﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
ترجمات من DramaFever

2
00:02:05,000 --> 00:02:09,069
<i>[الحلقة 47]</i>

3
00:02:18,836 --> 00:02:20,335
بواسطة مرسوم الرب السماوية

4
00:02:20,335 --> 00:02:23,388
لقد جئت لأدعو الله العلي زهي يان
إلى السماء تسعة لإنقاذ شخص.

5
00:02:23,388 --> 00:02:26,400
كان الطب الملك دائما في
تهمة الشفاء في السماء تسعة.

6
00:02:26,400 --> 00:02:29,367
لماذا الرب السماوي إرسال مثل هذا
المرسوم الرسمي أن أدعوكم من جديد؟

7
00:02:29,367 --> 00:02:30,908
يبدو خطيرا.

8
00:02:30,908 --> 00:02:32,848
يجب أن يكون أنه لا يوجد دواء فعال

9
00:02:32,848 --> 00:02:34,787
والملك الطب هو في نهاية ذكائه.

10
00:02:37,868 --> 00:02:39,931
يمكن أن يكون الأمير يي هوا مرة أخرى؟

11
00:02:50,197 --> 00:02:54,269
الذين عرفوا أنك سوف تستخدم كل ما
تبذلونه من زراعة فقط لجعل إكسير؟

12
00:02:54,269 --> 00:02:57,306
فلا عجب أن الرب السماوية
سوف ترسل بالنسبة لي.

13
00:02:59,558 --> 00:03:01,306
لقد كنت محظوظا.

14
00:03:01,306 --> 00:03:06,395
حتى لو كان أكثر زوجين ساعات مرت، حتى
انني لن تكون قادرة على انقاذ لكم.

15
00:03:11,905 --> 00:03:14,260
هل أعطيت إكسير إلى تشيان تشيان؟

16
00:03:15,926 --> 00:03:17,540
لدي.

17
00:03:17,540 --> 00:03:19,224
ما هو جيد في ذلك الوقت.

18
00:03:19,224 --> 00:03:21,151
ما هو جيد عن ذلك؟

19
00:03:21,151 --> 00:03:23,282
ينظر إليك!

20
00:03:23,282 --> 00:03:25,699
وولي عهد السماوية القبيلة

21
00:03:25,699 --> 00:03:29,966
ليس فقط هل فقدت ذراعا، ولكن يمكنك
أيضا استخدام كل ما تبذلونه من زراعة.

22
00:03:29,966 --> 00:03:33,644
إذا كنت لا تزال ترغب في
وراثة منصب السماوية الرب

23
00:03:33,644 --> 00:03:35,289
يدري متى سوف يكون لائقا بما يكفي

24
00:03:35,289 --> 00:03:37,790
على الصمود أمام كل الحرائق
المقدسة والصواعق؟

25
00:03:38,822 --> 00:03:40,558
لا شيء من أن الأمور.

26
00:03:40,558 --> 00:03:43,733
نعم، لا شيء يهم بعد الآن.

27
00:03:43,733 --> 00:03:46,347
ما يهم هو أن الثعلب
الصغير على عقلك.

28
00:03:46,347 --> 00:03:48,042
وقالت انها سوف تكون قادرة على إحياء مرشدها

29
00:03:48,042 --> 00:03:50,866
دون معرفة أي شيء، أليس كذلك؟

30
00:03:55,139 --> 00:03:56,986
لماذا لا أرى أن ابنك حولها؟

31
00:03:57,806 --> 00:04:02,419
والده توفي تقريبا لكنه لا
حتى البكاء بالقرب من سريرك؟

32
00:04:03,574 --> 00:04:05,483
أنا أثير ليثيوم جميع بمفردي.

33
00:04:05,483 --> 00:04:08,290
ومع ذلك، أنا خائفة
جدا أن نراه يبكي.

34
00:04:08,290 --> 00:04:10,562
مباشرة بعد عودتي الى القصر

35
00:04:10,562 --> 00:04:14,623
كان لي شخص ما تأخذه إلى الجمعية
العامة في جبل المقدس لتجنب رؤية لي.

36
00:04:15,764 --> 00:04:19,687
في الواقع، كنت على
حد سواء الأب والأم.

37
00:04:19,687 --> 00:04:21,084
هذا ليس مهمة سهلة.

38
00:04:22,107 --> 00:04:24,189
ليس من السهل على الإطلاق!

39
00:04:45,826 --> 00:04:47,156
المبعوث.

40
00:04:52,817 --> 00:04:53,817
أنت مستيقظ؟

41
00:04:59,439 --> 00:05:01,548
الآن شفي تقريبا أنت.

42
00:05:02,713 --> 00:05:06,062
لقد كان إلى جانبي طوال هذه
الأيام بينما كنت في غيبوبة؟

43
00:05:07,139 --> 00:05:09,958
هل ما زلت تشعر بتوعك؟

44
00:05:09,958 --> 00:05:15,505
أنا أتساءل عما إذا كنت لا تزال
تتذكر الإعلان عن والدي نشر؟

45
00:05:15,505 --> 00:05:16,689
أفعل.

46
00:05:16,689 --> 00:05:20,596
وتقول أن كل من يشفي سموكم أن يتزوج
في البحر الغربي باعتباره القرين.

47
00:05:20,596 --> 00:05:24,346
أنا لم توافق على ذلك الإعلان
عندما نشرت والدي ذلك.

48
00:05:25,326 --> 00:05:27,535
على الرغم من أنك جميلة جدا...

49
00:05:29,119 --> 00:05:32,889
أنت لست نوع بي.

50
00:05:33,956 --> 00:05:36,762
هل أنت حقا على ما يرام الآن؟

51
00:05:38,165 --> 00:05:40,658
لقد تم الاعتناء لي دون
الحصول على أي بقية.

52
00:05:40,658 --> 00:05:42,115
أنا ممتن جدا لك.

53
00:05:42,115 --> 00:05:44,589
إذا الخادمات لم أبلغني

54
00:05:44,589 --> 00:05:47,062
لم أكن لاحظت مشاعرك بالنسبة لي.

55
00:05:47,062 --> 00:05:50,882
لقد قرأت فقط حول مثل هذه السيناريوهات
في المسرحيات التي يموت فنغ جلبت لي.

56
00:05:50,882 --> 00:05:55,509
من كان يعرف هذه القصة التي لا
توجد إلا في مسرحيات سيحدث لنا؟

57
00:05:57,079 --> 00:06:01,033
سمعت من الخادمات التي كان
ولي العهد هنا لزيارة لك.

58
00:06:01,033 --> 00:06:03,088
على ما يبدو، وقال انه مهتم بك.

59
00:06:03,088 --> 00:06:06,197
لماذا كنت لا تزال تكرس نفسك لي؟

60
00:06:07,750 --> 00:06:09,341
أنت على حق.

61
00:06:09,341 --> 00:06:12,632
لماذا يجب أن أكرس نفسي لك؟

62
00:06:19,317 --> 00:06:20,375
كيف... كيف يجرؤ لك!

63
00:06:44,362 --> 00:06:46,137
ما الذي جعلك سعيدة جدا؟

64
00:06:48,151 --> 00:06:50,312
كبار، لا ندف لي.

65
00:06:50,312 --> 00:06:54,298
هل تعرف ما قاله
أخوك فقط بالنسبة لي

66
00:06:54,298 --> 00:06:56,581
لتعتني به على مدار الساعة؟

67
00:06:56,581 --> 00:06:57,906
ماذا قال؟

68
00:06:59,113 --> 00:07:04,677
وهو ممتن جدا بالنسبة لي
لكنه رفض ايضا محبتي.

69
00:07:05,903 --> 00:07:07,836
كان أخي الأكبر سنا
أبدا في الحب قبل.

70
00:07:07,836 --> 00:07:10,007
أنت تنظر في وجهه كما
لو كنت تبحث في ماستر.

71
00:07:10,007 --> 00:07:11,733
فلا عجب أنه يساء فهمه لك.

72
00:07:11,733 --> 00:07:14,057
إذا وجدت أنه غير مريح،
مجرد ترك له بالنسبة لي.

73
00:07:14,057 --> 00:07:16,737
وهو مستيقظا الآن، لذلك
فهو بالفعل كل الحق.

74
00:07:16,737 --> 00:07:18,392
وهذا أمر جيد.

75
00:07:18,392 --> 00:07:20,103
أنا لن أتركه لكم بعد ذلك.

76
00:07:20,103 --> 00:07:22,295
أنا فقط أخذت نبض له.

77
00:07:22,295 --> 00:07:23,512
أنها مستقرة جدا.

78
00:07:23,512 --> 00:07:26,017
استخدام السحر تتبع الروح
عليه في وقت لاحق للتحقق

79
00:07:26,017 --> 00:07:30,533
إذا كانت السلطة السماوية زهي يان
هو ثابت حقا، وكيف يفعل ماستر.

80
00:07:30,533 --> 00:07:31,651
بالتأكيد.

81
00:07:31,651 --> 00:07:33,555
سأترك الآن.

82
00:07:43,826 --> 00:07:44,857
ما هو الخطأ؟

83
00:07:44,857 --> 00:07:46,500
هل هناك مشكلة مع روح الماجستير؟

84
00:07:46,500 --> 00:07:47,779
تعال معي.

85
00:07:54,403 --> 00:07:56,083
- الأمير الثانية.
- اسهروا هنا.

86
00:07:56,083 --> 00:07:57,867
- دعونا لا أحد في تعكير صفو لنا.
- نعم فعلا.

87
00:08:00,922 --> 00:08:02,045
على الذهاب.

88
00:08:02,045 --> 00:08:03,954
لقد القي بالفعل نوبة على أخي.

89
00:08:03,954 --> 00:08:05,620
وهو نائم بسرعة.

90
00:08:05,620 --> 00:08:08,899
يمكنك استخدام السحر تتبع
الروح عليه بخفة وسترون.

91
00:08:56,480 --> 00:08:57,807
<i>عندما الأخير جاء هنا</i>

92
00:08:57,807 --> 00:09:01,049
<i>كان هناك الموت فقط واهية هالة
السماوية حراسة ماستر يونغ.</i>

93
00:09:01,049 --> 00:09:05,725
<i>ولكن الآن، هذه الهالة
التمريض ماستر قوية جدا</i>

94
00:09:05,725 --> 00:09:07,537
<i>أنني لا أستطيع حتى الحصول على مقربة منه.</i>

95
00:09:07,537 --> 00:09:09,825
<i>مثل هذه الهالة السماوية
قوية يجب ان يأتي من</i>

96
00:09:09,825 --> 00:09:12,032
<i>عشرات الآلاف من السنين من زراعة.</i>

97
00:09:12,032 --> 00:09:15,298
<i>ويبدو أن ماستر سوف يستيقظ قريبا.</i>

98
00:09:15,298 --> 00:09:20,557
<i>ومع ذلك، وهذا السماوية هالة
التمريض ماستر ليست من زهي يان.</i>

99
00:09:20,557 --> 00:09:25,419
<i>هذه السلطة شرسة ولكنها
ثابتة، هادئة وبعد مهيب...</i>

100
00:09:25,419 --> 00:09:26,883
<i>هذا هو...</i>

101
00:09:28,231 --> 00:09:29,477
<i>يي هوا؟</i>

102
00:09:52,741 --> 00:09:55,057
لقد عرفت ولي العهد لسنوات.

103
00:09:55,057 --> 00:09:58,096
وهذا هو بالتأكيد هالته السماوية.

104
00:09:59,730 --> 00:10:04,707
فلا عجب أن زهي يان بدا
مترددا حتى عندما جاء أكثر.

105
00:10:04,707 --> 00:10:11,529
والذي لم يصب بأذى على الإطلاق
لأنه لم يذهب إلى ينغتشو.

106
00:10:13,111 --> 00:10:15,333
لماذا هو الحفاظ على هذا مني؟

107
00:10:16,177 --> 00:10:18,469
السابع عشر، لا داعي للذعر.

108
00:10:18,469 --> 00:10:20,346
ولي العهد هو قوي جدا.

109
00:10:20,346 --> 00:10:22,818
لا بد له من أن نقلق التي
قد لا تقبل إكسير له

110
00:10:22,818 --> 00:10:24,657
حتى انه اضطر زهي يان جعله لك.

111
00:10:40,879 --> 00:10:42,609
ماذا حدث؟

112
00:10:47,226 --> 00:10:50,168
سموكم على ما يرام الآن.

113
00:10:50,168 --> 00:10:53,288
لن تحتاج لي في جميع أنحاء بعد الآن.

114
00:10:53,288 --> 00:10:57,812
يرجى إبلاغ الملك المياه التي لدي
المسائل الملحة في التعامل معها.

115
00:10:57,812 --> 00:10:59,774
سأعود إلى شجرة الخوخ وودز.

116
00:11:07,082 --> 00:11:08,563
المبعوث.

117
00:11:20,684 --> 00:11:23,783
الله عالية، ما يجلب لك إلى القصر
السماوي في عجلة من هذا القبيل؟

118
00:11:25,578 --> 00:11:28,201
أنا هنا لزيارة ولي العهد الأمير يي هوا.

119
00:11:30,126 --> 00:11:31,583
الرجاء الانتظار هنا، وارتفاع الله.

120
00:11:31,583 --> 00:11:33,229
واسمحوا لي أن أبلغ Xiwu قصر.

121
00:11:54,100 --> 00:11:56,869
عندما ترى السامي الله باى
تشيان، لم تكن ليقول كلمة واحدة.

122
00:11:56,869 --> 00:11:58,735
حتى لو أنها تحافظ على طرح الأسئلة

123
00:11:58,735 --> 00:12:02,811
لا يسمح لك فقط أن أقول لها بأنني
كان مشغولا مع المسائل الرسمية.

124
00:12:02,811 --> 00:12:04,004
نعم.

125
00:12:22,926 --> 00:12:25,278
أتذكر هذا خادمة السماوية.

126
00:12:25,278 --> 00:12:27,753
هل تخدم في الدراسة سمو ولي العهد؟

127
00:12:34,668 --> 00:12:36,595
كيف كان سيدك؟

128
00:12:36,595 --> 00:12:37,875
ماذا يفعل الآن؟

129
00:12:37,875 --> 00:12:39,653
سموه قد تم على ما يرام.

130
00:12:39,653 --> 00:12:40,899
وكان يناقش المسائل

131
00:12:40,899 --> 00:12:43,423
مع مجلس اللوردات نجمة
الكارثة والصراع، والعلاقة.

132
00:12:43,423 --> 00:12:46,104
الآن، وقال انه ينتظر
وصولك في دراسته.

133
00:12:46,104 --> 00:12:48,398
<i>وفقدت للتو عشرات الآلاف
من السنين من زراعة</i>

134
00:12:48,398 --> 00:12:52,392
<i>لكنه يجلس بالفعل في دراسته
مناقشة القضايا الرسمية؟</i>

135
00:12:52,392 --> 00:12:54,091
<i>هذا هو سريع جدا الانتعاش.</i>

136
00:12:55,586 --> 00:12:58,780
<i>ومع ذلك، فهذا يعني أنه
يشعر الآن بشكل جيد.</i>

137
00:13:10,370 --> 00:13:11,673
أنت هنا؟

138
00:13:11,673 --> 00:13:13,542
الحصول على مقعد.

139
00:13:34,923 --> 00:13:36,357
ما هذا؟

140
00:13:39,221 --> 00:13:43,812
بضع ساعات قبل اعتدت
السحر تتبع الروح

141
00:13:43,812 --> 00:13:46,874
على البكر أمير الروح بحر الغرب

142
00:13:46,874 --> 00:13:51,222
لكن أنا كان يصرف ورمت بعض الدم.

143
00:13:52,418 --> 00:13:54,706
أنا أعلم أنك تركز
على رعاية مو يوان

144
00:13:54,706 --> 00:13:56,904
ولكن يجب أيضا أن تأخذ
الرعاية من نفسك.

145
00:13:56,904 --> 00:14:01,654
إذا مو يوان يستيقظ ويتم
تمرير لكم لن يكون ذلك خطأ؟

146
00:14:05,674 --> 00:14:09,256
ما رأيك رأيت في روح الأمير؟

147
00:14:12,139 --> 00:14:13,327
مو يوان؟

148
00:14:21,755 --> 00:14:27,408
هل يمكن أن تخبرني ما هي تلك
أربعة الوحوش الأسطورية

149
00:14:27,408 --> 00:14:30,441
حراسة العشب الفطري الإلهي تبدو؟

150
00:14:34,100 --> 00:14:37,591
أنت خلقت أن إكسير الذي أعطى
زهي يان لي، أليس كذلك؟

151
00:14:41,188 --> 00:14:43,889
كم زراعة هل حصلت على اليسار؟

152
00:14:45,760 --> 00:14:48,153
كل الحق، وأنا لم يتمكنوا من ذلك.

153
00:14:56,918 --> 00:14:59,818
منذ بعض الوقت، أرسل الرب
السماوية لي أن البحر الشرقي.

154
00:14:59,818 --> 00:15:01,519
عندما ذهبت الماضي ينغتشو

155
00:15:01,519 --> 00:15:04,254
تذكرت أن كنت في حاجة
العشب الفطري الإلهي

156
00:15:04,254 --> 00:15:06,914
حتى حصلت لك بعض ريش.

157
00:15:09,523 --> 00:15:14,339
أما بالنسبة لأولئك الوحوش
الأربعة، أنها لا تبدو جميلة.

158
00:15:15,884 --> 00:15:18,452
إذا كانوا قد بدا أجمل

159
00:15:18,452 --> 00:15:19,658
أود أن القت القبض على واحد بالنسبة لك

160
00:15:19,658 --> 00:15:24,072
بحيث يمكن ترويضه
والحفاظ عليه للترفيه.

161
00:15:24,072 --> 00:15:26,889
هل يحدث لديها الكثير
جدا من الوقت على يديك.

162
00:15:35,302 --> 00:15:39,126
أنت تجعل الأمر يبدو كما لو أنه لا شيء.

163
00:15:40,500 --> 00:15:43,418
ما زلت أتذكر أنه عندما
عاد والدي من ينغتشو

164
00:15:43,418 --> 00:15:45,524
انه أصيب بجروح بليغة.

165
00:15:47,916 --> 00:15:50,922
كم زراعة هل استخدام
ما يصل لهذا إكسير؟

166
00:15:52,282 --> 00:15:56,096
لماذا جعل زهي يان الحفاظ على
هذا من لي عندما أحضر لي إكسير؟

167
00:15:57,067 --> 00:16:00,500
هل هذا صحيح؟

168
00:16:00,500 --> 00:16:04,429
زهي يان لم أخبرك
بأنني خلقت أن إكسير؟

169
00:16:06,692 --> 00:16:08,625
أنا لا ينبغي أن
يعهد هذا الأمر له.

170
00:16:08,625 --> 00:16:11,129
فأخذ كل الفضل.

171
00:16:21,643 --> 00:16:23,341
لا تقلق.

172
00:16:23,341 --> 00:16:26,004
ولدت مع المزيد من
زراعة من معظم الآلهة.

173
00:16:26,004 --> 00:16:29,148
أيضا نقل السماوية الرب الكثير
جدا من وجهها إلي مرة واحدة.

174
00:16:29,148 --> 00:16:31,072
وكان نسيم بالنسبة لي لجعل إكسير.

175
00:16:31,072 --> 00:16:33,025
ومن لا شيء خطير.

176
00:16:42,484 --> 00:16:45,254
رأيت أن لديك تم
استخدام يدك اليسرى

177
00:16:45,254 --> 00:16:48,025
لتصب الشاي وعقد كوب الشاي الخاص بك اليوم.

178
00:16:50,273 --> 00:16:53,836
لا ينبغي أن تتحرك يدك اليمنى؟

179
00:16:56,308 --> 00:16:58,548
كنت مهمل جدا.

180
00:16:58,548 --> 00:17:00,556
عندما كنت استرجاع
العشب الفطري الإلهي

181
00:17:00,556 --> 00:17:03,058
لقد لدغت من قبل الوحش، Taowu.

182
00:17:04,488 --> 00:17:06,117
ليس خطيرا على الإطلاق.

183
00:17:06,117 --> 00:17:07,915
أخذ الطب الملك نظرة على ذلك.

184
00:17:07,915 --> 00:17:09,676
أنا سوف يتعافى في غضون أشهر قليلة.

185
00:17:12,250 --> 00:17:16,073
<i>يي هوا، لقد كانت موجودة
منذ سنوات عديدة.</i>

186
00:17:16,073 --> 00:17:18,163
<i>أنا أعلم أنك اتخاذ الامور.</i>

187
00:17:18,163 --> 00:17:22,782
<i>لكنني أعرف أيضا أنك الكذب
بحيث لن يشعر سيئة...</i>

188
00:17:25,140 --> 00:17:28,449
منذ هذا هو الحال، وأنا مرتاح الآن.

189
00:17:37,678 --> 00:17:41,863
تشيان تشيان، ما هو هناك ما يدعو للقلق؟

190
00:17:41,863 --> 00:17:44,678
ومع ذلك، فإن البكر
أمير البحر الغربي

191
00:17:44,678 --> 00:17:47,491
أخذت تلك إكسير منذ بعض الوقت.

192
00:17:47,491 --> 00:17:50,015
حالته قد يكون غير مستقر.

193
00:17:50,015 --> 00:17:52,917
ومع ذلك اخترت أن يأتي إلى
تسعة السماء في مثل هذا الوقت.

194
00:17:52,917 --> 00:17:55,126
الامور يمكن ان تذهب الخطأ.

195
00:17:56,448 --> 00:18:00,480
<i>وقال انه قد لا تكون قادرة على وضع على
هذه الجبهة قوية لفترة طويلة جدا...</i>

196
00:18:08,670 --> 00:18:10,278
أنت على حق.

197
00:18:11,685 --> 00:18:13,528
أود أن أفضل الحصول على الذهاب.

198
00:18:19,192 --> 00:18:20,607
تعاف جيدا.

199
00:19:02,130 --> 00:19:04,654
تشن! هل رأيت زهي يان؟

200
00:19:05,770 --> 00:19:07,544
زهي يان تعمل في شجرة الخوخ وودز.

201
00:19:07,544 --> 00:19:10,204
سمعت انه تطغى عليها
ضمير هذه الأيام.

202
00:19:10,204 --> 00:19:12,336
ولم تفعل أي شيء من
هذا القبيل لسنوات

203
00:19:12,336 --> 00:19:15,403
حتى الآن أنه لم يشعر
بالذنب بشكل خاص.

204
00:19:15,403 --> 00:19:18,961
لديه للحفاظ على نفسه مشغول في
الغابة ليشعر على نحو أفضل.

205
00:19:27,471 --> 00:19:29,243
ما حدث بالضبط؟

206
00:19:29,243 --> 00:19:30,800
هل يمكن أن تشرح لي بشكل واضح؟

207
00:19:30,800 --> 00:19:32,651
أنا حريصة حقا الآن.

208
00:19:36,732 --> 00:19:38,862
حتى لا يمكنك أن تقول لي شيئا عن ذلك؟

209
00:19:39,696 --> 00:19:41,834
فقط قليلا ستفعل.

210
00:19:50,660 --> 00:19:52,599
إذا كنت لن تقول لي،
وانا ذاهب حقا أن تترك.

211
00:19:52,599 --> 00:19:53,977
سأرحل حقا.

212
00:19:53,977 --> 00:19:56,536
أنا ذاهب الآن!

213
00:20:11,090 --> 00:20:12,178
صاحب السمو!

214
00:20:14,134 --> 00:20:16,202
لماذا تركت سريرك؟

215
00:20:16,202 --> 00:20:20,811
قال السامي الله زهي يان أنك
لا تزال بحاجة إلى الراحة.

216
00:20:20,811 --> 00:20:23,375
ومن الأفضل لك أن لا
تترك السرير أو التحرك.

217
00:20:33,104 --> 00:20:37,326
على الرغم من أن زوجك هو الشباب،
وقال انه هو مخطط حذرا للغاية.

218
00:20:38,374 --> 00:20:41,311
كان لديه أنت تراقب عن كثب على
مصباح جمع الروح لمدة ثلاث ليال

219
00:20:41,311 --> 00:20:45,010
في حين أفاد للرب السماوية
كيف هو ضد القانون السماوية

220
00:20:45,010 --> 00:20:49,036
لالإلهية الفطرية العشب في الوجود
في ينغتشو من البحر الشرقي.

221
00:20:49,086 --> 00:20:50,843
وسرد عظيم أسباب عديدة.

222
00:20:50,843 --> 00:20:53,496
وطلب من الرب السماوية
لإرساله إلى ينغتشو

223
00:20:53,496 --> 00:20:55,776
لتدمير كل العشب الفطري الإلهي.

224
00:20:55,776 --> 00:20:59,130
قراءة السماوية الرب
تقريره ويعتقد عقله.

225
00:20:59,130 --> 00:21:01,278
وافق على طلبه.

226
00:21:01,278 --> 00:21:03,837
ولكن عندما عاد يي هوا بجروح خطيرة

227
00:21:03,837 --> 00:21:07,943
كان يعتقد أن حفيده انتهى بها
المطاف في مثل حالة سيئة

228
00:21:07,943 --> 00:21:11,411
بسبب هؤلاء الأربعة الوحوش الأسطورية
حراسة العشب الفطري الإلهي.

229
00:21:11,411 --> 00:21:14,667
وأعرب عن أسفه بعد أن بالغت
في تقدير قدرة حفيده

230
00:21:14,667 --> 00:21:17,240
وليس ارسال المزيد من الرجال لمساعدته.

231
00:21:17,240 --> 00:21:22,242
فذلك لأن من التقرير أن
الرب السماوي لن يكون الفكر

232
00:21:22,242 --> 00:21:26,026
أن يي هوا انتهى بها المطاف
في هذا المأزق من أجلكم.

233
00:21:26,026 --> 00:21:27,630
قل لي.

234
00:21:27,630 --> 00:21:29,838
هل انه لا يخطط كل
هذا من دقيق جدا؟

235
00:21:31,183 --> 00:21:33,356
لا عجب قبل خروجه للبحر الغربية

236
00:21:33,356 --> 00:21:35,804
احتفظ تذكيري لمراقبة الأمير

237
00:21:35,804 --> 00:21:37,771
لمدة ثلاث ليال دون ترك فريقه.

238
00:21:37,771 --> 00:21:42,603
كنت أتساءل لماذا مثل هذا الرجل
هادئ قد أصبحت فجأة مثل هذه تذمر.

239
00:21:44,623 --> 00:21:47,771
وكان في الواقع محاولة لجعل
لي البقاء في البحر الغربي

240
00:21:47,771 --> 00:21:49,838
حين ذهب إلى ينغتشو وحدها.

241
00:21:50,803 --> 00:21:53,286
لا تقلق، لقد طبقت الدواء
على متأثرا بجراحه.

242
00:21:53,286 --> 00:21:54,713
انه يحتاج فقط لفترة نقاهة جيدا.

243
00:21:54,713 --> 00:21:57,452
انها مجرد أن ذهبت ذراعه.

244
00:21:57,452 --> 00:21:59,099
لا ذهب بالضبط و.

245
00:21:59,099 --> 00:22:01,634
انظر في ذلك ذراع وهمية لقد جعلت له.

246
00:22:01,634 --> 00:22:04,838
قد لا يكون العمل الآن، ولكن
بعد عشرات الآلاف من السنين

247
00:22:04,838 --> 00:22:07,798
قد زراعتها بما فيه
الكفاية لتصبح وظيفية.

248
00:22:10,075 --> 00:22:12,540
لماذا هو سخيف جدا؟

249
00:22:13,347 --> 00:22:15,404
ويعتبر نفسه زوجك في المستقبل.

250
00:22:15,404 --> 00:22:16,967
مهما اللطف مدينون لكم مو يوان

251
00:22:16,967 --> 00:22:19,500
انه مستعد لسداد له بالنسبة
لك بقدر ما يستطيع.

252
00:22:19,500 --> 00:22:23,170
حتى قال لي لمنعها من أنت
لأنه يعلم أنك جيدا.

253
00:22:23,170 --> 00:22:26,723
يخاف بمجرد أن تعرف أن إكسير
تستخدم الحيز الأكبر من زراعة له

254
00:22:26,723 --> 00:22:28,105
سوف بالتأكيد لا يستخدمونه.

255
00:22:31,917 --> 00:22:36,553
على الرغم من انه لم يكن معي لفترة
طويلة، وقال انه يعرفني جيدا.

256
00:22:36,553 --> 00:22:38,811
ولا أعرفك جيدا جدا.

257
00:22:38,811 --> 00:22:42,723
بعض المسائل لا يمكن
حلها إلا إذا فهم.

258
00:22:42,723 --> 00:22:44,866
ما هو الشيء الذي لا أفهم؟

259
00:22:44,866 --> 00:22:46,442
والاحتفاظ به مني.

260
00:22:46,442 --> 00:22:47,686
بالضبط.

261
00:22:47,686 --> 00:22:50,019
أنت أبدا أن يقظة.

262
00:22:50,019 --> 00:22:51,604
الذين عرفوا أنك سوف معرفة؟

263
00:22:51,604 --> 00:22:57,259
لكن أنا معجبة جدا
موقف يي هوا المسؤول.

264
00:22:57,259 --> 00:22:59,036
لديه شخصية صعبة للغاية.

265
00:22:59,036 --> 00:23:04,911
في 70،000 سنة كان slayed
الحيوانات الأربعة جميعا.

266
00:23:04,911 --> 00:23:06,935
لديه مستقبل واعد جدا.

267
00:23:09,174 --> 00:23:12,799
انها مجرد أن له النخبة
زراعة ذهب كل شيء.

268
00:23:12,799 --> 00:23:15,153
ما يؤسف له.

269
00:23:16,420 --> 00:23:18,018
أنا أعرف ذلك.

270
00:23:18,018 --> 00:23:20,922
Taowu هو الوحش ثابت جدا وشرسة.

271
00:23:20,922 --> 00:23:22,772
بمجرد أن تغرق أنيابها في شيء

272
00:23:22,772 --> 00:23:26,127
انها لن ندعها تفلت من أيدينا
حتى يبتلع كل اللحم والعظام.

273
00:23:26,127 --> 00:23:28,851
وادعى أنه كان مجرد اصابة بسيطة.

274
00:23:30,673 --> 00:23:33,449
قد حان بالفعل على ذلك.
مجرد السماح له فترة نقاهة.

275
00:23:33,449 --> 00:23:35,711
لا يوجد شيء يمكنك القيام
به حتى لو كنت قلقا.

276
00:23:35,711 --> 00:23:37,832
لماذا لا تحصل على قسط من الراحة هنا؟

277
00:23:42,271 --> 00:23:44,301
أنا يجب أن تبقى إلى جانبه.

278
00:23:45,613 --> 00:23:47,808
ماذا يمكنك أن تفعل له حتى
إذا ذهبت إلى هناك الآن؟

279
00:23:47,808 --> 00:23:50,175
يمكنك البقاء فقط إلى جانبه.

280
00:23:51,759 --> 00:23:53,917
حتى لو كان ذلك يعني شيئا

281
00:23:53,917 --> 00:23:57,337
أنا لا تزال تريد الذهاب اليه
على الفور، والبقاء إلى جانبه.

282
00:23:57,337 --> 00:23:59,578
وكان يخشى أن سيكون رد
فعل من هذا القبيل.

283
00:23:59,578 --> 00:24:02,635
لن يعني ذلك كان مضيعة للجهد
للحفاظ على هذه المسألة من أنت؟

284
00:24:06,146 --> 00:24:07,336
لا تقلق.

285
00:24:07,336 --> 00:24:12,157
إذا كان يعني أن تبقي لي في
الظلام، وسوف تعمل فقط جاهل.

286
00:24:13,886 --> 00:24:16,355
إذا كان الأمر كذلك، والمضي قدما والحفاظ عليه الشركة.

287
00:24:16,355 --> 00:24:18,952
لا يزال لدي بعض الإكسير
لتعزيز روح وجوهر.

288
00:24:18,952 --> 00:24:20,490
تأخذها معك.

289
00:24:50,097 --> 00:24:52,477
لماذا يحدق في وجهي من هذا القبيل؟

290
00:24:55,270 --> 00:25:00,205
أنا... أعتقد أنك
تبدو لطيفة مثل هذا.

291
00:25:04,076 --> 00:25:07,221
لا يمكنك رعاية البكر
أمير البحر الغربي؟

292
00:25:07,221 --> 00:25:10,268
لماذا هل خرجت لتأتي
لرؤيتي في منتصف الليل؟

293
00:25:12,228 --> 00:25:14,819
هل حدث شيء سيء إلى أن الأمير؟

294
00:25:16,355 --> 00:25:17,951
يموت يونغ على ما يرام.

295
00:25:17,951 --> 00:25:22,118
لقد ملفوفة بالفعل هذه المسألة.

296
00:25:23,349 --> 00:25:26,323
أنا بس من ذراعك بجروح.

297
00:25:26,323 --> 00:25:29,419
قد لا يكون من السهل عليك
أن تصب الشاي أو عقد الكأس.

298
00:25:29,419 --> 00:25:32,105
لذلك جئت للبحث بعد.

299
00:25:37,584 --> 00:25:39,299
تشيان تشيان.

300
00:25:40,872 --> 00:25:41,921
تعال هنا.

301
00:25:49,577 --> 00:25:51,701
وهذه ليست فكرة جيدة.

302
00:25:51,701 --> 00:25:56,554
أود أن ضغط أفضل في مع Riceball.

303
00:25:56,554 --> 00:26:01,949
يجب عليك الحصول على بعض الراحة هذه
الليلة، وسوف أقوم بزيارة لك غدا.

304
00:26:08,240 --> 00:26:10,243
الآن أن لدي ذراع واحدة فقط

305
00:26:10,243 --> 00:26:13,231
يمكنك دفع لي بعيدا إذا
لم تكن على استعداد.

306
00:26:21,599 --> 00:26:27,561
هل يمكنني تناول نصف سريرك الليلة؟

307
00:26:29,618 --> 00:26:33,605
وهذا الجسم لك لا يستغرق
أكثر من نصف سريري.

308
00:26:59,378 --> 00:27:03,459
هل ترغب في النوم على حافة
دون بطانية هذه الليلة؟

309
00:27:03,459 --> 00:27:07,021
أو هل تفضل أن يكذب في
ذراعي تحت البطانية؟

310
00:27:17,742 --> 00:27:23,734
نحن على حد سواء يمكن النوم
على حافة تحت البطانية.

311
00:27:31,345 --> 00:27:32,755
هذا هو فكرة جيدة.

312
00:27:44,618 --> 00:27:46,329
لديك بالفعل معرفة كل ذلك؟

313
00:27:46,329 --> 00:27:49,951
أنت كما كنت دائما.

314
00:27:49,951 --> 00:27:51,792
كنت لا تحب أن ندين أي تفضل.

315
00:27:56,933 --> 00:28:00,147
أنا لا أحب أن ندين أحدا تفضل.

316
00:28:09,666 --> 00:28:10,999
هل أنت نائم؟

317
00:28:13,457 --> 00:28:16,017
أنا نائم.

318
00:31:04,678 --> 00:31:07,869
الكبرى Ziming قصر هو في
الحقيقة مكان مشؤومة.

319
00:31:07,869 --> 00:31:13,771
شخص النبيل توفي قبل بضعة أيام،
والآن حتى شبح الملكة ماتت...

320
00:31:22,646 --> 00:31:24,798
لماذا الماء أحمرا؟

321
00:31:30,174 --> 00:31:31,683
قديم الشبح الرب!

322
00:31:31,683 --> 00:31:34,067
هذا هو الشبح القديم سحابة قرمزي الرب!

323
00:31:34,067 --> 00:31:35,743
جهنم قرمزي!

324
00:31:59,434 --> 00:32:00,506
يان تشى!

325
00:32:04,321 --> 00:32:05,660
ماذا حدث لك؟

326
00:32:05,660 --> 00:32:09,916
لماذا لا يعمل حتى بعد أن
أكون قد سكب في زراعة بلدي؟

327
00:32:10,951 --> 00:32:12,201
لا تكن سخيفا.

328
00:32:12,201 --> 00:32:15,156
انها ضد القانون السماوي
لخلق إكسير في عالم الاشباح.

329
00:32:15,156 --> 00:32:17,288
لحسن الحظ، زراعة الخاص
بك لا تزال منخفضة جدا

330
00:32:17,288 --> 00:32:19,055
لذلك الأثر ليس بالحدة.

331
00:32:23,452 --> 00:32:25,608
الانتهاء من هذا إكسير نصف.

332
00:32:28,465 --> 00:32:29,951
الأخ لى جينغ...

333
00:32:29,951 --> 00:32:33,608
هل علينا أن نذهب إلى
عالم سماوي لإنشاء إكسير؟

334
00:32:37,391 --> 00:32:43,740
في كل النواحي، إلا مرجل الأكاسير
مو يوان يمكن أن تمتص الهالة الشر.

335
00:32:43,740 --> 00:32:46,758
هل تعتقد أن تلاميذه في جبال
كونلون يسمح لك لاستخدامه؟

336
00:32:46,758 --> 00:32:49,415
حتى إذا كنا قد تصالحت مع السماوي

337
00:32:49,415 --> 00:32:52,551
والأحقاد الماضية بين الأب
ومو يوان لا تزال موجودة.

338
00:32:52,551 --> 00:32:54,362
لا احصل على الآمال.

339
00:32:54,362 --> 00:32:58,775
لا، لأنه من الممكن أن تفعل ذلك في
جبال كونلون، وسوف نذهب الى هناك.

340
00:32:59,569 --> 00:33:00,920
إنهاء العبث!

341
00:33:00,920 --> 00:33:02,445
لا! شقيق لى جينغ!

342
00:33:02,445 --> 00:33:04,388
يجب أن أذهب إلى جبل كونلون!

343
00:33:05,711 --> 00:33:06,853
الحرس!

344
00:33:08,934 --> 00:33:10,090
ربي.

345
00:33:10,090 --> 00:33:12,295
الأميرة يحتاج إلى الحصول على قسط من الراحة.

346
00:33:12,295 --> 00:33:14,165
بدون إذن مني

347
00:33:14,165 --> 00:33:18,280
لا يسمح لأحد بالدخول، ولا هو
الأميرة يسمح له بمغادرة بحرية.

348
00:33:18,280 --> 00:33:19,280
- نعم!
- نعم فعلا!

349
00:33:27,603 --> 00:33:29,078
يا رب!

350
00:33:29,078 --> 00:33:31,828
Ruoshui نهر تحولت فجأة الأحمر
والسحب قرمزية تملأ السماء.

351
00:33:31,828 --> 00:33:33,628
قرمزي جهنم مرئيا في المسافة.

352
00:33:33,628 --> 00:33:35,832
بل هو إشارة إلى أن الشبح
القديم الرب يعود!

353
00:33:55,824 --> 00:33:56,838
هل سمعت؟

354
00:33:56,838 --> 00:33:58,383
الشبح القديم الرب يعود.

355
00:33:58,383 --> 00:34:00,086
عالم الاشباح سيتغير قريبا.

356
00:34:00,086 --> 00:34:01,585
لقد سمعت بالفعل ذلك.

357
00:34:01,585 --> 00:34:04,127
أنا أتساءل إذا كان صحيحا هذه المرة؟

358
00:34:04,127 --> 00:34:07,576
إذا كان، هو عالم الاشباح
الذهاب الى جعل أعود؟

359
00:34:07,576 --> 00:34:09,855
يبقيه down.You قد يقتل.

360
00:34:09,855 --> 00:34:11,565
لنذهب.

361
00:34:19,722 --> 00:34:23,242
تسلل الله العلي باى
تشيان إلى قاعة Zichen؟

362
00:34:23,242 --> 00:34:25,583
صاحب السمو، كان صحيحا.

363
00:34:25,583 --> 00:34:29,114
عندما ذهب ولي العهد إلى السرير، وقالت
انها لم يكن في القاعة حتى الان.

364
00:34:29,114 --> 00:34:31,512
ولكن عندما ذهب
الخادمات لتضيء مصابيح

365
00:34:31,512 --> 00:34:36,094
سمعنا أن الإله
الأعلى يهمس لسموه.

366
00:34:36,094 --> 00:34:38,869
أنا لم يجرؤ على إغلاقه،
لذلك غادرت الغرفة.

367
00:34:41,101 --> 00:34:43,431
يجب مشاهدة لها عن
كثب ليلا ونهارا.

368
00:34:43,431 --> 00:34:44,967
تقرير ظهر لي في كثير من الأحيان.

369
00:34:44,967 --> 00:34:46,465
نعم يا مولاي.

370
00:34:55,326 --> 00:34:59,155
شين نو، لا تظن

371
00:34:59,155 --> 00:35:01,998
أن هذا الإله الأعلى ديه قليل من
الاعتبار لقواعد السماوية القبيلة؟

372
00:35:01,998 --> 00:35:05,315
آخر مرة كانت هنا بقيت
فقط في قصر Xiwu.

373
00:35:05,315 --> 00:35:09,949
ليس مرة واحدة أن زيارة السماوية
الرب، البكر الأمير، وحرم لو شو.

374
00:35:09,949 --> 00:35:12,085
ثم غادرت للتو.

375
00:35:12,085 --> 00:35:16,159
هذه المرة، انها فقط ظهرت.

376
00:35:19,934 --> 00:35:26,293
صاحب السمو، أعتقد أنها
تبدو صارمة ضد لك.

377
00:35:26,293 --> 00:35:30,385
نعم، وقالت انها التقليل من شأن لي.

378
00:35:30,385 --> 00:35:33,617
عندما بشر لي في ذلك اليوم

379
00:35:33,617 --> 00:35:36,704
لا ان تقول هذا كما العليا
الله باى تشيان تشينغ كيو

380
00:35:36,704 --> 00:35:41,820
يجب حتى ولي العهد تحية لها
على أنها متفوقة في الأقدمية؟

381
00:35:41,820 --> 00:35:44,251
كيف يمكن ان تقول هذا؟

382
00:35:45,239 --> 00:35:51,692
إذا كان ولي العهد هو تحتها،
لماذا رفيقة الجانب مثلي يهم؟

383
00:35:51,692 --> 00:35:53,835
ماذا علينا أن نفعل؟

384
00:35:53,835 --> 00:35:58,284
وقد لا حتى تزوج سموه بعد،
وأنها يستخف بالفعل قمت بذلك.

385
00:35:58,284 --> 00:36:05,990
لن سموكم يجدون صعوبة
بعد زواجها في القصر؟

386
00:36:08,474 --> 00:36:13,766
من أي وقت مضى منذ أن جئت إلى
هنا لقد تطرق لها علنا وسرا

387
00:36:13,766 --> 00:36:16,226
ولكن كان لديها لي في وضع غير موات.

388
00:36:17,646 --> 00:36:19,927
سواء كان ذلك يرسل لك إلى
تشينغ تشيو السؤال الحشمة لها

389
00:36:19,927 --> 00:36:23,512
أو الحصول تشن يوان في حالة سكر،
أو إرسال مياو تشينغ لإغواء سموه

390
00:36:23,512 --> 00:36:25,224
لا شيء من ذلك وضعت لها في وضع غير موات.

391
00:36:25,224 --> 00:36:30,027
لم أكن حتى تنجح في الوقيعة
بينها وبين ولي العهد.

392
00:36:31,721 --> 00:36:33,811
وهي في الحقيقة من الصعب التصدي لها.

393
00:36:39,284 --> 00:36:46,235
ومع ذلك، لقد اكتشفت
ضعفها في نهاية المطاف.

394
00:36:47,501 --> 00:36:49,362
ما اكتشف صاحب السمو؟

395
00:36:50,748 --> 00:36:53,387
هي وأنا نشترك في نفس الضعف.

396
00:36:53,387 --> 00:36:56,632
نحن على حد سواء حقا
في الحب مع ولي العهد.

397
00:36:57,615 --> 00:37:01,543
ضعفي سيكون ضعف لها.

398
00:37:03,000 --> 00:37:09,019
عندما أحصل على فرصة
سأتحدث معها عن سو سو.

399
00:37:23,548 --> 00:37:25,001
أنت مستيقظ؟

400
00:37:25,001 --> 00:37:26,996
هل نمت جيدا؟

401
00:37:28,927 --> 00:37:31,666
أنا بالتأكيد أنام
جيدا معك إلى جانبي.

402
00:37:32,889 --> 00:37:34,094
ماذا عنك؟

403
00:37:36,307 --> 00:37:38,784
افتقد Riceball.

404
00:37:40,893 --> 00:37:42,630
هناك جمعية في جبل المقدس.

405
00:37:42,630 --> 00:37:45,175
الرب من كنوز Numinous
هو في التجمع كمتحدث.

406
00:37:45,175 --> 00:37:47,539
اتخذت تشنغ يو A-لي
هناك لبعض المرح.

407
00:37:47,539 --> 00:37:50,688
لقد أرسلت جيا يون لجلب له.

408
00:37:50,688 --> 00:37:52,121
وينبغي أن تعود غدا.

409
00:37:54,068 --> 00:37:55,835
Riceball لا يزال شابا ذلك.

410
00:37:55,835 --> 00:37:57,818
ألا تخشون انه سوف يكون بالملل؟

411
00:37:59,126 --> 00:38:01,753
A-لي فقط ذهبت إلى هناك لقصب السكر.

412
00:38:01,753 --> 00:38:03,807
الى جانب ذلك، تشنغ يو يوجد معه.

413
00:38:03,807 --> 00:38:05,893
هل تعتقد أنه سوف يكون بالملل؟

414
00:38:06,907 --> 00:38:09,306
والد A-لى، لقد أعجب حقا لي.

415
00:38:11,711 --> 00:38:13,340
لماذا تقول ذلك؟

416
00:38:15,387 --> 00:38:20,740
هل أرسله إلى الجبل المقدس
بحيث انه لن أراك أصيب بشدة.

417
00:39:06,291 --> 00:39:09,342
ينبغي أن تكون هذه قصب
السكر يكفي لإطعام الأم.

418
00:39:10,603 --> 00:39:11,985
بالضبط...

419
00:39:11,985 --> 00:39:14,545
هذا هو يرتدي لي...

420
00:39:19,284 --> 00:39:21,851
هل هذا الرب دونغ هوا
والرب من كنوز Numinous؟

421
00:39:23,228 --> 00:39:25,289
بسرعة... على عجل فوق، ليثيوم.

422
00:39:25,289 --> 00:39:26,623
بسرعة. تعال الى هنا.

423
00:39:28,920 --> 00:39:29,971
بسرعة.

424
00:39:32,123 --> 00:39:35,409
وقد الآلهة القديمة استيفاء
جميع الكوارث المختلفة السماوية

425
00:39:35,409 --> 00:39:37,923
وسقط في عالم العدم.

426
00:39:37,923 --> 00:39:41,070
ليست كثيرة تركت الآن.

427
00:39:43,371 --> 00:39:47,297
الرب دونغ هوا، وقد واجهت
مثل هذه الكارثة بالفعل؟

428
00:39:50,894 --> 00:39:52,153
أود أن أقول ذلك.

429
00:39:53,565 --> 00:39:55,552
معاقبة قلب واحد.

430
00:40:16,733 --> 00:40:18,601
تشنغ يو، ما هو الخطأ؟

431
00:40:18,601 --> 00:40:22,021
لماذا لا أنت سعيد بعد
التنصت على الرب دونغ هوا؟

432
00:40:24,615 --> 00:40:27,032
هل تعرف ماذا يعني أن
واجهت كارثة مقدر؟

433
00:40:27,032 --> 00:40:28,527
ووسائل التغلب على الكارثة.

434
00:40:28,527 --> 00:40:30,657
لا كل الآلهة لها للتغلب
على التجارب السماوية؟

435
00:40:30,657 --> 00:40:35,525
قال الأب أن أيا من الآلهة ولدت
بذل أي جهد للحصول على أوضاعها.

436
00:40:35,525 --> 00:40:38,155
ومن هنا، ينبغي التغلب على
التجارب والحصول على ضربها البرق

437
00:40:38,155 --> 00:40:39,213
بحيث تكون عادلة.

438
00:40:39,213 --> 00:40:41,884
إذا كانت تغلب عليها بشكل
جيد، ويمكن تعزيزها.

439
00:40:41,884 --> 00:40:44,579
إذا لم يفعلوا ذلك، سيتم المهزوم.

440
00:40:45,472 --> 00:40:46,661
لا...

441
00:40:46,661 --> 00:40:49,429
تعاني من مصيبة فى طريقهما هو
ترويعا بكثير من التغلب على واحدة.

442
00:40:51,259 --> 00:40:53,967
إذا حكمنا من قبل الرب
لهجة كنوز Numinous "

443
00:40:53,967 --> 00:40:57,353
قد يكون الرب دونغ هوا
في خطر هذه المرة.

444
00:40:57,353 --> 00:40:58,724
هو في خطر؟

445
00:41:00,418 --> 00:41:02,400
ليس الكثير من الآلهة
القديمة الذين يعانون

446
00:41:02,400 --> 00:41:04,692
مصيبة السماوية الموجهة لهم
هي قادرة على التغلب عليها.

447
00:41:04,692 --> 00:41:07,594
أو ينبغي أن أقول أن لتجربة
كارثة السماوية متجهة

448
00:41:07,594 --> 00:41:09,742
هو أن يقذف في عالم العدم؟

449
00:41:09,742 --> 00:41:11,391
عالم العدم؟

450
00:41:11,391 --> 00:41:14,023
الموت؟ سيموت الرب دونغ هوا؟

451
00:41:15,027 --> 00:41:18,568
لم الرب دونغ هوا يقول إنه لتجربة
مثل هذه الكارثة فى طريقهما؟

452
00:41:18,568 --> 00:41:23,777
وأعتقد أن إله مثل الرب دونغ هوا
سوف يعيش بالتأكيد إلى الأبد.

453
00:41:23,777 --> 00:41:28,103
حتى الآب السماوي
أن تجربة مصيبة له.

454
00:41:29,483 --> 00:41:32,148
<i>لا بد لي من إبلاغ الأميرة فنغ جيو بسرعة.</i>

455
00:41:32,148 --> 00:41:34,492
الأم هو إله عالية كذلك.

456
00:41:34,492 --> 00:41:37,384
وقالت انها سوف تضطر إلى تجربة لها مصيبة
مقدر في يوم من الأيام. ماذا بعد؟

457
00:41:43,001 --> 00:41:45,757
وأيام تمر، مرور الوقت.

458
00:41:45,757 --> 00:41:47,003
انه هو نفسه للجميع.

459
00:41:47,003 --> 00:41:50,981
الأمير الصغير، ويجب أن تعامل أمك بشكل
جيد في حين لا يزال هناك متسع من الوقت.

460
00:41:50,981 --> 00:41:53,302
نعم، بسرعة. دعونا رئيس مرة
أخرى إلى القصر السماوي الآن.

461
00:41:53,302 --> 00:41:55,077
أود أن أسأل الآب
ليأخذني إلى الأم.

462
00:41:55,077 --> 00:41:56,280
نعم، دعونا نذهب.

463
00:42:04,762 --> 00:42:09,762
ترجمات من DramaFever

