﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
ترجمات من DramaFever

2
00:02:01,000 --> 00:02:05,000
<i>[عشرة أميال من الخوخ أزهار]</i>

3
00:02:05,000 --> 00:02:08,000
<i>[الحلقة 45]</i>

4
00:02:12,763 --> 00:02:16,122
ربي، شوان نو فروا
إلى ينغتشو أمس.

5
00:02:16,122 --> 00:02:17,524
لديها بشري معها.

6
00:02:17,524 --> 00:02:19,270
نحن راهن خارج المنطقة.

7
00:02:19,270 --> 00:02:22,806
عندما يطرح شوان نو تهديدا
للأميرة، ونحن سوف تتخذ من روعها.

8
00:02:25,217 --> 00:02:27,007
ماذا يفعلون في ينغتشو؟

9
00:02:27,007 --> 00:02:29,419
هل هم هنا لالعشب الفطري الإلهي؟

10
00:02:29,419 --> 00:02:31,897
ربي، هناك مسألة أخرى.

11
00:02:31,897 --> 00:02:33,180
الكلام.

12
00:02:34,216 --> 00:02:36,610
شوان نو ديه الأمير
الصغير بين ذراعيها.

13
00:02:36,610 --> 00:02:39,639
إذا كان لنا أن ندخل في معركة
نحن قد يضر الأمير الصغير.

14
00:02:39,639 --> 00:02:42,381
ولذلك، فإننا لا يجرؤ
على الاقتراب لهم.

15
00:02:47,199 --> 00:02:49,787
أنا أفهم. سوف نضع سلامة
الأمير الصغير أولا.

16
00:02:49,787 --> 00:02:51,237
أنت مخطئ.

17
00:02:52,355 --> 00:02:54,092
لا توجد الأمير الصغير.

18
00:02:58,207 --> 00:03:04,014
وكان لي طفل ميت عند الولادة.

19
00:03:04,014 --> 00:03:05,311
أنا أفهم.

20
00:03:06,917 --> 00:03:08,121
ورفضت أنت.

21
00:03:09,376 --> 00:03:10,376
نعم.

22
00:03:13,772 --> 00:03:18,031
<i>شوان نو، لقد خدعتني 70،000 سنة</i>

23
00:03:18,031 --> 00:03:21,878
<i>لماذا واصلتم على عقد لهذا الطفل؟</i>

24
00:03:24,258 --> 00:03:26,525
<i>أنا لا يمكن معرفة لكم.</i>

25
00:03:47,168 --> 00:03:54,150
هل تعتقد أيضا أنني مجنون
لنقل طفل مريض حول كل يوم؟

26
00:03:55,890 --> 00:03:57,296
رقم

27
00:04:02,629 --> 00:04:05,409
الكبرى Ziming قصر مكان الملعون.

28
00:04:07,533 --> 00:04:10,269
أنه مليء بالكراهية والرغبة.

29
00:04:11,562 --> 00:04:12,868
إذا كان أي شخص يبقى هناك...

30
00:04:13,341 --> 00:04:19,375
أنها ستضطر للقيام بكل
أنواع الأذى للآخرين.

31
00:04:19,375 --> 00:04:21,824
وأنها لا يمكن أبدا تخليص أنفسهم.

32
00:04:26,762 --> 00:04:29,156
إذا لم تتبع أخي الثاني منزل...

33
00:04:31,732 --> 00:04:39,276
كنت لا ينتهي تفقد كل شيء، وتكون
مليئة الكثير من الكراهية.

34
00:04:41,649 --> 00:04:42,862
الواقع.

35
00:04:44,141 --> 00:04:48,956
إذا لم أكن قد ذهبت إلى عالم
الروح مع شقيق الثاني...

36
00:04:53,507 --> 00:04:59,067
هل تعرف أنني الابنة
الصغرى في عائلتي؟

37
00:05:00,389 --> 00:05:02,338
عندما كان لا يزال طفلا

38
00:05:02,338 --> 00:05:08,685
تزوج البكر أختي الابن الأكبر
تشينغ تشيو فوكس الملك باى تشى ل.

39
00:05:10,569 --> 00:05:17,559
أني ما زلت أسمع كيف جعلت الشقيقة
الكبرى عائلتي فخورة لدينا.

40
00:05:18,983 --> 00:05:25,637
وبسبب أختي التي كبرت مع
باى تشيان تشينغ تشيو.

41
00:05:26,935 --> 00:05:32,444
وقالت إنها هي أميرة تشينغ
تشيو أجمل امرأة تشينغ كيو.

42
00:05:33,819 --> 00:05:39,091
ولكن أنا لا شيء.

43
00:05:44,201 --> 00:05:49,370
ثم قامت والدتي لي الزواج
من الدب الأسود الروح.

44
00:05:49,370 --> 00:05:54,538
أنا هربت إلى جبل كونلون.

45
00:05:56,374 --> 00:05:59,908
يان تشى، وأنا حقا
لا أحب شقيق الثاني.

46
00:06:02,545 --> 00:06:05,132
أنا سرقت حبيبته سي يين.

47
00:06:06,244 --> 00:06:10,290
أخذت خطوة واحدة خاطئة
وذهب كل منحرف.

48
00:06:11,651 --> 00:06:14,038
أنا لم يعد قادرا على العودة الى الوراء.

49
00:06:15,584 --> 00:06:20,382
تخليت عن كل شيء لأخيه الثاني.

50
00:06:22,168 --> 00:06:25,204
قال انه يعتقد أن كل ما أردته
هو أن تكون ملكة الاشباح.

51
00:06:28,120 --> 00:06:34,692
ولكن إذا كنت لا تحب حقا له،
كيف لي أن ينتهي مثل هذا؟

52
00:07:17,613 --> 00:07:22,036
أختك في القانون الثاني
يبقى تحتجز طفلها المريض؟

53
00:07:23,293 --> 00:07:27,970
ومن طفلها، لكنه لا
يزال يبدو مخيفا جدا.

54
00:07:29,605 --> 00:07:31,660
جئت على طول الطريق هنا معنا.

55
00:07:31,660 --> 00:07:33,439
هل أنت لا خائفا؟

56
00:07:34,629 --> 00:07:36,192
من ماذا؟

57
00:07:39,687 --> 00:07:43,973
أنا لست بشري. أنا من قبيلة الاشباح.

58
00:07:46,139 --> 00:07:47,802
نحن نتحدث عن ذلك؟

59
00:07:47,802 --> 00:07:50,410
أنا دائما أحب الاستماع إلى
التمثيل منذ كنت صغيرا.

60
00:07:50,410 --> 00:07:53,603
السيدات جميلة من قبيلة
الاشباح موجودة فقط في الكتب.

61
00:07:53,603 --> 00:07:56,915
الآن بعد أن التقيت واحد لماذا
يجب أن يكون خائفا أنا؟

62
00:07:58,565 --> 00:08:00,802
هذا هو ينغتشو من البحر الشرقي.

63
00:08:00,802 --> 00:08:03,355
الآلهة حتى لا يجرؤ على المجيء إلى هنا.

64
00:08:04,750 --> 00:08:06,524
ومع ذلك كنت أصر على سيأتي معنا.

65
00:08:07,928 --> 00:08:09,915
ألا تخشون من تعرضه للقتل؟

66
00:08:09,915 --> 00:08:13,442
أنا لا أعرف شيئا عن
ينغتشو من البحر الشرقي.

67
00:08:13,442 --> 00:08:16,708
الجاهل ليس لديه ما يخشاه.

68
00:08:18,310 --> 00:08:22,740
الذين عرفوا أنك يمكن أن يقول
مثل هذه الكلمات الحكيمة؟

69
00:08:25,988 --> 00:08:28,086
أنا شرطي.

70
00:08:28,086 --> 00:08:30,845
أود أن أسمع أن من المسؤولين.

71
00:08:30,845 --> 00:08:33,835
أتذكر تلك الكلمات بعد الاستماع
إليهم في كثير من الأحيان.

72
00:08:33,835 --> 00:08:37,008
الذهاب إلى الفراش الآن. وسأبقي ساعة.

73
00:08:39,788 --> 00:08:43,330
لا، هذا لا يمكن أن يكون كل ما هو لك.

74
00:08:50,251 --> 00:08:51,460
المرأة...

75
00:08:51,460 --> 00:08:52,918
المرأة دائما يفكر كثيرا.

76
00:08:55,816 --> 00:08:59,134
هل تحب أي شخص؟

77
00:09:01,607 --> 00:09:03,528
لماذا تسأل فجأة لي ذلك؟

78
00:09:03,528 --> 00:09:05,735
أنا فقط أريد أن أعرف.

79
00:09:07,730 --> 00:09:11,529
منذ 70000 سنة، وأعتقد
أنني أحب شخص ما.

80
00:09:11,529 --> 00:09:16,514
وكان الإله وأنا كان لا
يزال شابا في ذلك الوقت.

81
00:09:16,514 --> 00:09:18,706
أنا فقط تجد له حقا لطيف.

82
00:09:18,706 --> 00:09:21,407
ولكن بعد ذلك توفيت أن المودة بعيدا.

83
00:09:21,407 --> 00:09:24,128
أنا لا أعرف إذا كان هذا يعني أنني أحبه.

84
00:09:27,676 --> 00:09:30,919
هل حقا قول ما هو في رأيك.

85
00:09:33,293 --> 00:09:34,960
لقد كنت دائما هكذا.

86
00:09:34,960 --> 00:09:38,596
انها مجرد أن في البشر عالم الموتى
من الصعب جدا التعامل معها.

87
00:09:38,596 --> 00:09:40,933
أنا قد التظاهر وكذلك أن يكون أخرس.

88
00:09:43,294 --> 00:09:48,015
أما بالنسبة لي، الشرطي البشر وأود
أيضا أن يقول كل ما هو في ذهني.

89
00:09:49,558 --> 00:09:50,797
فتاة صغيرة أخرس.

90
00:09:52,677 --> 00:09:54,799
أنا مثلك.

91
00:09:56,927 --> 00:09:58,014
أنت...

92
00:09:58,014 --> 00:09:59,190
أنت ماذا؟

93
00:09:59,190 --> 00:10:01,725
لا يمكنك دائما أقول
ما هو في رأيك؟

94
00:10:01,725 --> 00:10:03,539
لماذا عثمة الآن؟

95
00:10:03,539 --> 00:10:06,235
هل تحب لي؟

96
00:10:08,543 --> 00:10:10,013
- أنا...
- كل الحق.

97
00:10:14,799 --> 00:10:18,977
لا تقولوا لي إجابتك وحتى
لا يسقط بالنسبة لي.

98
00:10:21,946 --> 00:10:24,062
هل نعرف بالفعل من أنا؟

99
00:10:24,062 --> 00:10:27,529
نعم، أنا أعرف من أنت.

100
00:10:27,529 --> 00:10:32,365
أنت يان تشى الاميرة
من قبيلة الاشباح.

101
00:10:32,365 --> 00:10:34,671
شبح الرب الشقيقة الصغرى.

102
00:10:36,582 --> 00:10:38,182
هل يعرفون كل ذلك؟

103
00:10:38,182 --> 00:10:40,148
كنت أعرف منذ البداية.

104
00:10:42,024 --> 00:10:43,922
من أنت؟

105
00:10:43,922 --> 00:10:46,245
أنا سوف اقول لكم كل شيء غدا.

106
00:10:48,323 --> 00:10:51,663
نتظاهر فقط أن تعرف أي
شيء في الوقت الراهن.

107
00:10:51,663 --> 00:10:59,517
علاج فقط لي وشرطي واسمحوا لي أن
حمايتك في هذه الرحلة الأخيرة.

108
00:11:00,988 --> 00:11:02,260
الرجاء؟

109
00:11:05,215 --> 00:11:06,498
كل الحق.

110
00:11:06,498 --> 00:11:08,111
العظمى.

111
00:11:08,111 --> 00:11:10,530
هذا هو يان تشى أحب.

112
00:11:12,804 --> 00:11:15,798
الذهاب إلى السرير. وسوف يكون على المراقبة.

113
00:11:44,942 --> 00:11:47,575
الأربعة الوحوش الأسطورية Hundun،
Qiongqi، Taowu، وTaotie

114
00:11:47,575 --> 00:11:50,586
نصف الموروثة من
القوى الآب السماوي.

115
00:11:50,586 --> 00:11:52,519
فهي شرسة جدا.

116
00:11:52,519 --> 00:11:54,698
أن الآلهة المشتركة لا
يجرؤ الاقتراب منهم.

117
00:11:54,698 --> 00:11:57,317
حقا؟ غير أن مخيف؟

118
00:11:57,317 --> 00:12:00,001
وهذا أمر جيد. وسوف تحصل على الوفاء بها اليوم.

119
00:12:00,001 --> 00:12:03,042
هناك درع السماوية هنا تحبس
الحيوانات الأربعة في.

120
00:12:03,042 --> 00:12:04,803
انهم لا يستطيعون الدخول والخروج بحرية.

121
00:12:04,803 --> 00:12:08,736
ومع ذلك، بمجرد ان نحصل داخل
هذا الكهف لا شيء يمكن وقفها.

122
00:12:08,736 --> 00:12:12,956
لذلك... الانتظار
بالنسبة لي خارج الكهف.

123
00:12:12,956 --> 00:12:15,961
بغض النظر عما يحدث
ويهم ما يبدو تسمع

124
00:12:15,961 --> 00:12:17,118
لا تذهب إلى هناك.

125
00:12:17,118 --> 00:12:22,514
إذا كنت لا تحصل على الخروج قبل الغروب
تأخذ بلدي الثاني شقيقة في القانون بعيدا.

126
00:12:22,514 --> 00:12:24,741
انت ذاهب الى هناك وحده؟

127
00:12:24,741 --> 00:12:25,861
بالضبط.

128
00:12:25,861 --> 00:12:28,004
انا ذاهب في حدها.

129
00:12:29,173 --> 00:12:31,054
لا يرى أختي في القانون
الثاني بشكل جيد جدا.

130
00:12:31,054 --> 00:12:33,090
هناك خطورة كبيرة
لتركها خارج وحدها.

131
00:12:34,113 --> 00:12:38,096
كونستابل، وسأترك بلدي أخت لك.

132
00:12:41,823 --> 00:12:44,748
شقيقة في القانون، انتظر هنا بالنسبة لي.

133
00:12:44,748 --> 00:12:48,053
أنا سوف تحصل على العشب
الفطري الإلهي لإنقاذ طفلك.

134
00:12:58,568 --> 00:13:00,202
يان تشى!

135
00:13:01,605 --> 00:13:03,715
وقالت إنها تسعى لها العذاب.

136
00:13:04,635 --> 00:13:06,674
استماع، البقاء هنا.

137
00:13:06,674 --> 00:13:08,822
لا تذهب إلى أي مكان إذا كنت
ترغب في البقاء على قيد الحياة.

138
00:13:17,000 --> 00:13:20,995
<i>لا، لا بد لي من الحصول على
العشب الفطري الإلهي نفسي.</i>

139
00:14:01,046 --> 00:14:03,426
هل أكن أستطيع أن أقول
لك بالبقاء خارج الكهف؟

140
00:14:03,426 --> 00:14:05,309
هل تمزح؟ انا رجل.

141
00:14:05,309 --> 00:14:07,388
كيف يمكنني الانتظار خارج الكهف؟

142
00:14:12,727 --> 00:14:14,976
بسرعة! أخذ أختي في القانون بعيدا!

143
00:14:14,976 --> 00:14:18,024
والوحوش الأسطورية الأربعة ليست
سهلة كما التعامل مع كما تعتقدون!

144
00:15:08,815 --> 00:15:10,221
حوش!

145
00:15:10,221 --> 00:15:11,402
الاستماع حتى!

146
00:15:11,402 --> 00:15:14,740
أنا التلميذ ال16 من
جبال كونلون، زي لان!

147
00:15:14,740 --> 00:15:17,351
طالما أنا هنا لا تحلم
من إيذاء أي شخص!

148
00:15:30,573 --> 00:15:31,625
هذا غير صحيح!

149
00:15:31,625 --> 00:15:33,625
أثار يان تشى الأربعة
الوحوش الأسطورية!

150
00:15:37,913 --> 00:15:39,166
حماية شبح الرب!

151
00:15:57,562 --> 00:15:59,759
يان تشى!

152
00:16:20,037 --> 00:16:21,144
لى جينغ!

153
00:16:22,214 --> 00:16:25,421
الهروب الآن بينما الحراس الخاص
بك لا تزال على قيد الحياة!

154
00:16:25,421 --> 00:16:27,969
هل لا يعرف صلاحيات
هذه الحيوانات تمتلك؟

155
00:16:27,969 --> 00:16:31,272
وحتى لو كان هناك عشرة من
كنت لا يمكن الهروب منها!

156
00:16:31,272 --> 00:16:32,335
أنت!

157
00:16:50,573 --> 00:16:51,693
يا رب!

158
00:16:51,693 --> 00:16:52,995
هل سلطانك؟

159
00:16:52,995 --> 00:16:56,534
أنت أيضا هنا لالعشب الفطري
الإلهي لإنقاذ الطفل لدينا؟

160
00:16:56,534 --> 00:16:58,172
نسيان أن العشب!

161
00:17:00,701 --> 00:17:02,594
الحصول على النساء الخروج من هنا!

162
00:17:09,535 --> 00:17:12,385
إذا لم يكن لأختك وأود، ولكن
أنا لا حاجة لك لإنقاذ لي!

163
00:17:12,385 --> 00:17:14,862
لنذهب. وسوف تحصل كل من الخروج من هنا.

164
00:17:14,862 --> 00:17:16,049
لا!

165
00:17:16,049 --> 00:17:17,579
العشب الفطري الإلهي هو هنا!

166
00:17:17,579 --> 00:17:18,619
لن أغادر!

167
00:17:18,619 --> 00:17:20,276
لدي لإنقاذ ابني!

168
00:17:20,276 --> 00:17:21,752
لدي لإنقاذ ابني!

169
00:17:22,724 --> 00:17:23,769
تفعل ما يحلو لك.

170
00:17:23,769 --> 00:17:25,104
حاول أن يقتل بسرعة.

171
00:17:42,842 --> 00:17:45,930
ويبدو أن لا أحد على قيد الحياة.

172
00:17:49,156 --> 00:17:50,689
ولي العهد؟

173
00:17:50,689 --> 00:17:52,106
ماذا تفعلون هنا؟

174
00:17:52,106 --> 00:17:53,968
الذين بالانزعاج الحيوانات الأربعة؟

175
00:17:53,968 --> 00:17:55,305
ومن قبيلة الاشباح.

176
00:17:55,305 --> 00:17:57,836
انهم هنا لالعشب الفطري
الإلهي لانقاذ طفل.

177
00:17:57,836 --> 00:17:59,490
شبح القبيلة؟ من هذا؟

178
00:17:59,490 --> 00:18:02,111
كل من شبح الرب والملكة
شبح هم في هناك.

179
00:18:32,153 --> 00:18:33,224
ترك الآن!

180
00:18:38,325 --> 00:18:39,431
تشغيل!

181
00:18:40,482 --> 00:18:41,525
دعنا نذهب!

182
00:18:41,525 --> 00:18:43,098
لن أغادر!

183
00:19:51,897 --> 00:19:53,596
لماذا أنت لا تزال هنا؟

184
00:19:56,240 --> 00:19:57,333
ترك الآن!

185
00:19:57,333 --> 00:19:59,018
لن أغادر!

186
00:19:59,018 --> 00:20:01,498
العشب الفطري الإلهي ينتمي لابني!
ولست بحاجة لإنقاذه!

187
00:20:01,498 --> 00:20:03,335
- أنت...
- أنا لن يترك...

188
00:22:04,145 --> 00:22:05,438
تعال معي.

189
00:22:27,719 --> 00:22:29,325
ما سموكم تنوي القيام به؟

190
00:22:29,325 --> 00:22:31,515
انا ذاهب لإغراق ينغتشو
من البحر الشرقي

191
00:22:31,515 --> 00:22:33,834
لمحو كل آثار العشب
الفطري الإلهي.

192
00:23:06,242 --> 00:23:07,789
ولي العهد!

193
00:23:10,416 --> 00:23:14,800
الرجاء تضفي على شفرة من
العشب الفطري الإلهي.

194
00:23:18,871 --> 00:23:20,742
لا يمكن استخدامها على أي حال.

195
00:23:20,742 --> 00:23:22,472
وهو بند المقدس السماوية القبيلة.

196
00:23:22,472 --> 00:23:26,531
أنا أعرف ولكن هذا الطفل هو
نصف بدم قبيلة السماوية.

197
00:23:26,531 --> 00:23:30,801
أعتقد أنه قد عمل عليه.

198
00:23:33,071 --> 00:23:37,057
ولي العهد، من أجل 70،000
عاما من الصداقة بين قبائلنا

199
00:23:37,057 --> 00:23:39,740
يرجى تضفي على شفرة من العشب
الفطري الإلهي لهذا الطفل.

200
00:23:41,490 --> 00:23:45,421
أنا أعلم أن ينغتشو من
البحر الشرقي دمرت الآن

201
00:23:45,421 --> 00:23:48,497
والفطرية العشب الإلهي
لم يعد موجودا.

202
00:23:48,497 --> 00:23:55,549
ما كنت تحمل الآن في يدك قد
يكون الأمل الأخير أن الطفل.

203
00:24:15,499 --> 00:24:17,105
شكرا لك، ولي العهد!

204
00:24:33,583 --> 00:24:36,903
الأخ لى جينغ، وقد طلبت من ولي العهد
لشفرة من العشب الفطري الإلهي.

205
00:24:36,903 --> 00:24:40,053
ومحاولة معرفة ما اذا كان يمكن إحياء ابنك.

206
00:24:54,425 --> 00:24:55,759
الثانية شقيقة في القانون، وانها...

207
00:25:03,246 --> 00:25:05,037
أنت مستيقظ؟

208
00:25:07,479 --> 00:25:11,223
نعم، هذا العشب الفطري
الإلهي هو ابننا.

209
00:25:28,941 --> 00:25:30,342
ربي...

210
00:25:30,342 --> 00:25:31,840
لا يقل كلمة واحدة.

211
00:25:32,859 --> 00:25:37,231
أنا سوف يأخذك إلى جراند
Ziming قصر، وسوف تتحسن قريبا.

212
00:25:38,378 --> 00:25:39,531
قريبا جدا.

213
00:25:41,067 --> 00:25:47,118
مرة أخرى في كهف جبل
كونلون، وأنا حقا...

214
00:25:47,118 --> 00:25:48,448
أنا أعلم...

215
00:26:07,891 --> 00:26:11,443
<i>شوان نو، بعد 70000 سنة</i>

216
00:26:11,443 --> 00:26:17,241
<i>لقد تذكرت أخيرا الوجه
الحقيقي الخاص بك.</i>

217
00:26:20,419 --> 00:26:24,690
<i>ما زوجين سخيف نحن.</i>

218
00:26:25,569 --> 00:26:27,092
<i>كيف للشفقة.</i>

219
00:26:27,092 --> 00:26:29,239
الأخ لى جينغ...

220
00:26:56,332 --> 00:26:58,236
أين تمت ولي العهد ذهبت؟

221
00:27:00,707 --> 00:27:02,663
ذهب نحو الوادي.

222
00:27:29,636 --> 00:27:31,079
ولي العهد.

223
00:27:32,413 --> 00:27:34,662
لقد أعطيت العشب
الفطري الإلهي لأختك.

224
00:27:34,662 --> 00:27:36,564
أنا أتساءل ما يجلب لك هنا؟

225
00:27:37,650 --> 00:27:39,111
ولي العهد.

226
00:27:39,111 --> 00:27:43,494
هل لك أن تقول لي من أنت ذاهب
لإنقاذ مع العشب الفطري الإلهي؟

227
00:27:45,036 --> 00:27:48,586
منذ متى السماوية القبيلة أن
يقدم تقريرا إلى شبح القبيلة؟

228
00:27:50,231 --> 00:27:52,347
أود فقط أن أذكر صاحب السمو

229
00:27:52,347 --> 00:27:57,556
أنه يمكنك استخدام هذا العشب
لإنقاذ أي شخص ولكن مو يوان.

230
00:28:04,396 --> 00:28:05,965
ولي العهد، أن تطمئن إلى أن

231
00:28:05,965 --> 00:28:08,703
أتمنى بعدم التدخل في
شؤون السماوية القبيلة.

232
00:28:08,703 --> 00:28:12,297
أنا إلا أعطاه لك مثل
هذه المشورة لسداد طفكم

233
00:28:12,297 --> 00:28:14,846
في إنقاذ ابني بإعطائي
العشب الفطري الإلهي.

234
00:28:15,990 --> 00:28:18,351
لماذا لا أستطيع حفظ السامي الله مو يوان؟

235
00:28:20,523 --> 00:28:26,047
منذ 70000 سنة، وتستخدم مو يوان
روحه لختم بيل للامبراطور الشرقية.

236
00:28:27,239 --> 00:28:29,692
إذا تم إحياؤها انه في وقت لاحق 70000 سنة

237
00:28:29,692 --> 00:28:33,488
الروح التي تصل مختومة
الجرس أن يكون قد انتهى.

238
00:28:33,488 --> 00:28:38,969
تشينغ تسانغ يمكن بعد
ذلك الخروج من الجرس.

239
00:28:40,401 --> 00:28:42,882
خلق السامية الله مو
يوان الجرس نفسه.

240
00:28:42,882 --> 00:28:45,688
هل يمكن انه لا التلاعب به؟

241
00:28:45,688 --> 00:28:50,796
وقد ولي العهد فكرت التي ينبغي
تشينغ يمكن أن تصبح أكثر قوة

242
00:28:50,796 --> 00:28:53,896
متى يمكن فخ جرس له؟

243
00:28:55,374 --> 00:28:59,685
بحلول ذلك الوقت، وروح مو يوان تتلاشى

244
00:28:59,685 --> 00:29:04,528
وأجرؤ على القول بأنه لن يمر وقت طويل
قبل أن يكسر تشينغ تسانغ من الجرس.

245
00:29:04,528 --> 00:29:09,096
منذ المحاصرين تشينغ تسانغ في
جرس كيف يمكن أن تصبح أكثر قوة؟

246
00:29:11,500 --> 00:29:15,944
أشقائي وأنا هي الأوعية
السلطة تشينغ تسانغ و.

247
00:29:15,944 --> 00:29:21,491
مع وفاة لكل طفل تشينغ
تسانغ ينمو أكثر قوة.

248
00:29:21,491 --> 00:29:25,215
قبل أيام قليلة، توفي أخي.

249
00:29:31,214 --> 00:29:33,522
منذ كنت وA-يين يشاركون

250
00:29:33,522 --> 00:29:38,223
كل واحد منكم سوف تصبح المقبل
السماوية الرب والامبراطورة.

251
00:29:38,223 --> 00:29:43,224
لماذا أنت سوف تساعد يين
إحياء السامي الله مو يوان؟

252
00:29:46,313 --> 00:29:48,594
السامي الله مو يوان هو معلمه تشيان تشيان.

253
00:29:48,594 --> 00:29:54,702
وكانت رغبة تشيان تشيان الوحيدة على مدى
السنوات الماضية 70،000 لاحياء له.

254
00:29:54,702 --> 00:29:57,384
إذا تشينغ تسانغ يكسر
حقا من خلال جرس

255
00:29:57,384 --> 00:30:02,826
سوف تستخدم روح الخاصة
بك لختم تشينغ تسانغ

256
00:30:02,826 --> 00:30:06,055
من أجل A-يين ومو يوان؟

257
00:30:11,008 --> 00:30:12,623
هذا هو كل ما لدي لأقوله.

258
00:30:13,684 --> 00:30:16,327
أنت الآن عقد آخر من
العشب الفطري الإلهي.

259
00:30:17,738 --> 00:30:22,576
صاحب السمو فقط يمكن أن
تقرر ما يجب القيام به.

260
00:30:55,472 --> 00:30:57,077
أنا فعلا...

261
00:30:57,077 --> 00:31:00,019
التلميذ ال16 من، زي لان
كونلون الجبلية مو يوان.

262
00:31:00,019 --> 00:31:01,963
كيف عرفت؟

263
00:31:01,963 --> 00:31:03,596
ماذا فعلت تفوت؟

264
00:31:06,039 --> 00:31:08,241
عندما كان يطرق أنا من
قبل الوحوش الأسطورية

265
00:31:08,241 --> 00:31:10,999
سمعت تقوله الذي كان معلمه الخاص.

266
00:31:13,172 --> 00:31:15,307
هذا هو الحكم في العالم السماوي.

267
00:31:15,307 --> 00:31:18,217
قبل أن نصل إلى القتال علينا
أن نقول ما نحن عليه.

268
00:31:18,217 --> 00:31:21,924
وإلا، إذا هزمنا لا يمكن
لأحد أن جمع أجسامنا.

269
00:31:24,275 --> 00:31:25,946
- يان تشى، وأنا...
- أنت...

270
00:31:29,335 --> 00:31:30,961
سأكون صادقا معكم.

271
00:31:30,961 --> 00:31:33,623
آنذاك، اقتحم الأخ
الثاني إلى جبل كونلون

272
00:31:33,623 --> 00:31:34,855
وقال إنه رأى سي يين

273
00:31:34,855 --> 00:31:37,644
لذلك فكرت في القدوم إلى عالم
الموتى بحثا عن بلدي المبتدئين.

274
00:31:37,644 --> 00:31:41,551
الذين عرفوا أنني واجهت
لك عندما كنت في ورطة.

275
00:31:41,551 --> 00:31:44,853
أخذت هذه الفرصة للحصول على مقربة منك.

276
00:31:44,853 --> 00:31:46,412
كنت أرغب في البقاء بجانبك لرؤية

277
00:31:46,412 --> 00:31:49,287
ما أميرة القبيلة الشبح
هو حقا ما يصل الى

278
00:31:49,287 --> 00:31:51,977
من خلال العمل كتم الصوت وتشغيل المطعم.

279
00:31:51,977 --> 00:31:54,028
ما أنا حقا تصل إلى؟

280
00:31:54,028 --> 00:31:56,757
ما الذي اكتشف؟

281
00:31:57,835 --> 00:31:59,037
لا شيء.

282
00:31:59,037 --> 00:32:01,738
أنا غبي جدا لذلك لم أجد
أي شيء على الإطلاق.

283
00:32:03,381 --> 00:32:06,717
والحقيقة هي... لم يكن لدي أي دوافع خفية.

284
00:32:06,717 --> 00:32:09,751
أنا فقط لا أريد أن أبقى
في غراند Ziming قصر

285
00:32:09,751 --> 00:32:12,800
أن يشهد الصراع على
السلطة والقتل.

286
00:32:12,800 --> 00:32:16,724
أنا أرغب في الحصول على بعض
السلام والهدوء في عالم الموتى.

287
00:32:18,736 --> 00:32:20,222
أرى.

288
00:32:27,563 --> 00:32:33,598
هكذا... أنت ذاهب إلى ترك الآن
بعد أن كنت لم يكتشف أي خطط؟

289
00:32:35,675 --> 00:32:36,825
بالضبط.

290
00:32:38,362 --> 00:32:43,205
إذا أعود إلى عالم الموتى
مرة أخرى هل تأتي معي؟

291
00:32:44,159 --> 00:32:45,328
رقم

292
00:32:45,328 --> 00:32:47,804
لقد تم استدعاؤه من قبل جبال كونلون.

293
00:32:47,804 --> 00:32:50,118
كل ما عندي من كبار السن هي بالفعل هناك.

294
00:32:50,118 --> 00:32:53,602
هكذا... لدي للعودة أيضا.

295
00:32:55,938 --> 00:33:02,759
مع العلم أنني من قبيلة الاشباح
وكنت الخالد عالية ما زلت طلب.

296
00:33:02,759 --> 00:33:05,171
أنا لا أعرف متى تتخلى.

297
00:33:06,645 --> 00:33:08,751
يان تشى، وأنا...

298
00:33:08,751 --> 00:33:10,325
سأرحل الآن.

299
00:33:12,707 --> 00:33:14,125
لا يأتي من بعدي.

300
00:33:28,982 --> 00:33:32,938
<i>تصرفت الرافعات بالضبط مثل هذا
خلال معركة Ruoshui ضفة النهر...</i>

301
00:33:32,938 --> 00:33:34,563
<i>ما الذي يحدث؟</i>

302
00:33:47,219 --> 00:33:50,320
لا يسمح لأحد أن يدخل إلى
جانب التلاميذ من جبل كونلون!

303
00:34:03,972 --> 00:34:05,137
ماستر!

304
00:34:12,166 --> 00:34:14,722
أنا ولي العهد، يي هوا.

305
00:34:19,503 --> 00:34:22,934
ما يجلب ولي العهد إلى جبل
كونلون في وقت متأخر من الليل؟

306
00:34:24,326 --> 00:34:27,038
أود أن تقترض مرجل إكسير الخاص بك.

307
00:34:28,275 --> 00:34:29,503
المرجل إكسير؟

308
00:34:32,271 --> 00:34:33,318
بالتأكيد.

309
00:34:33,318 --> 00:34:35,077
ولي العهد، من فضلك تعال معي.

310
00:34:46,615 --> 00:34:49,664
تستخدم ليكون مرجل
الأكاسير لدينا معلمه.

311
00:34:49,664 --> 00:34:51,362
أنا أتساءل عما إذا كان لا يزال يعمل.

312
00:34:51,362 --> 00:34:52,684
وشكرا جزيلا لكم.

313
00:34:52,684 --> 00:34:54,733
ولي العهد، ماذا
يمكنني أن تساعدك مع؟

314
00:34:54,733 --> 00:34:55,766
انها على ما يرام.

315
00:34:55,766 --> 00:34:56,831
لكن الإصابات الخاصة بك...

316
00:34:56,831 --> 00:34:59,494
انها على ما يرام. انت مطرود.

317
00:34:59,494 --> 00:35:00,610
نعم.

318
00:35:01,679 --> 00:35:03,746
لا تخبر أحدا أنني كنت هنا.

319
00:35:04,929 --> 00:35:07,420
تطمئن، ولي العهد.
شفايفي مغلقه.

320
00:35:40,195 --> 00:35:42,621
<i>أنا سوف استرداد العشب
الفطري الإلهي من ينغتشو</i>

321
00:35:42,621 --> 00:35:46,795
<i>ومن ثم استخدام 70،000 سنوات
من زراعة جهدي لخلق إكسير.</i>

322
00:35:46,795 --> 00:35:48,034
<i>عندما يموت يونغ يلزم</i>

323
00:35:48,034 --> 00:35:52,184
<i>يجب أن تكون ماستر قادرا على
الاستيقاظ في غضون ثلاثة أشهر.</i>

324
00:36:40,012 --> 00:36:44,811
<i>تشيان تشيان، وهذا هو آخر
شيء يمكن أن أفعله لك.</i>

325
00:37:00,856 --> 00:37:01,914
السابع عشر.

326
00:37:10,112 --> 00:37:12,239
لقد سمعت الخادمات
الدردشة في القطاع الخاص

327
00:37:12,239 --> 00:37:14,960
حول زفاف الخاص بك مع ولي
عهد السماوية القبيلة؟

328
00:37:15,985 --> 00:37:20,126
أنا لم أعرف ما إذا كان على
استعداد ليكون الرب السماوية

329
00:37:20,126 --> 00:37:21,820
دون الإمبراطورة السماوية لبعض الوقت.

330
00:37:21,820 --> 00:37:23,371
في 20،000 إلى 30،000 سنة

331
00:37:23,371 --> 00:37:25,768
أنا لا يمكن أن تصمد أمام الحريق
المقدس والصواعق المقدسة.

332
00:37:25,768 --> 00:37:26,889
لماذا ذلك؟

333
00:37:26,889 --> 00:37:29,320
لا تعرفني جيدا بما فيه الكفاية؟

334
00:37:29,320 --> 00:37:31,266
أنا لم يتدرب جيدا بما فيه الكفاية.

335
00:37:32,581 --> 00:37:34,960
عندما تصعد إلى أعلى مستوى الخالد

336
00:37:34,960 --> 00:37:37,190
استغرق ماستر المحاكمة السماوية بالنسبة لي.

337
00:37:37,190 --> 00:37:39,869
وكان ثلاثة الصواعق المقدسة ثم.

338
00:37:40,827 --> 00:37:43,048
الآن، كما السماوي الإمبراطورة

339
00:37:43,048 --> 00:37:45,528
هو 81 رشقات نارية من الحريق
المقدس وتسعة الصواعق المقدسة.

340
00:37:45,528 --> 00:37:46,836
وهذه ليست مادة للضحك.

341
00:37:46,836 --> 00:37:49,030
أنت...

342
00:37:49,030 --> 00:37:52,757
فقط لأنك لا يتدربون جيدا حتى
أنه يؤثر على زواجك الآن؟

343
00:37:52,757 --> 00:37:55,351
هل حقا المقدمة لي الكلام.

344
00:37:59,362 --> 00:38:01,141
تحتاج فقط إلى البقاء حتى ليلة واحدة.

345
00:38:01,932 --> 00:38:04,679
هل لديك بعض الطعام للحصول على خلال الليل.

346
00:38:04,679 --> 00:38:06,452
شكرا لك، كبير.

347
00:38:25,860 --> 00:38:27,304
ما هو الموضوع؟

348
00:38:27,304 --> 00:38:28,737
تعطي هذه تشيان تشيان.

349
00:38:28,737 --> 00:38:31,115
أنت ذاهب للموت وأنت لا
تزال يهتمون هذا الشيء؟

350
00:39:03,849 --> 00:39:06,623
ولي عهد البحر الغربي، كيف تجدك؟

351
00:39:11,934 --> 00:39:13,972
- صاحب السمو مستيقظا.
- صاحب السمو مستيقظا.

352
00:39:13,972 --> 00:39:15,454
إبلاغ الملك المياه الآن.

353
00:39:15,454 --> 00:39:16,704
- نعم.
- نعم...

354
00:39:24,681 --> 00:39:30,125
لم أشعر بهذه الحيوية
لمدة 600 عام.

355
00:39:32,907 --> 00:39:37,181
يجب أن يخرج إلى البحر الغربي
اليوم والحصول على السباحة.

356
00:39:37,181 --> 00:39:42,764
أنا سوف نلقي نظرة على المشهد أنني
قد غاب في السنوات 600 الماضية.

357
00:39:42,764 --> 00:39:44,264
المضي قدما بعد ذلك.

358
00:39:44,264 --> 00:39:45,626
لا تنتظر حول أي لفترة أطول.

359
00:39:45,626 --> 00:39:48,402
إذا كنت قد ينام لمدة
600 سنة كما فعلت

360
00:39:48,402 --> 00:39:50,476
أنا أخشى أنني لن تكون
قادرة على تحمل ذلك.

361
00:39:50,476 --> 00:39:53,456
المبعوث، وكان لديك وقتا عصيبا.

362
00:39:53,456 --> 00:39:55,434
الحصول على بعض الراحة الآن.

363
00:39:57,320 --> 00:39:58,655
انا ذاهب الى السرير.

364
00:39:58,655 --> 00:40:01,615
لقد تم يحدق في هذا
اليوم اللهب بعد يوم.

365
00:40:01,615 --> 00:40:02,951
عيناي هي ألم في ذلك.

366
00:40:02,951 --> 00:40:07,396
من فضلك قل لي كبار
بعدم زيارة لي.

367
00:40:26,304 --> 00:40:29,429
وكان على ما يرام ولكن بعد ذلك
لماذا هو في نهاية المطاف مثل هذا؟

368
00:40:30,652 --> 00:40:32,094
من يدري؟

369
00:40:32,094 --> 00:40:34,925
إذا كان يمكن أن ينجو من هذا انه
سيكون قادرا على ان اقول لنا.

370
00:40:34,925 --> 00:40:38,394
هل أنت متأكد من أنه
سوف يقول لنا الحقيقة؟

371
00:40:39,311 --> 00:40:42,414
وهو بذلك بجروح بالغة وبعد بدلا
من العودة إلى قصر السماوية

372
00:40:42,414 --> 00:40:44,251
انه هنا في بلدي عشر
ميلا شجرة الخوخ وودز.

373
00:40:44,251 --> 00:40:46,929
لا بد له من أن يكون يخفي شيئا.

374
00:40:46,929 --> 00:40:49,507
لا يريد السماوية الرب لمعرفة

375
00:40:49,507 --> 00:40:52,085
حتى انه يمكن أن تأتي إلا بالنسبة لي للحصول على المساعدة.

376
00:40:53,585 --> 00:40:55,164
وهذا يجعل الشعور.

377
00:40:56,494 --> 00:40:58,340
ماذا تفعل مع ذلك؟

378
00:41:01,228 --> 00:41:03,652
وهو ولي عهد السماوية القبيلة

379
00:41:03,652 --> 00:41:05,505
ولكنه الآن في عداد المفقودين ذراع.

380
00:41:05,505 --> 00:41:07,210
كيف السيئة والتي تبدو؟

381
00:41:07,210 --> 00:41:10,333
ذهبت واختار جذور اللوتس البالغ من
العمر 10،000 من اليشم لوتس بركة

382
00:41:10,333 --> 00:41:11,871
لإجباره على الذراع الاصطناعية.

383
00:41:11,871 --> 00:41:15,090
هل هذا الذراع وهمية تمارس السيوف؟

384
00:41:15,090 --> 00:41:16,597
لا يمكن تمارس السيوف.

385
00:41:16,597 --> 00:41:17,894
لا يمكن حتى تتحرك.

386
00:41:17,894 --> 00:41:19,057
انها مجرد ليبدو.

387
00:41:19,057 --> 00:41:20,893
ما هي الفائدة من وجود بعد ذلك؟

388
00:41:20,893 --> 00:41:22,875
يبدو لطيفا.

389
00:41:22,875 --> 00:41:29,101
هل تريد له أن يتزوج تشيان
تشيان بذراع واحدة؟

390
00:41:29,101 --> 00:41:30,797
وهذا صحيح.

391
00:41:30,797 --> 00:41:33,065
جعلها تبدو أكثر إقناعا.

392
00:41:33,065 --> 00:41:35,070
فمن الأفضل إذا أحدا
لن تلاحظ الفرق.

393
00:41:48,773 --> 00:41:53,773
ترجمات من DramaFever

