1 00:00:-3,-829 --> 00:00:10,770 Synchronized By : Eng.Taki 2 00:00:12,816 --> 00:00:18,607 {\pos(195,90)} هذا المسلسل يحتوي على أحداث قد تكون .قاسية على بعض المشاهدين.. ينصح بالتحفظ في المشاهدة 3 00:02:27,350 --> 00:02:31,800 "لا يوجد بنزين" 4 00:03:29,723 --> 00:03:30,527 أيتها الصغيرة؟ 5 00:03:32,944 --> 00:03:35,648 .أنا شرطيّ أيتها الصغيرة؟ 6 00:03:40,675 --> 00:03:43,152 ..لا تخافي حسنًا؟ 7 00:03:45,922 --> 00:03:46,866 أيتها الصغيرة؟ 8 00:04:24,353 --> 00:04:26,318 {\pos(260,180)}...تقدم (AMC) شبكة 9 00:04:28,124 --> 00:04:29,853 {\pos(280,150)}(أندرو لينكولن) بدور (نيك غريمز) 10 00:04:31,311 --> 00:04:32,979 {\pos(100,210)}(جون بيرنثال) بدور (شين) 11 00:04:33,024 --> 00:04:34,794 {\pos(260,160)}(سارا واين كاليس) بدور (لوري) 12 00:04:37,599 --> 00:04:46,350 تـرجـمــة مـحـمــد الـمــنــصـــورة New Series.. Hope you gonna love it! 13 00:04:46,625 --> 00:04:53,956 زورونا في الموقع حيث التغطية الحصرية للمسلسل <<<<>>>> 14 00:04:54,131 --> 00:04:59,614 "الموتى السائرون) - الموســم الأول)" "(( الحلـقة 1 - (( أيام مضت 15 00:05:00,987 --> 00:05:03,786 ما الفارق بين النساء والرجال؟ - أهذه مزحة؟ - 16 00:05:04,220 --> 00:05:09,228 كلا، أنا جاد.. لم أقابل امرأة من قبل تعرف .كيف تطفئ الأنوار 17 00:05:09,946 --> 00:05:12,659 لقد ولدن معتقدات بأن الزر يذهب .لاتجاه واحد فقط..التشغيل 18 00:05:14,668 --> 00:05:18,174 متعرية، شقراء، قاطنة بغرفة صغيرة أعني، كل امرأة 19 00:05:18,362 --> 00:05:22,428 ..كل امرأة قد تتخيلها، أقسم لك ..تأت للمنزل 20 00:05:22,725 --> 00:05:26,987 ..تضيء كل الأنوار.. ووظيفتي ..على ما يبدو، لأن 21 00:05:27,934 --> 00:05:31,654 لأن مورثاتي صادف بأنها مختلفة لأنني ..أضطر للسير بأرجاء المنزل 22 00:05:32,053 --> 00:05:35,138 .وأغلق كل ضوء أشعلته تلك الفتاة - أهذا صحيح؟ - 23 00:05:35,315 --> 00:05:39,677 (أجل يا عزيزي، الآن القسّ (شين ..يعظك الآن يا فتى 24 00:05:41,663 --> 00:05:46,760 ونفس الفتاة وإن مانعت تتحدث عن أزمة ..الحرارة العالمية 25 00:05:48,373 --> 00:05:53,243 وحينها يرغب القسّ (شين) في الاقتباس من "رجال الدين ويقول "عزيزتي؟ 26 00:05:53,757 --> 00:05:58,827 ربما إن كنتِ أنتِ وكل النساء في هذا" "..الكوكب يعرفن أن زر تشغيل الأضواء 27 00:05:58,988 --> 00:06:03,095 يذهب للاتجاهين، فربما ما كان لتتواجد" "أزمة الحرارة العالمية 28 00:06:03,594 --> 00:06:06,151 أقلت هذا؟ - ..أجل، على كلٍ - 29 00:06:06,427 --> 00:06:10,903 بأسلوب مهذب، ورغم ذلك يا رجل.. هذا ..جعلني أستحق تلك 30 00:06:11,067 --> 00:06:16,700 تلك النظرة والبغض الذي لن تصدقه.. وحينها ..يصدر ذلك الصوت الشبيه بالتعويذات 31 00:06:16,856 --> 00:06:22,608 أنت تتحدث كأبي اللعين، دومًا ما يصرخ" "فيّ بسبب فاتورة الكهرباء 32 00:06:22,678 --> 00:06:25,374 "ويخبرني بأن أغلق الأضواء" - ما الذي تقوله ردًا على هذا؟ - 33 00:06:25,408 --> 00:06:30,384 حسنًا، أعرف ما أرغب أن أقوله وهو "أيتها العاهرة ..أتقصدين إخباري أنكِ كنتِ تسمعين هذا طيلة حياتكِ 34 00:06:30,600 --> 00:06:33,719 ولازلتِ بذلك الغباء اللعين كي لا تتعلمي "كيف تطفئين زر إضاءة؟ 35 00:06:35,581 --> 00:06:40,192 .أتعرف.. لم أقل هذا في الواقع - .لكان هذا سيكون قولًا سيئًا - 36 00:06:40,384 --> 00:06:43,337 ..أجل، تحدثت إليها بالنسخة المهذبة 37 00:06:43,457 --> 00:06:45,167 هذا حكيم للغاية - أجل يا سيدي - 38 00:06:50,835 --> 00:06:57,016 إذن، كيف الحال مع (لوري) يا رجل؟ - إنها جيدة، هي جيدة في إطفاء الأضواء، بارعة - 39 00:06:57,050 --> 00:07:01,428 .أنا من ينساها أحيانًا - .لم أقصد هذا 40 00:07:05,084 --> 00:07:08,302 .لم نحظ بليلة طيبة - ..اصغ يا رجل، لربما - 41 00:07:08,537 --> 00:07:14,731 .أفشل في التسلية بخطبيّ، ولكنني أحاول .أقل ما يمكنك فعله هو المحادثة 42 00:07:16,223 --> 00:07:21,162 ."هذا ما تقوله دومًا "تحدث، تحدث 43 00:07:22,977 --> 00:07:26,595 لكنت ستعتقد أنني أكثر الأوغاد صمتًا .لتسمعها وهي تخبرني بهذا 44 00:07:29,499 --> 00:07:34,438 هل أفصحت لها عما بخاطرك؟ أأخبرتها بمشاعرك وتلك الأمور؟ 45 00:07:36,927 --> 00:07:37,893 ...ما في الأمر هو 46 00:07:40,948 --> 00:07:46,033 مؤخرًا وقتما أحاول... فكل ما أقوله لها ..يجعلها غير صبورة 47 00:07:46,153 --> 00:07:50,106 .كما لو أنها لا ترغب في السماع رغم ما تقوله ..الأمر كأنها 48 00:07:51,297 --> 00:07:53,969 .غاضبة مني طوال الوقت، ولا أعرف السبب 49 00:07:55,755 --> 00:07:59,916 اصغ يا رجل، هذا مجرد حقبة سيئة يمر به ..الأزواج... إنها مجرد مرحلة 50 00:08:05,058 --> 00:08:10,192 آخر ما قالته ليّ هذا الصباح.. "أحيانًا أتساءل ."إن ما كنت تهتم بشأننا على الإطلاق 51 00:08:12,845 --> 00:08:19,153 لقد قالت هذا أمام ابننا. تخيل أن .تذهب للمدرسة وهذه الجملة تتردد بذهنك 52 00:08:23,773 --> 00:08:29,808 الفارق بين الرجال والنساء؟ .ما كنت لأقول لها شيء بهذه القسوة 53 00:08:31,117 --> 00:08:32,702 .(وبالتأكيد ليس أمام (كارل 54 00:08:39,577 --> 00:08:43,870 إلى كل الوحدات المتاحة، مطاردة مستمرة" "حاليًا، ووحدات مقاطعة (ليندون) تطلب مساعدة محلية 55 00:08:44,011 --> 00:08:49,828 .(الطريق السريع 18، جنوب (غتاد" ".تقدموا بحذرٍ مفرطٍ 56 00:09:02,836 --> 00:09:07,016 .الجانيان هم رجلان أبيضا البشرة" ".التزموا الحرص، فقد أطلقوا النار على ضباط شرطة 57 00:09:07,051 --> 00:09:08,854 ".أحد ضباط مقاطعة (ليندون) مصاب" 58 00:09:19,013 --> 00:09:23,807 ..الوحدة الأولى والثالثة، رجاءً استعدا" "الطريق 18 على بعد ميلين من الطريق 85 59 00:09:23,842 --> 00:09:29,999 "(وسيتم المحادثة مع لا سلكي مأمور مقاطعة (ليندون" - عُلم. سنكون خارج الطريق 18 بمرور 5 دقائق - 60 00:09:30,992 --> 00:09:34,588 إرسالية، الوحدتين الأولى والثالثة، إننا .في 10-97 بالرمز رقم 100 61 00:09:34,708 --> 00:09:37,268 الطريق السريع 18، ننتظر على الطريق .رجاءً الحذر 62 00:09:54,188 --> 00:09:57,388 يبدو بأنهم يغلقون كل الطرق على .هؤلاء الطرق بكل الوسائل 63 00:09:57,690 --> 00:10:01,340 لربما نمسك بهم ويتم تصويرنا على أحد عروض الفيديو كأكثر مطاردات الشرطة جنونًا، ما رأيكم؟ 64 00:10:01,458 --> 00:10:06,248 .رأييّ يا (ليون) هو أنك بحاجة لأن تركز .تأكد أن لديك رصاص بالمسدس وأن زر الأمان لا يعمل 65 00:10:13,860 --> 00:10:16,002 لكان سيكون أمرًا رائعًا لو كنا بأحد تلك .العروض 66 00:11:03,494 --> 00:11:04,552 !سحقًا 67 00:11:27,829 --> 00:11:31,509 !مسدس، مسدس - !ضعه أرضًا! ضع المسدس أرضًا - 68 00:12:04,830 --> 00:12:07,536 ريك)؟) - .أنا بخير - 69 00:12:12,612 --> 00:12:16,640 .لقد رأيتك تصاب يا رجل، لقد أفزعني هذا - .وأنا أيضًا - 70 00:12:17,855 --> 00:12:22,044 ذاك الوغد أطلق عليّ النار، أتصدق هذا؟ - .سنحضر لك درع جديد - 71 00:12:23,174 --> 00:12:23,861 .أجل 72 00:12:26,046 --> 00:12:30,564 شين)، لا تخبر (لوري) بحدوث هذا) أبدًا.. أتفهمني..؟ 73 00:12:33,445 --> 00:12:39,735 !ريك)! (ريك)! كلا، كلا) !كلا، كلا، كلا 74 00:12:40,489 --> 00:12:46,684 لقد أصيب! (ليون)، اتصل بسيارة الإسعاف !وأخبرهم أن يأتوا هنا فلدينا شرطي مصاب، الآن 75 00:12:48,199 --> 00:12:53,884 .انظر إليّ، ابق معي، أتسمعني؟ حسنًا ابق معي، أتسمعني؟ 76 00:12:54,008 --> 00:12:58,687 ..أتسمعني؟ حسنًا ابق معي، حسنًا؟ 77 00:13:15,691 --> 00:13:19,940 ..مرحبًا يا صاح.. لازلنا متواجدين 78 00:13:21,178 --> 00:13:22,706 ..لازلنا ننتظر 79 00:13:27,127 --> 00:13:30,958 اصغ، أنا آسف يا رجل، أعني رؤية نفس ..الأمور اللعينة بكل مرة آت بها 80 00:13:35,561 --> 00:13:39,323 الجميع ساهم في هذه. لقد.. لقد أرادوني ..أن أحضرهم 81 00:13:39,358 --> 00:13:43,151 إنهم يرسلون محبتهم ويأملون فحسب .أن تعود سريعًا 82 00:13:47,857 --> 00:13:53,010 ليندا) و(ديانا) من الإرسالية، هن من اخترنا) الزهور.. لربما بوسعك أن تعرف، صحيح؟ 83 00:13:55,874 --> 00:13:58,071 سأضع هذه على طاولتك الجانبية، حسنًا؟ 84 00:14:08,060 --> 00:14:14,550 !تلك الزهرية بها شيء مميز.. أعرفها هل سرقتها من منزل جدتك (جيني)؟ 85 00:14:15,700 --> 00:14:18,077 !آمل أن تكون تركت لها مجموعة الملاعق 86 00:14:26,691 --> 00:14:27,610 شين)؟) 87 00:14:32,046 --> 00:14:34,002 شين)، أأنت في الحمام؟) 88 00:15:51,528 --> 00:15:56,344 !يا ممرضة، ساعديني يا ممرضة؟ 89 00:15:56,844 --> 00:15:57,976 Help! 90 00:18:29,206 --> 00:18:31,612 "لا تفتح الباب، الموتى بالداخل" 91 00:19:12,207 --> 00:19:13,129 "مخرج الحريق" 92 00:20:14,041 --> 00:20:16,221 "المخرج" 93 00:23:47,381 --> 00:23:48,121 !(لوري) 94 00:23:51,769 --> 00:23:52,539 !(لوري) 95 00:24:00,167 --> 00:24:02,823 !(كارل)؟ (كارل) 96 00:24:09,099 --> 00:24:11,689 !(لوري)! (كارل) 97 00:24:26,178 --> 00:24:29,459 !(لوري)! (كارل) 98 00:24:46,136 --> 00:24:49,252 أهذا حقيقي؟ أأنا هنا؟ 99 00:24:56,273 --> 00:24:57,887 !أفق، أفق 100 00:26:12,913 --> 00:26:17,521 !أبي! أبي - كارل).. (كارل)؟ لقد وجدتك) - 101 00:26:17,803 --> 00:26:19,992 أبي، سأهتم بهذا اللعين، سأحطم !رأسه 102 00:26:27,958 --> 00:26:30,810 أقال شيئًا؟ اعتقدت أنني سمعته يقول شيئًا - (لقد ناداني بـ(كارل - 103 00:26:30,904 --> 00:26:35,809 يا بني، أنت تعرف أنهم لا يتحدثون أيها السيد! لمَ هذه الضمادة؟ 104 00:26:37,226 --> 00:26:39,902 ماذا؟ - أي نوع من الجروح؟ 105 00:26:41,399 --> 00:26:45,029 !اجبني، أيها اللعين ما هي إصابتك؟ 106 00:26:46,867 --> 00:26:50,517 !اخبرني وإلا سأقتلك 107 00:27:15,321 --> 00:27:22,111 غيرت لك الضمادة، لقد كانت قديمة جدًا ما كان الجرح؟ 108 00:27:23,774 --> 00:27:28,489 إطلاق نيران - إطلاق نيران؟ وماذا غيره؟ أي شيء آخر؟ - 109 00:27:29,937 --> 00:27:31,333 إطلاق ناري ليس بالأمر الكافي؟ 110 00:27:33,301 --> 00:27:37,746 ..اصغ، أنا أطرح الأسئلة وأنت تجيب هذا احترام متبادل، صحيح؟ 111 00:27:41,627 --> 00:27:44,204 هل تم عضك؟ 112 00:27:46,525 --> 00:27:50,642 عضي؟ - عض. مضغ. لربما خدش؟ أي شيء كهذا؟ - 113 00:27:52,057 --> 00:27:56,618 كلا.. لقد أطلق عليّ النار.. إطلاق .ناري.. على قدر علمي 114 00:28:01,347 --> 00:28:02,278 ..فقط دعني 115 00:28:05,992 --> 00:28:09,816 درجة حرارتك أقل الآن.. لكانت الحمى .ستقتلك بهذا الوقت 116 00:28:11,198 --> 00:28:13,692 لا أعتقد أن لديّ حمى - من الصعب تفاديها - 117 00:28:20,113 --> 00:28:22,777 .خذ لحظة.. انظر لمدى حدتها 118 00:28:24,046 --> 00:28:29,001 إن حاولت القيام بأي شيء.. فسأقتلك بها .ولا تعتقد أنني لن أفعل 119 00:28:40,855 --> 00:28:47,145 .انهض وقتما تستطع.. هيا بنا 120 00:29:18,211 --> 00:29:24,299 (هذا المنزل.. إنه ملك (فريد) و(سيندي دارك - لم أقابلهما قط - 121 00:29:25,196 --> 00:29:29,741 لقد كنت هنا، وهذا منزلهما - لقد كان خاليًا حينما وصلت هنا - 122 00:29:33,266 --> 00:29:38,712 لا تفعل هذا، سيرون الضوء.. هناك الكثير ..منهم على عكس المعتاد 123 00:29:39,765 --> 00:29:45,629 ما كان ينبغي أن أطلق النار اليوم، لقد .سحبهم هذا الصوت، وهم الآن يهيمون بالشوارع 124 00:29:46,734 --> 00:29:52,147 غبي.. أن أستخدم مسدس.. لقد وقع ..الأمر بسرعة شديدة 125 00:29:53,357 --> 00:29:56,087 لم أفكر - لقد أطلقت النار على هذا الرجل - 126 00:29:57,181 --> 00:29:59,185 رجل؟ - ليس رجل - 127 00:29:59,220 --> 00:30:03,091 ما تلك الجملة اللعينة التي نطقتها للتو؟ - .لم يكن رجلًا - 128 00:30:03,126 --> 00:30:08,320 لقد أطلقت عليه النار في هذا الشارع بالخارج، رجل - "بالنسبة له.. فأنت بحاجة لنظارة، فقد كان "سائر - 129 00:30:09,353 --> 00:30:13,598 .هيا.. اجلس قبل أن تقع 130 00:30:15,454 --> 00:30:16,947 .هاك، تناول الطعام 131 00:30:19,608 --> 00:30:22,397 .أبي.. المباركة 132 00:30:24,710 --> 00:30:25,381 .أجل 133 00:30:39,232 --> 00:30:42,376 والدنا، نشكرك على هذا الطعام، وتلك ..المباركة 134 00:30:43,257 --> 00:30:47,634 نسألك أن ترعانا في تلك الأيام الجنونية، آمين - آمين - 135 00:30:54,802 --> 00:31:01,011 يا سيد، أتعرف ما يحدث بدايتًا؟ - ..لقد أفقت اليوم، في مستشفى - 136 00:31:03,134 --> 00:31:04,808 وآتيت للمنزل، وهذا كل ما أدركه 137 00:31:08,877 --> 00:31:11,934 ولكنك تعلم بشان الموتى، صحيح؟ - ..أجل، لقد رأيت الكثير من الموتى - 138 00:31:12,936 --> 00:31:17,949 بخارج مرسى التحميل، وشاحنات النقل - ..كلا.. ليس من تم القضاء عليهم - 139 00:31:18,258 --> 00:31:23,234 "بل من لم يتم القضاء عليهم.. "السائرون كمن أطلقت عليه النار اليوم 140 00:31:23,713 --> 00:31:28,227 لأنه كان سيمزقك، ويحاول أكلك ..أو أخذ بعض من اللحم على الأقل 141 00:31:29,547 --> 00:31:33,929 ولكن اعتقد أنه إن كانت هذه أول مرة ..تسمع بهذا، فأنا أعرف كيف وقع هذا 142 00:31:37,348 --> 00:31:42,929 أهم بالخارج الآن؟ في الشارع؟ - أجل، إنهم أكثر نشاطًا بعد الغروب أحيانًا - 143 00:31:43,693 --> 00:31:47,632 لربما بسبب الهواء البارد أو.. لربما ..بسبب إطلاقي للنار اليوم فحسب 144 00:31:48,855 --> 00:31:53,946 ولكننا سنبقى بخير طالما بقينا هادئين غالبًا سيبتعدون في الصباح 145 00:31:56,474 --> 00:32:00,383 ..حسنًا، أصغ.. أنا متأكد من شيء واحد 146 00:32:01,660 --> 00:32:05,955 لا تجعلهم يعضوك! لقد رأينا ضمادتك !ولهذا كنا نخاف منك 147 00:32:07,258 --> 00:32:12,322 ..العض يقتل. الحمى.. ستزيد حرارتك للغاية ..ولكن بعد فترة 148 00:32:14,778 --> 00:32:15,680 .تعود 149 00:32:21,931 --> 00:32:23,041 !رأيناه يحدث من قبل 150 00:32:28,851 --> 00:32:29,613 ..بربك 151 00:32:38,368 --> 00:32:41,726 كارل).. أهو ابنك؟) 152 00:32:42,672 --> 00:32:46,141 ويليام).. أخبرني باسمه اليوم) 153 00:32:47,724 --> 00:32:52,386 إنه أصغر قليلًا.. من ابنك - وهو مع والدته؟ - 154 00:32:54,961 --> 00:32:55,902 .آمل هذا 155 00:32:57,744 --> 00:32:59,788 .أبي - أجل؟ - 156 00:33:01,788 --> 00:33:07,278 هل سألته؟ - ..جرح العيار الناري - 157 00:33:07,873 --> 00:33:11,820 ..لدينا رهان، وابني يقول أنك ..سارق مصرف 158 00:33:13,727 --> 00:33:19,015 .(أجل.. هذا أنا.. مميت كـ(ديلينغر .(كابو) 159 00:33:20,438 --> 00:33:21,550 .معاون المأمور 160 00:33:28,022 --> 00:33:31,063 .لا بأس.. أباك هنا.. غالبًا ليس بشيء 161 00:33:32,276 --> 00:33:36,030 ..لابد وأن أحدهم أصطدم بسيارة - أواثق؟ - 162 00:33:36,913 --> 00:33:41,007 حدثت مرة من قبل.. وصمت الإنذار بعد بضع دقائق 163 00:33:43,620 --> 00:33:44,697 .(اطفئ الأنوار يا (دوين 164 00:33:59,086 --> 00:34:03,145 .إنها السيارة الزرقاء التي بآخر الشارع .السيارة ذاتها من المرة السابقة 165 00:34:03,947 --> 00:34:05,332 .اعتقد أننا بخير 166 00:34:08,730 --> 00:34:13,950 هذه الضوضاء.. هل ستجلب المزيد منهم؟ - لا يوجد ما نفعله حيال هذا الآن - 167 00:34:15,232 --> 00:34:16,778 فقط يجب أن ننتظر حتى الصباح 168 00:34:21,817 --> 00:34:25,884 إنها هنا - لا تنظر، ابتعد عن النافذة - 169 00:34:27,929 --> 00:34:29,482 !قلت ابتعد! هيا 170 00:34:35,883 --> 00:34:38,726 ..اهدأ، هيا، اهدأ 171 00:35:01,731 --> 00:35:05,896 ..لا بأس، هاك.. ابك على الوسادة أتذكر؟ 172 00:35:50,101 --> 00:35:52,536 لقد ماتت في الغرفة الأخرى، على ذلك ..الفراش 173 00:35:55,846 --> 00:36:00,373 ..لا شيء أمكنني فعله حياله هنا ...تلك الحمى يا رجل 174 00:36:02,212 --> 00:36:05,090 ..جلدها ذاب من الحرارة، كأنها بفرن 175 00:36:11,851 --> 00:36:15,261 كان ينبغي أن أقضي عليها، كان ينبغي ..عليّ هذا، أدري هذا، ولكن 176 00:36:17,832 --> 00:36:20,491 أتدري؟ ..لم اقدر 177 00:36:25,487 --> 00:36:27,193 .إنها أم ابني 178 00:36:53,745 --> 00:36:55,483 أواثق؟ - إنهم أموات - 179 00:36:56,038 --> 00:37:02,252 يجب أن يسألوا لمرة أخيرة على الأقل - ..إنهم موتى، عدا شيء ما بالدماغ - 180 00:37:03,147 --> 00:37:04,674 لهذا يجب أن تصوب على الرأس 181 00:37:30,268 --> 00:37:34,348 أأنت بخير؟ - احتاج للحظة - 182 00:37:40,543 --> 00:37:45,247 إنهما أحياء، زوجتي وابني.. على الأقل كانا ..كذلك حينما رحلا 183 00:37:45,467 --> 00:37:50,964 ..كيف لك أن تتأكد؟ بمظهر هذا المنزل - ..لقد وجدت أدراج فارغة بغرفة النوم - 184 00:37:51,547 --> 00:37:54,683 لقد أخذوا بعض الملابس، ليس الكثير ولكن ما يكفي للترحال 185 00:37:55,185 --> 00:37:58,080 أنت تعرف أن يمكن لأي شخص الدخول هنا وسرقة الملابس، صحيح؟ 186 00:37:59,122 --> 00:38:03,443 أترى الصور المعلقة على الحائط؟ .ولا أنا 187 00:38:03,479 --> 00:38:05,761 هل أخذهم لص برأيك؟ 188 00:38:09,979 --> 00:38:15,569 ألبوم صوري، وصور العائلة كلها اختفت - ..ألبوم الصور - 189 00:38:22,174 --> 00:38:25,096 ..زوجتي... فعلت الشيء ذاته 190 00:38:26,194 --> 00:38:29,956 أنا أجمع أدوات للبقاء، وهي تحضر ..ألبوم الصور 191 00:38:35,732 --> 00:38:38,700 (أعتقد بأنهما في (أطلانطا - هذا صحيح - 192 00:38:40,660 --> 00:38:42,838 لمَ هناك؟ - مسكن لاجئين - 193 00:38:42,892 --> 00:38:48,795 ضخم، هذا ما قالوه قبل أن يتوقف الإرسال ..حماية من الجيش وطعام وملجأ 194 00:38:49,098 --> 00:38:52,733 لقد أخبروا الناس بان تذهب هناك، وقالوا ..بأنه مكان آمن 195 00:38:52,999 --> 00:38:56,579 ..بجانب أن لديهم أماكن الأمراض تلك - ..مركز لمكافحة الأمراض - 196 00:38:56,874 --> 00:38:59,721 قالوا بأنهم يعملون على طريقة لحل تلك المشكلة 197 00:39:27,158 --> 00:39:32,344 لقد فقدنا الغاز والكهرباء منذ قرابة الشهر - المحطة تحصل على امدادتها من نظام خاص - 198 00:39:35,155 --> 00:39:36,263 لازال الماء يعمل 199 00:39:40,183 --> 00:39:42,921 !رباه - !مياه ساخنة - 200 00:39:43,927 --> 00:39:45,555 هذا يمنح شعورًا جيدًا، صحيح؟ 201 00:39:55,771 --> 00:39:59,309 دوين).. ارتد الملابس في الغرفة هناك) 202 00:40:00,516 --> 00:40:03,444 (ما الذي تقوله في هذه الحالة يا (دوين - شكرًا لك - 203 00:40:09,363 --> 00:40:14,073 يبدو بأن أمر (أطلانطا) حقيقي - ..آمن على كل حال، بشر 204 00:40:15,351 --> 00:40:20,337 إلى هناك كنا نتجه.. ولكن الأمور أصبحت ..جنونية.. لم تصدقني يا رجل 205 00:40:20,551 --> 00:40:24,111 الذعر.. والطرق التي لا تصلح للقيادة عليها ..وبعدها جميعنا 206 00:40:26,287 --> 00:40:31,808 زوجتي.. لم تستطع الترحال.. ليس بدون ..قطيعنا.. واضطررنا لإيجاد مكان للاختباء 207 00:40:32,815 --> 00:40:33,901 ..وبعدها، بعد أن ماتت 208 00:40:37,314 --> 00:40:39,014 فقط بقينا هنا 209 00:40:41,734 --> 00:40:46,484 اعتقد أننا مجمدان في المكان هنا - أتخطط للانتقال؟ - 210 00:40:50,734 --> 00:40:52,428 لم أقرر هذا بعد 211 00:41:01,003 --> 00:41:06,566 الكثير منهم مفقود - أبي، أيمكنني تعلم استخدام مسدس؟ أنا بالسن المناسب - 212 00:41:07,154 --> 00:41:11,009 بالتأكيد ستتعلم، يجب أن نفعلها بحرص .ونعلمك كيف تحترم السلاح 213 00:41:11,267 --> 00:41:16,469 هذا صحيح، فليست لعبة، إن سحبت الزناد فيجب (أن تعني هذا، تذكر هذا دومًا يا (دوين 214 00:41:16,606 --> 00:41:20,615 أمرك يا سيدي - هاك - 215 00:41:22,786 --> 00:41:23,587 اذهب 216 00:41:28,972 --> 00:41:33,143 خذ هذا.. ليس بالشكل الفخم ولكنه دقيق الإصابة 217 00:41:46,432 --> 00:41:51,330 احتفظ بذخيرتك، فستنتهي بأسرع مما تعتقد وخاصة في تمرين التصويب 218 00:41:53,330 --> 00:41:54,761 دوين)؟) - أجل؟ - 219 00:41:54,882 --> 00:41:58,872 خذ هذه للسيارة - أواثق من أنك لا تريد المجيء معي؟ - 220 00:42:00,054 --> 00:42:04,520 (بعد بضعة أيام.. في النهاية سيعرف (دوين .كيف يطلق النار وسيتحسن تصويبي 221 00:42:12,071 --> 00:42:16,812 لديك بطارية وحيدة، سأشغل اللاسلكي الخاص بيّ لبضع دقائق، كل يوم وقت الشروق 222 00:42:16,847 --> 00:42:20,778 اذهب إلى هناك وستجدني - أتعتقد أنهم هنا؟ - 223 00:42:20,812 --> 00:42:25,117 لا يمكنني تحمل الخطأ، ليس هذه المرة - ..اصغ، إليك أمر وحيد - 224 00:42:25,582 --> 00:42:29,960 لربما لا يبدو بالتهديد حينما يكونوا فرادا ..ولكن إن كانت مجموعة جائعة 225 00:42:30,634 --> 00:42:32,944 فيجب أن تحذر لنفسك - وأنت كذلك - 226 00:42:35,602 --> 00:42:38,720 أنت رجل طيب يا (ريك)، آمل أن تجد زوجتك وابنك 227 00:42:41,658 --> 00:42:45,860 سأراك لاحقًا يا (دوين)، اعتن بوالدك - أمرك يا سيدي - 228 00:42:57,028 --> 00:42:58,104 ليون بيسي)؟) 229 00:43:02,939 --> 00:43:06,301 ..لم أكن أحبه كثيرًا.. مهمل وغبي، ولكن 230 00:43:08,152 --> 00:43:09,385 لا يمكنني تركه هكذا 231 00:43:13,201 --> 00:43:16,990 ..أتعرف، إن سمعوا الرصاصة - لنكون بعيدين عن هنا حينما يأتوا - 232 00:43:17,026 --> 00:43:19,149 لنذهب يا بنيّ، هيا بنا 233 00:44:52,416 --> 00:44:55,998 اقرأ مجلاتك الهزلية لفترة.. سيذهب والدك للطابق العلوي 234 00:46:58,553 --> 00:47:03,544 أبي؟ - لا بأس يا (دوين)، ابق مكانك يا بنيّ، لا تصعد - 235 00:47:32,984 --> 00:47:34,142 !هيا يا رجل 236 00:48:05,701 --> 00:48:07,338 آسف أن هذا حدث لكِ 237 00:49:02,232 --> 00:49:03,666 !هيا، هيا 238 00:49:56,464 --> 00:50:00,807 (أذيع على قناة الطوارئ، سنذهب إلى (أطلانطا .على الطريق السريع 85 239 00:50:02,363 --> 00:50:08,321 أي شخص يسمعني، فرجاءً الرد ..مرحبًا، مرحبًا 240 00:50:08,387 --> 00:50:10,023 أيمكن لأحدكم سماع صوتي؟ 241 00:50:12,808 --> 00:50:16,302 أما من أحد بالخارج؟ إن سمعني أحدكم ..فرجاءً الرد 242 00:50:18,570 --> 00:50:23,306 مرحبًا، أيمكنكم سماع صوتي؟ مرحبًا، مرحبًا؟ أيمكنكم سماع صوتي؟ 243 00:50:25,132 --> 00:50:27,531 مرحبًا؟ - أيمكنكم سماع صوتي؟ - 244 00:50:27,566 --> 00:50:29,494 أجل، يمكنني سماعك صوتك يصل، حول 245 00:50:30,183 --> 00:50:34,558 أي شخص يسمعني فرجاءً الرد ..الإذاعة على قناة الطوارئ 246 00:50:35,040 --> 00:50:40,080 ..سنذهب إلى (أطلانطا) على الطريق السريع 85 أي شخص يسمعني فرجاءً الرد 247 00:50:43,421 --> 00:50:46,675 !إننا على حدود المدينة.. تبًا 248 00:50:47,467 --> 00:50:51,847 مرحبًا؟ مرحبًا؟ لا يمكنه سماعي، لا يمكنني تحذيره 249 00:50:52,053 --> 00:50:55,445 حاولي رفع الصوت مجددًا.. هيا يا بنيّ .أنت تجيد العمل مع ذلك الشيء 250 00:50:58,312 --> 00:51:01,010 مرحبًا، مرحبًا، ألازال الشخص الذي يتصل متواجد؟ 251 00:51:04,229 --> 00:51:07,820 هنا الضابط (شين والش)، أذيع للشخص المجهول، رجاءً استجب 252 00:51:14,794 --> 00:51:15,463 لقد رحل 253 00:51:18,521 --> 00:51:20,555 هناك آخرون، ليس نحن فحسب 254 00:51:20,930 --> 00:51:23,465 أجل، علمنا باحتمال هذا، حسنًا ..لهذا تركنا المذياع مُشغل 255 00:51:24,131 --> 00:51:28,743 كان يمكننا فعل الكثير من الخير، كنت أقول منذ ..أسبوع أنه يجب أن نضع علامة على الطريق 85 256 00:51:28,788 --> 00:51:32,521 لتحذير الناس للابتعاد عن المدينة فليس لديهم أدنى فكرة عما سيحدث لهم 257 00:51:33,111 --> 00:51:37,708 ليس لدينا وقت كاف - اعتقد بان علينا إيجاد وقت - 258 00:51:38,039 --> 00:51:41,670 .أجل، هذا.. هذا ترف لا يمكننا تحمله 259 00:51:42,303 --> 00:51:47,544 إننا نحاول النجاة هنا، يومًا بيوم - ومن قد تقترحين أن نرسله؟ - 260 00:51:47,637 --> 00:51:51,475 سأذهب أنا، امنحني سيارة - لن يذهب أحد لأي مكان وحيد، وأنتِ تعلمين هذا - 261 00:51:57,227 --> 00:51:58,078 أمرك يا سيدي 262 00:51:59,879 --> 00:52:02,078 هيا، اجلس يا صاح، أنت على ما يرام هيا، أنت على ما يرام 263 00:52:06,563 --> 00:52:07,663 ماذا؟ أأنتِ غاضبة مني؟ 264 00:52:10,578 --> 00:52:13,012 حسنًا، اغضبي مني قدر ما تشائين فلن يغير هذا شيئَا 265 00:52:15,082 --> 00:52:18,128 لن أضعكِ في خطر، حسنًا؟ لن أفعل هذا أبدًا 266 00:52:18,593 --> 00:52:22,043 أجعلكِ تشعرين أحيانًا أنكِ ترغبين ..في صفع وجهي 267 00:52:22,164 --> 00:52:24,768 إليكِ رأيي يا فتاة، إن شعرتي بهذه الرغبة .فافعليها، فإنني هنا 268 00:52:28,243 --> 00:52:32,714 لا يمكنكِ الرحيل هكذا وأنت بنصف وعيكِ 269 00:52:33,094 --> 00:52:36,740 أصغي، إن لم تكوني ترغبين في فعل هذا ..لخاطري، أو لمصلحتكِ، فلا بأس، ولكن 270 00:52:37,770 --> 00:52:41,862 ..افعليها من أجله.. هذا الصبي مر بالصعاب 271 00:52:43,076 --> 00:52:46,866 ولن يفقد والدته أيضًا، حسنًا؟ حسنًا 272 00:52:48,410 --> 00:52:49,366 حسنًا 273 00:52:53,248 --> 00:52:54,421 .اخبريني أنه لا بأس 274 00:53:01,759 --> 00:53:02,848 !لم يكن صعبًا 275 00:53:22,252 --> 00:53:23,061 أمي؟ 276 00:53:27,470 --> 00:53:29,267 كيف حالك يا صاح؟ .إنها بالداخل 277 00:53:32,765 --> 00:53:36,322 لا أريدك أن تقلق، لن ترحل أمك حسنًا؟ 278 00:53:37,108 --> 00:53:40,645 أجل، أجل؟ اذهب وانهي أعمالك - حسنًا - 279 00:54:24,743 --> 00:54:29,214 مرحبًا؟ !ضابط شرطة بالخارج 280 00:54:32,205 --> 00:54:33,510 أيمكنني استعارة بعض الغاز؟ 281 00:54:42,745 --> 00:54:43,782 مرحبًا؟ 282 00:54:49,702 --> 00:54:52,907 مرحبًا؟ أما من أحد بالمنزل؟ 283 00:56:39,641 --> 00:56:42,709 ..برفق، برفق، لن أؤذيك 284 00:56:43,687 --> 00:56:48,793 ..لا شيء كهذا.. بل سأقدم لك عرضًا 285 00:56:50,826 --> 00:56:53,455 إن (أطلانطا) بنهاية الطريق.. والمكان آمن هناك 286 00:56:53,888 --> 00:56:57,940 الطعام والملجأ والناس، وأحصنة أخرى 287 00:57:00,095 --> 00:57:05,894 كيف يبدو هذا لك؟ ..ها نحن ذا.. أحسنت 288 00:57:06,923 --> 00:57:10,630 ..أنت مطيع، الآن تعال لي.. تعال ليّ 289 00:57:22,287 --> 00:57:25,918 لنترفق، حسنًا؟ لم أفعل هذا منذ أعوام 290 00:57:31,330 --> 00:57:36,871 ..برفق، برفق يا فتى، برفق، ترفق 291 00:57:54,766 --> 00:57:55,514 .لنذهب 292 00:59:44,680 --> 00:59:47,946 اثبت.. إنهم قلة.. يمكننا الفرار منهم 293 00:59:58,220 --> 00:59:58,548 حسنًا 294 01:02:38,976 --> 01:02:41,447 .لوري)، (كارل)، أنا آسف) 295 01:05:06,232 --> 01:05:07,117 ..مرحبًا أيها الشخص 296 01:05:09,791 --> 01:05:10,779 ..أيها الغبي 297 01:05:13,378 --> 01:05:16,471 أنت يا من في الدبابة؟ أمرتاح بها؟ 298 01:06:48,570 --> 01:07:27,918 تـرجـمـة : مـحـمـد الـمـنـصـورة <<<>>> Synchronized By : Eng.Taki