1
00:02:13,195 --> 00:02:17,083
<font color="#d7ba83" face="Traditional Arabic" size="48">"الموتى السائرون) - الموســم السادس)"
"(( الحلـقة 8 - (( من البداية للنهاية</font>

2
00:03:19,572 --> 00:03:23,869
!ليتراجع الجميع
!ادلفوا لبيوتكم، اذهبوا

3
00:03:42,816 --> 00:03:44,467
!(ريك)

4
00:03:44,468 --> 00:03:47,920
.عليك التراجع -
!بل علينا التراجع -

5
00:04:27,057 --> 00:04:28,490
.هيّا

6
00:04:36,248 --> 00:04:37,564
!تراجعوا

7
00:04:39,102 --> 00:04:41,136
!تراجعوا

8
00:04:43,272 --> 00:04:44,838
ديانا)، أأنت سالمة؟)

9
00:04:47,411 --> 00:04:49,511
!ويلاه يا الله، ويلاه يا إلهي

10
00:05:17,039 --> 00:05:18,789
!كلّا

11
00:06:16,128 --> 00:06:21,291
ريك)، أتتلقّاني؟)"
"أيّ أحد؟

12
00:06:24,636 --> 00:06:25,986
النجدة؟

13
00:06:32,312 --> 00:06:34,112
!(ادخل يا (يوجين

14
00:06:47,148 --> 00:06:51,642
!(ريك) -
.جيّد، أنتم سالمون، هيّا -

15
00:06:54,487 --> 00:06:55,813
!هناك

16
00:06:55,822 --> 00:06:57,364
.تصويبة ممتازة

17
00:06:57,399 --> 00:06:58,796
!هناك

18
00:07:10,875 --> 00:07:12,675
!هلمّوا، (جوديث) معي

19
00:07:54,901 --> 00:07:56,104
.السائرون يتدفّقون عبر الجدار الشرقيّ

20
00:07:56,105 --> 00:07:58,703
مما يعني أن الجدار الغربيّ سيكون
.أوَّل منطقة تخلو من السائرين

21
00:07:58,705 --> 00:08:00,338
.وعبرها سندخل

22
00:08:03,367 --> 00:08:06,110
...سقوط البرج لا يعني أن

23
00:08:07,863 --> 00:08:10,915
.أنصتي، ما يزال الناس أحياء بالداخل

24
00:08:14,354 --> 00:08:21,592
...هكذا يحلّ الموت
.(وإنّه يحلّ دومًا يا (غلين

25
00:08:21,594 --> 00:08:26,597
إنّنا ما نزال بالخارج وأصدقاؤنا
.بالداخل، هم قوم يهتمّون بك

26
00:08:26,599 --> 00:08:28,499
.زوجتي الحبلى

27
00:08:31,812 --> 00:08:37,007
أتودّين الفرار والتسليم
للخوف ونسيان أمرهم؟

28
00:08:37,009 --> 00:08:39,087
.اذهبي

29
00:08:39,745 --> 00:08:41,461
.لكن هكذا تخسرين الناس

30
00:08:45,284 --> 00:08:47,543
.حتّى بعد مفارقتهم للحياة

31
00:08:58,163 --> 00:09:02,465
"ضعها على الأريكة" -
"بالأعلى، أوّل غرفة على اليسار" -

32
00:09:02,467 --> 00:09:03,648
"هيّا"

33
00:09:04,658 --> 00:09:07,358
"أين؟" -
"هذه التي على اليمين" -

34
00:09:07,360 --> 00:09:09,527
"أيّة غرفة؟" -
"ادخل هناك" -

35
00:09:10,253 --> 00:09:15,290
.سام)، أغلق الموسيقى وغلّق النوافذ) -
بسبب الوحوش؟ -

36
00:09:26,236 --> 00:09:28,403
،ابقَ بالأعلى هنا والزم الصمت
سيكون الوضع كما يرام، اتّفقنا؟

37
00:09:28,405 --> 00:09:31,005
...أمي -
...عزيزي، حاول فحسب، تظاهر -

38
00:09:31,007 --> 00:09:34,442
.تظاهر بكونك لست خائفًا، حاول -
.سأفعل -

39
00:09:34,444 --> 00:09:36,010
.أحبّك

40
00:09:36,012 --> 00:09:38,046
"أحبّك"

41
00:10:08,832 --> 00:10:12,568
.دعيني أفحص إصابتك -
.كلّا، إنّي بخير -

42
00:10:14,605 --> 00:10:20,008
لا تثقين بأيّ أحد، صحيح؟ -
.لا أثق بالبعض أكثر من غيرهم -

43
00:10:22,129 --> 00:10:24,499
.لكنّك أكثر امرئ لا أثق فيه

44
00:10:27,117 --> 00:10:28,884
.أقلّه بيننا صراحة

45
00:10:33,190 --> 00:10:36,091
.لا أثق بك، لكنّي لم أحسبك كاذبًا

46
00:10:45,129 --> 00:10:46,746
كيف الحال بالخارج؟

47
00:10:48,131 --> 00:10:49,965
.الشوارع مترعة بهم

48
00:10:57,342 --> 00:11:01,410
،مهلًا، غالبًا أنت مصابة بارتجاج
.فاقعدي أرضًا قبلما تسقطين

49
00:11:01,412 --> 00:11:04,780
.إنّي بخير -
.(كارول) -

50
00:11:04,781 --> 00:11:07,415
،أيًّا يكُن ما علينا حسمه
.يمكن تأجيله

51
00:11:07,927 --> 00:11:09,820
.يتحتّم تأجيله

52
00:11:30,713 --> 00:11:32,413
.لا أظنّه سيعود

53
00:11:36,686 --> 00:11:38,753
أتحسبينه سيعود؟

54
00:11:44,027 --> 00:11:45,626
يمكننا التحدُّث، صحيح؟

55
00:11:47,139 --> 00:11:50,077
.لا داعٍ أن تخافي

56
00:11:51,134 --> 00:11:52,733
.تحدّثي

57
00:11:52,735 --> 00:11:55,534
،ثمّة أناس جرحى بالخارج
.لديّ مرضى

58
00:11:56,105 --> 00:12:00,341
.لا ينبغي تواجدي هنا -
.لا يبنغي ذلك على أيّ منكم -

59
00:12:03,275 --> 00:12:06,843
ماذا عنك؟ -
ماذا عنّي؟ -

60
00:12:06,845 --> 00:12:12,015
،بعد الآثام التي اقترفتَها
فهل تستحق التواجد هنا؟

61
00:12:13,719 --> 00:12:15,485
.أجل

62
00:12:18,690 --> 00:12:22,959
وماذا أثمت برأيك؟ -
.أزهقت أرواحًا -

63
00:12:22,961 --> 00:12:28,231
.بل حررناهم، ثم كنّا سنستخدم ما تبقّى

64
00:12:32,170 --> 00:12:34,871
جئت لهنا تجهلين ما ينتظرك، صحيح؟

65
00:12:34,873 --> 00:12:37,591
أن (مورغان) يحتجزني هنا؟

66
00:12:38,447 --> 00:12:42,132
قال إنّه لن يطلق سراحك إلّا
.أن يوقن أنّك لن تقتل مجددًا

67
00:12:48,206 --> 00:12:51,174
.إنّه مجرّد التهاب

68
00:12:52,611 --> 00:12:58,081
،كنت أقتحم سيّارة
.فجرحت نفسي بمصدّة صدئة

69
00:12:58,723 --> 00:13:00,790
.بهذه البساطة

70
00:13:01,926 --> 00:13:05,624
حالتي ليست موضع
.جدل بين كونها ظلم أو عدل

71
00:13:06,297 --> 00:13:14,069
،فلم يعُد ثمّة ظلم في العالم
.ربّما لا تقتلني، لكنّها ربّما تفعل

72
00:13:14,071 --> 00:13:19,141
،لقد أنجزت ما عليّ
.والعالم سيقوم بالبقيّة

73
00:13:19,143 --> 00:13:21,544
.العالم لن يتغيّر

74
00:13:28,002 --> 00:13:29,969
.أرني الجرح

75
00:14:02,024 --> 00:14:10,196
،لم تولد هكذا، بل إنّك تغيّرت
.وبإمكانك أن تتغيّر ثانيةً

76
00:14:29,357 --> 00:14:30,921
كيف حالها؟

77
00:14:30,923 --> 00:14:36,263
،)بدون إهانة (ميشون
.لكن ما تفعله يؤلم ألمًا جمًّا

78
00:14:37,316 --> 00:14:42,864
،أنهيت توًّا تضميد ساقها
...لكن يبدو أن الأسوأ

79
00:15:07,220 --> 00:15:12,764
...مفهوم
.سحقًا

80
00:15:19,298 --> 00:15:23,959
،بدأت الحمّى تنتابها
.ليس أمامهما وقت مليّ

81
00:15:26,138 --> 00:15:29,439
إنّها تعلم كيف يحدث الأمر، صحيح؟
تعلم بمساره كاملًا؟

82
00:15:29,441 --> 00:15:31,274
.أجل، تعلم

83
00:15:36,241 --> 00:15:38,474
.إنّها تُلقي الطُرَف

84
00:15:41,346 --> 00:15:45,048
.ريك)، ما كانت ستهرب)

85
00:15:51,850 --> 00:15:55,526
.لدينا طعام يكفينا لحين

86
00:15:55,928 --> 00:15:58,895
وعندئذٍ سيكونون قد
.تجمّعوا في منطقة واحدة

87
00:15:59,488 --> 00:16:02,255
وحين يفعلون، سأحاول
الوصول لمخزن السلاح

88
00:16:03,835 --> 00:16:05,535
.ثم أستقطبهم بعيدًا

89
00:16:06,168 --> 00:16:09,094
بالأسلحة الناريّة؟ -
.بالشعلات -

90
00:16:09,541 --> 00:16:16,279
سأفتح البوّابة وأطلق الشعلات
وأحاول إبعادهم لمكان ما

91
00:16:16,281 --> 00:16:18,936
.مكان ما غير هنا

92
00:16:22,182 --> 00:16:27,152
،)المخططات التي أعطيتها لـ (ريك
.لقد طالعتها

93
00:16:28,605 --> 00:16:32,107
.أفهم الأمر، بإمكانهم النجاح

94
00:16:32,109 --> 00:16:36,094
حتّى بعد ما جرى الآن؟ -
.حتّى بعد ما جرى الآن -

95
00:16:40,033 --> 00:16:42,941
ما معنى الكلمات اللاتينية على الهوامش؟

96
00:16:43,837 --> 00:16:48,039
(كلمات كان يقولها (ريدج
.حين يتأزّم الوضع جدًّا

97
00:16:52,412 --> 00:16:55,263
.(إنّي محظوظة يا (ميشون

98
00:16:55,265 --> 00:17:02,003
كوني عملت مع أسرتي لتحقيق
.مستقبل أفضل هو كلّ ما أردت

99
00:17:04,453 --> 00:17:06,419
.وهذا ما نعمت به

100
00:17:08,256 --> 00:17:16,596
نعمت بفعل ما وددت
.حتّى رمقي الأخير

101
00:17:21,080 --> 00:17:22,612
فما مرادك؟

102
00:17:24,750 --> 00:17:27,200
.أريد نجاح هذا المكان

103
00:17:27,202 --> 00:17:31,753
أجل، لكن ما معنى هذا إليك؟

104
00:17:32,591 --> 00:17:37,978
ماذا تريدين لنفسك؟ -
.لستُ أدري -

105
00:17:41,696 --> 00:17:43,663
.يحسُن بك أن تدري

106
00:17:55,410 --> 00:17:57,009
رون)؟)

107
00:18:00,415 --> 00:18:02,315
.مرحبًا

108
00:18:05,587 --> 00:18:06,886
أأنت بخير يا صاح؟

109
00:18:09,791 --> 00:18:14,346
،إينيد) ماتت)
.وجميعنا في حكم الموتى

110
00:18:14,596 --> 00:18:19,825
،أنصت، أبي سيجد حلًّا
.فهذه شيمته دومًا

111
00:18:19,860 --> 00:18:25,305
هراء، أبوك سيلقي بمزيد
.من الناس للتهلكة فحسب

112
00:18:25,874 --> 00:18:30,143
.لأن هذه شيمته وهويته

113
00:18:33,207 --> 00:18:37,375
.أبوك قاتل -
.وكذلك كان أبوك -

114
00:18:47,638 --> 00:18:50,455
.علينا حلّ مشكلتنا الراهنة -
.(إنّي هالك لا محالة (يا كارل -

115
00:18:52,526 --> 00:18:58,363
.وأمي هالكة، وأخي أيضًا -
.كلّا، ليسا كذلك -

116
00:18:59,285 --> 00:19:01,352
.لسوف ننجو

117
00:19:03,890 --> 00:19:08,192
.أبوك وأنت هالكان أيضًا

118
00:19:12,932 --> 00:19:15,382
.جميعنا هالكون

119
00:19:31,484 --> 00:19:33,284
!(كارل)

120
00:19:33,286 --> 00:19:34,952
!(رون) -
!(كارل) -

121
00:19:34,954 --> 00:19:37,955
!(أدخلني، (كارل -
!(رون) -

122
00:19:37,957 --> 00:19:41,809
!كارل)، افتح الباب) -
!رون)، افتح الباب فورًا) -

123
00:19:41,811 --> 00:19:43,360
.تراجعي

124
00:19:51,938 --> 00:19:53,571
!ساعدني

125
00:19:57,677 --> 00:20:00,244
!أرجوك يا (رون)، هيّا

126
00:20:02,281 --> 00:20:03,347
!هيّا

127
00:20:18,014 --> 00:20:19,614
.هاك، تنحّوا

128
00:20:19,616 --> 00:20:21,549
!حاذر -
!تنحّوا -

129
00:20:25,317 --> 00:20:28,151
،نحتاج للمزيد
.نحتاج لالتزام الصمت

130
00:20:28,153 --> 00:20:29,267
.سأرى ما بإمكاني إيجاده

131
00:20:29,268 --> 00:20:31,354
.وأنا أيضًا -
.ساعدونا -

132
00:20:31,356 --> 00:20:33,657
.سأفعل -
ماذا جرى بالداخل؟ -

133
00:20:33,659 --> 00:20:36,026
.كنّا نبحث عن أدوات وأسقطنا رفًّا

134
00:20:37,196 --> 00:20:40,297
.سمعنا صراخًا -
.أجل، لأن (رون) رآهم يقتحمون البوّابة -

135
00:20:40,299 --> 00:20:43,698
.وتحتّم أن نتصرّف -
.هذا ما جرى -

136
00:20:43,733 --> 00:20:45,135
كارل)، توجد عدّة طاولات)
.بجوار السرير في غرفة أمي

137
00:20:45,137 --> 00:20:46,536
.يمكننا تدعيم الأريكة بهم

138
00:20:46,538 --> 00:20:47,904
ماذا؟ -
.بدا وكأنّكما كنتما تتقاتلان -

139
00:20:47,906 --> 00:20:49,272
.أجل، لكننا كنا نقاتلهم

140
00:20:51,927 --> 00:20:56,480
كارل)، هل أنتما كما يرام؟) -
.أجل -

141
00:21:04,326 --> 00:21:07,394
...أنصت، أنا -
.أعطني المسدّس، سلّمه أوّلًا -

142
00:21:09,765 --> 00:21:11,848
.كارل)، إنّي آسف) -
.أجل، أعلم -

143
00:21:11,850 --> 00:21:13,850
.الآن أعطني المسدّس

144
00:21:23,062 --> 00:21:26,897
.أنصت يا صاح، أفهم مشاعرك

145
00:21:26,899 --> 00:21:33,487
،أبي قتل أباك، لكن اِعلم شيئًا
.أبوك كان وغدًا

146
00:21:44,768 --> 00:21:49,143
.لقد أسقطوا التمثال -
.هذا الضجيج يجتذب المزيد -

147
00:21:51,108 --> 00:21:52,407
.سأهتم بها

148
00:22:27,339 --> 00:22:29,039
!كلّا، ما زلت أنا

149
00:22:31,877 --> 00:22:34,511
.إنّي في غاية الأسف

150
00:22:34,513 --> 00:22:36,146
...إنّي -
.إنّي آسف -

151
00:22:36,148 --> 00:22:42,185
،وددت رؤيتها لآخر مرّة
.وتراءى لي أن بإمكاني رؤيتها

152
00:22:42,187 --> 00:22:46,890
.لكن كان لساقيّ رأي آخر -
.توكّأي عليّ -

153
00:22:46,892 --> 00:22:48,825
.رويدك، رويدك

154
00:23:00,114 --> 00:23:04,855
.مخططاتك -
.إنّها لك الآن -

155
00:23:10,563 --> 00:23:15,749
من الآن فصاعدًا
.على أحد أن يكون معك

156
00:23:15,751 --> 00:23:17,868
.أجل

157
00:23:20,039 --> 00:23:24,691
.لا يمكن أن تقوم هي بهذا الدور -
.أجل -

158
00:23:27,713 --> 00:23:30,714
.سأجد مكانًا آخر لأضعها فيه -
.(ريك) -

159
00:23:33,852 --> 00:23:42,392
كتبت شيئًا
.(لأجل (سبينسر) و(ماغي

160
00:23:45,602 --> 00:23:48,819
.سأحرص على إيصاله لهما

161
00:23:50,740 --> 00:23:53,435
هل ستعتني به؟

162
00:23:54,244 --> 00:24:00,281
.سأفعل -
هل ستنعتني به كعنايتك بقومك؟ -

163
00:24:03,687 --> 00:24:09,524
،إليك نبأ جديد
.(جميعهم الآن قومك يا (ريك

164
00:24:09,526 --> 00:24:11,025
.هم قومك

165
00:24:12,662 --> 00:24:16,281
.لم تسنح لنا فرصة لجعلهم كذلك -
.لكن هذا هو الواقع -

166
00:24:17,917 --> 00:24:22,049
لم أهبّ لمساعدتك بالخارج
لكوني معجبة بك

167
00:24:23,073 --> 00:24:26,941
،ولا لأنّي أظنّك رجلًا صالحًا
أو أبًا صالحًا

168
00:24:28,211 --> 00:24:31,173
.أو لأن بإمكانك تنمية لحية جهنميّة

169
00:24:33,354 --> 00:24:37,523
.إنّما هرعت لمساعدتك لأنّك واحد منّا

170
00:24:39,694 --> 00:24:42,545
.تلك هي الإجابة الصحيحة

171
00:24:45,650 --> 00:24:47,500
!(ريك)

172
00:24:59,563 --> 00:25:02,181
"تاريخ العالم"

173
00:25:04,416 --> 00:25:07,263
،أغلب الناس دخلوا بيوتهم
.والسائرون بالخارج

174
00:25:14,372 --> 00:25:19,942
أتحسبينها النهاية؟ -
ماذا؟ -

175
00:25:19,944 --> 00:25:24,411
أتحسبين هذا المكان انتهى؟ -
.كلّا -

176
00:25:27,385 --> 00:25:30,545
.أعتقد أن علينا جميعًا أن نستحقّه

177
00:25:32,457 --> 00:25:35,291
إما أن نحتذي الانتظار ظنًّا منّا
بأن الجميع آمن

178
00:25:35,293 --> 00:25:43,443
،إما أن نتقيّد بذلك أو نقاتلهم
مكان كهذا سيتطلّب سعرًا، صحيح؟

179
00:25:44,560 --> 00:25:46,510
ألم ندفعه فعليًّا؟

180
00:25:48,280 --> 00:25:50,168
.جليًّا أنّنا لم نفعل

181
00:26:02,928 --> 00:26:09,599
،أشعر وكأن (إبراهام) ميّت
.هذا ما أشعره

182
00:26:09,601 --> 00:26:13,737
.لم يمُت -
وما أدراك؟ -

183
00:26:13,739 --> 00:26:15,672
.لأنّي لم أشهد موته

184
00:26:16,511 --> 00:26:20,747
،لا يهمّ ما يشعرك به الوضع
.إنّه ليس ميّتًا، وهذا المكان لم ينتهِ

185
00:26:22,851 --> 00:26:25,718
.أفيقي، نحن هنا

186
00:26:27,956 --> 00:26:30,390
إذًا ماذا تنوين أن تفعلي يا بديعة؟

187
00:26:38,400 --> 00:26:41,901
سأدخل لهناك وأرى ما
.يحدث على الجانب الآخر

188
00:26:41,903 --> 00:26:43,970
.يمكننا تدمير هذا القفل بالرصاص

189
00:26:46,975 --> 00:26:48,708
.علينا ألّا نهدر الرصاص

190
00:26:51,346 --> 00:26:53,212
.لن تحتاجا لذلك

191
00:26:59,209 --> 00:27:02,313
فتح الأقفال بدون مفتاح
.ضمن مهاراتي

192
00:27:24,734 --> 00:27:29,303
أأنت بخير؟ -
.أريح عينيّ فحسب -

193
00:28:02,414 --> 00:28:04,147
كارول)؟)

194
00:28:28,541 --> 00:28:30,208
.إنّهم كُثُر جدًّا

195
00:28:33,580 --> 00:28:35,346
!اصعدوا جميعًا للأعلى فورًا

196
00:28:36,499 --> 00:28:39,200
!تراجعوا

197
00:28:39,202 --> 00:28:46,090
!تراجعوا
!هيّا، هيّا

198
00:28:48,061 --> 00:28:50,728
!الأريكة
.لنسدّ بها الدرج

199
00:29:05,612 --> 00:29:10,481
،سأقتل هذا واقتلي الذي وراؤه
.سنحتاج أقلُّه اثنين

200
00:29:20,026 --> 00:29:21,833
.ابتعدي عنه

201
00:29:21,868 --> 00:29:24,562
...إنّه مقيّد وليس -
.قلت ابتعدي عنه -

202
00:29:32,348 --> 00:29:36,304
،كان من الممكن تأجيل هذا
.تعيّن تأجيله

203
00:29:38,952 --> 00:29:40,849
.الآن لا يمكن ذلك

204
00:29:47,546 --> 00:29:50,780
،تمركز هنا
.إن رأيت أحدهم يمرّ عنوة، فنادني

205
00:29:52,784 --> 00:29:57,153
.سنحتاج ملاءة لكل فرد -
لأيّ غرض؟ -

206
00:29:57,155 --> 00:30:00,824
.سنذهب جميعًا لمخزن السلاح -
كيف؟ -

207
00:30:01,016 --> 00:30:04,518
سنقضّ أحشاء هذه المخلوقات
.ونغطّي أنفسنا بها

208
00:30:04,520 --> 00:30:07,487
فهذا سيغطّي رائحتنا
.ويجعلهم يحسبوننا منهم

209
00:30:09,291 --> 00:30:10,924
.فعلت هذا قبلًا

210
00:30:10,926 --> 00:30:15,512
سنلزم الهدوء ولا نلفت الانتباه
.وسيمكننا المرور عبرهم

211
00:30:15,514 --> 00:30:19,399
إنّهم في المنزل ويحدثون ضجيجًا
.وعليه سيأتي المزيد

212
00:30:38,005 --> 00:30:42,374
.أيّ أحد سيبقى هنا سيموت -
ماذا عن (ديانا)؟ -

213
00:30:55,879 --> 00:31:01,216
.لا تحتاجين السكّين، يمكننا التحدُّث

214
00:31:01,218 --> 00:31:04,919
.كلّا، قُضي الأمر -
.بوسعنا أن نكون خيرًا منهم -

215
00:31:04,921 --> 00:31:08,156
.إنّنا خير منهم -
.إلّا إذا قتلنا -

216
00:31:10,527 --> 00:31:15,263
،هم أكرهونا على القتل
.تحتّم علينا ردعهم، تحتّم عليّ ردعهم

217
00:31:15,265 --> 00:31:20,702
في ظلّ الحياة، فثمّة إمكانية
.حتّى إذا لم نُخرجه

218
00:31:20,704 --> 00:31:25,373
- .سأخرج
- حتّى إذا لم نخرجه .فبإمكانه إدراك حقيقة إثمه

219
00:31:25,375 --> 00:31:28,777
...يمكنه أن يدرك -
.(لا أودّ الاضطرار لقتلك يا (مورغان -

220
00:31:28,779 --> 00:31:30,311
.لن تقتليني

221
00:31:32,566 --> 00:31:36,151
.سأقتلك -
.لا يمكنك -

222
00:31:36,153 --> 00:31:38,119
.لن أسمح لك بذلك

223
00:32:01,263 --> 00:32:05,983
ماذا يجري بالخارج؟ -
.إنّهم يدخلون -

224
00:32:06,969 --> 00:32:10,087
...أما بقيتنا

225
00:32:10,105 --> 00:32:12,272
.سنضطر للمغادرة

226
00:32:15,311 --> 00:32:18,345
...إن وددتني أن أفعل، فسوف -
.كلّا -

227
00:32:21,064 --> 00:32:22,730
.لستُ مستعدّة

228
00:32:24,634 --> 00:32:26,501
.ليس بعد

229
00:32:29,806 --> 00:32:34,175
.سأكون مستعدّة، قريبًا

230
00:32:35,979 --> 00:32:37,695
...وعندئذٍ

231
00:32:42,886 --> 00:32:48,523
،سأفعلها بنفسي
.فهي حياتي

232
00:32:51,728 --> 00:32:54,623
.من البداية للنهاية

233
00:33:03,257 --> 00:33:05,824
ما معنى ذلك؟

234
00:33:08,696 --> 00:33:14,700
"ذات يوم سيفيدك هذا الألم"

235
00:33:20,290 --> 00:33:25,243
.اذهبي، إنّهم يحتاجونك

236
00:33:38,265 --> 00:33:42,434
.شكرًا لك -
علامَ؟ -

237
00:33:45,439 --> 00:33:47,621
.على إيمانك

238
00:33:49,577 --> 00:33:52,344
.وما زلت أؤمن

239
00:33:52,346 --> 00:33:58,112
،ضللت في غمار حياتي قبلًا
.لكنّي اهتديت لغايتها

240
00:34:00,554 --> 00:34:10,162
فماذا تريدين؟
.الآن عليك استيضاح هذا

241
00:34:11,732 --> 00:34:18,476
.سأفعل -
.رائع، دمّري السائرين -

242
00:34:26,447 --> 00:34:29,147
.علينا التحرُّك، أنتم ثم أنا

243
00:34:36,140 --> 00:34:37,806
.سأفعلها

244
00:34:44,982 --> 00:34:46,715
أمي؟

245
00:34:52,756 --> 00:34:57,292
عليك الإنصات إليّ، مفهوم؟
.لم نعُد آمنين هنا

246
00:34:57,294 --> 00:35:00,963
،علينا فعل هذا لنأمَن بالخارج
.فعلينا أن نشبه الوحوش

247
00:35:00,965 --> 00:35:04,833
.لا، أرجوك، لا -
أجل يا حبيبي، علينا الذهاب، مفهوم؟ -

248
00:35:05,438 --> 00:35:07,338
.(إنّنا مضطرّون لذلك يا (سام

249
00:35:07,340 --> 00:35:11,175
.عزيزي، تظاهر بالشجاعة فحسب

250
00:35:11,177 --> 00:35:15,246
.تظاهر فحسب

251
00:35:15,248 --> 00:35:17,949
تظاهر بأن كلّ المخاطر زائفة
.وبأنّك غير خائف

252
00:35:19,886 --> 00:35:21,552
اتّفقنا؟

253
00:35:22,789 --> 00:35:24,088
.اتّفقنا

254
00:35:26,693 --> 00:35:32,935
سأقتلك كيّما أقتله، لأنّي لا
.أودّ أن يموت أحد آخر

255
00:35:35,490 --> 00:35:41,761
،بإمكانك قتلي
.ورغم ذلك ستموتون جميعًا

256
00:35:42,320 --> 00:35:44,497
.لا تنتمون لهذا العالم

257
00:35:44,499 --> 00:35:47,334
.أخبرتني أنّك موقن

258
00:35:47,336 --> 00:35:50,640
أخبرتني أنّك تعلم ما سيحدث
.وكيف سيسير الأمر

259
00:35:55,419 --> 00:35:58,232
.رجاءً تنحَّ

260
00:35:59,106 --> 00:36:01,856
.لن أعيد طلبي عليك

261
00:36:31,547 --> 00:36:32,713
!لا

262
00:36:43,592 --> 00:36:45,259
.علينا الذهاب

263
00:36:49,832 --> 00:36:51,498
.نحن مستعدّون

264
00:36:53,502 --> 00:36:58,372
رون)؟) -
.نعم -

265
00:36:59,151 --> 00:37:04,020
.(سأجلب (جوديث -
.ريك)، لن أيأس بالخارج) -

266
00:37:05,357 --> 00:37:09,521
.لن أتراجع مهما يكون

267
00:37:10,512 --> 00:37:11,895
.أجل، أعلم

268
00:37:22,007 --> 00:37:26,142
أرجوك؟
.أرجوك لا تفعل

269
00:37:27,512 --> 00:37:29,679
لا أفعل ماذا؟

270
00:37:31,560 --> 00:37:33,841
.لا تقتلهما

271
00:37:34,296 --> 00:37:38,131
،قلت إنّهما وإيّاي موتى فعليًّا
.ولست بحاجة لقتلنا

272
00:37:39,090 --> 00:37:43,804
،دعنا نمُت فحسب
.دعنا نمُت فحسب

273
00:37:49,812 --> 00:37:52,465
!إنّك منافق سقيم

274
00:37:55,117 --> 00:37:57,784
.أنت من تعجبينني بين أولئك القوم

275
00:37:59,249 --> 00:38:00,737
.(تارا)

276
00:38:01,840 --> 00:38:04,524
!ويلاه يا إلهي

277
00:38:04,526 --> 00:38:07,199
.اثبتا فحسب -
.إيّاك -

278
00:38:07,234 --> 00:38:09,078
.أنزلوا الأسلحة

279
00:38:10,115 --> 00:38:12,315
.أنزلوا الأسلحة

280
00:38:12,317 --> 00:38:14,384
.جيّد

281
00:38:14,993 --> 00:38:19,051
.ادفعوهم إليّ، أريدهم

282
00:38:29,708 --> 00:38:31,642
.لست تحتاجها

283
00:38:32,845 --> 00:38:37,213
.بلى، لستُ أحتاجها

284
00:38:39,090 --> 00:38:42,417
.تراجعوا، تراجعوا

285
00:38:49,267 --> 00:38:53,485
.لن تنجو بالخارج -
.سنرى -

286
00:41:59,462 --> 00:42:01,229
أمي؟

287
00:42:04,250 --> 00:42:06,133
أمي؟

288
00:42:07,770 --> 00:42:08,779
!أمي

289
00:42:10,770 --> 00:42:15,779
{\pos(190,240)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}
Translated By Hero Kan - وائل ممدوح

{\pos(190,240)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}
<font color="#ff4040">Re-Synced By xRami - رامي الحربي</font>
