنّك حاولت تعليمي في كنيستي
.لكنّي مستعدّ للتعلُّم الآن

99
00:13:50,053 --> 00:13:52,721
.أعتقد أن عليك إخبار الجميع بنيّتك

100
00:13:56,359 --> 00:13:58,460
.أجل، أظنّك محقًّا

101
00:14:02,432 --> 00:14:06,535
،عرّج عليّ في تمام الـ 3
.سنبدأ بدرس استخدام السكّين

102
00:15:08,798 --> 00:15:11,066
!لا، لا، لا

103
00:15:19,372 --> 00:15:22,441
ريتشاردز)، ماذا يجري بالداخل؟)

104
00:15:26,614 --> 00:15:28,147
!ويلاه، لا

105
00:15:28,149 --> 00:15:29,648
!لا

106
00:15:39,960 --> 00:15:41,560
!هيّا

107
00:15:48,468 --> 00:15:51,370
،رأيتهم من الآن
.إنّهم يدخلون من كلّ الاتّجاهات

108
00:15:51,372 --> 00:15:53,706
.(عليك البقاء هنا وتأمين (جوديث

109
00:15:58,611 --> 00:16:00,980
.رجاءً لا تذهبي -
.(عليّ الذهاب لإيجاد (رون -

110
00:16:00,982 --> 00:16:04,299
.أتوسّلك ألّا تذهبي -
سأعود سريعًا، مفهوم؟ -

111
00:16:04,324 --> 00:16:05,084
!لا يا أمي

112
00:16:05,086 --> 00:16:09,254
اختبئ داخل الخزانة
.وأغلق المزلاج كما علّمتك

113
00:16:12,726 --> 00:16:15,561
!صهٍ

114
00:17:02,175 --> 00:17:05,677
.مرحبًا -
لمَ لم تطرقي الباب وحسب؟ -

115
00:17:05,679 --> 00:17:08,480
.معي هؤلاء، ولم أوّد أن يحصلوا عليهم

116
00:17:14,054 --> 00:17:15,788
.كما أنّي وددت توديعك

117
00:17:15,790 --> 00:17:18,257
،راقبي الباب الخلفيّ
.وحذريني إن رصدت قدومهم

118
00:17:18,259 --> 00:17:20,559
.لن أمكث -
.لن تبارحي البيت -

119
00:17:20,561 --> 00:17:25,831
،)اجلسي وساعديني لحماية (جوديث
.لن أسمح بدخولهم هذا البيت

120
00:17:33,573 --> 00:17:35,574
.لن نسمح لهم

121
00:17:38,845 --> 00:17:40,712
هل رأيتهم؟

122
00:17:41,848 --> 00:17:44,183
.مجرد أناس

123
00:17:45,752 --> 00:17:52,191
،هذا المكان أشسع من أن تتم حمايته
.توجد نقاط عمياء كثيرة

124
00:17:52,193 --> 00:17:57,429
...هكذا أمكننا -
.اجتازوا الأسوار، لكنّهم سيهلكون -

125
00:17:59,332 --> 00:18:00,332
.جميعهم

126
00:18:04,704 --> 00:18:07,172
.إيّاك أن تودعيني

127
00:18:15,148 --> 00:18:17,216
.حسنٌ

128
00:18:20,353 --> 00:18:22,221
.لن أفعل

129
00:19:06,399 --> 00:19:10,502
،لا أرجوك، لا تفعل"
"لا أرجوك، لا

130
00:19:10,504 --> 00:19:11,904
!ابتعد

131
00:19:16,209 --> 00:19:19,311
!ويلاه، يا إلهي

132
00:19:20,380 --> 00:19:22,481
.صهٍ

133
00:19:27,922 --> 00:19:32,224
.صهٍ، صهٍ

134
00:20:05,960 --> 00:20:07,926
!سحقًا

135
00:20:07,928 --> 00:20:10,796
.هيّا، هيّا

136
00:21:02,015 --> 00:21:04,316
!(هولي)

137
00:21:04,318 --> 00:21:07,318
يجب تحضير طاولة العمليّات
.لقد فقدت دمًا جمًّا

138
00:21:07,343 --> 00:21:08,787
.هيّا، هيّا، هيّا

139
00:21:08,789 --> 00:21:11,523
كم عددهم بالخارج؟ -
.لا أدري، إنّهم كثيرون -

140
00:21:11,525 --> 00:21:13,458
روزيتا)، تجيدين وضع)
حقن تقطير، صحيح؟

141
00:21:13,460 --> 00:21:16,371
.جارٍ التنفيذ، أعطني شريطًا -
.حسنٌ -

142
00:21:16,396 --> 00:21:20,032
ماذا عن البوق؟ ماذا يجري؟ -
.لا أدري، عليّ أن أساعد -

143
00:21:20,034 --> 00:21:22,367
.عليّ أن أحاول -
.أعلم -

144
00:21:22,369 --> 00:21:26,670
.دينيس)، عليّ أيضًا أن أذهب)
.وأنا أيضًا

145
00:21:27,007 --> 00:21:30,842
أصابك دوّار من مجرّد الطرق
.بمطرقة، على أحد حراسة هذا المكان

146
00:21:30,844 --> 00:21:32,911
.يمكنك تدبر أمرك -
!لا يمكنني -

147
00:21:32,913 --> 00:21:35,080
أنا أيضًا أعتقد أن من الأفضل
.أن أقدّم خدماتي هنا

148
00:21:35,082 --> 00:21:37,015
ماذا؟ -
...أنا أيضًا أعتقد أن من الأفضل -

149
00:21:37,017 --> 00:21:38,884
.اخرس، أنت بأمان هنا، هيّا

150
00:22:13,953 --> 00:22:15,554
ماذا جرى؟

151
00:22:15,556 --> 00:22:20,592
ثمّة جماعة اجتازت الجدار للداخل
.ويعيثون قتلًا في الناس

152
00:22:20,594 --> 00:22:22,761
.علينا الدخول

153
00:22:25,598 --> 00:22:27,065
أأنت آتٍ؟

154
00:22:30,970 --> 00:22:32,637
.اختبئ

155
00:22:54,594 --> 00:22:59,698
أأقتلك سريعًا أم رويدًا؟

156
00:23:01,501 --> 00:23:05,470
.غادر من فضلك

157
00:23:07,640 --> 00:23:09,574
.سأقتلك رويدًا

158
00:23:17,984 --> 00:23:20,797
.كان بمقدوري ردعه -
هل رجع الآخرون؟ -

159
00:23:20,822 --> 00:23:23,655
.كلّا، إنّهم ينفّذون الخطّة بالخارج -
ينفذونها الآن؟ -

160
00:23:23,657 --> 00:23:25,657
.اضطررنا لذلك

161
00:23:25,659 --> 00:23:28,660
.أولئك القوم لا يملكون أسلحة ناريّة -
.كان بمقدوري ردعه -

162
00:23:28,662 --> 00:23:31,496
.لو أنّهم يملكون أسلحة ناريّة لكانوا يستخدمونها -
أسمعتني؟ -

163
00:23:31,498 --> 00:23:36,134
،علينا أن نسبقهم لمخزن السلاح
.إن واصلنا المضيّ فربّما نفلح

164
00:23:36,136 --> 00:23:39,591
.لست مضطرّة لقتل الناس -
.لزامٌ علينا قتلهم -

165
00:23:39,616 --> 00:23:43,508
.كارول)، القتل لا يليق بك)

166
00:23:46,679 --> 00:23:49,614
علينا الذهاب لمخزن السلاح
!وسأحتاج مساعدتك

167
00:23:54,954 --> 00:23:56,688
!أمي

168
00:23:56,690 --> 00:24:02,227
،)ويلاه، يا إلهي، (سبينسر
!حمدًا لله، حمدًا لله

169
00:24:02,229 --> 00:24:06,798
.علينا الدخول -
.لا يمكنني الدخول، فلا أملك سلاحًا ناريًّا -

170
00:24:06,800 --> 00:24:08,867
.علاوة على أنّي لا أجيد القتال

171
00:24:08,869 --> 00:24:12,671
فلو دخلت، سأكون شخصًا
.آخر بحاجة للإنقاذ

172
00:24:12,673 --> 00:24:19,177
أفضل ما يمكنني إسداؤه للجميع
.هو البقاء بالخارج هنا

173
00:24:20,746 --> 00:24:22,681
.احفظ سلامتها -
.لسوف أفعل -

174
00:24:53,279 --> 00:24:57,816
ماذا يحدث لها؟ -
.لديها نزيف داخليّ -

175
00:24:57,818 --> 00:25:03,054
...غالبًا تمزّق شريان فخذها
.إنّها توافي المنيّة

176
00:25:03,056 --> 00:25:07,826
إذًا تمزّق الشريان، أيمكننا علاجه؟ -
.ربّما يعالجه جرّاح -

177
00:25:07,828 --> 00:25:10,829
.كنت ستصيرين جرّاحة -
.لكنّي لستُ جرّاحة -

178
00:25:10,831 --> 00:25:15,967
،كانت تحمي هذا المكان وتحرسنا
.نحن هنا لنعاضد بعضنا بعضًا

179
00:25:17,803 --> 00:25:22,641
أأنت خائفة؟
.لا أبالي، ساعديها

180
00:25:23,776 --> 00:25:27,045
!حاولي، ساعديها

181
00:25:29,316 --> 00:25:33,919
،لستِ ترغبين بأن تكوني جبانة
.أجزم لك بذلك

182
00:25:42,061 --> 00:25:46,064
.سأحتاج محزمًا بطينيًّا، سنسحب السكّين -
.مفهوم، مفهوم -

183
00:25:51,337 --> 00:25:54,839
!حسنٌ، حسنٌ، هيّا

184
00:26:04,785 --> 00:26:07,285
!سحقًا

185
00:26:11,857 --> 00:26:17,662
،أرجوك يا صاح ألّا تقتلني
.أرجوك ساعدني، ساقي مصابة

186
00:26:29,308 --> 00:26:33,345
،هلم للداخل
.بوسعي الحفاظ على سلامتك

187
00:26:39,852 --> 00:26:41,853
!كلّا

188
00:26:41,855 --> 00:26:43,989
.(رون)

189
00:26:46,926 --> 00:26:49,394
!(هيّا يا (كارل

190
00:26:59,905 --> 00:27:04,743
"أمي، أمي أأنت بالداخل؟"

191
00:27:11,884 --> 00:27:14,152
.أوصده وكُن شجاعًا

192
00:27:31,971 --> 00:27:35,073
!(ابق بالخارج يا (رون

193
00:27:43,916 --> 00:27:45,350
!لا

194
00:28:40,339 --> 00:28:42,307
.(ونعم الغنيمة يا (أفيد

195
00:28:45,277 --> 00:28:49,314
.هيّا، اتركه -
.كلّا -

196
00:28:54,854 --> 00:28:56,855
أفيد)، أنّى لك المسدّس؟)

197
00:29:08,367 --> 00:29:10,201
.إنّك في حكم الميّت

198
00:29:57,483 --> 00:29:59,117
.أرجوك لا تقتلني

199
00:30:01,520 --> 00:30:04,989
.لا بأس، لا أحد غيري هنا

200
00:30:06,525 --> 00:30:10,528
!(هل نجت (أوفيليا -
.كلّا، أنا الناجية الوحيدة -

201
00:30:16,602 --> 00:30:20,338
.تعالي هنا فورًا

202
00:30:22,575 --> 00:30:27,345
،ضعي حواجز وراء الباب حالما أغادر
أتجيدين إطلاق النار بمسدس؟

203
00:30:27,347 --> 00:30:31,216
أمسكيه هكذا وضعي إصبعك
.هنا وصوّبي لهناك

204
00:30:31,218 --> 00:30:35,520
إن دخل أحدهم من الباب اضغطي
.ولا تكفّي إلّا حين يسقط أرضًا

205
00:30:46,899 --> 00:30:48,499
أنّى تعلمت فعل هذا؟

206
00:30:50,202 --> 00:30:52,503
.من صانع جبن

207
00:30:58,878 --> 00:31:03,114
،إنّنا نحرركم
.أنتم محبوسون

208
00:31:03,116 --> 00:31:06,584
.عليكم معرفة أن هذا لم يعُد عالم البشر

209
00:31:18,130 --> 00:31:20,265
كارول)؟) -
!(ماجي) -

210
00:31:25,371 --> 00:31:28,039
.خذ -
...أنا -

211
00:31:28,041 --> 00:31:32,377
...لا أجيد استخدام المسدسات، إنّي -
.ولا أنا أجيد استخدامهم -

212
00:32:30,369 --> 00:32:34,138
أنت، أتقطن هنا؟

213
00:32:43,315 --> 00:32:45,717
.ارحلوا

214
00:32:47,319 --> 00:32:50,154
.لدى قومي أسلحة ناريّة

215
00:32:53,192 --> 00:32:56,227
.قومكم لا يملكون أسلحة ناريّة

216
00:32:56,229 --> 00:32:59,697
ولربّما يصوّبون عليكم
.ببنادق قنص الآن

217
00:33:00,766 --> 00:33:05,103
،أعينهم في المقارب
.وأصابعهم على الأزندة

218
00:33:08,708 --> 00:33:13,444
ستُردون في أيّة لحظة
.إذا لم ترحلوا لغير رجوع

219
00:33:15,514 --> 00:33:20,651
إن أصررتم على ارتياد
.هذه الحياة، فستموتون

220
00:33:22,554 --> 00:33:25,189
.لم نخترها

221
00:36:22,969 --> 00:36:24,769
.(هيّا يا (هولي

222
00:36:55,934 --> 00:36:59,570
،دينيس)، إنّك حاولت)
.أنت طبيبة

223
00:36:59,572 --> 00:37:04,675
تحرّي إن كان القتال انتهى
...بالخارج، وإن انتهى

224
00:37:06,712 --> 00:37:08,879
.فغادروا جميعًا رجاءً

225
00:37:08,881 --> 00:37:11,949
...لكنّي -
.إنّي كما يرام، اذهبوا -

226
00:37:22,561 --> 00:37:24,462
...كنت سأقول أن

227
00:37:25,797 --> 00:37:28,966
.احرصي على ثقب دماغها

228
00:37:40,913 --> 00:37:44,915
،ما جرى اليوم
أهكذا صراع البقاء بالخارج؟

229
00:37:44,917 --> 00:37:48,786
.إلى حدّ كبير -
...وكيف يمكنك-

230
00:37:48,788 --> 00:37:52,423
كيف يمكنك العيش رغم
علمك بأن هذا هو عالمنا؟

231
00:37:56,828 --> 00:38:01,832
.لأجل مجموعتنا و(إبراهام) وهذا المكان

232
00:38:04,403 --> 00:38:06,470
احرص على أن يكون لديك
.شيء تموت في سبيله

233
00:38:30,696 --> 00:38:32,530
.أنت ما زلت معنا

234
00:38:33,965 --> 00:38:35,900
.ومات منّا العديد

235
00:38:52,051 --> 00:38:54,018
إينند)؟)

236
00:38:55,721 --> 00:38:57,588
إينند)؟)

237
00:39:06,412 --> 00:39:08,412
"سأنجو بطريقة ما"

238
00:41:05,984 --> 00:41:08,185
لا يمكنك القتل، صحيح؟

239
00:41:12,257 --> 00:41:14,024
.وجب عليك قتلي

240
00:41:26,771 --> 00:41:28,806
.إنّي آسف

