1
00:00:49,157 --> 00:00:52,722
فيما تفكّر؟ -
الأمس -

2
00:00:52,723 --> 00:00:55,887
لا يمكنني الكفّ عن التفكير
(بشأن ما حدث لـ (ذاك

3
00:00:58,199 --> 00:01:00,375
أجل، ولا أنا

4
00:01:01,649 --> 00:01:04,092
إعتدنا جميعًا أن يكون لنا معارف

5
00:01:04,093 --> 00:01:06,604
مجرّد أناس يدخلون
ويخرجون من حياتك

6
00:01:06,605 --> 00:01:08,646
ليس بالأمر الجلل

7
00:01:08,647 --> 00:01:11,895
أحيانًا نراهم صدفةً

8
00:01:11,896 --> 00:01:19,396
أمّا الآن ... فلم يتبقى سوى
عدد قليل ممّا نعرفهم فحسب

9
00:01:19,397 --> 00:01:22,912
ربّما أيضًا يكونوا الأشخاص
الوحيدين الباقين في العالم

10
00:01:24,421 --> 00:01:27,669
هل أتحدث كثيرًا؟ -
قليلًا، لكنّي أحبّ ذلك -

11
00:01:48,182 --> 00:01:50,642
حسنٌ، أنتَ تحرجنيّ الآن

12
00:01:59,902 --> 00:02:02,195
أمسكت بكِ

13
00:02:03,302 --> 00:02:06,214
حريّ بنا محاولة الحصول
على قسط من الراحة

14
00:02:08,358 --> 00:02:10,702
أجل

15
00:02:10,703 --> 00:02:13,012
تعالي ننام في مضجعي

16
00:02:15,257 --> 00:02:18,622
حسنٌ، سننام في مضجعكِ إذن

17
00:02:18,623 --> 00:02:21,418
تدري أنّنا لو فعلنا هذا
فلن نتمكن من التوقف

18
00:02:23,629 --> 00:02:28,082
ليس بعد -
حسنٌ -

19
00:02:41,227 --> 00:02:43,270
تصبحين على خير

20
00:05:59,407 --> 00:06:04,337
<font color="#d7ba83" face="Traditional Arabic" size="48">"الموتى السائرون) - الموســم الرابع)"
"(( الحلـقة 2 - (( مـــصـــاب</font>

21
00:06:27,153 --> 00:06:29,161
كارل)؟)

22
00:06:29,162 --> 00:06:33,481
كارل)، هيّا)

23
00:07:56,987 --> 00:07:59,246
معذرةً

24
00:08:03,132 --> 00:08:04,404
هل ستغيّر دوريات الحراسة؟

25
00:08:07,754 --> 00:08:13,362
أجل. سأحضر لكِ
الإفطار بعد تفقد الحدود

26
00:08:16,830 --> 00:08:19,725
ربّاه، ألقِ بهذه بعيدًا

27
00:08:19,726 --> 00:08:25,786
حسنٌ، لن أقوم بفعل
هذا ... إنّها ملكٌ ليّ

28
00:08:53,751 --> 00:08:58,188
توخي الحذر بالخارج -
أنا دائمًا حذرة، هل من طلبات؟ -

29
00:08:58,189 --> 00:09:01,754
كتب؟ رسوم هزليّة؟ بعض
من حلوى (إم آند إمز) التالفة؟

30
00:09:01,755 --> 00:09:05,522
أنتِ تحبين حلوى (إم آند إمز) التالفة -
إذن، بالتأكيد سأبحث عن القليل منها -

31
00:09:05,523 --> 00:09:07,932
سأبحث عن بعض الأشياء
التي تحبّها أيضًا

32
00:09:09,290 --> 00:09:11,131
لمَ لم تعُد ترتدي قبعتك؟

33
00:09:11,132 --> 00:09:14,965
إنّها ليست قبعة زراعة
هل ستعودين بسرعة؟

34
00:09:14,966 --> 00:09:17,327
بأسرع وقت

35
00:09:37,421 --> 00:09:39,931
لقد قضوا على مجموعة واحدة بالأمس

36
00:09:39,932 --> 00:09:46,044
سيكونون بحاجة لمزيد من
الناس اليوم، يمكننا المساعدة

37
00:09:46,045 --> 00:09:52,490
لديّ خطط أخرى، كتنظيف
الخيار من الأتربة، وتغذية الناس

38
00:09:52,491 --> 00:09:55,487
حسنٌ، إن كنت لا ترغب
فربّما بإمكاني المساعدة

39
00:09:59,004 --> 00:10:04,161
أيمكنني ذلك؟ -
لدينا خطط أخرى -

40
00:10:04,162 --> 00:10:06,388
هذا ما كان ينبغي عليّ قوله

41
00:10:11,027 --> 00:10:13,068
تعال، تفضل

42
00:10:19,031 --> 00:10:24,924
أبي ... أنا آسف
لقد كنت أحاول

43
00:10:24,925 --> 00:10:28,138
أجل، أعلم ذلك
وأنا فخور بك

44
00:10:30,367 --> 00:10:34,602
أبي، متى يمكنني
إستعادة سلاحي؟

45
00:10:43,645 --> 00:10:45,939
الديدان ستمدّهم بالمزيد من البروتين

46
00:10:49,924 --> 00:10:51,598
إبقَ قريب مني

47
00:10:51,599 --> 00:10:54,696
!النجدة! ساعدونا
!رجاءً، تعالوا بسرعة

48
00:10:54,697 --> 00:10:57,375
جناح الزِنزانات؟ -
!لستُ أدري -

49
00:10:57,376 --> 00:10:59,669
(اصعد إلى البرج مع (ماجي
!لا تجادل، اذهب

50
00:11:03,605 --> 00:11:06,333
!(ثمّة سائرون في الجناح (د -
ماذا عن الجناح (جـ)؟ -

51
00:11:06,334 --> 00:11:07,957
خالٍ. لقد أغلقنا البوابات
المواجهة للقبور

52
00:11:07,958 --> 00:11:09,800
هِرشل) يقوم بالحراسة) -
إنّه ليس خرقًا -

53
00:11:09,801 --> 00:11:11,692
لقد امتثلنا للخطّة

54
00:11:27,214 --> 00:11:29,022
ربّاه

55
00:11:40,911 --> 00:11:42,669
!اصمدي

56
00:12:04,053 --> 00:12:05,140
تعالي

57
00:12:21,769 --> 00:12:23,340
!تحرّك -
!(داريل) -

58
00:12:23,341 --> 00:12:25,350
سأتولى الأمر
هل تمّ عضك؟

59
00:12:25,351 --> 00:12:27,293
اذهب
اخرج من هنا

60
00:12:27,294 --> 00:12:29,671
أمسك هذا
اذهبوا، اذهبوا

61
00:12:29,672 --> 00:12:32,149
هل تمّ عضك؟
حسنٌ، اذهب

62
00:12:33,891 --> 00:12:36,235
انهض، عُد إلى الزنزانة

63
00:12:38,931 --> 00:12:40,220
خذيه

64
00:12:43,938 --> 00:12:46,750
تعالي معي
إبقي هنا

65
00:12:46,751 --> 00:12:48,258
!انتظر، انتظر، انتظر

66
00:12:49,564 --> 00:12:51,824
أمسكت بكِ
اذهب

67
00:12:55,157 --> 00:12:58,723
!(كارين)! (كارين)

68
00:12:58,724 --> 00:12:59,978
هل أنتَ بخير؟ -
أأنتِ على ما يرام؟ -

69
00:13:01,788 --> 00:13:04,666
اهدأ فحسب

70
00:13:07,263 --> 00:13:12,235
سأقوم ببتر ذراعكَ
لوقف انتشار العدوى

71
00:13:12,236 --> 00:13:14,462
تفقدوا الزنزانات كلّها

72
00:13:14,463 --> 00:13:18,564
عليّ فعل ذلك الآن
أريد منكَ أن تعض هذا

73
00:13:26,101 --> 00:13:28,076
هل أمورنا بخير هنا؟ -
أجل -

74
00:13:28,077 --> 00:13:29,816
هل نحن بأمان؟ -
أجل، أجل -

75
00:13:29,817 --> 00:13:31,542
!بالأعلى

76
00:13:31,543 --> 00:13:33,350
لا عليكِ

77
00:13:41,539 --> 00:13:44,267
!انبطح

78
00:13:49,594 --> 00:13:51,685
شكرًا لك

79
00:13:55,487 --> 00:13:57,445
(ربّاه، هذا (باتريك

80
00:14:02,821 --> 00:14:04,914
لقد قضينا عليهم جميعًا

81
00:14:15,919 --> 00:14:17,977
سأتولى الأمر

82
00:15:28,459 --> 00:15:32,376
سأتحول، أليس كذلك؟ -
أنتَ في حالة صدمة، حسنٌ؟ -

83
00:15:32,377 --> 00:15:34,737
أريد منكَ أن تستلقي فحسب

84
00:15:40,582 --> 00:15:45,036
(ليزي) و (ميكا)
أنتِ تبالين بشأنهم

85
00:15:45,037 --> 00:15:50,461
لقد رأيت ذلك
ليس لديّ أيّ أحد آخر

86
00:15:50,462 --> 00:15:55,451
ابنتيّ بمفرهما
لا حول لهما ولا قوّة

87
00:15:57,427 --> 00:16:02,148
أيمكنكِ الإعتناء بهنّ؟
وكأنهم بناتكِ؟

88
00:16:02,149 --> 00:16:08,846
أجل، أستطيع ذلك
وسأعتني بهنّ

89
00:16:17,939 --> 00:16:23,079
رايان)، عليكَ أن)
تسمح لهم بتوديعكَ

90
00:16:23,080 --> 00:16:28,773
حسنٌ؟ -
حسنٌ -

91
00:16:53,773 --> 00:16:57,238
لا توجد لدغات
ولا أيّ جروح

92
00:16:57,239 --> 00:16:59,112
أظنّه لقى حتفه فحسب

93
00:16:59,113 --> 00:17:02,479
بفظاعة أيضًا، ربّما
يكون إلتهاب رئوي

94
00:17:02,480 --> 00:17:08,021
اختنق حتى الموت بدمائه
سببت تلك الآثار على وجهه

95
00:17:08,022 --> 00:17:11,856
لقد رأيتها من قبل على
وجه سائر خارج السياج

96
00:17:11,857 --> 00:17:13,949
لقد رأيتها على وجه (باتريك) أيضًا

97
00:17:13,950 --> 00:17:18,386
هذا الدماء من الضغط الداخلي على الرئة
تشبة علبة الصودا عندما تقوم برجّها

98
00:17:18,387 --> 00:17:23,744
تخيّل فحسب أنّ عينيكَ وأذنيكَ
وأنفك، وحلقكَ هي المخرج

99
00:17:23,745 --> 00:17:27,009
أهو مرض من السائرون؟

100
00:17:27,010 --> 00:17:28,885
كلّا، هذه الأمور
حدثت قبلما ينتشروا

101
00:17:28,886 --> 00:17:32,067
يمكن أن يكون إلتهاب رئوي
وعلى الأرجح إنفلوانزا عنيفة

102
00:17:32,068 --> 00:17:34,327
أحدهم أغلق عليه الباب
في الوقت المناسب

103
00:17:34,328 --> 00:17:37,391
كلّا يا رجل، لقد إعتاد
تشارلي) أن يسير أثناء نومه)

104
00:17:37,392 --> 00:17:40,857
لقد قام بحبس نفسه، تبًّا لقد
كان يأكل لحمٌ مشويّ بالأمس

105
00:17:40,858 --> 00:17:43,788
كيف يموت شخص
فجأة من نزلة برد؟

106
00:17:43,789 --> 00:17:48,979
كان ثمّة خنزير مريض، مات بسرعة
ورأيت خنزير آخر مريض في الغابة

107
00:17:48,980 --> 00:17:53,968
الخنازير والطيور، هكذا كانت
تنتشر الأمراض في الماضي

108
00:17:53,969 --> 00:17:55,927
حريّ بنا فعل شيء
بشأن تلكَ الخنازير

109
00:17:55,928 --> 00:17:59,745
ربّما نحن محظوظين، ربّما هاتين
الحالتين هما كلّ ما في الأمر

110
00:17:59,746 --> 00:18:02,072
لم أرى أيّ شخص
محظوظ من مدّة طويلة

111
00:18:02,073 --> 00:18:07,481
الحشرات تحبّ البقاء في أماكن
قريبة، ولا تقترب أكثر من ذلك

112
00:18:07,482 --> 00:18:11,500
جميعنا هنا تعرّضنا لها

113
00:18:28,502 --> 00:18:30,813
أبي؟

114
00:18:30,814 --> 00:18:33,742
(حريّ بنا إحضار الطبيب (إس

115
00:18:33,743 --> 00:18:37,661
عزيزتي، لقد تعرّض لعضة
لن يتمكن الطبيب من المساعدة

116
00:18:46,921 --> 00:18:49,181
اعتني بأختكِ

117
00:18:55,092 --> 00:18:57,603
أبي

118
00:18:57,604 --> 00:19:00,098
أبي؟

119
00:19:02,963 --> 00:19:04,787
أبي؟ -
كلّا -

120
00:19:04,788 --> 00:19:06,931
هيّا، لقد حان الوقت -
كلّا -

121
00:19:06,932 --> 00:19:10,748
أنتم تدرون ما عليّ فعله
ما علينا جميعًا أن نفعله

122
00:19:10,749 --> 00:19:12,841
بإمكانكم البقاء بالخارج إن أردتم

123
00:19:12,842 --> 00:19:15,001
حسنٌ؟

124
00:19:19,791 --> 00:19:21,380
حريّ بنا أن نفعلها نحن

125
00:19:24,061 --> 00:19:27,157
كلّا، لا أستطيع

126
00:19:28,699 --> 00:19:30,791
ليزي)، هل أنتِ متأكدة؟)

127
00:19:30,792 --> 00:19:34,944
لقد قمتِ بتعليمنا، يمكنني فعلها -
حسنٌ، عليكِ فعلها الآن -

128
00:19:34,945 --> 00:19:39,381
عليكِ القيام بفعل ذلك الآن
قبلما يتحول، سأبقى هنا

129
00:19:39,382 --> 00:19:42,060
أتذكرين ما علمتكِ؟

130
00:19:52,443 --> 00:19:56,997
(ليزي)، (ليزي)، (ليزي)
لا عليكِ، كلّ شيءٍ على ما يرام

131
00:19:56,998 --> 00:19:58,638
(ليزي)؟ (ليزي)
لا بأس، تنفسي

132
00:19:58,639 --> 00:20:01,233
انظري للزهور
عُدي من 1 لـ 3 معي

133
00:20:01,234 --> 00:20:03,912
... واحد، إثنان -
!أبي، كلّا -

134
00:20:03,913 --> 00:20:05,252
كلّا يا (ليزي)، انظري للزهور

135
00:20:05,253 --> 00:20:07,009
عُدي من 1 لـ 3 معي

136
00:20:07,010 --> 00:20:09,588
واحد، إثنان، ثلاثة -
(انظري للزهور يا (ليزي -

137
00:20:09,589 --> 00:20:11,982
!كلّا -
!انظري للزهور -

138
00:20:31,993 --> 00:20:34,002
قد ترغب بالبقاء بعيدًا

139
00:20:34,003 --> 00:20:37,384
(كارل) -
أبي، أنا آسف -

140
00:20:37,385 --> 00:20:39,444
لم أراك تخرج

141
00:20:39,445 --> 00:20:42,675
لا بأس، أنا هنا
أنا بخير، لكن ابتعد عني

142
00:20:42,676 --> 00:20:45,103
تحتم عليّ إستخدام
أحد الأسلحة عند البوابة

143
00:20:45,104 --> 00:20:46,777
أقسم لكَ لم أرغب في ذلك

144
00:20:46,778 --> 00:20:49,791
لقد كنت عائدة. وسقطت

145
00:20:49,792 --> 00:20:51,249
لقد خرجوا وساعدوني

146
00:20:51,250 --> 00:20:53,693
هل أنتِ بخير؟

147
00:20:53,694 --> 00:20:55,769
ماذا حدث بالداخل؟

148
00:21:05,508 --> 00:21:07,768
باتريك) مرض بالأمس)

149
00:21:07,769 --> 00:21:10,431
كانت انفلونزا من نوعٍ ما
وإنّها تنتشر سريعًا

150
00:21:10,466 --> 00:21:12,980
ظنّناه مات وهاجم جناح الزنازين

151
00:21:13,015 --> 00:21:17,518
أعلم أنّه كان صديقك، وإنّي آسف
لقد كان صبيًّا طيّبًا

152
00:21:18,347 --> 00:21:20,579
لقد فقدنا الكثير من الطيّبين

153
00:21:22,364 --> 00:21:25,258
جلين)، والدك بخير)
لكنّهم كانوا في الداخل

154
00:21:26,154 --> 00:21:30,815
لا تقتربي من أحد قد يكون مصابًا
ليس قبل فترة قصيرة على الأقلّ

155
00:21:32,557 --> 00:21:35,206
... (كارل)
جميعكم

156
00:21:38,078 --> 00:21:42,324
باتريك) كان بخير البارحة)
وقد مات خلال اللّيل

157
00:21:41,740 --> 00:21:43,965
شخصان ماتا بتلك السرعة؟

158
00:21:45,975 --> 00:21:48,313
سنفصل كلّ من تعرّضوا للعدوى

159
00:21:48,348 --> 00:21:53,339
كلّ من كانوا في ذلك الجناح
هذا يعنينا جميعًا، وربّما أكثر

160
00:21:55,194 --> 00:22:02,245
نعلم أنّ هذا المرض قد يكون قاتلًا
ونجهل كيف ينتشر

161
00:22:03,154 --> 00:22:08,980
هل من أحدٍ آخر يبدي أعراضًا نعرفها؟ -
لا يمكننا الانتظار والترقُّب وبيننا أطفال -

162
00:22:09,015 --> 00:22:12,472
ليس لخطورة المرض فحسب
فمَن يموتون يمسون تهديدًا

163
00:22:14,668 --> 00:22:18,813
يجب أن ننقلهم لمكان آخر
"لا يمكنهم البقاء في الجناح "د

164
00:22:19,252 --> 00:22:21,431
لا تمكننا المخاطرة باقتحامه وتطهيره

165
00:22:21,466 --> 00:22:24,184
"بوسعنا استخدام جناح الزنازين "أ -
سجن المحكوم عليهم بالإعدام؟ -

166
00:22:24,986 --> 00:22:29,692
لا أوقن أنّه مُحسّن كثيرًا -
إنّه آمن، وهذا تحسُّن في حدّ ذاته -

167
00:22:30,292 --> 00:22:34,114
أتظنّ هذا سينفع د.(إس)؟ -
سأساعد (كيلب) في تحضيره -

168
00:22:38,780 --> 00:22:40,052
أأنت بخير؟

169
00:22:43,418 --> 00:22:46,146
أأنت موقنة؟
إنّك لا تبدين بخير حالٍ

170
00:22:46,506 --> 00:22:48,709
آخذها لزنزانتي حتّى تتسنّى
لها الراحة فحسب

171
00:22:48,972 --> 00:22:54,319
تيريس)، لا أحسبها فكرة صائبة) -
لمَ؟ ماذا يجري الآن؟ -

172
00:22:56,663 --> 00:23:00,392
نظنّها انفلونزا أو ما شابه
(هكذا مات (باتريك

173
00:23:00,431 --> 00:23:03,891
جوديث) كانت في جناح الزنازين ذاك)
وقد كانت غير محصّنة من العدوى

174
00:23:04,231 --> 00:23:08,432
أيّ أحد يُشتبه في أنّه مريض
أو تعرّض للعدوى يجب عزله

175
00:23:08,467 --> 00:23:11,531
قتلت (باتريك)؟ -
إنّها ستكون بخير -

176
00:23:11,939 --> 00:23:15,419
(الآن وقد علمنا ممّا مات (باتريك
فبوسعنا معالجة العدوى، صحيح؟

177
00:23:15,454 --> 00:23:20,396
لا تجفل، سنتبيّن طريقة لعلاجه
لكن يجب أن نفصل بينكما حاليًا

178
00:23:21,000 --> 00:23:25,352
سنجعل (كيلب) يفحصك
وسنرى ما بوسعنا فعله طبّيًّا

179
00:23:26,021 --> 00:23:30,318
(دَيفد) من مجموعة (ديكيتور)
يسعل هو الآخر

180
00:23:31,320 --> 00:23:32,879
سأحضره

181
00:23:32,914 --> 00:23:35,042
ثمّة زنازين فارغة
ونظيفة في المقابر، صحيح؟

182
00:23:35,077 --> 00:23:36,373
أجل، سنوافيكم هناك -
حسنٌ -

183
00:23:38,438 --> 00:23:42,036
هيّا، دعينا نوردك زنزانتك

184
00:23:46,851 --> 00:23:51,101
يلزم أن أدعو لاجتماع آخر لاحقًا -
حسنٌ -

185
00:23:51,136 --> 00:23:54,799
سأدفن جثث الموتى -
عليك بارتداء قفّاز وقناع -

186
00:24:01,376 --> 00:24:02,711
أأنت بخير؟

187
00:24:02,888 --> 00:24:05,930
(إنّي قلقة على (ليزي) و(ميكا
(فقد كانتا قريبتين من (باتريك

188
00:24:06,537 --> 00:24:08,174
جميعنا كنّا قريبون منه

189
00:24:08,209 --> 00:24:11,917
كارين) و(دَفيد) سيُعزلان حتّى يتحسّنان)

190
00:24:12,384 --> 00:24:14,732
معك حقّ، أأنت بخير؟

191
00:24:18,315 --> 00:24:19,729
سأكون بخير

192
00:24:31,073 --> 00:24:33,375
والدكما سيُدفَن

193
00:24:34,187 --> 00:24:37,468
يمكنكما أن تزوراه وتقدّمان له الورود

194
00:24:39,813 --> 00:24:42,809
ليزي)، سيتحتّم أن نتحدَّث)
عمّا جرى بالداخل

195
00:24:51,733 --> 00:24:55,049
والدكما أوصاني بأن أحكميكما
وكأنّكما ابنتاي، وسأفعل

196
00:24:56,992 --> 00:24:59,503
آن الأوان لتعلما الحقيقة

197
00:25:02,517 --> 00:25:07,087
عزيزتي، أنت ضعيفة
وقد فقدت أعصابك

198
00:25:07,122 --> 00:25:11,777
لا بدّ أن تثقي في حدسك وتتصرّفي
سريعًا دائمًا، إنّها مسألة حياة أو موت

199
00:25:13,084 --> 00:25:18,761
إنّه مات -
أعلم، ويؤسفني ذلك -

200
00:25:20,937 --> 00:25:24,282
لكن إن وددت الحياة
فعليك أن تصبحي أقوى

201
00:25:24,317 --> 00:25:28,354
إنّه مات وقد كان مميّزًا
أما الآن فهو ميّت

202
00:25:29,352 --> 00:25:32,934
لمَ قتلوه؟ لمَ قتلوا (نيك)؟

203
00:25:33,663 --> 00:25:35,776
إنّك غبيّة جدًّا

204
00:25:36,727 --> 00:25:38,730
نيك)؟)

205
00:25:42,069 --> 00:25:46,026
إنّها في حالة تخبُّط وليست ضعيفة

206
00:26:03,234 --> 00:26:05,061
إنّي سعيد لأنّك كنت في الداخل

207
00:26:06,482 --> 00:26:10,764
ما كنتُ لأفعل الكثير بدون مسدسي -
كلّا، بالعكس -

208
00:26:13,182 --> 00:26:16,457
طيلة ذاك الوقت وأنت ترفع
عنّا البلاء، إنّك تستحق الثناء

209
00:26:16,914 --> 00:26:20,935
ما كنا لنصل هنا بدونك -
هذا ثمرة تعاون بيننا جميعًا -

210
00:26:21,067 --> 00:26:26,933
لا، الفضل إليك في البداية
فهل ستساعدنا لتبيُّن علاج؟

211
00:26:27,983 --> 00:26:31,565
لقد فشلت عدّة مرّات

212
00:26:31,566 --> 00:26:34,880
تلك الدوريات التي تعيّن أن تتمّها
... بدأت أدنى ذاك الطريق

213
00:26:34,881 --> 00:26:38,145
كدت أفقد ابني

214
00:26:40,323 --> 00:26:43,370
إنّي مستعد لتقديم أيّ شيء آخر
يحتاجه هذا المكان

215
00:26:43,371 --> 00:26:47,866
كما قلت، إنّك تستحق مكانتك
لكنّك في مطلق الأحوال ترصد الأخطاء

216
00:26:47,902 --> 00:26:52,160
أرى أنّه حين تحدث المصائب
فإنّك تهبّ متصديًا لها

217
00:26:54,087 --> 00:26:57,467
!(ريك)! (داريل)

218
00:26:59,060 --> 00:27:00,500
!ويلاه، سحقًا

219
00:27:12,288 --> 00:27:15,703
الضجيج يجذبهم
والآن بدأ هذا الجزء يتداعى

220
00:28:04,129 --> 00:28:08,690
هل رأيتِ شيئًا؟ -
بدأوا يخرجون الموتى فحسب -

221
00:28:09,984 --> 00:28:13,805
لا أودّ أن أعلم من يكون بعد
لا أريد

222
00:28:13,841 --> 00:28:18,189
إنّي سعيدة لعودتك سالمة -
ذلك كان غباءً -

223
00:28:18,429 --> 00:28:20,244
كنت غبيّة جدًّا

224
00:28:22,280 --> 00:28:26,800
حرى أن يتركوني هناك حين سقطت -
الآن قولك هو الغباء -

225
00:28:29,102 --> 00:28:32,660
نحن نكترث بك -
كانوا قدّ يتأذّوا -

226
00:28:32,696 --> 00:28:36,968
حين نكترث بأناس
يصبح الأذى جزءًا من الأمر

227
00:28:44,149 --> 00:28:47,697
هل كان هناك أيّ أطفال؟

228
00:28:50,475 --> 00:28:56,730
لدينا كلّ أولئك الأرامل والأيتام
ماذا تسمّي أحدًا فقد طفلًا؟

229
00:28:57,795 --> 00:29:00,628
يتعيّن أن يبتكر أحدًا تسمية لذلك

230
00:29:09,764 --> 00:29:12,523
أأنت بخير؟ -
هل تبكي دومًا هكذا؟ -

231
00:29:12,558 --> 00:29:15,316
أظنّها تشعر بالحالات
النفسيّة لمَن حولها

232
00:29:33,998 --> 00:29:35,972
إيّاك

233
00:29:36,745 --> 00:29:39,170
يُفترض أن يظلّ
كلّ منّا بعيدًا عن الآخر

234
00:29:41,160 --> 00:29:42,990
هل ترون هذا؟

235
00:29:46,807 --> 00:29:48,940
هل ثمّة أحد يتغذّى
على هذه المخلوقات؟

236
00:29:50,122 --> 00:29:53,253
انتبهوا -
!دعّموا هذا الجزء من السياج فورًا -

237
00:29:56,268 --> 00:29:58,326
لحظة، لحظة، لحظة

238
00:29:58,327 --> 00:30:01,868
!إنّه سيسقط

239
00:30:14,833 --> 00:30:17,394
!ليتراجع الجميع الآن

240
00:30:21,364 --> 00:30:24,125
لو واصل السياج انحناءه
للداخل هكذا، فسيجتازه السائرون

241
00:30:32,632 --> 00:30:36,082
داريل)، أحضر الشاحنة)
أعلم ما يتعيّن فعله

242
00:30:51,336 --> 00:30:54,007
أتعلمين أنّ (باتريك) كان كاثوليكيًّا؟

243
00:30:55,237 --> 00:30:58,166
قال أنّه يدين بالإلحاد

244
00:31:04,698 --> 00:31:08,531
هل نبّئت والدك بما رأيته
في المكتبة أمس؟

245
00:31:09,721 --> 00:31:14,944
لا -
هل ستخبره؟ -

246
00:31:19,718 --> 00:31:25,443
يجب أن أواصل تعليم النجاة
لأولئك الأطفال، تعلم ذلك

247
00:31:26,968 --> 00:31:30,598
هل أخبرتِ آباءهم؟ -
لا -

248
00:31:31,283 --> 00:31:33,388
هل ستخبرينهم؟

249
00:31:33,666 --> 00:31:39,643
إن فعلت، فبعد ما جرى ربّما يتفهّمون
وربّما لا، ولستُ أودّ المجازفة بذلك

250
00:31:39,644 --> 00:31:42,020
هذا بينك وبينهم

251
00:31:48,937 --> 00:31:53,926
لا، بل بيني وبينك

252
00:31:55,250 --> 00:32:01,410
إن نبّئت والدك، فسيخبرهم
وكما قلتُ، ربّما يتفهّمون، وربّما لا

253
00:32:01,411 --> 00:32:03,788
لن أكذب على والدي

254
00:32:05,011 --> 00:32:12,931
لا أطلب منك الكذب
بل أطلب منك الكتمان

255
00:32:48,129 --> 00:32:52,482
!يا لها من تهويدة -
أُغنّي ما يروقني فحسب -

256
00:32:54,375 --> 00:32:58,545
تبيّنت أنّ هذا أفضل من الرماد
والمهود المتدلّية من الشجر

257
00:33:01,190 --> 00:33:04,704
بئسًا، هلّا حملتِها للحظة؟

258
00:33:04,705 --> 00:33:06,798
أرجوكِ، إنّي مغطّاة بالجزر -
لا -

259
00:33:15,958 --> 00:33:17,146
شكرًا

260
00:34:22,485 --> 00:34:24,442
مستعدّ؟

261
00:34:47,081 --> 00:34:48,152
هيّا بنا

262
00:35:04,429 --> 00:35:05,901
!هيّا

263
00:35:19,198 --> 00:35:21,173
!حسنٌ، توقّف

264
00:35:35,373 --> 00:35:37,800
حسنٌ، اذهب، اذهب

265
00:36:36,012 --> 00:36:40,155
ليزي)، هؤلاء سائرون)
و(نيك) كان سائرًا

266
00:36:40,273 --> 00:36:45,463
لا تحزني لموت ذلك السائر
بل احزني على موت أبيك

267
00:36:48,243 --> 00:36:50,302
لقد أحببته، وقد مات

268
00:36:53,903 --> 00:36:55,677
أجل

269
00:37:13,360 --> 00:37:15,168
هاك

270
00:37:47,100 --> 00:37:48,322
ليس هذه المرّة

271
00:37:54,405 --> 00:37:59,544
أتظنّ الخنازير أمرضتهم؟ -
أو نحن أمرضنا الخنازير -

272
00:38:00,747 --> 00:38:04,558
أظنّنا يجب أن نبتعد
عن (جودي) لفترة

273
00:38:04,593 --> 00:38:06,285
احترازًا فحسب -
حسنٌ -

274
00:38:06,320 --> 00:38:09,286
... لا يروقني ذلك لكن -
يتحتّم أن نحميها -

275
00:38:12,090 --> 00:38:13,776
أجل، يتحتّم علينا ذلك

276
00:38:15,148 --> 00:38:17,965
انظر يا أبي -
نعم؟ -

277
00:38:18,000 --> 00:38:26,997
كارول) تعلّم الأطفال)
استخدام الأسلحة والقتل

278
00:38:27,776 --> 00:38:32,674
آباؤهم لا يعلمون
وإنّها لا تريدك أن تعلم

279
00:38:35,475 --> 00:38:39,968
أظنّك يجب أن تسمح لها بذلك
أعلم أنّك ستقول أنّه ليس قرارك

280
00:38:40,623 --> 00:38:42,589
لكنّه قد يكون بقرارك

281
00:38:54,966 --> 00:38:58,745
أبي؟ -
شكرًا لك على إخباري -

282
00:39:00,408 --> 00:39:02,417
لا شكر على واجب

283
00:39:11,996 --> 00:39:16,491
لن أمنعها، ولن أنبس بكلمة

284
00:39:41,465 --> 00:39:43,122
كارل)؟)

