1
00:00:00,926 --> 00:00:01,926
قام بتعديل الوقت لهذه النسخة
Ago GO

2
00:00:01,927 --> 00:00:05,997
"ثم"

3
00:00:13,098 --> 00:00:18,480
،ما تعيّن أن نعلّق اللّافتات
ماذا توقّعنا أن يحدث بحقّ السّماء؟

4
00:00:25,135 --> 00:00:26,840
.نحن جلبناهم إلى هنا

5
00:00:31,628 --> 00:00:33,731
.ما قصدنا إلّا فعل الخير

6
00:00:34,625 --> 00:00:40,286
.كنا نتصرّف وفق غريزتنا البشريّة -
ما عسانا نكون الآن يا (جاريث)؟ -

7
00:00:54,667 --> 00:00:58,171
"الآن"

8
00:00:58,192 --> 00:01:01,964
،بدوا لُطفاء كفايةً"
"لكنّي كنت مستعدًّا للرحيل

9
00:01:01,966 --> 00:01:06,541
،لم يمضِ على وصولنا إلّا قليلًا"
"لكن سحقًا، فقد آن أوان الرحيل

10
00:01:06,543 --> 00:01:11,484
،حين نبأتهم عن العاصمة"
"فإذا بزعيمهم الأخرق أومأ

11
00:01:11,486 --> 00:01:16,494
وسحبوا أسلحتهم، فعدنا لعهدنا
.المعتاد حيث مواجهة المصائب

12
00:01:16,496 --> 00:01:20,205
،قبلما يوردوكم هنا"
"أوَلم تقابلوا (تايريس)؟

13
00:01:20,207 --> 00:01:21,909
"كلّا" -
"جيّد" -

14
00:01:21,944 --> 00:01:27,384
سيّارة سوداء مرسوم عليها صليب"
"أبيض، حاولت اتّباعها، حاولت

15
00:01:27,386 --> 00:01:30,746
"لكنّها حيّة تُرزق؟" -
"أجل" -

16
00:01:44,391 --> 00:01:46,930
"ماذا تفعلون؟" -
"ليصمت الجميع" -

17
00:01:46,932 --> 00:01:48,565
"!اخرسوا"

18
00:01:48,567 --> 00:01:51,738
.حسنٌ، ثمّة أربعة منهم يضاهون إلينا

19
00:01:55,245 --> 00:02:00,215
،تُلمّون جميعًا بما سنفعل
.أصيبوا الأعين أوّلًا، ثم نحورهم

20
00:02:03,119 --> 00:02:06,692
"ضعوا ظهوركم على جانبيّ العربة فورًا"

21
00:02:18,245 --> 00:02:19,546
!تحرّكوا

22
00:03:32,092 --> 00:03:33,458
.حسنٌ، انتظر لحظة

23
00:03:59,118 --> 00:04:01,285
.حسنٌ

24
00:05:00,750 --> 00:05:05,987
يا رفيقاي، كم طلقة أطلقتما؟ -
.أطلقتُ ثمانية وثلاثين -

25
00:05:15,366 --> 00:05:17,433
!أنت

26
00:05:17,435 --> 00:05:19,601
كم طلقة أطلقت؟

27
00:05:22,775 --> 00:05:26,710
،تبًّا يا صاح، إنّي آسف
.كانت أوّل مناوبة لي

28
00:05:26,712 --> 00:05:29,574
،بعدما تنتهي هنا
.عُد لمركزك وعد فوارغ الرصاص

29
00:05:29,609 --> 00:05:31,882
.كالي) لن تجمعهم حتّى الغد)

30
00:05:31,884 --> 00:05:35,683
.أنت، دعني أحادثك

31
00:05:37,519 --> 00:05:41,057
أربعة من المجموعة أ، وأربعة من ب؟ -
"أجل" -

32
00:05:41,059 --> 00:05:45,393
،أنت، دعني أحادثك للحظة
.دعني أحادثك للحظة

33
00:05:45,395 --> 00:05:47,328
.دعني أحادثك للحظة -
ماذا؟ -

34
00:05:47,330 --> 00:05:50,171
.لا تفعل هذا، يمكننا إصلاح الأمر -
.كلّا، لا يمكنكم -

35
00:05:50,206 --> 00:05:54,338
،لستم مضطرّين لفعل هذا
.أخبرناكم أن هنالك خلاصًا من كلّ هذا

36
00:05:55,418 --> 00:05:57,717
.ما عليك إلّا المجازفة

37
00:05:59,979 --> 00:06:04,751
،معنا رجل يعرف كيفيّة إيقاف هذا
.(معه ترياق، وما علينا إلّا إيصاله لـ (واشنطن

38
00:06:04,984 --> 00:06:09,635
،لستَ مضطرًّا لفعل هذا يا صاح
.تمكننا إعادة العالم لسابق عهده

39
00:06:10,388 --> 00:06:14,224
.العودة غير ممكنة يا صاح -
!يمكننا، وما عليك فعل هذا -

40
00:06:28,406 --> 00:06:32,946
،رأيناك تدخل الغابة بحقيبة
.فإذا بك خرجت من دونها

41
00:06:33,152 --> 00:06:36,213
اضطررت لإعادة كشّافيني
.قبل الخروج للبحث عنها

42
00:06:37,066 --> 00:06:38,313
ماذا فيها؟

43
00:06:41,349 --> 00:06:46,323
أخفيتها، صحيح؟
تحسّبًا ما إن سائت الأمور؟

44
00:06:47,923 --> 00:06:51,727
.ذكيّ، وبرغم ذلك، سنجدها

45
00:06:51,728 --> 00:06:54,579
.لكن من الخطر جدًّا أن نخرج لهناك الآن

46
00:07:03,318 --> 00:07:11,460
ماذا في داخلها؟
.يحدوني الفضول، وقد كانت حقيبة كبيرة

47
00:07:14,955 --> 00:07:18,958
هل ستضطرّني لفعل هذا حقًّا؟ -
.حسنٌ، دعني أصحبك إليها -

48
00:07:19,955 --> 00:07:21,725
.وسأريك

49
00:07:22,302 --> 00:07:24,127
،ذلك لن يحدث
.إلّا أن هذا قد يحدث

50
00:07:24,235 --> 00:07:32,140
،فيها مسدّسات
.(طراز (إيه.كاي-47)، و(44 ماجنام

51
00:07:33,410 --> 00:07:36,015
.أسلحة آليّة، ومقراب ليليّ

52
00:07:36,017 --> 00:07:42,694
فيها قوس مركّب
.وسكّينة صيد ذات يد حمراء

53
00:07:44,390 --> 00:07:47,423
.وهذا ما سأستخدمه لقتلك

54
00:07:57,350 --> 00:07:58,929
.شكرًا

55
00:07:59,436 --> 00:08:03,673
،أمامكما ساعتان لتجفيفهم
.أما أنا، فسأعود للواجهة العامّة

56
00:08:03,675 --> 00:08:04,813
الآن أوان معاقرة الشراب

57
00:08:04,848 --> 00:08:07,274
لكن يجب أن نكون
.قد دوّنا كلّ شيء بحلول المغيب

58
00:08:07,276 --> 00:08:09,175
.عُلم -
.أمرك يا سيّدي -

59
00:08:15,224 --> 00:08:16,706
مرحبًا، (تشاك)؟

60
00:08:24,422 --> 00:08:44,767
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

61
00:08:54,690 --> 00:08:59,524
<font color="#d7ba83" face="Traditional Arabic" size="48">"الموتى السائرون) - الموســم الخامس)"
"(( الحلـقة 1 - (( لا ملاذ</font>

62
00:09:06,630 --> 00:09:08,804
.اقتربنا

63
00:09:08,965 --> 00:09:12,470
،سأوصل كليكما لهناك
.وأتأكّد من كونكما بأمان

64
00:09:14,278 --> 00:09:17,744
.لن أبقى

65
00:09:41,931 --> 00:09:44,466
.لا يمكنني، ليس بعد

66
00:09:45,837 --> 00:09:48,412
.يتحتّم أن تكون قادرًا على ذلك

67
00:10:02,948 --> 00:10:04,339
.المزيد

68
00:11:24,238 --> 00:11:32,667
.(دويّ إطلاق نار، لعلّه من (تيرمنِس -
.ثمّة أحد هاجمهم، أو هم هاجموا أحدًا -

69
00:11:33,835 --> 00:11:36,822
هل نريد حتّى تبيُّن الحقيقة؟

70
00:11:39,070 --> 00:11:40,597
.أجل

71
00:11:40,681 --> 00:11:45,231
ثمّة سكّة قطار أخرى صوب الشرق
.ستوصلنا لهناك، وسنتوخّى كلّ الحذر

72
00:11:46,551 --> 00:11:48,482
.سنحصل على إجابات

73
00:12:00,771 --> 00:12:03,565
،مهلتك 10 دقائق"
"(افشل وستبيت بمفردك يا (مارتِن

74
00:12:06,737 --> 00:12:08,939
،لستِ مضطرّة لإخباري
.فإنّي أهتم بحياتي بما يكفي

75
00:12:12,747 --> 00:12:17,284
،ألِكس) لم يدرك)
.علمت أن الفتاة ذات السيف نذير شؤم

76
00:12:17,286 --> 00:12:19,705
.الباغية بدَت مثل سلاح يحمل سلاحًا

77
00:12:20,885 --> 00:12:23,619
"لطالما كان أخرقًا مغفّلًا"

78
00:12:23,621 --> 00:12:26,425
أجل، أخبرت (ألبرت) أنّي أريد
.قبّعة الغلام حين صادروا أغراضه

79
00:12:27,929 --> 00:12:30,332
.انزع إصبعك عن الزرّ وأسقط الجهاز

80
00:12:30,334 --> 00:12:33,006
سينحرون ثمانية فقط"
"قبل موعد الواجهة العامة

81
00:12:33,008 --> 00:12:35,040
.أنصتا، لستما مضطرّين لفعل هذا

82
00:12:35,042 --> 00:12:37,273
،لكم أيّما تريدون
.لدينا ملاذ يُرحَّب فيه بالجميع

83
00:12:37,275 --> 00:12:38,839
.اصمت يا صاح -
.حسنٌ -

84
00:12:38,841 --> 00:12:42,378
نحن صديقين للفتاة
.ذات السيف والفتى ذي القبّعة

85
00:12:45,316 --> 00:12:47,735
،لقد هاجمونا
.وقد كنّا نقاومهم فحسب

86
00:12:47,770 --> 00:12:49,431
.لا أصدّقك

87
00:12:49,552 --> 00:12:53,652
من أيضًا تحتجزون؟ أتعرف أسماءهم؟ -
.ما لدينا إلّا الغلام وفتاة الساموراي -

88
00:12:53,654 --> 00:12:57,395
.كنّا نزود عن أرواحنا فحسب -
.لستُ أصدّقك -

89
00:12:57,995 --> 00:13:02,625
،ثمّة وفرة منّا هناك و6 اتّجاهات مختلفة
.كما أن هناك عتادًا ناريًّا كثيرًا في ملاذنا

90
00:13:02,627 --> 00:13:06,503
نحتاج لإطلاق النار لكيّ نجذب
.الموتى بعيدًا، هذا لصالحكم أيضًا

91
00:13:06,504 --> 00:13:07,757
.كلّا، ليس صحيحًا

92
00:13:08,166 --> 00:13:15,203
،ثمّة قطيع في طريقه لـ (تيرمنِس) الآن
.ولن نجذبهم لمكان بعيد، فسنحتاج عونهم

93
00:13:15,966 --> 00:13:19,284
،إنّه مجمّع سكنيّ
.سيرصدون قدومكم

94
00:13:19,578 --> 00:13:23,211
هذا لو أمكنكم الوصول لذلك المدى
.في ظلّ الموتى المتّجهين لهناك

95
00:13:23,912 --> 00:13:27,448
كارول)، كيف ستفعلين هذا؟)

96
00:13:28,918 --> 00:13:31,054
.سأقتل بشرًا

97
00:14:06,110 --> 00:14:08,014
هل لديها اسم؟

98
00:14:11,716 --> 00:14:14,120
أنت، هل لديها اسم؟

99
00:14:15,156 --> 00:14:17,224
.(جوديث)

100
00:14:17,226 --> 00:14:21,626
أهي ابنتك أو ما شابه؟ -
.إنّها صديقة -

101
00:14:28,153 --> 00:14:29,971
.ليس لديّ أصدقاء

102
00:14:29,973 --> 00:14:34,209
،أعني أنّي أعرف أناسًا
.وما هم إلّا معاتيه أشاركهم النجاة

103
00:14:35,876 --> 00:14:39,208
هل الأخرى صديقتك؟ المرأة؟

104
00:14:47,052 --> 00:14:51,986
كان لديّ أصدقاء، كنّا نشاهد
.مباريات كرة القدم أيّام الأحد

105
00:14:53,622 --> 00:15:01,368
،ذهبنا للكنيسة، أعلم بما فعلت
.لكن ما عاد بوسعي تصوُّره في ذهني

106
00:15:03,430 --> 00:15:06,336
عجيب أن تعجز
.حتّى عن ملاحظة مُضيّ الزمن

107
00:15:06,338 --> 00:15:09,597
الأهوال المُفجعة
.لا تنفك تحدث يومًا بعد يوم

108
00:15:09,632 --> 00:15:15,446
.بالنهاية تعتاد على ذلك -
.لم أعتَد على ذلك -

109
00:15:15,448 --> 00:15:19,080
،طبعًا لم تعتَد على ذلك
.فأنت امرؤ من النوع الذي ينقذ الأطفال

110
00:15:19,694 --> 00:15:23,309
وكأنّك تنقذ مرساةً بينما أنت
.عالق بلا قارب وسط المحيط

111
00:15:29,428 --> 00:15:33,035
إنّك كنت في سجن، صحيح؟

112
00:15:33,037 --> 00:15:36,583
ما زلت حيًّا تُرزق، إلّا أنّك لم
.تلطّخ يديك، يمكنني الجزم بذلك

113
00:15:36,618 --> 00:15:39,177
.إنّك رجل صالح

114
00:15:39,714 --> 00:15:42,867
.إنّك لا تملك فكرة عمّا أجرمتُ

115
00:15:44,686 --> 00:15:52,526
،إنّك رجل صالح، ولهذا ستهلك اليوم
.وهذا سيتسبب بموت الرضيعة

116
00:15:57,662 --> 00:16:04,170
أو بإمكانك ركوب تلك
السيّارة والرحيل من هنا

117
00:16:04,205 --> 00:16:09,039
.والاستمرار في كونك محظوظًا -
أتحسب أنّك ستقتلني؟ -

118
00:16:11,673 --> 00:16:16,545
لمَ لمْ تقتلني؟ أنّى يعينك إبقائي حيًّا؟

119
00:16:16,580 --> 00:16:19,016
لمَ عساك تحادثني بحقّ السّماء؟

120
00:16:20,687 --> 00:16:25,270
.خذها واركب السيّارة وارحل

121
00:16:27,759 --> 00:16:30,395
.لا أريد فعل هذا اليوم

122
00:16:36,206 --> 00:16:39,537
"ضعوا ظهوركم على جانبيّ السيّارة فورًا"

123
00:19:07,028 --> 00:19:09,826
هل هذه (تيرمنِس)؟ -
.أجل -

124
00:19:11,089 --> 00:19:12,278
.على الأرجح

125
00:19:14,700 --> 00:19:19,402
،ربّما تنتصرون
...ربّما صديقتك

126
00:19:19,404 --> 00:19:25,075
.أعني، ربّما صديقتك تم إرداؤها

127
00:19:28,683 --> 00:19:31,546
.ربّما أنا من سيُردى حين تعود

128
00:19:31,548 --> 00:19:33,967
.لا أحد سيموت الليلة

129
00:19:34,471 --> 00:19:41,278
،يا صاح، طالما تؤمن بذلك حقًّا
.فقطعًا ستموت أنت والطفلة

130
00:19:42,421 --> 00:19:44,923
"حتّى لو احترق ذلك المكان عن بكرة أبيه"

131
00:19:51,232 --> 00:19:53,033
"ماذا كان ذلك بحقّ الجحيم؟"

132
00:19:54,534 --> 00:19:58,038
"هل تتلقاني؟"

133
00:19:58,040 --> 00:20:00,070
.ابقيا هنا -
.جاريث)، هؤلاء لن يبارحوا مكانهم) -

134
00:20:00,105 --> 00:20:02,566
!ابقيا هنا ريثما أتبيّن ما يجري

135
00:20:03,306 --> 00:20:05,515
إذًا سنمكث هنا فحسب؟

136
00:20:05,550 --> 00:20:07,207
.لدينا عمل لننجزه

137
00:20:16,220 --> 00:20:18,634
!ويلاه، بحقّ المسيح

138
00:20:48,487 --> 00:20:51,729
أأنت معي يا (جاريث)؟ -
.إنّه مشغول -

139
00:20:51,764 --> 00:20:56,474
أتشمّ الدخّان؟ أتسمع دويّ إطلاق النار؟
!ربّما لقي حتفه

140
00:20:56,509 --> 00:20:58,708
ماذا نفعل هنا بحقّ السّماء؟
.ربّما المكان بأسره ينفجر

141
00:20:58,743 --> 00:21:00,935
إنّك ارتدت جولة
.حراسة واحدة فخرقت النظام

142
00:21:00,937 --> 00:21:03,860
،لسنا نتدبر التأمين
.تلك ليست مهمّتنا، انتهى

143
00:21:03,895 --> 00:21:06,477
.أنت، انظري إليّ

144
00:21:07,166 --> 00:21:08,272
ماذا؟

145
00:21:09,840 --> 00:21:12,807
!لا، لا، لا، لا

146
00:21:15,983 --> 00:21:17,881
!(ريك)

147
00:21:26,887 --> 00:21:29,089
ماذا يجري بحقّ السماء؟

148
00:21:29,091 --> 00:21:31,429
.ثمّة أحد هاجمهم -
.ربّما تحرر رفاقنا -

149
00:21:31,464 --> 00:21:33,394
.معذرةً

150
00:21:35,275 --> 00:21:37,044
ماذا تفعل بحقّ السّماء؟

151
00:21:37,079 --> 00:21:39,331
ربّما أتمكّن من استخدام
.هيكل القنبلة هذه لفتح الباب

152
00:21:39,333 --> 00:21:41,299
.حسبما يبدو، فربّما لم يبقَ أيّ أحد ليفتحه

153
00:21:41,301 --> 00:21:43,134
.يوجين)، آسفة، لكن اصمت)

154
00:21:43,136 --> 00:21:45,407
.حسنٌ -
.أنظروا -

155
00:21:46,005 --> 00:21:48,972
.أبي سيعود

156
00:21:50,708 --> 00:21:52,943
.جميعهم سيعودون -
.سيعودون -

157
00:21:52,945 --> 00:21:56,107
ويتعيّن أن نكون مستعدّين لشقّ
.طريق خروجنا بالقتال حين يعودون

158
00:23:04,536 --> 00:23:09,407
.إن تكُن لديهم مشكلة، فلدينا فرصة -
.بدى كدويّ قنبلة -

159
00:23:10,414 --> 00:23:12,765
.تبدو كحرب ضارية -
.هناك -

160
00:23:13,280 --> 00:23:16,901
ما هؤلاء البشر بحقّ السّماء؟ -
.ليسوا ببشر -

161
00:23:18,123 --> 00:23:22,221
.لا تفعل، دعه يتحوّل

162
00:23:34,871 --> 00:23:39,107
،إن تلاقوا أيًّا من أولئك القوم
.فاقتلوه، فهم لن يترددوا عن قتلكم

163
00:23:40,474 --> 00:23:42,558
.لن يفعلوا

164
00:23:56,990 --> 00:24:01,362
،إن ركضنا، سيمكننا اجتيازهم
.فهم مشغولون الانتباه

165
00:24:01,665 --> 00:24:03,365
.يجب أن نخرج أولئك القوم

166
00:24:05,904 --> 00:24:10,184
.تلك ما تزال شيمتنا، ويجب أن تظلّ

167
00:24:16,177 --> 00:24:17,500
"!أنجدوني"

168
00:24:29,191 --> 00:24:30,950
.هيّا، هيّا، هيّا

169
00:24:32,258 --> 00:24:37,958
!نحن متماثلين، نحن هم -
!تراجع -

170
00:24:37,960 --> 00:24:39,292
.نحن متماثلين

171
00:24:44,632 --> 00:24:46,365
.هيّا

172
00:25:46,124 --> 00:25:48,256
.علينا الاستدارة للاتّجاه المعاكس -
.المجموعة أ من ذلك الاتّجاه -

173
00:25:48,258 --> 00:25:51,661
،إن عدنا سنتوه
إنّنا لا نملك خيارًا، صحيح؟

174
00:25:59,002 --> 00:26:01,840
.انتظروا هنا -
!(ريك)، (ريك) -

175
00:26:19,758 --> 00:26:21,026
!جار إعادة التلقيم

176
00:27:02,576 --> 00:27:04,785
.سنضطرّ للعودة إلى الاتّجاه المعاكس

177
00:27:13,437 --> 00:27:23,197
،إيّاكم وتكرار مأساتنا"
"إيّاكم والوثوق بأحد، نحن السابقون

178
00:27:32,301 --> 00:27:38,775
،ألقِ أسلحتك واستديري
!أودّ رؤية وجهك

179
00:27:41,566 --> 00:27:43,144
!الآن

180
00:28:27,796 --> 00:28:35,971
،اللّافتات كانت صادقة
.هذا كان ملاذًا

181
00:28:38,312 --> 00:28:40,149
.أتى أناس واستولوا على هذا المكان

182
00:28:40,184 --> 00:28:44,146
...أخبريني فحسب -
فاغتصبا وقتلوا -

183
00:28:44,148 --> 00:28:49,786
.وراحوا يضحكون لأكثر من أسابيع

184
00:28:49,788 --> 00:28:56,892
،لكنّنا تحررنا وناضلنا واستعدنا ملاذنا
.عندئذٍ أدركنا رسالة القدر

185
00:28:59,665 --> 00:29:05,182
.إما أن تكون الناحر أو الأضحية

186
00:29:05,183 --> 00:29:08,207
الرجال الذين سُحبوا
من مقطورة القطار، أين هم؟

187
00:29:14,749 --> 00:29:16,920
أين هم؟

188
00:29:25,122 --> 00:29:30,524
.الآن صوّبيها إلى رأسي

189
00:29:34,764 --> 00:29:38,466
.كان بوسعك الغدوّ واحدة منّا

190
00:29:40,168 --> 00:29:44,172
.كان بوسعك الإنصات لرسالة العالم إليك

191
00:29:44,174 --> 00:29:47,479
،تقودون الناس لهنا
ثم تأخذون ممتلكاتهم وتقتلونهم؟

192
00:29:47,481 --> 00:29:49,215
أذلك هو غرض هذا المكان؟

193
00:29:49,217 --> 00:29:54,131
،كلّا، ليس منذ بادئ الأمر
.فهذا ما اضطررنا إليه

194
00:29:54,824 --> 00:29:56,889
.وإنّنا ما نزال هنا

195
00:30:03,430 --> 00:30:09,464
.لستِ هنا، ولا أنا أيضًا

196
00:30:18,513 --> 00:30:21,579
!لا، لا، لا

197
00:30:21,581 --> 00:30:26,153
!ويلاه، لا يا إلهي
!لا، لا

198
00:30:39,234 --> 00:30:41,799
!تراجع

199
00:30:44,836 --> 00:30:47,270
!تراجع

200
00:30:47,272 --> 00:30:51,339
!ضع أسلحتك أرضًا واركلهم إليّ، الآن

201
00:30:56,675 --> 00:30:58,408
.أرجوك

202
00:31:02,476 --> 00:31:05,575
.أرجوك لا تفعل، لا تؤذها

203
00:31:07,879 --> 00:31:13,048
!اذهب للخارج، اذهب للخارج

204
00:31:13,050 --> 00:31:14,715
.إن هي إلّا لَيَّة واحدة يا صاح

205
00:31:14,717 --> 00:31:17,253
!إيّاك -
!لا تجبرني -

206
00:31:22,158 --> 00:31:24,126
!اذهب للخارج

207
00:31:27,430 --> 00:31:29,633
!حسنٌ

208
00:31:40,403 --> 00:31:42,337
سنديا)، أتسمعينني؟)

209
00:31:43,442 --> 00:31:44,638
سنديا)، أتسمعينني؟)

210
00:32:19,175 --> 00:32:21,757
.أجل، هكذا يكون مسار الأمر

211
00:32:22,668 --> 00:32:25,404
.لن أفعل

212
00:32:27,741 --> 00:32:29,671
!لن أفعل

213
00:32:29,673 --> 00:32:32,405
!لن أفعل

214
00:32:32,407 --> 00:32:35,477
!لن أفعل

215
00:32:37,979 --> 00:32:38,946
!لن أفعل

216
00:33:05,504 --> 00:33:11,470
ما الترياق يا (يوجين)؟ -
.هذا أمر سريّ -

217
00:33:12,115 --> 00:33:14,039
.إنّنا نجهل ما سيحدث

218
00:33:14,159 --> 00:33:15,748
.اتركيه وشأنه

219
00:33:16,260 --> 00:33:20,555
.يجب أن نواصل العمل -
.أجل، لكنّه الأوان لسماع الإجابة -

220
00:33:20,557 --> 00:33:25,437
.لأنّنا نجهل ما سيحدث تاليًا -
.تاليًا سنخرج من هنا -

221
00:33:25,465 --> 00:33:28,803
حتى إن أخبرتكم جميعًا
وإن زودتكم بتعليمات مفصّلة

222
00:33:28,805 --> 00:33:31,306
كاملة مع إيضاح بالرسم وإجابات
وافية للأسئة المتكررة بالستمرار

223
00:33:31,308 --> 00:33:36,311
،لكن إذا لقيت حتفي
.فسيموت الترياق معي

224
00:33:36,313 --> 00:33:38,762
.لن أسمح بحدوث ذلك

225
00:33:40,984 --> 00:33:45,322
في أفضل الأحوال، سنخرج من هنا
.لتبادل إطلاق نار كثيف ونيران وسائرين

226
00:33:45,324 --> 00:33:46,491
.لن تطأ لي قدمًا للخارج

227
00:33:46,493 --> 00:33:49,495
فإنّي موقن من عجزي عن
.قتل سائرٍ بأزرار حادّة ونفحة ثقة

228
00:33:49,497 --> 00:33:53,654
.أجل، لكنّنا قادرون، وسنفعل

229
00:33:54,833 --> 00:34:02,076
،لا تدين لنا بأيّ شيء، ليس بعد
.لكنّنا نريد سماع الإجابة وحسب

230
00:34:02,111 --> 00:34:05,403
.لستَ مضطرًّا لذلك

231
00:34:20,126 --> 00:34:21,662
كنت أحد أعضاء
فريق مكوّن من 10 أفراد

232
00:34:21,664 --> 00:34:23,964
في مشروع الجينوم البشريّ
لصنع أمراض تسليحيّة

233
00:34:23,966 --> 00:34:26,200
.لمواجهة الأمراض التسليحيّة

234
00:34:26,202 --> 00:34:31,079
مقاومة كائنات مجهريّة تسبب المرض
.بكائنات مجهرية تسبب المرض

235
00:34:31,114 --> 00:34:33,366
.مواجهة النار بالنار

236
00:34:33,401 --> 00:34:37,676
عاقرنا الشراب معًا ونشأت بيننا
.علاقات وتشاركنا المعلومات

237
00:34:38,700 --> 00:34:42,047
إنّي على دراية قاطعة بكلّ التفاصيل
وراء أنظمة التوزيع المؤمّنه ضد التعطُّل

238
00:34:42,049 --> 00:34:44,653
والمسؤولة عن قتل
.كلّ امرئ حيّ بهذا الكوكب

239
00:34:44,688 --> 00:34:47,053
أظنني مع إجراء تعديل بسيط
على المطارف في العاصمة

240
00:34:47,055 --> 00:34:51,861
،سيمكننا عكس التأثير
.والقضاء على كلّ الموتى

241
00:34:52,672 --> 00:34:54,672
.إنّه قتال النار بالنار

242
00:35:00,537 --> 00:35:04,664
،كل الأمور ستستوي
.إلّا أن المهمة تبدو عسيرة جدًّا

243
00:35:04,699 --> 00:35:07,037
.إذًا لنعُد إلى العمل

244
00:35:09,675 --> 00:35:12,521
!هيّا، قاتلوا وصولًا للسياج

245
00:35:13,643 --> 00:35:15,777
!لا تبارحوا جانبه

246
00:35:16,946 --> 00:35:19,482
!هيّا، هيّا، هيّا -
!(كارل) -

247
00:35:19,484 --> 00:35:21,450
!هيّا بنا لنذهب

248
00:35:58,082 --> 00:35:59,883
!اصعدوا ثم أعبروا

249
00:35:59,918 --> 00:36:02,135
!هيّا بنا، لنتحرّك

250
00:36:10,928 --> 00:36:12,429
!هيّا بنا، لنتحرّك

251
00:36:14,131 --> 00:36:15,466
"!هيّا"

252
00:36:33,317 --> 00:36:34,952
.هنا

253
00:36:37,989 --> 00:36:42,695
لمَ ما نزال هنا بحقّ السماء؟ -
.للأسلحة وبعض المؤن -

254
00:36:42,730 --> 00:36:46,102
سأترصّد على طول
.الأسيجة واستخدم البنادق

255
00:36:46,913 --> 00:36:50,182
.سأقتل بقيّتهم -
ماذا؟ -

256
00:36:50,887 --> 00:36:53,077
.لا يستحقّوا الحياة

257
00:36:54,482 --> 00:36:58,058
.ريك)، لقد خرجنا، انتهى الأمر)

258
00:36:59,354 --> 00:37:02,167
.لن ينتهي الأمر ريثما يموتوا جميعًا

259
00:37:02,459 --> 00:37:06,822
الأمر منتهي، المكان بأسره
.تنهشه النيران ويعجّ بالسائرين

260
00:37:06,857 --> 00:37:10,231
،لن أستجيب لهذا الهزل
.لقد خرجنا بأرواحنا للتوّ

261
00:37:10,958 --> 00:37:14,410
،الأسيجة سقطت
.فهم إما فرّوا أو هلكوا

262
00:38:03,402 --> 00:38:05,307
أأنت من فعلت ذلك؟

263
00:38:22,374 --> 00:38:24,441
.يتحتّم أن تأتي معي

264
00:38:58,755 --> 00:39:01,640
.جوديث)، إنّك بخير)

265
00:39:44,675 --> 00:39:46,338
ماذا جرى؟

266
00:39:46,340 --> 00:39:51,694
،جاءت زمرة سائرون هنا
.وقد توّق رقبة (جوديث) بيديه

267
00:39:51,746 --> 00:39:58,683
،كلّا، إنّه ميّت
.اضطررت لذلك، لذا فعلتها

268
00:39:59,783 --> 00:40:01,839
.أمكنني ذلك

269
00:40:06,236 --> 00:40:09,592
.أجهل ما إن كانت النار ما تزال مشتعلة

270
00:40:11,128 --> 00:40:16,574
.ما تزال مشتعلة -
.أجل، يجب أن نذهب -

271
00:40:16,609 --> 00:40:21,354
أجل، لأين؟ -
.لمكان بعيد عن هناك -

272
00:40:27,343 --> 00:40:32,534
.سنحادثه، ليس بعد وحسب

273
00:41:13,999 --> 00:41:22,402
"لا يوجد ملاذ"

274
00:41:23,136 --> 00:41:26,934
"ثم"

275
00:41:28,866 --> 00:41:31,065
!أمي، أمي، هيّا

276
00:41:33,736 --> 00:41:36,186
!لا

277
00:41:38,004 --> 00:41:42,433
.تلك -
.لا، لا، أرجوك، ليس مجددًا -

278
00:41:42,468 --> 00:41:46,728
!لا، لا -
.لا بأس، لا بأس -

279
00:41:47,052 --> 00:41:48,885
.لا بأس

280
00:41:51,222 --> 00:41:53,890
.كلّا، غير صحيح

281
00:42:06,829 --> 00:42:09,362
.سنستعيد ملاذنا

282
00:42:09,364 --> 00:42:11,497
كيف؟

283
00:42:13,168 --> 00:42:16,037
.سنستعيده

284
00:42:16,039 --> 00:42:19,374
.أما أن تكون الناحر أو الأضحية

285
00:42:24,102 --> 00:42:34,457
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

