1
00:00:18,407 --> 00:00:20,001
"(بوريال)، (أراضي التاج)"

2
00:00:32,523 --> 00:00:34,307
"(صخر التنين)، (أراضي التاج)"

3
00:00:47,658 --> 00:00:49,266
"(بايك)، (جزر الحديد)"

4
00:00:58,848 --> 00:01:00,279
"(وينترفل)، (الشمال)"

5
00:01:13,382 --> 00:01:14,894
"(السور، (الشمال"

6
00:01:31,303 --> 00:01:33,006
"(القفر الأحمر)، (إيسوس)"

7
00:01:44,367 --> 00:01:47,854
<font color="#d7ba83" face="Traditional Arabic" size="48">"لعبة العروش) - الموســم الثاني)"
((الحلـقة 2 (( مروج الآخرة</font>

8
00:02:26,829 --> 00:02:27,873
أيها الغلام

9
00:02:29,141 --> 00:02:30,235
ثمرتي

10
00:02:31,317 --> 00:02:32,360
ماذا تريد؟

11
00:02:32,990 --> 00:02:34,356
الرجل ظمآن

12
00:02:34,606 --> 00:02:37,408
لم يروي الرجل عطشه
يوماً كامل

13
00:02:37,658 --> 00:02:39,553
قد يكسب الغلام صديقاً

14
00:02:39,803 --> 00:02:40,973
لديّ أصدقاء

15
00:02:42,162 --> 00:02:43,956
جِعة وإلا سلختك

16
00:02:45,281 --> 00:02:47,209
لا يختار الرجل مرافقيه

17
00:02:47,459 --> 00:02:49,487
هذان الاثنان غير مربيان
على محاسن الخلق

18
00:02:49,654 --> 00:02:51,380
على الرجل الاعتذار

19
00:02:54,761 --> 00:02:56,260
هل تدعى (آري)؟

20
00:02:59,805 --> 00:03:03,309
من دواعي شرف هذا الرجل أن يكون
(جاكن هغار) من المدينة الحرة (لوراث)

21
00:03:04,234 --> 00:03:06,562
!أيها القذر الصغير، أحضر الجعة

22
00:03:08,109 --> 00:03:09,398
اطلب بأدب

23
00:03:15,126 --> 00:03:15,980
،اقترب

24
00:03:16,672 --> 00:03:20,493
وسأحشر تلك العصا في مؤخرتك
وأطأك حتى تنزف دماً

25
00:03:21,043 --> 00:03:23,079
شجاعة الغلام تفوق فطنته

26
00:03:23,329 --> 00:03:24,337
!تعال

27
00:03:24,587 --> 00:03:27,347
يورين) قالها)
لا يجب الاقتراب من هؤلاء الثلاث

28
00:03:27,597 --> 00:03:29,227
لا يخيفونني

29
00:03:29,477 --> 00:03:32,112
إذن أنت غبي
أنا يخيفونني

30
00:03:37,483 --> 00:03:39,580
،عبائتان ذهبيتان
ماذا يفعلان بعيداً عن (بوريال)؟

31
00:03:45,256 --> 00:03:47,269
ماذا تفعل؟ -
إنهما يبحثان عني -

32
00:03:48,384 --> 00:03:49,673
هل أنت القائد؟

33
00:03:51,350 --> 00:03:52,968
أنتما بعيدان عن دياركم

34
00:03:53,694 --> 00:03:55,260
طرحت سؤال

35
00:03:55,993 --> 00:03:56,946
صحيح

36
00:03:58,331 --> 00:04:00,199
لكن بدون لباقة

37
00:04:01,105 --> 00:04:03,113
واخترت عدم الرد

38
00:04:03,363 --> 00:04:05,017
معي أمر إحضار ملكي

39
00:04:06,347 --> 00:04:09,000
في حق إحدى الجرذان
التي تنقلها

40
00:04:12,836 --> 00:04:13,836
...في الواقع

41
00:04:15,447 --> 00:04:18,622
هاته الجرذان تنتمي
لحرس الليل الآن

42
00:04:18,872 --> 00:04:21,220
بعيداً عن منال الملوك والملكات

43
00:04:24,220 --> 00:04:25,514
ما أظرفها عادة

44
00:04:25,764 --> 00:04:28,310
يقلق الناس بشدة على حناجرهم

45
00:04:28,560 --> 00:04:30,284
لدرجة نسيانهم ما تحت

46
00:04:31,540 --> 00:04:34,710
شحذت هذه المدية قبل الفطور

47
00:04:35,516 --> 00:04:38,786
يمكنني حلق مؤخرة عنكبوت إن شئت

48
00:04:39,863 --> 00:04:40,948
...أو

49
00:04:41,198 --> 00:04:43,576
،يمكنني شق شريانك

50
00:04:43,826 --> 00:04:45,012
،وحالما يُفتح

51
00:04:45,911 --> 00:04:48,262
لا أحد هنا بالجوار سيعرف
كيف يضمده

52
00:04:50,791 --> 00:04:52,012
سنحتفظ بهذا

53
00:04:53,756 --> 00:04:56,313
الفولاذ الأصيل عليه الطلب
في السور

54
00:04:57,636 --> 00:04:59,133
لديكما الخيار

55
00:04:59,758 --> 00:05:03,345
،يمكنكما الموت هنا
بعيداً عن الوطن

56
00:05:03,738 --> 00:05:07,558
أو العودة وإبلاغ بطارقكم
أنكم لم تجدوا

57
00:05:07,808 --> 00:05:09,149
ما تبحثون عنه

58
00:05:15,344 --> 00:05:16,984
"نبحث عن فتى يدعى "غيندري

59
00:05:17,869 --> 00:05:20,142
يحمل خوذة على شكل رأس ثور

60
00:05:20,921 --> 00:05:24,658
من يسلمه، الملك سيجازيه

61
00:05:25,455 --> 00:05:27,703
سنعود، بأعداد أكبر

62
00:05:27,953 --> 00:05:30,456
،وسأحصل على رأسك
إلى جانب ذلك البندوق

63
00:06:08,534 --> 00:06:11,872
اضطررت أن أنتظرك مطولا
صديقك سلّ ضجري

64
00:06:12,977 --> 00:06:14,917
كنا نتحدث عن شجاعتك

65
00:06:15,167 --> 00:06:17,940
في النصر ضد قوات
ستارك) الاحتياطية)

66
00:06:19,095 --> 00:06:20,687
معركة ضارية

67
00:06:22,132 --> 00:06:25,302
سمعت أنك تعرضت
لإصابة شديدة في الرأس

68
00:06:25,552 --> 00:06:28,552
الشماليون محاربون أوباش

69
00:06:28,802 --> 00:06:30,808
وحكيت له عن قصة التقائنا

70
00:06:32,078 --> 00:06:35,813
إيجاد مخلوقة بهذا السحر
...في غرف إنضاج طعام والدك

71
00:06:36,651 --> 00:06:37,982
بالكاد قابل للتصديق

72
00:06:39,424 --> 00:06:41,151
العجائب تقع

73
00:06:41,987 --> 00:06:44,085
عليك تذوق فطيرتها
المنكهة بسرطان البحر

74
00:06:44,252 --> 00:06:46,282
(أشك أنها تعجب اللورد (فاريس

75
00:06:46,846 --> 00:06:49,451
وما أدراك؟ -
بصيرتي ثاقبة -

76
00:06:50,226 --> 00:06:53,667
(أمثالي أنا واللورد (فاريس
لا ندع عيوباً كهذه تحبط مساعينا

77
00:06:54,184 --> 00:06:55,757
سنجعله من أشد معجبيها

78
00:06:56,917 --> 00:07:01,181
يسرني أن صديقتك استطاعت
مرافقتك إلى هنا

79
00:07:02,043 --> 00:07:04,995
الأصدقاء عنصر مهم في الحياة

80
00:07:06,093 --> 00:07:08,429
خسارة أن والدك لم يبدي موافقته

81
00:07:09,331 --> 00:07:10,931
،لكن لا تشغل بالك

82
00:07:12,059 --> 00:07:15,641
أجيد كتم أسرار أصدقائي الطيبين

83
00:07:16,478 --> 00:07:20,289
،أمانتك أسطورية
حين يتعلق الأمر بأصدقائك

84
00:07:21,316 --> 00:07:25,034
كم هو شائن من طرفي الثرثرة
فيما أنتما تريدان أخذ قسط من الراحة

85
00:07:25,284 --> 00:07:26,412
أترككما

86
00:07:28,718 --> 00:07:30,367
(أهلا بك في (بوريال

87
00:07:31,016 --> 00:07:33,859
المدينة مضيئة بوجودك

88
00:07:34,608 --> 00:07:35,914
المجلس ينتظرنا

89
00:07:39,967 --> 00:07:41,507
لا أحب التهديد

90
00:07:42,214 --> 00:07:44,923
ومن هددك؟ -
(لست (نيد ستارك -

91
00:07:45,173 --> 00:07:46,558
أعرف قواعد اللعبة

92
00:07:46,808 --> 00:07:49,288
كان (نيد ستارك) رجلا شريف -
صفة مجردة مني -

93
00:07:49,538 --> 00:07:52,690
،هددني ثانية
وسأجعلهم يرمونك في البحر

94
00:07:56,418 --> 00:07:58,395
قد تصيبك النتيجة بخيبة أمل

95
00:07:59,587 --> 00:08:01,597
العواصف تأتي وتذهب

96
00:08:01,847 --> 00:08:03,525
السمكة الكبرى تلتهم الصغرى

97
00:08:03,775 --> 00:08:06,299
وتماسكي أنا لا ينفصم عراه

98
00:08:08,185 --> 00:08:09,114
تعال

99
00:08:09,776 --> 00:08:11,367
الملكة لا تحب الانتظار

100
00:08:17,934 --> 00:08:19,453
،من الآن وإلى دهر الداهرين"

101
00:08:19,703 --> 00:08:21,799
،لم نعد ننتمي لمملكتكم"

102
00:08:22,049 --> 00:08:25,069
"الشمال مملكة حرة مستقلة"

103
00:08:29,390 --> 00:08:31,615
إلهامه يتخطى والده، أقرّ بهذا

104
00:08:31,865 --> 00:08:34,847
لقد تمرست في فن تمزيق الورق

105
00:08:35,407 --> 00:08:38,741
أعطيه بقايا جثمان والده
كتصرف ينم عن حسن نية

106
00:08:39,466 --> 00:08:41,146
هل ستبلغ آل (ستارك) ردنا؟

107
00:08:42,588 --> 00:08:44,400
مُبلغ يا صاحبة السمو

108
00:08:45,566 --> 00:08:47,486
هل رأيت أخي؟

109
00:08:48,147 --> 00:08:49,085
أجل

110
00:08:49,616 --> 00:08:51,590
لم ينجحوا في كسر عزيمته

111
00:08:53,241 --> 00:08:54,708
،إذا تكلمت معه

112
00:08:56,387 --> 00:08:58,196
أخبره أنه لم يُنسى

113
00:08:59,581 --> 00:09:00,970
عُلم -
رافقتك السلامة -

114
00:09:06,380 --> 00:09:07,933
!يا لها من دبلوماسية

115
00:09:08,183 --> 00:09:09,478
أهذا كل شيء؟

116
00:09:10,267 --> 00:09:14,274
(وصل غراب من (سوداء القلعة
هذا الصباح

117
00:09:15,180 --> 00:09:16,818
مشاكل مع الهمج؟

118
00:09:17,068 --> 00:09:19,088
هذا سبب التسمية

119
00:09:19,338 --> 00:09:21,750
أقل همجية نسبياً هذه الأيام

120
00:09:22,000 --> 00:09:26,191
كفوا عن التناحر
وباتوا يتبعون "ملك ما وراء السور" هذا

121
00:09:27,026 --> 00:09:29,069
ملك آخر؟
كم أضحى عددهم الآن؟

122
00:09:29,319 --> 00:09:31,183
خمسة؟
لقد فقدت الإحصاء

123
00:09:32,322 --> 00:09:35,242
اللورد القائد يطلب تعزيزات للسور

124
00:09:35,492 --> 00:09:38,871
لعله يغفل على أننا في حرب
رجالنا نعدهم على الأصابع

125
00:09:39,121 --> 00:09:42,950
،الرياح الباردة تنهض من سباتها"
"والأموات معها

126
00:09:43,685 --> 00:09:46,509
الشماليون يؤمنون بالخرافات

127
00:09:47,407 --> 00:09:50,821
وفقاً له، أحد هؤلاء الأموات
هاجمه في جناحه

128
00:09:51,364 --> 00:09:52,901
مورمونت) لا يكذب)

129
00:09:53,853 --> 00:09:55,596
كيف نقتل ميتاً؟

130
00:09:57,004 --> 00:09:58,557
بحرقه حسبما يبدو

131
00:10:00,197 --> 00:10:02,478
،جولة في السور وها أنتذا

132
00:10:02,728 --> 00:10:04,897
تخشى غيلان التراسك والسنارك

133
00:10:06,294 --> 00:10:08,100
أجهل ما عليّ خشيته

134
00:10:09,484 --> 00:10:12,362
لكن الواقع هو إن حرس الليل وحده

135
00:10:12,612 --> 00:10:15,084
يفصلنا عما يقبع
في الجانب الآخر من السور

136
00:10:15,334 --> 00:10:16,366
دون أدنى شك

137
00:10:17,220 --> 00:10:20,156
رجال الحرس الشجعان
سيسهرون على حمايتنا

138
00:10:22,186 --> 00:10:23,373
<i>: فأجبت</i>

139
00:10:23,623 --> 00:10:27,526
،إن أرادت الآلهة أن نحتفظ بكرامتنا"
"لن تجعلنا نضرط ونحن نحتضر

140
00:10:29,881 --> 00:10:31,445
هل يضرط المرء وهو يحتضر؟

141
00:10:32,497 --> 00:10:35,844
كنت أمسك يد أمي المباركة
حين رحلت عنا

142
00:10:36,869 --> 00:10:39,336
ضرطت بقوة لدرجة
أن السرير ارتج

143
00:10:49,644 --> 00:10:52,467
من الجشع الحظي بهذا الكم
من الزوجات

144
00:10:52,976 --> 00:10:55,246
ألا تكفيه اثنان أو ثلاث؟

145
00:10:55,496 --> 00:10:57,473
لا تغيّر موضوعنا

146
00:10:59,726 --> 00:11:01,078
انظر لهذا

147
00:11:03,143 --> 00:11:05,593
أحسن جانب لرؤية النسوان

148
00:11:05,843 --> 00:11:07,842
أفضّل رؤيتهن يتقدمن نحوي

149
00:11:08,938 --> 00:11:10,076
لا بأس بذلك أيضاً

150
00:11:10,557 --> 00:11:12,465
تعرفت على حلابة في الماضي

151
00:11:12,715 --> 00:11:15,884
كانت تدعى (أرجوان) وتعيش
في المزرعة المجاورة لموضع ترعرعي

152
00:11:16,412 --> 00:11:18,887
ابتداءاً من السادسة، بدأنا في المزح

153
00:11:20,208 --> 00:11:23,338
...ومع التقدم في السن، المزح

154
00:11:25,719 --> 00:11:26,763
تطور

155
00:11:27,551 --> 00:11:28,772
ضاجعتها؟

156
00:11:30,094 --> 00:11:31,567
كم من مرة؟

157
00:11:32,130 --> 00:11:33,944
قدر المستطاع

158
00:11:37,745 --> 00:11:39,825
ليتني وُلدت في مزرعة

159
00:11:40,075 --> 00:11:43,041
اجلب المزيد من البطاطا
من الكيس فوق الزلاجة

160
00:11:47,136 --> 00:11:48,461
وبعضاً من اللفت

161
00:12:02,556 --> 00:12:03,751
!شبح)، إياك)

162
00:12:13,575 --> 00:12:14,619
هل أنت بخير؟

163
00:12:15,881 --> 00:12:17,988
هل أخافك؟ -
لا تلمسني -

164
00:12:21,074 --> 00:12:22,118
حسناً

165
00:12:22,887 --> 00:12:25,638
أردت فقط التأكد أنك سالمة

166
00:12:32,721 --> 00:12:33,962
أنت شجاع

167
00:12:44,852 --> 00:12:45,997
ماذا تصنع؟

168
00:12:47,096 --> 00:12:50,562
(هذه (ربيع)، إحدى بنات (كراستر

169
00:12:51,771 --> 00:12:54,931
مرحباً. فسّر -
وفقاً لـ(سام)، بوسعك مساعدتي -

170
00:12:55,181 --> 00:12:57,819
...ممنوع علينا -
إنها حامل -

171
00:13:05,354 --> 00:13:07,496
يجب أن نصطحبها معنا

172
00:13:10,164 --> 00:13:13,085
قد تبدو هذه حماقة، أجل -
بل مستحيل -

173
00:13:13,542 --> 00:13:16,129
...اللورد القائد -
لقد أقسمنا بتقديم الحماية -

174
00:13:18,178 --> 00:13:19,925
يمكنني الركض إذا لزم الأمر

175
00:13:20,175 --> 00:13:21,438
هذا مستحيل

176
00:13:21,968 --> 00:13:23,697
...إذا أنجبت ولد

177
00:13:25,249 --> 00:13:26,723
ماذا سيحل به؟

178
00:13:32,295 --> 00:13:35,190
أعلينا المخاطرة بحياتنا
دون معرفة السبب؟

179
00:13:42,319 --> 00:13:45,156
لماذا فعلت هذا؟ -
طرح سؤال؟ -

180
00:13:45,406 --> 00:13:47,070
كنت قاسٍ -
قاس؟ -

181
00:13:47,320 --> 00:13:48,996
أأنت متلهف على فقدان يدك؟

182
00:13:49,246 --> 00:13:51,402
لم ألمسها -
لكن تريد سرقتها -

183
00:13:51,652 --> 00:13:54,942
ماذا سيقطع (كراستر) نظير هذا؟ -
لا يمكنني سرقتها -

184
00:13:55,192 --> 00:13:57,129
إنها بشر لا حيوان

185
00:14:02,498 --> 00:14:04,803
نحن نتوغل في أرض الهمج

186
00:14:05,818 --> 00:14:07,486
يستحيل علينا اصطحاب فتاة

187
00:14:07,736 --> 00:14:11,128
،)حتى لو وافق (مورمونت
ماذا سنفعل بها؟

188
00:14:11,769 --> 00:14:13,228
هل ستولّدها أنت؟

189
00:14:14,700 --> 00:14:15,759
يمكنني المحاولة

190
00:14:17,049 --> 00:14:18,869
قرأت عن الأمر

191
00:14:20,390 --> 00:14:21,434
بعض الشيء

192
00:14:23,796 --> 00:14:24,866
آسف

193
00:14:26,396 --> 00:14:27,664
لا يمكننا مساعدتها

194
00:15:24,201 --> 00:15:25,245
كاليسي

195
00:16:11,162 --> 00:16:13,390
لا داعي أن تنظري -
إنه دم دمائي -

196
00:16:17,507 --> 00:16:20,272
من فعل هذا؟ -
كال (بونو)، ربما -

197
00:16:20,931 --> 00:16:22,130
...(كال (دجاكو

198
00:16:23,441 --> 00:16:25,861
يكرهون فكرة قيادة امرأة لكلسار

199
00:16:26,111 --> 00:16:28,905
،سيكون الوضع أسوأ
حين أنتهي منهم

200
00:16:40,402 --> 00:16:42,957
لقد قتلوا روحه

201
00:16:44,816 --> 00:16:47,094
لا يمكن لأحد أن يسلب روحه

202
00:16:47,861 --> 00:16:49,215
لقد فعلوا

203
00:16:49,572 --> 00:16:51,635
ذبحوه كالحيوان

204
00:16:52,723 --> 00:16:55,435
لم يحرقوا جثمانه

205
00:16:55,857 --> 00:17:00,742
لن يلتحق بأجداده في مروج الآخرة

206
00:17:01,785 --> 00:17:04,844
سنبني له محرقة لتشييع جثمانه

207
00:17:11,650 --> 00:17:12,987
،وأعدك

208
00:17:13,926 --> 00:17:16,143
رخارو) سيطوف المروج مع أجداده)

209
00:18:01,608 --> 00:18:03,125
هل تغيرت؟

210
00:18:03,945 --> 00:18:07,213
تبدو لي أصغر -
في الصبا، كل شيء يبدو أكبر -

211
00:18:07,918 --> 00:18:11,121
قمرة والدي كانت تبدو قصراً

212
00:18:12,217 --> 00:18:13,189
...اليوم

213
00:18:14,722 --> 00:18:16,713
سينتظروني في المرفأ

214
00:18:17,425 --> 00:18:18,502
من؟

215
00:18:18,752 --> 00:18:20,476
كل من ذا شأن

216
00:18:20,726 --> 00:18:22,244
إنه يوم عظيم لهم

217
00:18:22,726 --> 00:18:25,530
لقد عانوا الأمرّين منذ رحيلي

218
00:18:26,475 --> 00:18:29,860
(لطالما كانت (جزر الحديد
مكاناً قاسياً

219
00:18:30,489 --> 00:18:32,154
تسوده البرودة والرطوبة

220
00:18:32,670 --> 00:18:33,799
أحبذ هذا

221
00:18:34,049 --> 00:18:36,367
الأماكن القاسية تنجب رجالا قساة

222
00:18:38,413 --> 00:18:40,574
والقساة هم من يحكمون العالم

223
00:18:43,133 --> 00:18:45,125
إذن ستصبح ملكاً عمّ قريب

224
00:18:47,821 --> 00:18:49,991
ابتسمي وفمك مسدود

225
00:18:51,780 --> 00:18:52,929
هكذا أفضل

226
00:18:55,738 --> 00:18:58,555
ينظر أبي لبني حديد بارتياب

227
00:18:58,977 --> 00:19:00,162
لا أعاتبه

228
00:19:00,763 --> 00:19:03,560
يقول أنكم سوى مخربين
ومغتصبين

229
00:19:03,810 --> 00:19:06,563
وأنكم لا تقنعوا بنسائكم

230
00:19:07,860 --> 00:19:09,525
كفى تحدثاً عن أبيك

231
00:19:11,062 --> 00:19:12,375
معه حق بشأننا

232
00:19:14,090 --> 00:19:17,408
نساؤنا دورهن الإنجاب

233
00:19:17,898 --> 00:19:19,542
وهذا لا يشبعنا

234
00:19:20,191 --> 00:19:22,319
،لهذا النساء الأسيرات

235
00:19:22,569 --> 00:19:24,305
نجعلهن زوجاتنا الملح

236
00:19:24,555 --> 00:19:27,646
إئسرني
اصطحبني معك على اليابسة

237
00:19:27,896 --> 00:19:30,421
اجعلني زوجتك الملح -
مكانك على متن السفينة -

238
00:19:32,190 --> 00:19:33,821
ليس بعد رحيلك

239
00:19:34,071 --> 00:19:37,761
أبي سيعاقبني
وسينعتني بالمومس

240
00:19:39,145 --> 00:19:40,508
لم أدفع لك فلس

241
00:20:20,352 --> 00:20:21,966
بالكاد لمستها

242
00:20:22,216 --> 00:20:24,058
وماخورك يكلفني أطنان

243
00:20:25,600 --> 00:20:29,021
كل ما أناله دموع -
لحظة أيها الصديق -

244
00:20:37,833 --> 00:20:41,450
تقبل خالص اعتذاري
أرميكا) ستعتني بك)

245
00:21:12,664 --> 00:21:13,900
آسفة

246
00:21:18,157 --> 00:21:19,546
هل أصابك بمكروه؟

247
00:21:26,119 --> 00:21:27,678
(إنها (ميغن -
من؟ -

248
00:21:30,957 --> 00:21:32,147
إحدى عاملاتك

249
00:21:33,493 --> 00:21:37,339
التي قُتلت طفلتها

250
00:21:39,649 --> 00:21:41,057
...لقد افتقروا

251
00:21:42,238 --> 00:21:43,380
للرأفة في تعاملهم

252
00:21:45,861 --> 00:21:49,407
كلما زادت عندهم السلطة
كلما زاد عندهم انعدام الضمير

253
00:21:51,502 --> 00:21:53,535
،لا أكف عن التفكير بذلك

254
00:21:54,339 --> 00:21:55,787
لم أعد أنام

255
00:21:57,967 --> 00:21:58,986
المسكينة

256
00:22:01,150 --> 00:22:03,490
أنت تذكريني بفتاة أخرى

257
00:22:04,300 --> 00:22:07,726
شيء فخم أتى لي
من أحد بيوت (ليس) للمتعة

258
00:22:08,924 --> 00:22:09,997
فائقة الجمال

259
00:22:11,078 --> 00:22:15,301
،مثلك
وذكية، مثلك

260
00:22:16,293 --> 00:22:17,815
لكنها كانت تعيسة

261
00:22:19,576 --> 00:22:20,757
كانت تبكي

262
00:22:21,388 --> 00:22:22,431
غالب الأحيان

263
00:22:23,121 --> 00:22:24,807
حيّرني السبب

264
00:22:26,634 --> 00:22:29,889
لكن علاقتي بها لا توازي
علاقتي بك الآن

265
00:22:33,361 --> 00:22:35,029
قصة محزنة

266
00:22:37,451 --> 00:22:41,653
فتيات (ليس) كلفتهن باهضة جداً

267
00:22:43,086 --> 00:22:45,977
وهذه الفتاة لم تكن تدر عليّ فلس

268
00:22:50,420 --> 00:22:52,818
أكره الاستثمارات السيئة

269
00:22:53,594 --> 00:22:54,929
حقاً

270
00:22:56,678 --> 00:22:57,982
تصيبني بالهوس

271
00:23:03,091 --> 00:23:04,700
لم أعرف كيف أسعدها

272
00:23:05,784 --> 00:23:08,234
لم أعرف كيف أحد من خسائري

273
00:23:10,343 --> 00:23:12,267
رجل فاحش الثراء

274
00:23:12,517 --> 00:23:13,908
طلاني بالذهب

275
00:23:14,158 --> 00:23:18,899
لأتركه يداعب هذه الفتاة التعيسة

276
00:23:19,843 --> 00:23:21,303
...ليستخدمها

277
00:23:22,800 --> 00:23:25,355
بطريقة لا تتبادر إلى الأذهان

278
00:23:26,890 --> 00:23:29,340
وتعرفين حق المعرفة
نزوات أغلب الرجال

279
00:23:33,473 --> 00:23:36,237
،لن أقول أنه تمكن من إسعادها

280
00:23:38,381 --> 00:23:41,995
لكن خسائري خفت حدتها
بشكل ملحوظ

281
00:23:50,545 --> 00:23:52,349
ابكي على الطفلة هذه الليلة

282
00:23:54,476 --> 00:23:55,936
،لكن غداً

283
00:23:56,908 --> 00:23:58,159
كوني مبتهجة

284
00:24:02,433 --> 00:24:03,917
هذا سيجعلني أبتهج

285
00:24:16,617 --> 00:24:17,624
نبيذ؟

286
00:24:19,199 --> 00:24:20,836
!انتبه -
المعذرة -

287
00:24:21,500 --> 00:24:24,560
،)انصرف يا (بودريك
سنعرف كيف نسقي أنفسنا

288
00:24:25,907 --> 00:24:29,663
اسطبليّك الجديد؟
كنت لأجد لك واحداً في المستوى

289
00:24:29,913 --> 00:24:32,723
أفضّلهم دون المستوى

290
00:24:33,320 --> 00:24:35,425
!أحمر طيب
دورني؟

291
00:24:35,675 --> 00:24:38,395
فقيه -
لا يخفى عني -

292
00:24:39,760 --> 00:24:42,836
عشاء باذخ يا سيدي -
(ناديني (تيريون -

293
00:24:43,408 --> 00:24:46,455
،حتماً اعتدت على هذه الولائم
الآن وقد أصبحت سيد

294
00:24:46,705 --> 00:24:48,621
لعلني أوظف طباخك

295
00:24:48,871 --> 00:24:51,700
حروب عدة نشبت
لسبب أدنى

296
00:24:52,685 --> 00:24:56,538
بلغني أن مشكلا طرأ
في ماخور الخنصر

297
00:24:57,202 --> 00:24:59,758
عمل وسخ، لكن ضروري -
بالطبع -

298
00:25:00,008 --> 00:25:02,169
على العسس الحفاظ على النظام

299
00:25:02,419 --> 00:25:06,006
لكن لم أتصور أنه يشمل
وأد الأطفال

300
00:25:07,321 --> 00:25:09,551
الأوامر يجب تنفيدها -
أوافقك -

301
00:25:09,801 --> 00:25:11,762
لا سيّما الصادرة من الملكة

302
00:25:12,012 --> 00:25:13,570
لم أذكر سيرة الملكة

303
00:25:15,030 --> 00:25:17,961
من غيرها سيرغب
بوأد نغولة (روبرت)؟

304
00:25:18,211 --> 00:25:21,730
لطالما تملكتها الغيرة -
تعرف أختك أحسن مني -

305
00:25:21,980 --> 00:25:24,065
سمعت الحكيّ البغيض
عن أخي وأختي

306
00:25:24,649 --> 00:25:27,194
أتجاهل هذه الفواحش -
،هنيئاً -

307
00:25:27,444 --> 00:25:28,952
لكن سمعتها

308
00:25:29,202 --> 00:25:31,214
قد يعتبر الناس هؤلاء النغولة

309
00:25:31,464 --> 00:25:33,784
أحقاً باعتلاء العرش
(من أولاد (سيرساي

310
00:25:34,588 --> 00:25:36,590
جوفري) ملكي، غيره لا يهمني)

311
00:25:36,840 --> 00:25:38,527
أشكرك على إخلاصك

312
00:25:40,174 --> 00:25:41,218
أخبرني

313
00:25:41,837 --> 00:25:44,252
،)حين قتل رجالك رجال (نيد ستارك

314
00:25:44,502 --> 00:25:47,379
،في قاعة العرش
هل أعطيت الأمر؟

315
00:25:48,643 --> 00:25:50,024
فعلت

316
00:25:50,274 --> 00:25:51,733
ولن أتردد في تكرارها

317
00:25:52,208 --> 00:25:54,930
لقد كان خائن
حاول رشوتي

318
00:25:56,258 --> 00:25:57,237
الأبله

319
00:25:58,132 --> 00:26:00,143
كان يجهل أنك مرشيّ مسبقاً

320
00:26:00,765 --> 00:26:02,269
هل أنت سكران؟

321
00:26:02,519 --> 00:26:04,606
لن أسمح لزعبوب أن يشكك
في شرفي

322
00:26:05,315 --> 00:26:08,418
،لا أشكك في شرفك
(لورد (جانوس

323
00:26:08,668 --> 00:26:10,283
أنا أنكر وجودها

324
00:26:10,783 --> 00:26:13,514
أتحسبني سأتركك تسبني
أيها القزم؟

325
00:26:13,764 --> 00:26:14,877
قزم؟

326
00:26:15,127 --> 00:26:18,928
كان حريّ بك البقاء عند زعبوب
ونعم، ستبلعها دون التفوه بكلمة

327
00:26:19,178 --> 00:26:21,289
ما لم تكن تفضّلها من صديقي

328
00:26:23,541 --> 00:26:25,862
أعتزم تبوء منصب الساعد
إلى غاية عودة والدي

329
00:26:26,112 --> 00:26:28,296
وبالنظر للكيفية التي غدرت بها
،سلفي

330
00:26:28,546 --> 00:26:31,216
لن أشعر بالأمان في ظل
وجودك بالجوار

331
00:26:31,466 --> 00:26:32,632
...ما الذي

332
00:26:32,882 --> 00:26:34,608
أصدقائي لن يسكتوا

333
00:26:34,858 --> 00:26:36,722
...الملكة -
الوصية -

334
00:26:37,213 --> 00:26:39,437
وأنت غبي باعتقادك إياها صديقتك

335
00:26:40,181 --> 00:26:43,091
(سنرى ما سيقوله (جوفري -
على الإطلاق -

336
00:26:50,731 --> 00:26:53,944
ثمة سفينة مبحرة هذه الليلة
(إلى (مِحصنة الشرق

337
00:26:54,194 --> 00:26:57,617
من هناك، السير سيكون طويلاً
(حتى (سوداء القلعة

338
00:26:57,867 --> 00:26:59,944
عسى أن يروقك السور

339
00:27:01,079 --> 00:27:02,711
،لقد راقني بشكل محيّر

340
00:27:02,961 --> 00:27:06,626
بمجرد نسيان أهوال وقساوة المكان

341
00:27:06,876 --> 00:27:10,087
هؤلاء الرجال سيرافقونك
الشوارع غير آمنة في الليل

342
00:27:10,337 --> 00:27:11,631
إنهم يمتثلون لي

343
00:27:13,025 --> 00:27:14,622
أوقفوا هذا السفاح

344
00:27:14,872 --> 00:27:18,221
(اسمه (برون
ويخلفك كقائد للعسس من الآن

345
00:27:23,421 --> 00:27:26,800
لديّ حلفاء ذوي سلطة في الديوان

346
00:27:27,968 --> 00:27:30,158
الملك شخصياً رفّعني

347
00:27:35,289 --> 00:27:36,821
!نخب القائد الجديد

348
00:27:43,520 --> 00:27:45,415
...لو أمرتك أن تقتل

349
00:27:46,456 --> 00:27:49,585
،طفل، رضيعة على سبيل المثال

350
00:27:51,207 --> 00:27:53,224
هل ستنفد دون طرح أسئلة؟

351
00:27:55,444 --> 00:27:57,367
دون طرح أسئلة؟ كلا

352
00:27:58,218 --> 00:28:00,055
سأطلب كم تعطيني

353
00:28:17,785 --> 00:28:20,000
إذا عادوا، نستسلم

354
00:28:20,250 --> 00:28:22,536
غيندري) هو مبتغاهم)
لا أريد التورط في معركة

355
00:28:23,430 --> 00:28:24,906
لا أخشاها

356
00:28:25,156 --> 00:28:27,666
إذا اختلطت في معركة
ستضعها في سروالك

357
00:28:27,916 --> 00:28:30,929
رأيت الكثير منها -
كاذب -

358
00:28:31,179 --> 00:28:35,637
رأيت رجلا يقتل آخر
(قرب خمّارة في (قاع برغوت

359
00:28:35,887 --> 00:28:37,867
ذبحه

360
00:28:38,259 --> 00:28:40,314
رجلان يتقاتلان ليست معركة

361
00:28:40,941 --> 00:28:42,723
كانا يرتديان أدرع

362
00:28:42,973 --> 00:28:44,017
ثم؟

363
00:28:44,891 --> 00:28:47,486
إذن هي معركة -
غير صحيح -

364
00:28:48,289 --> 00:28:50,730
وما أدرى ثلميذ في الصباغة
بالمعارك على كل حال

365
00:28:51,085 --> 00:28:52,747
غيندري) ثلميذ في صناعة الدروع)

366
00:28:53,316 --> 00:28:56,066
،)فطيرة ساخنة)
أخبر (غيندري) ما تعنيه معركة

367
00:28:58,112 --> 00:29:00,486
حين يرتدي أصحابها درعاً

368
00:29:00,736 --> 00:29:02,103
ومن قال لك هذا؟

369
00:29:03,488 --> 00:29:04,619
فارس؟

370
00:29:05,481 --> 00:29:07,122
وكيف ميّزته؟

371
00:29:08,915 --> 00:29:11,583
كان يرتدي درعاً

372
00:29:12,241 --> 00:29:15,088
الدرع لا يجعل منك فارس
أيّ غبي بوسعه شرائه

373
00:29:16,049 --> 00:29:17,465
وما أدراك؟

374
00:29:17,922 --> 00:29:19,534
كنت أبيع الدروع

375
00:29:32,685 --> 00:29:35,765
فيمَ كانت العباءات الذهبية تريدك؟ -
ليس لديّ أدنى فكرة -

376
00:29:36,015 --> 00:29:36,879
كاذب

377
00:29:37,129 --> 00:29:39,279
لا تشتم من هم أكبر منك

378
00:29:39,761 --> 00:29:41,392
ومن سأستطيع شتمه إذن؟

379
00:29:42,198 --> 00:29:43,787
لا أكترث بما يريدونه

380
00:29:44,294 --> 00:29:46,084
لا خير يأتي من وراء
تلك الأسئلة

381
00:29:46,334 --> 00:29:47,556
كيف ذلك؟

382
00:29:48,751 --> 00:29:50,470
هل طُرحت عليك من قبل؟

383
00:29:50,720 --> 00:29:53,585
كيف لكسرة بحجمك
أن يزعج الناس لهذه الدرجة

384
00:29:53,835 --> 00:29:54,961
من طرحها عليك؟

385
00:29:57,849 --> 00:29:59,299
ساعد الملك

386
00:29:59,854 --> 00:30:01,635
سواعد الملك

387
00:30:02,296 --> 00:30:05,639
،لورد (آرين) جاء
قبل أيام قلائل من موته

388
00:30:05,889 --> 00:30:08,634
،)ثم جاء اللورد (ستارك
قبل أيام قلائل من موته

389
00:30:09,470 --> 00:30:10,514
(لورد (ستارك

390
00:30:11,495 --> 00:30:12,714
ترى؟

391
00:30:12,964 --> 00:30:15,440
طرح الأسئلة عليّ يجلب النحس

392
00:30:16,547 --> 00:30:18,276
ستموت قريباً على الأرجح

393
00:30:19,711 --> 00:30:22,686
عمّ تكلما؟ -
عن أمي -

394
00:30:22,936 --> 00:30:23,994
من هيّ؟

395
00:30:24,244 --> 00:30:26,826
أمي وحسب، نادلة

396
00:30:27,076 --> 00:30:29,245
كنت صبياً حين ماتت -
ماذا عن أبيك؟ -

397
00:30:29,495 --> 00:30:32,536
قد يكون أحد أولاد الحرام
المطليين بالذهب

398
00:30:32,786 --> 00:30:33,855
وماذا عنك؟

399
00:30:35,960 --> 00:30:38,622
ظننت أنهما يتعقبانك
لماذا؟

400
00:30:39,961 --> 00:30:42,050
هل قتلت أحداً أم لأنك فتاة؟

401
00:30:43,070 --> 00:30:45,593
لست فتاة -
بالطبع أنتِ كذلك -

402
00:30:45,843 --> 00:30:48,390
أتحسبيني غبي كالبقية؟ -
أكثر -

403
00:30:48,640 --> 00:30:50,490
حرس الليل لا يقبل الفتيات

404
00:30:50,740 --> 00:30:52,812
صحيح، لكنك فتاة -
!باطل -

405
00:30:53,062 --> 00:30:54,980
أخرجي قضيبك وتبولي إذن

406
00:30:56,914 --> 00:30:58,316
لا أشعر بالحاجة

407
00:31:04,692 --> 00:31:06,815
(لا يجب أن يعلم (لومي
(و(فطيرة ساخنة

408
00:31:07,065 --> 00:31:08,201
لا أحد

409
00:31:08,579 --> 00:31:09,924
لا أحد سيعرف

410
00:31:10,174 --> 00:31:11,345
على الأقل مني

411
00:31:15,038 --> 00:31:16,469
(لا أدعى (آري

412
00:31:17,898 --> 00:31:19,963
(إنما (آريا)، من بيت (ستارك

413
00:31:22,291 --> 00:31:24,170
(يورين) يصطحبني إلى (وينترفل)

414
00:31:25,642 --> 00:31:28,722
...لقد كان والدك
الساعد، الخائن

415
00:31:28,972 --> 00:31:30,250
لم يكن خائن

416
00:31:30,813 --> 00:31:32,132
جوفري) كاذب)

417
00:31:33,590 --> 00:31:35,186
أنت "سيدة" إذن

418
00:31:35,436 --> 00:31:37,144
كلا. أعني أجل

419
00:31:37,394 --> 00:31:38,893
أمي وأختى بهذه المنزلة

420
00:31:39,143 --> 00:31:41,772
،أنت ابنة سيد
عشت في قلعة

421
00:31:42,898 --> 00:31:44,794
لم يكن حرياً بي تقبيح الكلام

422
00:31:45,647 --> 00:31:47,896
...وتماديت بقضاء حاجتي أمامك

423
00:31:49,102 --> 00:31:50,243
سيدتي

424
00:31:50,493 --> 00:31:53,016
لا تعنتني هكذا -
كما تأمر سيدتي -

425
00:31:53,877 --> 00:31:55,454
هذه ليست أخلاق السيدات

426
00:32:24,569 --> 00:32:26,081
ماذا تنقل؟

427
00:32:27,721 --> 00:32:29,115
(برتقال من (مير

428
00:32:29,658 --> 00:32:31,183
(نبيذ من (الكرمة

429
00:32:32,438 --> 00:32:34,777
(ووريث (بايك) و(جزر الحديد

430
00:32:38,414 --> 00:32:40,919
ابن (بايلون غريجوي) الوحيد
على قيد الحياة

431
00:32:45,108 --> 00:32:46,174
أنا

432
00:32:47,923 --> 00:32:49,364
لا أحب النبيذ

433
00:32:50,258 --> 00:32:51,681
شراب الحريم

434
00:32:54,891 --> 00:32:56,267
(عليّ الذهاب إلى (بايك

435
00:33:06,490 --> 00:33:08,196
سأحضر لك حصان

436
00:33:19,067 --> 00:33:22,210
تلك وجهتي
يمكنني أن أصطحبك

437
00:33:23,466 --> 00:33:24,963
دون ريب

438
00:33:25,270 --> 00:33:26,914
قتلتك الوحدة في البحر؟

439
00:33:27,164 --> 00:33:29,405
أم النساء منقرضات
من حيث أتيت؟

440
00:33:29,655 --> 00:33:31,803
لسنَ مثلك -
أنت لا تعرفني -

441
00:33:32,557 --> 00:33:34,247
أنت لا تعرفين نفسك

442
00:33:34,912 --> 00:33:36,623
وتحتاجين إلى أستاذ

443
00:33:38,150 --> 00:33:39,316
هل تعرفين من أنا؟

444
00:33:39,928 --> 00:33:42,981
أتظنني أنقل من هب ودب بالزينة؟

445
00:33:44,043 --> 00:33:45,479
(لورد (غريجوي

446
00:33:48,437 --> 00:33:50,333
أوصل أغراضي

447
00:34:08,090 --> 00:34:09,575
أعطني اللجام

448
00:34:09,825 --> 00:34:12,844
أجيد الركوب أفضل منك
أمضيت تسع سنوات فوق صهوة الحصان

449
00:34:13,853 --> 00:34:17,070
،تسع سنوات
وما زلت على دراية بالسفن؟

450
00:34:17,853 --> 00:34:19,809
هل سبق لهذه الأيد لمس الحبل؟

451
00:34:20,135 --> 00:34:21,937
لا تشغلي بالك بأيدي

452
00:34:24,245 --> 00:34:25,928
البحر في دمي

453
00:34:26,562 --> 00:34:29,566
،دمك سينتهي به المطاف في البحر
إذا لم أتحوّل عن دربي

454
00:34:29,816 --> 00:34:31,820
لديّ عرض لأبي

455
00:34:33,039 --> 00:34:35,023
سيصبح ملكاً من جديد

456
00:34:35,546 --> 00:34:36,886
وسأخلفه

457
00:34:39,892 --> 00:34:42,313
يمكنك المبيت في القلعة
هذه الليلة إذا حالفك الحظ

458
00:34:42,917 --> 00:34:46,473
أهذا عرض من ملكي المستقبلي؟ -
بل أمر من ملكك المستقبلي -

459
00:34:49,378 --> 00:34:51,925
ستحكين هذه الليلة لأحفادك

460
00:34:52,175 --> 00:34:54,557
لن تكون قصة للأطفال

461
00:35:08,385 --> 00:35:09,429
أبي

462
00:35:10,890 --> 00:35:12,430
تسع سنوات، صحيح؟

463
00:35:13,675 --> 00:35:15,539
أخذوا فتاً مرعوب عنوة

464
00:35:16,498 --> 00:35:18,062
ماذا أرجعوا لي؟

465
00:35:20,070 --> 00:35:21,114
رجل

466
00:35:22,333 --> 00:35:25,250
دمك ووريثك -
سنرى ذلك -

467
00:35:26,431 --> 00:35:28,881
حظي بك آل (ستارك) بينهم
أكثر مني

468
00:35:29,677 --> 00:35:31,241
(لقد مات لورد (ستارك

469
00:35:33,367 --> 00:35:35,953
وكيف تشعر؟

470
00:35:39,722 --> 00:35:41,099
لننسى الماضي

471
00:35:42,833 --> 00:35:44,868
...(روب ستارك) -
وتلك الملابس؟ -

472
00:35:47,171 --> 00:35:50,650
هل كان (نيد ستارك) يُلبسك
كبناته؟

473
00:35:51,639 --> 00:35:55,071
سأغيّر هندامي إن كان يرضيك -
بفارغ الصبر -

474
00:35:56,783 --> 00:35:58,692
...تلك الحلية الرخيصة حول عنقك

475
00:35:58,942 --> 00:36:01,828
هل دفعت "الثمن الحديدي" مقابلها
أم اشتريتها؟

476
00:36:03,089 --> 00:36:04,659
طرحت عليك سؤال

477
00:36:04,909 --> 00:36:07,542
هل انتزعتها من جثة عدو قهرته

478
00:36:07,792 --> 00:36:11,838
أم اشتريتها لتجانس زيّك الفاخر؟

479
00:36:14,062 --> 00:36:16,144
حديد أم ذهب؟

480
00:36:19,496 --> 00:36:20,539
ذهب

481
00:36:25,251 --> 00:36:27,849
لن أسمح لابني بالتبرج كالعاهرة

482
00:36:31,562 --> 00:36:33,302
هذا ما كنت أخشاه

483
00:36:33,884 --> 00:36:36,112
آل (ستارك) جعلوك منهم

484
00:36:36,362 --> 00:36:39,198
دمي من الملح والحديد -
،ومع ذلك (روب) يبعثك -

485
00:36:39,448 --> 00:36:41,909
،كغراب مبهرج
حاملا رسالته

486
00:36:42,693 --> 00:36:44,537
لقد اقترحت عليه هذا العرض

487
00:36:44,787 --> 00:36:47,832
هل ينصت لنصائحك؟ -
،لقد تربينا، اصطدنا -

488
00:36:48,082 --> 00:36:50,322
وحاربنا سوياً
إنه يراني كأخ

489
00:36:50,572 --> 00:36:53,244
،كلا، ليس هنا
،ليس في حضرتي

490
00:36:53,494 --> 00:36:55,517
إياك أن تسميه أخيك

491
00:36:55,767 --> 00:36:59,632
نجل الرجل الذي قتل
!شقيقيك من دمك

492
00:36:59,882 --> 00:37:03,556
هل نسيت عائلتك؟ -
لم أنسى شيء -

493
00:37:04,573 --> 00:37:06,442
أذكر شقيقيّ

494
00:37:07,670 --> 00:37:10,391
أذكر الوقت الذي كان فيه
أبي ملكاً

495
00:37:26,791 --> 00:37:28,373
أرى ذلك

496
00:37:28,623 --> 00:37:31,100
أدمر أعداء (روب ستارك) من أجله

497
00:37:31,350 --> 00:37:34,455
وسيجعلني ملك (جزر الحديد) ثانية

498
00:37:34,705 --> 00:37:37,447
سأقود الهجوم بنفسي -
حقاً؟ -

499
00:37:38,680 --> 00:37:41,761
أنا ابنك ووريثك الوحيد
من غيري؟

500
00:37:45,589 --> 00:37:47,335
أخبرتك أن تنتظري خارجاً

501
00:37:49,220 --> 00:37:50,860
كيف عبرت الحراس؟

502
00:37:51,110 --> 00:37:53,481
من السهل خدع قضيب
على ساقين

503
00:37:54,334 --> 00:37:55,635
عزيزتي

504
00:37:59,591 --> 00:38:01,072
يارا)؟)

505
00:38:01,322 --> 00:38:03,285
تسرني رؤيتك يا أخاه

506
00:38:04,142 --> 00:38:07,372
سأحكي قصة عودتك هذه لأحفادي

507
00:38:10,552 --> 00:38:13,367
لا يمكنها قيادة هجوم -
وما المانع؟ -

508
00:38:13,617 --> 00:38:16,075
!أنت امرأة -
أنت من يرتدي تنورة -

509
00:38:16,325 --> 00:38:18,218
(هذه ليست (وينترفل

510
00:38:18,468 --> 00:38:20,880
أختك تسلمت قيادة
سفينة أخوك البكر

511
00:38:21,130 --> 00:38:23,240
بعد أن قتله أبوك الجديد

512
00:38:23,930 --> 00:38:26,537
الميت لن يعرف الموت من بعد

513
00:38:28,474 --> 00:38:31,394
،خارج هذه الجزر
لا مهجع لها إلا البحر

514
00:38:32,633 --> 00:38:34,414
قادت رجال

515
00:38:34,664 --> 00:38:36,691
قتلت رجال

516
00:38:36,941 --> 00:38:38,512
تعرف جوهرها

517
00:38:41,683 --> 00:38:43,906
لا أحد سيعطيني تاجي

518
00:38:44,592 --> 00:38:46,553
سأدفع الثمن الحديدي

519
00:38:47,426 --> 00:38:49,162
سآخذ تاجي بيدي

520
00:38:49,869 --> 00:38:51,354
...هذا جوهري

521
00:38:53,457 --> 00:38:54,623
جوهرنا الأزلي

522
00:38:59,824 --> 00:39:01,581
فرصك معدومة أمام اللانيستر

523
00:39:02,087 --> 00:39:04,176
من تحدث عن آل (لانيستر)؟

524
00:39:12,393 --> 00:39:15,286
(ستنال ذهبك حين تسقط (بوريال

525
00:39:15,536 --> 00:39:19,655
،من بين كل المتصارعين على العرش
ستانيس) من لديه أصغر جيش)

526
00:39:20,351 --> 00:39:22,069
لمَ المراهنة عليه؟

527
00:39:22,835 --> 00:39:24,763
لأنك مقامر ذكي

528
00:39:25,562 --> 00:39:28,262
سمعة (ستانيس) تسبقه
في أرض المعركة

529
00:39:28,512 --> 00:39:31,250
أخوه الصغير لم يطأها
في حياته

530
00:39:31,784 --> 00:39:35,200
(نفس حال الملك المزيف (جوفري -
ومع ذلك أعدادهم أكبر -

531
00:39:35,450 --> 00:39:37,528
ستانيس) قام لتوه)

532
00:39:37,778 --> 00:39:39,990
أتباعه سينضمون إليه

533
00:39:41,290 --> 00:39:43,673
،لا يوجد رجل في الممالك السبع

534
00:39:43,923 --> 00:39:46,808
أكثر شرفاً وأهلاً للثقة
(من (ستانيس براثيون

535
00:39:47,058 --> 00:39:50,986
ماذا أصاب العالم ليدافع مهرب
عن شرف ملك؟

536
00:39:51,236 --> 00:39:53,530
انتبه لألفاظك أيها القرصان -
(ماتوس) -

537
00:39:53,780 --> 00:39:54,823
دعه

538
00:39:55,475 --> 00:39:58,272
،أنا قرصان بالفعل
قرصان ممتاز

539
00:39:58,680 --> 00:40:00,775
لا أبحر من أجل وعود

540
00:40:01,025 --> 00:40:01,819
بل تفعل

541
00:40:02,242 --> 00:40:05,002
إذا رفعت المرساة
فدائماً من أجل وعد

542
00:40:05,252 --> 00:40:08,366
وعد بإيجاد سفينة لتجرديها من ذهبها

543
00:40:08,743 --> 00:40:11,661
وعد لطالما تبينت صحته -
كوعدي -

544
00:40:12,162 --> 00:40:13,882
(أنت تشيخ يا (سلادور

545
00:40:14,132 --> 00:40:17,288
،وإذا لم أكن مخطئ
أغلب القراصنة أيامهم معدودة

546
00:40:18,372 --> 00:40:19,752
ما عدا الدهاة

547
00:40:21,045 --> 00:40:23,444
أتريد قضاء بقية حياتك في البحر

548
00:40:23,694 --> 00:40:26,172
(تسرق الجبن من أهل (بينتوس
والحرير من تجار (مير)؟

549
00:40:26,422 --> 00:40:28,293
امضي، هم ينتظرونك

550
00:40:28,543 --> 00:40:29,887
ذلك سهل

551
00:40:30,368 --> 00:40:32,402
ما أعرضه عليك تحدي

552
00:40:34,031 --> 00:40:35,351
،رافقني

553
00:40:35,601 --> 00:40:37,361
وسننهب أعظم مدينة
(في (ويستيروس

554
00:40:38,291 --> 00:40:40,914
(ستغدو أثرى رجل في (ليس

555
00:40:41,774 --> 00:40:44,610
سيتغنى الناس بملحمتك
حتى الزوال

556
00:40:46,510 --> 00:40:48,823
سلادور سان) اسم يواتي الأناشيد)

557
00:40:49,073 --> 00:40:49,990
أجل

558
00:40:50,240 --> 00:40:52,285
شرط واحد : أريد الملكة

559
00:40:52,535 --> 00:40:55,002
الملكة؟ -
سيرساي)، أريدها) -

560
00:40:55,252 --> 00:40:57,678
سفني الثلاثين ستبحر
مع أسطولك

561
00:40:57,928 --> 00:41:00,085
،)وإذا لم نغرق في خليج (النيرا

562
00:41:00,335 --> 00:41:03,239
،سأنكح تلك الملكة الشقراء
وكما ينبغي

563
00:41:03,489 --> 00:41:05,298
هذه الحرب لست جوهرها

564
00:41:06,350 --> 00:41:08,509
لن نخوض غمارها ليتسنى لك
اغتصاب الملكة

565
00:41:09,243 --> 00:41:11,387
لن أغتصبها، بل سأنكحها

566
00:41:12,330 --> 00:41:15,099
ليس طوعاً -
أنت تجهل درجة إقناعي -

567
00:41:15,960 --> 00:41:17,351
لعلني سأنكحك أنت

568
00:41:19,821 --> 00:41:22,815
ستانيس) هو الملك الشرعي)
ورب النور

569
00:41:23,131 --> 00:41:25,675
الرب الذي لا شريك له -
لقد صلت وجلت العالم -

570
00:41:25,925 --> 00:41:28,446
وفي كل بقعة أزورها ثمة إله

571
00:41:28,892 --> 00:41:30,781
الكل يعتقد أنه يعبد المنشود

572
00:41:31,246 --> 00:41:34,035
الرب الوحيد المنشود
،هو ما يقبع بين ساقيّ امرأة

573
00:41:34,285 --> 00:41:36,537
فما بالك بساقيّ ملكة

574
00:41:38,279 --> 00:41:41,876
ماذا دهاك بإنجاب متديّن؟ -
ما زال شاب -

575
00:41:43,206 --> 00:41:44,707
أعدك بالذهب

576
00:41:44,957 --> 00:41:47,673
،أعدك بالمجد
لكن ليس الملكة

577
00:41:51,385 --> 00:41:53,054
هل لديه فرصة؟

578
00:41:53,561 --> 00:41:55,348
إنه الملك الشرعي

579
00:41:55,834 --> 00:41:59,477
عجيب أن يقع الإنسان
في غرام من بتر أصابعه

580
00:42:03,038 --> 00:42:04,775
سأبحر إلى جانبك

581
00:42:05,025 --> 00:42:08,023
أنت أصدق مهرب التقيته قط

582
00:42:08,775 --> 00:42:10,223
اغنيني

583
00:42:11,220 --> 00:42:14,305
،)قدني لأبواب (بوريال
وسأغنيك

584
00:42:26,154 --> 00:42:27,713
متى سنركب البحر؟

585
00:42:28,192 --> 00:42:30,185
حتى يبدي إله ملكنا مشيئته

586
00:42:30,435 --> 00:42:32,489
إنه إلهي وإلهك

587
00:42:32,739 --> 00:42:34,700
على بصرك غشاوة

588
00:42:37,432 --> 00:42:39,418
دعني أعلمك القراءة -
!أنت وأمك -

589
00:42:39,668 --> 00:42:43,287
أنت تعرف مسبقاً حروف الهجاء
الكتب المقدسة كفيلة بإقناعك

590
00:42:43,537 --> 00:42:45,231
ليتني أحظى بإله

591
00:42:45,481 --> 00:42:48,032
لكنني رأيت الناس تصلي
لآلهتها دون جدوى

592
00:42:48,282 --> 00:42:52,405
طلباً للريح، المطر، العودة للديار -
لكنك تعود بنهاية المطاف -

593
00:42:53,387 --> 00:42:55,116
ولم أكن أصلي

594
00:42:55,909 --> 00:42:57,063
أنا بلى

595
00:42:58,727 --> 00:42:59,931
،في كل ليلة

596
00:43:00,438 --> 00:43:03,290
كنت أضيء شمعة
وأصلي من أجلك

597
00:43:04,821 --> 00:43:06,830
تريدني أن أحظى بإله، حسناً

598
00:43:07,490 --> 00:43:09,265
الملك (ستانيس) إلهي

599
00:43:09,515 --> 00:43:11,709
رباني وباركني بثقته

600
00:43:11,959 --> 00:43:14,537
وهبك مستقبل لم أتصوره

601
00:43:14,787 --> 00:43:18,764
تعرف القراءة، ستصبح فارساً يوماً
أهذا بفضل إله النار؟

602
00:43:19,800 --> 00:43:21,407
(إنه بفضل (ستانيس

603
00:43:21,657 --> 00:43:23,144
ستانيس) لا غيره)

604
00:43:23,683 --> 00:43:24,895
ستانيس) ملكي)

605
00:43:25,145 --> 00:43:27,189
لكنه مجرد إنسان -
لا تقل له ذلك -

606
00:43:31,077 --> 00:43:34,490
كان اللورد (سلينت) قائد العسس
لا حق لك بنفيه

607
00:43:34,740 --> 00:43:36,240
أنا الساعد

608
00:43:36,490 --> 00:43:39,040
فقط حتى عودة أبونا

609
00:43:39,868 --> 00:43:43,326
أنا الملكة الوصية -
أيتها الملكة الوصية، أنت تخسرين الشعب -

610
00:43:44,694 --> 00:43:46,834
هل تسمعيني؟ -
الشعب؟ -

611
00:43:47,084 --> 00:43:48,376
لا أبالي به

612
00:43:48,875 --> 00:43:50,671
،ستجدين الحكم مضنياً

613
00:43:50,921 --> 00:43:52,697
إذا كان أتباعك يريدون موتك

614
00:43:54,008 --> 00:43:56,677
أولئك الذين لن يموتوا من المجاعة
سيتآمرون ضدك

615
00:43:57,638 --> 00:44:00,347
وسفلتك المطليين بالذهب
زادوا الطين بلة

616
00:44:01,612 --> 00:44:03,934
"الملكة تذبح الأطفال"

617
00:44:06,639 --> 00:44:09,523
لا تملكين حتى الحشمة للإنكار

618
00:44:19,521 --> 00:44:21,815
الأمر لم يصدر منك، صحيح؟

619
00:44:22,851 --> 00:44:24,497
جوفري) لم يخبرك حتى)

620
00:44:27,530 --> 00:44:30,544
هل أخبرك؟
سيكون ذلك أسوأ أكثر

621
00:44:31,374 --> 00:44:33,177
لقد قام بما يلزم

622
00:44:33,889 --> 00:44:37,709
تريد أن تصبح ساعد الملك؟ الحكم؟
هذه هي حقيقة الأشياء

623
00:44:37,959 --> 00:44:39,970
،الحشائش المضرّة

624
00:44:40,220 --> 00:44:43,641
،إما تقطعها من الجذر
وإما تخنقك في غفوتك

625
00:44:43,891 --> 00:44:46,110
،لست ملك
لكن الأمر ليس بتلك البساطة

626
00:44:46,559 --> 00:44:48,130
لا أكترث برأيك

627
00:44:48,380 --> 00:44:50,272
لم تأخذ هذا أبداً على محمل الجد

628
00:44:50,522 --> 00:44:51,729
(ولا (جايمي

629
00:44:55,512 --> 00:44:57,441
كل شيء يقع عليّ

630
00:45:01,704 --> 00:45:04,821
(كما وقع (جايمي) وفقاً لـ(ستانيس

631
00:45:10,699 --> 00:45:11,846
ما أظرفك

632
00:45:15,863 --> 00:45:17,445
لطالما كنت

633
00:45:18,980 --> 00:45:21,906
لكن كل نكتك لن تضاهي أولاك

634
00:45:24,215 --> 00:45:25,406
تذكر

635
00:45:26,895 --> 00:45:29,228
حين مزقت أحشاء أمي

636
00:45:29,478 --> 00:45:30,494
خلال ولادتك

637
00:45:33,119 --> 00:45:35,359
كانت أمي أيضاً

638
00:45:35,609 --> 00:45:36,674
والآن رحلت

639
00:45:39,282 --> 00:45:41,240
كله من أجل نقيصتك

640
00:45:44,027 --> 00:45:46,321
هذه أكبر نكتة في الوجود

641
00:46:11,905 --> 00:46:13,810
كيف الحال مع قرصانك؟

642
00:46:14,060 --> 00:46:15,936
سلادور سان) سينضم لأسطولنا)

643
00:46:16,186 --> 00:46:18,865
ثلاثين سفينة
رجاله يعرفون القتال

644
00:46:19,575 --> 00:46:22,604
القراصنة يفضلون مقاتلة العزّل

645
00:46:23,435 --> 00:46:26,567
الخيار الأحكم -
هذا ليس خيار -

646
00:46:28,230 --> 00:46:29,942
هل تثق به؟

647
00:46:30,192 --> 00:46:33,147
سلادور سان) صديق قديم)
أعرفه منذ 30 سنة

648
00:46:33,875 --> 00:46:35,771
لم أثق به أبداً

649
00:46:37,045 --> 00:46:39,131
،لكن مع الذهب كمبتغى
لن يتوقف

650
00:46:40,377 --> 00:46:42,512
إذا قام بواجبه سينال حصته

651
00:46:47,299 --> 00:46:48,723
دعونا على انفراد

652
00:46:54,593 --> 00:46:55,731
أوامرك

653
00:47:03,158 --> 00:47:06,075
رب النور يضيء باطنك
أيها المجاهد الشاب

654
00:47:12,039 --> 00:47:12,864
تعال

655
00:47:20,448 --> 00:47:21,715
ماذا قلت له؟

656
00:47:22,799 --> 00:47:25,219
الموت بالنار أنقى موت

657
00:47:25,763 --> 00:47:27,977
لمَ؟ -
إنها الحقيقة -

658
00:47:29,765 --> 00:47:31,266
أنت مشوش يا ملكي

659
00:47:33,407 --> 00:47:36,146
هذه الجيوش مجرد نمل
أمام رب النور

660
00:47:36,495 --> 00:47:38,394
أخبريه أن يحوّلهم إلى رماد

661
00:47:39,233 --> 00:47:40,451
أنا لا أخبره

662
00:47:40,701 --> 00:47:43,567
بل أصلي وأمتثل لأوامره

663
00:47:45,687 --> 00:47:48,914
لدى أخي الصغير مئة ألف رجل
حسب المستطلعين

664
00:47:49,800 --> 00:47:52,584
رجال يدينون لي بالولاء
طبقاً للشرع

665
00:47:52,834 --> 00:47:55,280
يجب أن تتحلى بالإيمان -
الإيمان؟ -

666
00:47:57,759 --> 00:48:00,254
،في حرب حقيقية
الجانب الأكثر عدداً ينتصر

667
00:48:00,504 --> 00:48:02,094
تسع مرات من عشرة

668
00:48:02,344 --> 00:48:03,799
فلنكن الاستثناء

669
00:48:04,294 --> 00:48:07,058
لن أهزم أخي في الميدان

670
00:48:08,383 --> 00:48:11,451
(ولا يمكنني إسقاط (بوريال
دون الرجال الذين سرقهم مني

671
00:48:13,430 --> 00:48:16,387
لقد أبصرت النصر بين النيران

672
00:48:18,510 --> 00:48:21,601
لكن أولا، عليك أن تهب نفسك
لرب النور

673
00:48:21,851 --> 00:48:24,619
لقد تلفظت بالكلمات، اللعنة

674
00:48:28,289 --> 00:48:29,943
حرقت الأصنام

675
00:48:33,864 --> 00:48:36,916
يجب أن تهب نفسك
جسداً وروحاً

676
00:48:42,528 --> 00:48:43,961
لديّ زوجة

677
00:48:46,383 --> 00:48:47,630
أخذت عهداً على نفسي

678
00:48:48,899 --> 00:48:50,149
إنها مريضة

679
00:48:51,889 --> 00:48:52,949
ضعيفة

680
00:48:54,766 --> 00:48:56,283
منزوية في برج

681
00:48:57,800 --> 00:48:59,270
تثير اشمئزازك

682
00:49:03,150 --> 00:49:04,751
لم تعطيك شيء

683
00:49:06,123 --> 00:49:07,278
لا أولاد

684
00:49:08,905 --> 00:49:10,065
سوى الجهاض

685
00:49:10,888 --> 00:49:12,345
سوى الموت

686
00:49:18,915 --> 00:49:20,167
سأعطيك

687
00:49:21,222 --> 00:49:23,170
ولد يا ملكي

688
00:49:25,955 --> 00:49:27,078
ولد؟

689
00:52:08,205 --> 00:52:11,135
.:: La Fabrique ::.

