﻿1
00:00:01,050 --> 00:00:02,569
"...((سابقًا في ((سهم"

2
00:00:02,570 --> 00:00:07,045
هذا الحاسوب النقال يشتمل تحويلات
مصرفية بقيمة 40 مليون روبل

3
00:00:07,080 --> 00:00:09,380
.(من (كوفار) لم يبُح بها (غريغور

4
00:00:09,382 --> 00:00:12,426
،هذا مُحبط لأقصى حدّ
.استلطفت العديد منكم

5
00:00:12,585 --> 00:00:15,899
بروميثيوس) باغتني بحركة)
.محددة جدًا وفريدة

6
00:00:15,934 --> 00:00:17,888
علّمتني إياها امرأة
.(التقيتها في (روسيا

7
00:00:17,890 --> 00:00:19,923
تحسب أن (بروميثيوس) تعلّم
لدى المعلّمة عينها؟

8
00:00:19,925 --> 00:00:23,003
.(تقبلين دعوة الانضمام لـ (هيلكس -
.بكامل كياني -

9
00:00:23,195 --> 00:00:25,370
ما سأفعله حيال سرك؟
.سأصونه

10
00:00:25,405 --> 00:00:27,798
،أكترث للمدينة
.وأنت تعمل دوامًا مضاعفًا

11
00:00:27,800 --> 00:00:29,529
أيمكنك تعقيله، رجاءً؟

12
00:00:29,564 --> 00:00:32,032
،)حضرة العمدة، (ثيا
.(أعرفكما بزوجتي (دوريس

13
00:00:32,104 --> 00:00:33,570
.تراءى لي أن نتناقش

14
00:00:33,572 --> 00:00:36,953
أيمكننا إعداد محاورة غدًا؟
.إنّي متأخرة على موعد عشاء

15
00:00:37,476 --> 00:00:41,412
،الأمر هام
.لك أن تعتبريه مسألة حياة أو موت

16
00:00:56,262 --> 00:00:57,769
أموقن أن هذا هو المكان المعني؟

17
00:00:57,804 --> 00:01:02,933
،لا أرى أديرة أخرى على هذا الجبل
ملاحظة (فليستي) ذكرت شيئًا عن شيطان

18
00:01:02,935 --> 00:01:07,838
،"لحظة، ربما قالت "ليمونة
.عامة، أراسلها، لكنها لا ترد

19
00:01:10,531 --> 00:01:11,842
."الملاحظة تقول "شيطان

20
00:01:11,844 --> 00:01:12,827
!أوليفر)، أفقد اتصالي بك)

21
00:01:12,828 --> 00:01:14,311
.(ألقاك في مدينة (ستار

22
00:01:34,366 --> 00:01:36,569
أين هي؟ -
من تكون؟ -

23
00:01:36,702 --> 00:01:41,399
.إنّي تلميذ سابق -
.سابق، أي أنك لست محل ترحاب هنا -

24
00:01:57,256 --> 00:01:59,479
!حسبكم

25
00:01:59,859 --> 00:02:01,124
.دعونا على انفراد

26
00:02:04,630 --> 00:02:10,473
،لاعتذرت على حماسة تلاميذي
.لكن ما تعيَّن مجيئك لهذا المكان

27
00:02:10,605 --> 00:02:15,626
.(صعُب إيجاده يا (تاليا -
.انتهت شراكتنا منذ 5 سنين -

28
00:02:15,661 --> 00:02:19,460
كلّا، أحد تلاميذك السابقين
.يحاول قتلي

29
00:02:19,495 --> 00:02:23,915
،)لا يودّ قتلك يا (أوليفر
.بل يودّ تدميرك تمامًا

30
00:02:24,049 --> 00:02:28,986
علمتِ؟
طالما علمتِ، فلمَ دربته؟

31
00:02:28,988 --> 00:02:34,161
لمَ لمْ تحذريني؟ -
.لاحقني منذ عامين -

32
00:02:34,196 --> 00:02:37,861
،كان يعلم الكثير عنك فعليًا
.إنه رجل فذّ السعة والحيلة

33
00:02:37,863 --> 00:02:41,899
،)كفاك يا (تاليا
طالما عرفت مراده، فلمَ دربته؟

34
00:02:41,901 --> 00:02:49,182
قتلتَ أباه، وساعدتُه في مسعاه للثأر
!لأنّك عندئذٍ كنت قد قتلت أبي

35
00:02:53,445 --> 00:02:58,315
لم أخبرك باسمي كاملًا، صحيح؟ -
.كلّا، لم تفعلي -

36
00:02:58,317 --> 00:03:01,365
.(اسمي (تاليا الغول

37
00:03:06,191 --> 00:03:09,560
.رأس الغول) كان أباك) -
.أجل -

38
00:03:11,964 --> 00:03:15,666
.اختلفت مع أبي، فشققت دربي الخاص

39
00:03:17,069 --> 00:03:21,772
لكنّه كان أبي حين أغمدت
.سيفًا في صدره

40
00:03:21,774 --> 00:03:24,174
.إذًا لهذا لن تساعديني

41
00:03:25,744 --> 00:03:31,499
لهذا لن تخبريني بهوية
.(المدعو (بروميثيوس

42
00:03:32,151 --> 00:03:39,189
،)طبعًا سأخبرك يا (أوليفر
.لأنّي أريدك أن تعاني

43
00:03:41,160 --> 00:03:43,825
...يسمي نفسه

44
00:03:44,430 --> 00:03:46,975
.(أدريان تشايس)

45
00:03:51,631 --> 00:03:56,427
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الخامس)"
"(( الحلقة الـ 16: (( كِش ملك أُسِر"

46
00:04:00,095 --> 00:04:02,031
،كورتِس): أينَك؟ عاودي مهاتفتي)
"(نحتاج إليك. مرحبًا يا (فليستي

47
00:04:02,066 --> 00:04:05,977
هل كل شيء كما يرام؟ -
.أجل، على أتم ما يرام، لنفعلها -

48
00:04:06,185 --> 00:04:09,022
!عجبًا -
أجل، مضياء، صحيح؟ -

49
00:04:09,057 --> 00:04:12,422
...كلّ هؤلاء الناس -
.تبدين مندهشة -

50
00:04:12,424 --> 00:04:18,962
أجل، حسبت أن منظمة قرصنة سريّة
.ستكون أكثر خصوصية قليلًا

51
00:04:18,964 --> 00:04:23,500
،هيلكس) منظمة عالمية)
.إنها أشبه بالأمم المتّحدة

52
00:04:23,502 --> 00:04:25,593
.ليت الأمم المتحدة تنجز المرجو فعليًا

53
00:04:25,628 --> 00:04:28,232
لديكم مُجسمات كهربية متناهية الصغر
.مصممة لعمل سطح بينيّ مع شبكة عصبية

54
00:04:28,232 --> 00:04:30,809
ربما يمكننا تطوير شيئًا
.(كهذا في (تقنيات بالمر

55
00:04:30,809 --> 00:04:33,477
وممن سرقنا
هذا النموذج الأوليّ برأيك؟

56
00:04:35,347 --> 00:04:36,618
ما هذا؟

57
00:04:37,082 --> 00:04:39,383
تغذية فورية من كل كاميرات
الهواتف النقالة في العالم

58
00:04:39,385 --> 00:04:41,284
يديرها ويحللها
.مِنهاج تعريف للنمط

59
00:04:41,286 --> 00:04:44,287
...يا للهول، هذا

60
00:04:44,289 --> 00:04:47,324
أضخم بكثير من أي معالجة
.تنفذها وكالة الأمن القوميّ، أعلم

61
00:04:47,326 --> 00:04:49,693
هذه قوة مهولة على أن يملكها
.أحد سوى الحكومة

62
00:04:49,695 --> 00:04:52,628
بالواقع كوننا لسنا
.الحكومة هو المغزى بأسره

63
00:04:52,965 --> 00:04:58,301
القوة للشعب، صحيح؟ -
.أجل، القوة للشعب -

64
00:04:58,303 --> 00:05:00,658
.(أهلًا بك في (هيلكس) يا (فليستي

65
00:05:01,006 --> 00:05:02,973
.سنغيّر العالم معًا

66
00:05:08,814 --> 00:05:10,380
...سيد (كوين)، حاولت مهاتفتك

67
00:05:10,382 --> 00:05:12,215
(أريد النقيب (بايك
و(كوينتن لانس) في مكتبي

68
00:05:12,217 --> 00:05:14,248
وأود معرفة مكان المدعي
.العمومي (تشايس) فورًا

69
00:05:14,283 --> 00:05:16,987
السيد (تشايس) الآن
.في غرفة الاجتماعات

70
00:05:18,190 --> 00:05:20,991
بند للحكم بالسجن المفرط
.على مدمني المخدرات

71
00:05:21,423 --> 00:05:24,876
حضرة العمدة، ما توقعت
.انضمامك لنا هذا الصباح

72
00:05:27,366 --> 00:05:30,258
أحزر أنك تعلم ما خططتُ له، صحيح؟ -
.أجل -

73
00:05:30,293 --> 00:05:33,970
أعمل على التحاور بشأن سياستنا
.لإصدار الأحكام ضد جرائم المخدرات

74
00:05:33,972 --> 00:05:38,075
أتهتم بالانضمام؟ -
.أود محادثتك في مكتبي، رجاء -

75
00:05:38,110 --> 00:05:41,642
بالواقع، أيمكن تأجيل ذلك؟
.أعضاء المجلس وأنا مرتبطون بمواعيد

76
00:05:42,114 --> 00:05:46,926
،كما أنّك تبدو رثّ الهيئة قليلًا
...فإما أنك مُنهك

77
00:05:47,319 --> 00:05:50,420
أو أنك كنت بالواقع نائمًا
طيلة تلك الفترة؟

78
00:06:25,503 --> 00:06:26,648
.شكرًا لك

79
00:06:40,639 --> 00:06:42,906
.كل القادة موتى

80
00:06:44,105 --> 00:06:48,912
غريغور) سيرقي من مواليه)
.قادة جدد، وسيقتلوننا أجمعين

81
00:06:57,856 --> 00:06:59,990
.ستجرّب هذه الطريقة الآن

82
00:07:02,361 --> 00:07:05,629
عليّ إخبارك بكوني أجهل
كم سيجدي هذا القناع هنا

83
00:07:05,631 --> 00:07:09,045
خاصّة وأن المدينة ليست مغرمة
.بشخصيتك الثانية هذه الآونة

84
00:07:09,346 --> 00:07:12,552
،)سأسلّمهم (قاتل النجمة المقذوفة
.ولنرَ كيف سيشعرون

85
00:07:12,587 --> 00:07:15,806
لحظة، أهذه خطتك الجللة، اعتقالي؟

86
00:07:15,808 --> 00:07:18,114
.بئسًا، أقرّ بأن هذا خيّب رجائي قليلًا

87
00:07:19,311 --> 00:07:25,385
لن أقتلك طالما هذا
.ما تريدني أن أفعله

88
00:07:25,420 --> 00:07:28,618
.لكنّك فعلت كلّ ما أردتُه حتى الآن

89
00:07:28,620 --> 00:07:32,303
أحسبتني حقًا سأدع
كل هذا ينتهي في مرآب؟

90
00:07:32,338 --> 00:07:35,992
ماذا فعلت؟ -
.أعطيت خليلتك حوارًا حصريًا -

91
00:07:35,994 --> 00:07:38,940
لحظة، أما زلت تواعد (سوزان ويليامز)؟

92
00:07:38,975 --> 00:07:41,498
،أقرّ لك يا صاح
.صعب عليّ قليلًا تتبع علاقاتك

93
00:07:41,500 --> 00:07:44,768
ماذا فعلت بها؟ -
.إنها بخير، لا تقلق -

94
00:07:45,251 --> 00:07:47,370
ما دمت أعاودها
.لأقدم لها بعض الطعام والماء

95
00:07:47,372 --> 00:07:51,174
التضور جوعًا والتجفاف
.مساق شنيع للموت

96
00:07:51,176 --> 00:07:55,149
.باختصار، إن مِتُّ، تموت هي

97
00:07:55,180 --> 00:07:58,102
ما لم أعاودها في الوقت
.المناسب، تموت هي

98
00:07:58,103 --> 00:08:00,540
بوسعك محاولة تعذيبي
.لاستخلاص مكانها

99
00:08:00,575 --> 00:08:06,593
،كلانا يعلم بمقدرتك في هذا المجال
.لكن أظن كلينا نعلم ما بمقدوري

100
00:08:06,658 --> 00:08:12,563
،لذا يا (أولي) من برأيك سيصمد أطول
سوزان) أم أنا؟)

101
00:08:15,705 --> 00:08:17,133
.أسبقك بـ 10 خطوات

102
00:08:17,135 --> 00:08:19,903
إنك حتّى لم تكتشف طبيعة
.اللعبة التي نلعبها بعد

103
00:08:29,050 --> 00:08:30,950
.ابن الفاجرة

104
00:08:32,487 --> 00:08:34,887
.أجل، هذا برأيي وصف يليق به

105
00:08:34,889 --> 00:08:38,891
،لديكم مدينة جهنمية
المدعي العموميّ سفاح؟

106
00:08:38,926 --> 00:08:40,226
.إنه أسوأ من ذلك كثيرًا

107
00:08:40,228 --> 00:08:44,454
اختراقه الحكومة بهذا الشكل على
أعلى مستوى لجوار (أوليفر)؟

108
00:08:45,500 --> 00:08:49,502
.استخففنا بذلك الرجل -
.أنا استخففت به -

109
00:08:50,571 --> 00:08:52,204
.إنّي وثقت به

110
00:08:55,109 --> 00:09:00,831
أين (فليستي)؟ -
.أراسلها بغزارة، لكن هاتفها مغلق -

111
00:09:01,616 --> 00:09:04,398
...(لا تحسب أن (بروميثيوس -
.كلّا -

112
00:09:05,486 --> 00:09:07,753
.(كلّا، لعبته قائمة على (سوزان -
.مؤقتًا -

113
00:09:07,755 --> 00:09:11,505
،)علينا الحرص على تأمين (ثيا
.(ليلي) و(جون) الصغير مؤمنان في (أرغوس)

114
00:09:11,540 --> 00:09:14,034
.تواصلت مع (ثيا)، إنها بخير

115
00:09:15,897 --> 00:09:18,544
.(لكن علينا إيجاد (سوزان

116
00:09:19,534 --> 00:09:24,837
(لا يمكننا التحرك ضد (تشايس
.ريثما نعلم أنها آمنة وتكون لدينا هنا

117
00:09:25,640 --> 00:09:29,909
،)تابعوا البحث عن (فليستي
.ارصدوا متموضع هاتفها إن اضطررتم

118
00:09:29,911 --> 00:09:32,778
علينا الاتصال بـ (بايك) لنخبره بأن
.(تشايس) هو (قاتل النجمة المقذوفة)

119
00:09:32,780 --> 00:09:36,120
وإذا طلب دليلًا، فبمَ ستجيبين؟ -
.كوينتن) محقّ) -

120
00:09:36,155 --> 00:09:39,029
(داينا)، سنبقي شرطة (ستار)
.خارج دائرة القضية ريثما نجد دليلًا

121
00:09:41,322 --> 00:09:44,623
."هذا الرجل وضعنا في خانة "كش ملك -
.أجل، مؤقتًا -

122
00:09:54,135 --> 00:09:57,557
.(أرسلت (كورتس) و(داينا) لمدينة (أوبال -
.(إلى أم (تشايس -

123
00:09:57,592 --> 00:09:59,638
،معه بطاقة ضغط
.ونحتاج إلى بطاقة ضغط لنا

124
00:09:59,640 --> 00:10:03,209
هذا لن يجدي، هذا الرجل
.يبدو دومًا سبّاقًا بـ 10 خطوات

125
00:10:03,211 --> 00:10:06,147
أوليفر)، يسهل جدًا)
.أن تتهمه علنًا بحقيقته

126
00:10:06,414 --> 00:10:08,755
فيمَ كنت تفكر بحق السماء؟ -
.ما كنتُ أفكر -

127
00:10:10,017 --> 00:10:10,958
لأين تذهب الآن؟

128
00:10:10,958 --> 00:10:13,715
،وفق سجلات المدينة
.فإن بيت (تشايس) يكنُف قبوًا

129
00:10:13,716 --> 00:10:17,649
،تشايس) ينفذ كل تصرفاته بمكر)
.أشك أنه أورد (سوزان) مكانًا واضحًا

130
00:10:17,692 --> 00:10:19,625
.لم أعُد أعلم ما الواضح

131
00:10:19,627 --> 00:10:22,274
،كلّا، لن أدعك تذهب لهناك فردًا
.سأرافقك

132
00:10:22,309 --> 00:10:24,697
.بمقدوري تدبر الأمر -
.لم أقل أنك غير قادر -

133
00:10:29,670 --> 00:10:33,186
،)يتعذّر على ثلاثتنا هزم (غريغور
.نحتاج إلى مزيد من الرجال

134
00:10:33,186 --> 00:10:36,517
كلّا، بل نحتاج إلى طريقة لإقناع
.البراتفا) بأن (غريغور) خانهم)

135
00:10:36,577 --> 00:10:37,541
.كانت لدينا وسيلة

136
00:10:37,541 --> 00:10:41,473
ليس لدينا أحد بوسعه استخلاص
.البيانات من حاسوب أتلفته رصاصة

137
00:10:41,816 --> 00:10:48,212
،بدون دليل، سيقول (غريغو) إننا خونة
.وبقية (البراتفا) سيصدقونه

138
00:10:48,289 --> 00:10:50,258
.ثم سيقتلوننا

139
00:10:50,525 --> 00:10:55,185
لذا علينا قتله قتله أولًا
.قبلما يخبر أحدًا

140
00:10:55,530 --> 00:10:57,887
.يبدو أنك ثملت منذ الآن

141
00:10:59,100 --> 00:11:03,702
...(لأين سيذهب (غريغور
أقصد، لأين سيذهب الآن؟

142
00:11:03,704 --> 00:11:05,404
.سيختبئ

143
00:11:05,406 --> 00:11:08,874
،حصن (البراتفا) ملعب هوكي
.لكنه مُشدد الحراسة

144
00:11:09,272 --> 00:11:13,546
.لن تتخطى الباب أصلًا -
.أظنني أعرف شخصًا بوسعه تخطيه -

145
00:11:16,355 --> 00:11:18,664
(أحزر أن (نورما بايتس
.بارحت البيت سريعًا

146
00:11:18,664 --> 00:11:23,027
.تشايس) توقع هذه الخطوة) -
...لم أنكر ذكاءه -

147
00:11:24,964 --> 00:11:26,697
.ولا ذكائي

148
00:11:32,079 --> 00:11:35,606
ما الذي تفعله لعبتك؟ -
.ترصد ترددات الرنين للطابق العلويّ -

149
00:11:35,608 --> 00:11:37,515
.(ليست لعبة، إنها (كرة تقنيّة

150
00:11:38,344 --> 00:11:43,981
لحظة، كل أفلام الرعب نهَت بصفة
أساسية عن الصعود للطابق العلويّ

151
00:11:43,983 --> 00:11:46,835
.في بيت أم سفاح مخيف

152
00:11:48,254 --> 00:11:49,664
"!النجدة"

153
00:12:06,539 --> 00:12:10,457
"ممتاز، أعطنا الآن صرحة أخرى"

154
00:12:12,459 --> 00:12:14,812
إذًا يفترض أن نذهب للعمل
وكأن الوضع طبيعيّ؟

155
00:12:14,814 --> 00:12:16,316
:لأنه إليك نبأ عاجل
.الوضع ليس طبيعيًا

156
00:12:16,316 --> 00:12:18,215
.أخبرني بنبأ لا أعرفه فعليًا

157
00:12:19,195 --> 00:12:21,362
.فكرت في نبأ أو اثنين

158
00:12:23,990 --> 00:12:29,370
،هذا بديع، اللّعب على المكشوف الآن
.ولا سرّ خفيّ

159
00:12:29,405 --> 00:12:34,431
.إنك لجسور بمجيئك لهنا -
.ولمَ لا أجيء؟ أتخذ وظفيتي بجدية جدًا -

160
00:12:34,433 --> 00:12:37,508
بشأن ذلك، خلت مكتبي طلب تحققاتك

161
00:12:37,508 --> 00:12:39,937
حيال تقارير محطّة الاتصالات
.(الأخيرة من شرطة (ستار

162
00:12:39,939 --> 00:12:42,706
فماذا كنت تفعل؟

163
00:12:42,708 --> 00:12:46,656
.لسأقتلنَّك، بطرق مؤلمة

164
00:12:47,380 --> 00:12:50,247
إن تهديد موظف رسميّ
.(للمدينة جناية يا سيد (راميرز

165
00:12:50,249 --> 00:12:53,309
،تخال نفسك فذًّا
!صراعنا لم ينتهِ يا ابن الفاجرة

166
00:12:53,309 --> 00:12:57,171
،أوافقك، بالواقع
.أظننا بدأنا لتوّنا

167
00:12:59,192 --> 00:13:04,595
أودّ تحقيقات محطة الاتصالات على
.مكتبي بحلول صباح الغد يا صاح

168
00:13:08,034 --> 00:13:10,234
لا يمكننا ترك ابن الفاجرة
.هذا يجوب المكان هنا

169
00:13:10,236 --> 00:13:12,218
.علينا فعل شيء -
.إننا نفعل شيئًا -

170
00:13:12,505 --> 00:13:15,023
،)أجل، (ريني) وأنا قابلنا (تشايس
.إنه في مجلس المدينة

171
00:13:15,058 --> 00:13:17,408
.بوسعك مداهمة بيته الآن

172
00:13:19,478 --> 00:13:21,045
.عُلم

173
00:13:29,922 --> 00:13:32,808
،سبارتان)، تفقد الدور العلويّ)
.ثم ابدأ التفتيش للأسفل

174
00:13:32,809 --> 00:13:34,509
.سأفتش القبو، وسنلتقي في المنتصف

175
00:13:34,544 --> 00:13:35,926
.عُلم

176
00:14:01,754 --> 00:14:03,387
.رجاء لا تؤذني -
.(سيدة (تشايس -

177
00:14:03,389 --> 00:14:05,984
ماذا تفعل في بيتي؟ -
.(لن أمسك بأذى يا سيدة (تشايس -

178
00:14:06,392 --> 00:14:09,703
.ابتعد عنّي -
.زوجك ليس كما تظنينه -

179
00:14:10,363 --> 00:14:11,352
.اخرج من بيتي

180
00:14:11,352 --> 00:14:14,328
سيدة (تشايس)، زوجك هو
.(قاتل النجمة المقذوفة)

181
00:14:14,328 --> 00:14:18,359
،إنه يحتجز امرأة بريئة رهينة
.وأحتاج إلى مساعدتك لإيجادها

182
00:14:18,738 --> 00:14:21,743
.إنّك لمجنون -
.(أرجوك يا (دوريس -

183
00:14:22,808 --> 00:14:25,032
.عليك فهم الحقيقة

184
00:14:25,645 --> 00:14:30,968
حتمًا تعلمين على صعيد ما
.أن زوجك يُسِرّ عنك أمرًا

185
00:14:31,117 --> 00:14:34,418
الشرطة والعمدة
.قالوا إنك القاتل، أنت

186
00:14:34,420 --> 00:14:37,990
!انبطح
!انبطح أرضًا

187
00:14:38,758 --> 00:14:41,778
!أسمعتني، انبطح أرضًا، فورًا

188
00:14:41,927 --> 00:14:45,169
أأنت بخير يا سيدة (تشايس)؟ -
.إنّي كما يرام -

189
00:14:45,498 --> 00:14:48,777
،وردنا اتّصال من زوجك
.لا تقلقي، سنتدبر الأمر

190
00:14:49,635 --> 00:14:51,001
.أخرجها من هنا

191
00:14:53,706 --> 00:14:55,173
.أخبرني بما تودّني أن أفعله

192
00:14:55,174 --> 00:14:57,768
لن أخوض تراشقًا بالنيران
.(مع شرطة (ستار

193
00:14:57,910 --> 00:14:59,276
.عُلم، سأرحل

194
00:14:59,278 --> 00:15:02,856
.قرار ذكي أيّها القير -
.لم أكُن أخاطبك -

195
00:15:03,064 --> 00:15:05,316
!أسقط القوس وانبطح

196
00:15:19,150 --> 00:15:21,250
.طول المقطع نحو 30 ثانية

197
00:15:21,252 --> 00:15:24,117
،تفحصته إطارًا إطارًا
.ولا يوجد ما يشير لمكان

198
00:15:24,823 --> 00:15:27,086
.أقله هذا دليل على حياتها -
.أجل -

199
00:15:27,121 --> 00:15:31,638
،كانت حيّة حين صُوِّر هذا المقطع
.لكننا نجهل حتام... آسف

200
00:15:32,230 --> 00:15:38,193
،لا بأس، سيبقيها حيّة لتطويعي
.(ما حرى انخراطي في علاقة مع (سوزان

201
00:15:38,228 --> 00:15:41,382
.أجهل فيما كنت أفكر -
.كنت تفكر بأنك وحيد يا صاح -

202
00:15:41,906 --> 00:15:42,958
.الجميع بحاجة لأنيس

203
00:15:42,993 --> 00:15:46,251
حقًّا؟ لعلّي تخلّيت عن هذا الحقّ
.حين اعتمرت القلنسوة

204
00:15:46,252 --> 00:15:48,553
!مرحبًا، آسفة

205
00:15:48,554 --> 00:15:50,644
،أعلم أنّي متأخرة، آسفة
.وصلتني رسائل (كورتس)، أعتذر

206
00:15:50,644 --> 00:15:52,368
آسفة لكوني تأخرت
.في المجيء حتى الآن

207
00:15:52,368 --> 00:15:54,180
هلّا تركتمونا على انفراد، رجاء؟

208
00:15:59,909 --> 00:16:04,351
ممتنة جدًا، أجل، أحب عادة
.أن أُوبَّخ في خصوصية، شكرًا

209
00:16:05,597 --> 00:16:09,772
.آسفة -
.لستُ غاضبًا -

210
00:16:10,301 --> 00:16:13,542
...لستِ تعملين لديّ، أنت

211
00:16:16,040 --> 00:16:17,499
.إنّي قلق

212
00:16:17,534 --> 00:16:22,584
،صحيح، طبعًا، حسب علمك
.فربما ظننت أن (بروميثيوس) قتلني

213
00:16:22,585 --> 00:16:26,679
.كلّا، إنّي قلق عليك

214
00:16:29,498 --> 00:16:34,586
يشغلك شيء ولا تريدين إخبار أحد به

215
00:16:34,621 --> 00:16:36,503
.أو ربّما لا تريدين إخباري فحسب

216
00:16:37,061 --> 00:16:43,533
أعتقد أن كلينا متفقان على أن كتم
.الأسرار ليست نهايته حميدة

217
00:16:44,969 --> 00:16:46,569
.أجل، صدقت

218
00:16:46,571 --> 00:16:50,953
إنما الآن ليس وقتًا مناسبًا
.في ظلّ كل ما يجري

219
00:16:52,577 --> 00:16:57,631
عليك الوثوق فيّ حيال هذا، اتفقنا؟ -
.اتفقنا -

220
00:16:57,666 --> 00:17:01,867
لكن بالحديث عن الشيء الذي يشغلني
فإنه بالواقع ساعدني لتفحص

221
00:17:01,902 --> 00:17:06,296
البيانات المقدرة ببيتابايت
.(التي نسخناها من حاسوب أم (تشايس

222
00:17:06,858 --> 00:17:08,724
.هذا -
من يكون (سايمون موريسون)؟ -

223
00:17:08,726 --> 00:17:10,235
.(أدريان تشايس) -
ماذا؟ -

224
00:17:10,236 --> 00:17:12,703
،سايمون موريسون) هو اسمه بالولادة)
.وتلك هويته الحقيقية

225
00:17:12,703 --> 00:17:15,095
.(لكن أمه اسمها (أماندا ويستفيلد -
.أجل -

226
00:17:15,200 --> 00:17:19,368
،غيّرت اسمها حين تخفت
.لذا هذه سمة أسرية

227
00:17:19,370 --> 00:17:21,492
...طالما (أدريان تشايس) اسم مستعار

228
00:17:21,492 --> 00:17:25,882
إذًا الدليل بأن خلفية بياناته زائفة
.سيكفي لجعل وحدة المكافحة تعتقله

229
00:17:26,544 --> 00:17:29,232
.إنك فعلتِها رغم ذلك، أبدعتِ -
.شكرًا لك -

230
00:17:29,247 --> 00:17:31,012
،لننسخ كلّ ذلك على وحدة ذاكرة
.عليّ العودة لمجلس المدينة

231
00:17:31,047 --> 00:17:34,695
لحظة، الآن؟
.الساعة تجاوزت الـ 10م

232
00:17:34,695 --> 00:17:37,718
أجل، قبل نشرة الـ 11
علي إصدار بيان

233
00:17:37,753 --> 00:17:40,186
(بشأن اقتحام (السهم الأخضر
.بيت المدعي العموميّ

234
00:17:45,496 --> 00:17:50,132
.جليًا أن هذا تطور مروّع

235
00:17:50,908 --> 00:17:54,256
(نظن (السهم الأخضر
حاول الانتقام من هذا المكتب

236
00:17:54,256 --> 00:18:00,376
.لفضح جرائمه الأخيرة
.حضرة العمدة

237
00:18:07,585 --> 00:18:14,590
هذا المكتب متفق تمامًا
.(مع المدعي العام (تشايس

238
00:18:14,592 --> 00:18:18,261
.بلغ السيل الزبى

239
00:18:19,998 --> 00:18:24,331
وإنّي عازم على إنهاء هذا الطغيان
.على نحوٍ عادل وناجح

240
00:18:24,332 --> 00:18:27,523
...لن أدع أي أحد

241
00:18:28,640 --> 00:18:30,596
.يروّع هذه المدينة

242
00:18:33,278 --> 00:18:38,080
.لذا أطالب (السهم الأخضر) بتسليم نفسه

243
00:18:38,082 --> 00:18:44,883
أمهله 24 ساعة قبلما آمر شرطة
.ستار) بإردائه فور رؤيته)

244
00:18:46,524 --> 00:18:48,235
.هذا كل شيء، شكرًا لكم

245
00:18:55,466 --> 00:18:57,476
،أشكرك على مقابلتي
.أعلم أن الوقت متأخر

246
00:18:57,602 --> 00:19:00,903
أعتقد أن كلينا نعلم أن وظفيتنا
.لا تعترف بوصفيّ متأخر وباكر

247
00:19:00,905 --> 00:19:02,471
بمَ أخدمك؟

248
00:19:04,709 --> 00:19:06,008
ما هذا؟

249
00:19:06,010 --> 00:19:10,341
(دليل على كون (أدريان تشايس
.هويّة زائفة

250
00:19:11,316 --> 00:19:14,016
.(اسمه الحقيقيّ (سايمون موريسون

251
00:19:14,018 --> 00:19:18,197
في منتصف التحقيق ستعلم أنه
.(قاتل النجمة المقذوفة)

252
00:19:19,424 --> 00:19:24,093
.هذا اتهام خطير -
.ولهذا أعطيك هذه -

253
00:19:24,095 --> 00:19:29,037
وما مصدر هذا الدليل؟ -
.تحقيق أبقيه في نطاق سريّ -

254
00:19:29,072 --> 00:19:33,444
برفقة أيّ جهة؟ -
.(حقق في الدليل أيها النقيب (بايك -

255
00:19:33,771 --> 00:19:37,106
.اعتبره أمرًا إن كان ذلك سيفيد

256
00:19:37,108 --> 00:19:41,604
،طلب أخير
.لم تأخذ هذا الدليل منّي

257
00:19:44,916 --> 00:19:47,811
.إنّي في خدمة سعادة العمدة

258
00:19:51,556 --> 00:19:52,771
.ها أنت ذا

259
00:19:54,025 --> 00:19:56,562
.(فيكتور) علم يقينًا مكان (غريغور)

260
00:19:56,622 --> 00:20:02,519
،لكن أخبرني، لمَ أردته أن يذهب
ولمَ تلعب دور (روبن هود)؟

261
00:20:03,201 --> 00:20:10,272
التقيت امرأة علّمتني إعطاء
.ظلمتي هوية كيلا تستهلكني

262
00:20:10,274 --> 00:20:11,841
وصدقتها؟

263
00:20:14,812 --> 00:20:21,310
،أوليفر)، أيّما تظنه في داخلك)
.فإنه جزء منك

264
00:20:21,419 --> 00:20:25,621
.لا يمكنك تسميته هكذا وفصله عنك

265
00:20:25,623 --> 00:20:27,562
.تلك المرأة علمتني العكس

266
00:20:27,759 --> 00:20:32,294
،تلك المرأة تهرف بما لا تعرف
(وما لم تتوخَّ الحذر يا (أوليفر

267
00:20:32,296 --> 00:20:35,251
فإنها ذات يوم
.ستكون مصدر ألمك الأعظم

268
00:20:43,574 --> 00:20:47,586
...ويلاه يا إلهي، وهذا -
(ندعوه (بروميثيوس -

269
00:20:47,621 --> 00:20:50,146
لكنّك ساعدتني لكشف هويته
.(بصفته (سايمون موريسون

270
00:20:50,148 --> 00:20:51,914
.تتعذر عليّ معرفة مكانه بهذا المقطع

271
00:20:51,916 --> 00:20:54,374
لكن شخصًا ما ذو هاتف نقال
.حتمًا دخل هذه الغرفة في لحظة ما

272
00:20:54,375 --> 00:20:56,530
مما يعني أن هنالك حتمًا
.صورًا لها على قاعد بياتاك

273
00:20:56,530 --> 00:20:58,807
إن وسعني إجراء مراجعة مزدوجة
بين صور قاعدة بياناتك وهذا المقطع

274
00:20:58,807 --> 00:21:00,591
فينبغي أن تمكنني مساعدة
.الشرطة لإيجادها

275
00:21:00,592 --> 00:21:05,967
،وهذا حقًا رائع جدًا ونبيل ونحوه
.أقصد أنها قطعًا تحتاج إلى مساعدتك

276
00:21:06,631 --> 00:21:08,520
لكن؟

277
00:21:08,666 --> 00:21:13,602
،)لكننا يا (فليستي) أعطيناك (باندورا
ساعدناك لتصنيف مُعطياتك المُستخلصة

278
00:21:13,604 --> 00:21:17,844
والآن بدأ الناس يتساءلون
.عما تقدمينه لنا

279
00:21:18,342 --> 00:21:22,100
فإننا لم ندعُك لمجرد
.أن تنجزي بنود قائمة أعمالك

280
00:21:23,381 --> 00:21:27,865
...آسفة، شعور شنيع أن أقول -
.كلّا، إنّك محقّة -

281
00:21:28,649 --> 00:21:31,222
،"إذًا "أخذ وعطاء
.أساعدكم فتساعدونني

282
00:21:31,257 --> 00:21:33,102
.أملت أن تقولي ذلك

283
00:21:35,226 --> 00:21:38,741
نحاول كسر تشفير طائرة آلية
.معينة تابعة للأمن القوميّ

284
00:21:38,776 --> 00:21:40,728
لمَ؟ -
.للأسف نحتاج إلى ذلك -

285
00:21:40,832 --> 00:21:45,952
السؤال الآن: أي عطاء مستعدة
لتقديمه مقابل أخذك؟

286
00:21:48,339 --> 00:21:50,736
أيمكنك تفقد بعض الملفات لأجلي؟

287
00:21:50,771 --> 00:21:53,673
أي سجلات قانونية يمكنك إيجادها
.(بشأن (سايمون موريسون

288
00:21:54,078 --> 00:21:55,018
.شكرًا

289
00:21:57,281 --> 00:21:58,547
.مرحبًا

290
00:21:59,750 --> 00:22:01,402
مرحبًا، أأنت بخير يا صاح؟

291
00:22:02,053 --> 00:22:03,085
أتحتاج إلى عناية طبية أو نحوه؟

292
00:22:16,100 --> 00:22:19,348
ماذا حصل؟ -
.هاجمه متشرد خارج المخفر -

293
00:22:19,349 --> 00:22:23,239
الشرطة تمشط المحيط، لكن كاميرات
.المراقبة لم تلتقط وجهه

294
00:22:23,241 --> 00:22:28,611
لكن كيف حال (بايك)؟ -
.في غيبوبة -

295
00:22:32,083 --> 00:22:35,115
.(هذا من فعل (تشايس -
.(لا أدري يا (أوليفر -

296
00:22:35,116 --> 00:22:38,053
.القتل بيد متشرد ليس أسلوبه

297
00:22:38,055 --> 00:22:43,864
مؤخرًا الليلة، أعطيت (بايك) دليلًا
.(يربط (تشايس) بـ (بروميثيوس

298
00:22:44,562 --> 00:22:48,497
.ظننتنا لا نملك أي أدلة -
.فليستي) ظهرت بدليل) -

299
00:22:49,901 --> 00:22:54,403
هل أسرة (بايك) بالداخل؟ -
.كلّا، لكن ثمّة شخص آخر بالداخل -

300
00:23:04,949 --> 00:23:07,583
ما أهش الحياة، أليس كذلك؟

301
00:23:07,585 --> 00:23:12,875
،عقود من الآمال والأحلام
وفي لحظة واحدة وبخطأ بسيط

302
00:23:12,910 --> 00:23:15,108
.يذهب كل شيء أدراج الرياح

303
00:23:22,466 --> 00:23:26,294
.لن أدعك تؤذي أحدًا آخر -
حقًا؟ -

304
00:23:26,329 --> 00:23:29,964
.لأنك حتّى الآن عاجز عن ردعي

305
00:23:30,441 --> 00:23:35,331
،سوزان) بخير بالمناسبة)
.أقصد، حيّة عامة

306
00:23:35,446 --> 00:23:45,437
،أنا وفريقي سنجدها
ولحظة إيجادنا إياها

307
00:23:48,593 --> 00:23:52,634
.سأغمد سهمًا في قلبك

308
00:23:52,930 --> 00:23:56,410
تدرك كم تبدو واهنًا، صحيح؟

309
00:23:56,500 --> 00:24:01,171
تخالها لعبة؟
.لم أعُد أشعر برغبة في اللعب

310
00:24:01,606 --> 00:24:03,539
.(ليس أمامك خيار يا (أوليفر

311
00:24:03,541 --> 00:24:08,844
،)إن تقتلني، تقتل (سوزان
وستكون ميتة كأمك

312
00:24:08,846 --> 00:24:13,952
(و(تومي) و(شادو) و(لورل
وغالبًا كصديقك (بايك) هذا

313
00:24:13,987 --> 00:24:16,848
.كلّهم موتى بسببك

314
00:24:17,321 --> 00:24:20,189
.لذا توكل واقتلني

315
00:24:20,191 --> 00:24:23,234
لنكتشف كم من خسائر
أخرى يمكنك تحملها

316
00:24:24,328 --> 00:24:27,162
.لأنّي لا أحسبها كثيرة

317
00:24:27,164 --> 00:24:32,452
أعتقد أن خسارة واحد
.تفصلك عن دمارك

318
00:24:42,647 --> 00:24:45,347
أحزر أننا سنضطر لإيجاد طريقة
.أخرى لمتابعة هذه اللعبة

319
00:24:45,349 --> 00:24:52,285
،)هذا مكمن جمال اللعبة يا (أوليفر
.إن قتلتلني، تقتل ذاتك

320
00:25:26,800 --> 00:25:29,310
.(ادع لاجتماع لأعضاء (البراتفا

321
00:25:30,121 --> 00:25:35,348
عليهم معرفة الخونة
.الذين اخترقوا أخويتنا

322
00:25:37,819 --> 00:25:39,606
.اذهب وتأكد من أننا بمفردنا

323
00:26:04,719 --> 00:26:06,552
.شكرًا على المساعدة

324
00:26:06,554 --> 00:26:08,754
لمَ تغير صوتك؟

325
00:26:14,709 --> 00:26:16,204
فانيا)، (ماكسيم)؟)

326
00:26:16,765 --> 00:26:17,890
ماذا يحصل بالأعلى؟

327
00:26:29,244 --> 00:26:30,409
.حسنٌ

328
00:26:31,446 --> 00:26:34,491
.حسنٌ، دخلت

329
00:26:34,682 --> 00:26:35,915
"مُنح الولوج" -
.دخلنا، أجل -

330
00:26:35,916 --> 00:26:37,015
!مهلًا

331
00:26:37,016 --> 00:26:39,785
هل اخترقنا بالصدفة طائرة آلية
تابعة لنظام الأمن القومي؟

332
00:26:39,787 --> 00:26:42,579
،ما كنت لأقول مصادفة
هل أنا محقة؟

333
00:26:42,790 --> 00:26:46,340
فليستي)، فسري لي سبب اختراقنا)
طائرات آلية للأمن القوميّ، رجاء

334
00:26:46,375 --> 00:26:48,986
(عوض إيجاد موقع (سوزان
!كما أخبرتني أننا سنفعل

335
00:26:48,986 --> 00:26:52,665
لأن اختراق الطائرات الآلية
.(هو ما سيقودنا لـ (سوزان

336
00:26:53,234 --> 00:26:55,681
.الأمر معقد جدًا

337
00:26:56,571 --> 00:27:01,778
يا للهول، أرسلت للمُستَقبِل بيانات
.زائفة، والآن تغشين نظام التموضع

338
00:27:01,910 --> 00:27:05,186
،ما تفعلينه جسيمًا
.إنه مخالف للقانون صراحةً

339
00:27:05,221 --> 00:27:07,929
.أخبريني بكامل التفاصيل فورًا

340
00:27:08,416 --> 00:27:10,116
!فورًا -
.اتفقنا -

341
00:27:10,118 --> 00:27:14,480
،التقيت بأصدقاء جدد
!مفاجأة

342
00:27:14,956 --> 00:27:18,629
ولديهم ولوج لكميات لا يمكن
بلوغها من المُعطيات والمعلومات

343
00:27:18,664 --> 00:27:19,625
.الكثير منها

344
00:27:19,627 --> 00:27:22,249
،ساعدوني لإخراج جون من السجن
.(وسيساعدونني الآن إيجاد (سوزان

345
00:27:22,249 --> 00:27:23,281
.هذا كل شيء

346
00:27:23,281 --> 00:27:27,735
إذا أعدت توجيه بضع طائرات
.آلية أمريكية لمراقبة الحدود

347
00:27:27,770 --> 00:27:29,284
.حسبك، لا ترمقني بهذه النظرة

348
00:27:29,437 --> 00:27:31,241
لاقيت فعليًا اللوم عينه
.(من (جون) و(أوليفر

349
00:27:31,241 --> 00:27:32,945
.رجاءً لا تفعل

350
00:27:33,041 --> 00:27:37,232
لا أتصور أنهما راضيان
.باختراقك الأمن القوميّ

351
00:27:40,048 --> 00:27:41,881
لا يعلمان، صحيح؟

352
00:27:41,883 --> 00:27:46,878
كل ما عليهما معرفته هو أنّي امرأة
.راشدة أتخذ قراراتي الراشدة

353
00:27:47,655 --> 00:27:49,581
مرحبًا، هل توصلت لشيء لأجلي؟

354
00:27:52,860 --> 00:27:54,393
.(أوليفر)

355
00:28:03,004 --> 00:28:04,670
ما الخطب يا صاح؟

356
00:28:08,176 --> 00:28:15,591
هل جاءك نبأ موت (سوزان)؟ -
.ليس بعد، لكنها مسألة وقت -

357
00:28:16,150 --> 00:28:18,753
.وأجهل ما يمكنني فعله لمنع ذلك

358
00:28:20,021 --> 00:28:25,329
،أوليفر)، ثمّة خيارات دومًا)
.وإنك لست بمفردك

359
00:28:25,364 --> 00:28:28,761
أتحسب أن هذه هي المشكلة؟

360
00:28:28,763 --> 00:28:33,472
إنك بذلت جهدًا مبهرًا
في إقناعي بكوني أتغيَّر للأفضل

361
00:28:36,070 --> 00:28:39,233
...حيال المجندين، و

362
00:28:40,775 --> 00:28:46,229
الشفافية ومزيد التفاؤل
.ومزيد من الثقة

363
00:28:47,915 --> 00:28:50,989
وتخال أنه ما كان سيحدث أيًّا من هذا
لو لم تثق بـ (تشايس)، صحيح؟

364
00:28:50,990 --> 00:28:52,657
.لو لم أثق بأي أحد

365
00:28:53,554 --> 00:28:59,844
.لأن كل ما يقربني ينقلب هدفًا

366
00:29:00,004 --> 00:29:01,232
.(أوليفر)

367
00:29:06,200 --> 00:29:11,348
،لسنا أهدافًا يا صاح
.نحن زملاؤك في الفريق

368
00:29:12,774 --> 00:29:15,308
.نحن مكمن قوتك

369
00:29:15,310 --> 00:29:21,221
،مددتموني بالقوّة
.حتّى حولها (تشايس) لنقطة ضعف

370
00:29:21,816 --> 00:29:25,651
،)انظر لمصاب (سوزان
سمحت لنفسي بالتقرب منها

371
00:29:26,688 --> 00:29:31,963
(ونتيجة لذلك، أعطيت (تشايس
.مدخلًا ينال عبره منّي

372
00:29:32,226 --> 00:29:35,106
...لحدث ذلك معك، أو مع

373
00:29:36,364 --> 00:29:38,464
...(أو مع (فليستي

374
00:29:41,302 --> 00:29:42,768
.أو مع ابني

375
00:29:44,806 --> 00:29:48,007
.(جميعكم تضعفونني يا (جون

376
00:29:48,543 --> 00:29:49,742
.ربما

377
00:29:51,946 --> 00:29:53,304
.ربما نضعفك

378
00:29:56,417 --> 00:30:00,453
(لكن الاكتراث للناس يا (أوليفر
.هو ما يجعلك إنسانًا

379
00:30:04,158 --> 00:30:07,314
كينونة الإنسان ربما تكون رفاهية
.لا يحقّني التحلّي بها

380
00:30:11,299 --> 00:30:12,698
.نعم

381
00:30:15,803 --> 00:30:18,476
.(مفهوم، أخبري (داينا) و(ريني

382
00:30:20,408 --> 00:30:22,775
فليستي) وجدت مكان)
.(احتجاز (تشايس) لـ (سوزان

383
00:30:22,777 --> 00:30:23,957
!لنذهب -
.(جون) -

384
00:30:24,779 --> 00:30:27,387
.هناك شيء أودّك أن تفعله لأجلي

385
00:30:28,182 --> 00:30:32,212
،إن أردت قهر هذا الرجل
.فسيكون بلعب لعبته

386
00:30:33,888 --> 00:30:37,156
.وأعرف أحدًا يضعفه

387
00:30:45,050 --> 00:30:47,250
هنا (بروميثيوس) يحتجز (سوزان)؟

388
00:30:47,252 --> 00:30:49,920
أقلّه احتجزها هناك
.حين صوّر ذلك المقطع

389
00:30:50,989 --> 00:30:53,426
أقرأ بضع عشرات من
.التوقيعات الحرارية بالداخل

390
00:30:53,427 --> 00:30:56,259
تشايس) أحضر دعمًا؟) -
.أو يستخدم أشخاصًا كطعم -

391
00:30:56,261 --> 00:30:58,397
.إنهم طعم، (بروميثيوس) يعمل بمفرده

392
00:30:58,432 --> 00:31:00,666
المشكلة أن (سوزان) قد تكون
.أيًا من تلك التوقيعات الحرارية

393
00:31:00,701 --> 00:31:02,690
ولهذا يتعين أن نتفرق
.ونمشط طابقًا تلو الآخر

394
00:31:02,725 --> 00:31:03,567
.أوافقك

395
00:31:03,602 --> 00:31:06,336
المراقبة)، أمِن خبر من (سبارتان)؟)

396
00:31:06,338 --> 00:31:09,246
،الطرد في الطريق
.سيصل خلال 5 دقائق

397
00:31:09,281 --> 00:31:12,243
طرد؟ -
.أوليفر) لديه مفاجأة في ردنه الأخضر) -

398
00:31:25,265 --> 00:31:29,051
هذان الجروان ينبغي أن يساعدا
.في مضاعفة قدراتنا التمشيطية

399
00:31:37,678 --> 00:31:42,381
.المرة التالية سأركل الباب للدخول -
.أجل، أيّما يسعدك يا عزيزي -

400
00:31:50,224 --> 00:31:51,723
!تراجع

401
00:31:55,696 --> 00:31:58,230
ما ذاك الصوت؟ -
.انفجار -

402
00:31:58,232 --> 00:31:59,898
داينا)، (ريني)، أتتلقيانني؟)

403
00:32:01,201 --> 00:32:03,535
.أجل، نتلقاك

404
00:32:05,039 --> 00:32:06,304
.نحن محبوسان هنا

405
00:32:06,306 --> 00:32:09,239
!ابن الفاجرة -
.أجل -

406
00:32:09,276 --> 00:32:12,380
ماذا إذا كانت كلّ هذه الإشارات
الحرارية قنابل حارقة؟

407
00:32:18,552 --> 00:32:20,288
.أعتقد أن بإمكاننا تأكيد ذلك

408
00:32:21,772 --> 00:32:24,856
أمامنا 5 دقائق للبحث والإنقاذ
.قبل هدم هذا المكان برمته

409
00:32:24,858 --> 00:32:27,761
(أخرج (داينا) والكلب (البريّ
.(من هنا وسأجد (سوزان

410
00:32:27,796 --> 00:32:29,230
.بافتراض أنها لا تزال هنا

411
00:32:29,363 --> 00:32:31,188
.وإنّي موقن تمامًا أنها لا تزال هنا

412
00:32:35,331 --> 00:32:38,860
!(أوليفر) -
مرحبًا، أأنت بخير؟ -

413
00:32:38,872 --> 00:32:41,873
...(أجل، (أدريان تشايس -
!أعلم -

414
00:32:41,875 --> 00:32:44,776
.لا تقلقي، سأخرجك من هنا

415
00:32:46,880 --> 00:32:49,426
ماذا يحصل؟ -
.تشايس) يتحكم بالمصعد) -

416
00:32:49,950 --> 00:32:52,554
،سوزان)، علينا إخراجك من هنا)
.هذا المبنى سينفجر

417
00:32:52,589 --> 00:32:54,600
...ماذا عن -
.تشايس) يريدني، لم تعودي هدفه) -

418
00:32:54,600 --> 00:32:58,290
كنت سأقول ماذا عنك؟ -
.سأنهي هذه اللعبة -

419
00:32:58,565 --> 00:33:00,675
.استقلي المصعد للأعلى

420
00:33:01,295 --> 00:33:02,794
.اذهبي لبر الأمان

421
00:33:08,102 --> 00:33:09,901
.(مرحبًا يا (أوليفر

422
00:33:13,874 --> 00:33:15,207
أيمكنكما سماعي من الداخل؟

423
00:33:15,209 --> 00:33:18,410
.أجل، وننتظر النجدة المزعومة

424
00:33:18,412 --> 00:33:20,392
!جيد، تراجعا

425
00:33:32,960 --> 00:33:35,550
.إنّي مسرور لأن (تاليا) أخبرتك

426
00:33:35,929 --> 00:33:39,007
.أفضل اللعب هكذا على المكشوف

427
00:33:39,800 --> 00:33:41,366
.ثمّة مصداقية تكمن في ذلك

428
00:33:41,368 --> 00:33:47,639
وصدقًا، سأبقي كلينا هنا
.ريثما ينهدم هذا البناء علينا

429
00:33:47,641 --> 00:33:49,744
.عندئذٍ ستكون ميتًا -
.وأنت أيضًا -

430
00:33:50,644 --> 00:33:55,547
فعلًا؟ أتحسبني حقًا سأسمح
بحدوث ذلك يا (أوليفر)؟

431
00:33:56,660 --> 00:33:57,514
"آمن من التفجير"

432
00:33:58,919 --> 00:34:02,371
.تذكر، أسبقك دومًا بـ 10 خطوات

433
00:34:02,371 --> 00:34:08,932
.لو صحّ ذلك، لتوقعت ما يلي

434
00:34:11,732 --> 00:34:16,835
أدريان)؟) -
.لا ينبغي أن تكوني هنا -

435
00:34:16,837 --> 00:34:19,799
وكيف غير ذلك
كنت سأعرف الحقيقة؟

436
00:34:20,040 --> 00:34:23,210
.قتلتَ كل أولئك الناس -
.الأمر ليس بتلك البساطة -

437
00:34:23,245 --> 00:34:26,178
.قتلتهم، بهذه البسطة

438
00:34:26,180 --> 00:34:28,880
أعلم يا حبيبي أن هذا
.لا يمكن أن يكون أنت

439
00:34:30,417 --> 00:34:32,150
.ليس أنت

440
00:34:33,487 --> 00:34:35,187
.آسف

441
00:34:38,392 --> 00:34:40,859
.إنّي في شدة الأسف

442
00:34:44,865 --> 00:34:48,333
لمَ أحضرتها لهنا؟

443
00:34:48,335 --> 00:34:52,628
،لأقنعك بالتوقف
.عليك التوقف

444
00:34:53,407 --> 00:34:57,925
.عليك تسليم نفسك للعدالة -
.لا يمكنني فعل ذلك -

445
00:34:57,925 --> 00:35:02,695
،أيًّا يكُن هذا، وأيًا يكُن ما تفعله
.لقد انتهى

446
00:35:02,696 --> 00:35:06,910
ستخبرين الشرطة؟ -
.كلّا، ستخبرهم أنت -

447
00:35:07,588 --> 00:35:12,855
.معك حق، سأتدبر هذا

448
00:35:18,899 --> 00:35:20,232
!(جون)

449
00:35:53,066 --> 00:35:55,222
طلبت سيارة إسعاف"
"في الطريق لموقعكم

450
00:35:55,569 --> 00:35:57,068
!ويلاه، يا إلهي

451
00:35:57,070 --> 00:35:58,874
،)أوليفر) في الداخل مع (تشايس)
!اذهبوا لمساعدته فورًا

452
00:35:59,640 --> 00:36:01,139
!اذهبوا

453
00:36:18,792 --> 00:36:21,326
.(قلت لك يا (أوليفر

454
00:36:21,328 --> 00:36:25,810
.لن أقتلك، وتعجز عن قتلي

455
00:36:26,033 --> 00:36:28,333
.(بلى يا (أدريان

456
00:36:28,335 --> 00:36:30,268
!بلى، يمكنني قتلك

457
00:36:47,554 --> 00:36:49,139
ماذا يجري؟

458
00:36:50,023 --> 00:36:51,856
.يا رفاق، إليّ بأي تنويه

459
00:36:51,858 --> 00:36:53,425
.تشايس) اختفى)

460
00:36:58,832 --> 00:37:00,398
.(وكذلك (أوليفر

461
00:37:12,450 --> 00:37:14,784
أين (أوليفر)؟

462
00:37:14,786 --> 00:37:15,837
!يا رفاق

463
00:37:15,838 --> 00:37:17,754
.نفترض أن (تشايس) أسره

464
00:37:17,756 --> 00:37:23,241
ماذا عن (سوزان) وزوجة (تشايس)؟ -
.سوزان) في المخفر و(كوينتن) معها) -

465
00:37:24,661 --> 00:37:28,003
لكن (دوريس) ماتت في الطريق
.(لمستشفى (ستارلينج جينرال

466
00:37:28,199 --> 00:37:30,466
.(علينا العمل على إيجاد (أوليفر

467
00:37:30,468 --> 00:37:33,692
،)فليستي)، إنّك وجدت (سوزان)
.بوسعك إيجاده

468
00:37:34,252 --> 00:37:35,148
.صدقت

469
00:37:36,541 --> 00:37:38,853
فليستي)، رجاء أخبريني)
.أنك لن تقابليهم مجددًا

470
00:37:38,854 --> 00:37:41,266
.(داينا) محقّة، فهم من وجدوا (سوزان)

471
00:38:14,579 --> 00:38:16,179
!(جريجور)

472
00:38:26,858 --> 00:38:29,025
أوليفر)، أهذا أنت؟)

473
00:38:29,027 --> 00:38:33,821
.كلّا، بل إنّي قاتلك

474
00:38:34,026 --> 00:38:38,290
.إن قتلتني، تقتل ذاتك

475
00:38:43,708 --> 00:38:45,808
أأنت مستعدة للإدلاء بأقوالك؟

476
00:38:45,810 --> 00:38:48,959
إنّي مستعد لفعل أيّ شيء يؤدي
.بـ (أدريان تشايس) لكرسي الإعدام الكهربيّ

477
00:38:48,994 --> 00:38:50,921
بالواقع، نعدم فقط بالحقنة
القاتلة في هذه الولاية

478
00:38:50,956 --> 00:38:51,943
.لكن يعجبني تفكيرك

479
00:38:51,978 --> 00:38:54,694
،)مرحبًا يا آنسة (ويليامز
.لم أرك منذ فترة طويلة

480
00:38:54,695 --> 00:38:59,046
.إيّاك أن تقربها -
.رجاءً لا تهددني، إنّي في طور حزن -

481
00:38:59,491 --> 00:39:01,157
أما جاءك النبأ؟

482
00:39:01,159 --> 00:39:03,860
السهمة الأخضر) قتل)
زوجتي مؤخرًا الليلة

483
00:39:03,862 --> 00:39:05,907
.وجليًا أن العمدة مفقود

484
00:39:05,942 --> 00:39:08,231
ألا يشاء القدر أنك تعرف
مكانه يا (كوينتن)؟

485
00:39:08,233 --> 00:39:12,415
صدقًا، اختفاء (أوليفر) لا يبشر
.بالخير في ظل هذه الظروف

486
00:39:12,537 --> 00:39:16,439
أعطني سببًا وجيهًا يمنعني
.من جعلهم يعتقلونك فورًا

487
00:39:16,441 --> 00:39:18,941
لأنك لا تودّ استرجاع
.صديقك إربًا إربًا

488
00:39:21,679 --> 00:39:23,045
صحيح؟

489
00:39:31,789 --> 00:39:34,991
يعتري الجميع انبهار شديد
.لاختراقك الأمن القومي لنا

490
00:39:34,993 --> 00:39:37,026
.ذلك بديع

491
00:39:37,028 --> 00:39:40,329
وتم اختيارك أيضًا كأول امرأة
.تحقق إنجازًا غير مسبوق

492
00:39:42,333 --> 00:39:43,933
.آسفة

493
00:39:45,670 --> 00:39:47,270
.أحد أصدقائي مفقود

494
00:39:47,272 --> 00:39:50,239
المعلومات التي أعطيناكيها لم تفدك؟ -
.صديق آخر -

495
00:39:50,241 --> 00:39:55,354
.لديك أصدقاء مفقودون كثيرون -
.أجل، وهذه المرة ليس لدي دليل البتّة -

496
00:39:55,389 --> 00:39:58,560
،لديكم مصادر أفضل مما لديّ
وعليّ استخدام كلّ شيء بوسعي لإيجاده

497
00:39:59,984 --> 00:40:03,024
.وإنجاز أيما تودونني أن أنجزه

498
00:40:19,037 --> 00:40:23,031
لا أصدق أنّي علمتك كيفية
.(الهرب من الأصفاد يا (أوليفر

499
00:40:27,111 --> 00:40:29,579
.والدك كان رجلًا شريفًا

500
00:40:31,282 --> 00:40:37,219
،لقد تحالفتِ مع هذا المعتل نفسيًا
.لشعر بالعار بسببك

501
00:40:37,221 --> 00:40:40,683
في مجال شعور الآباء بالعار
بسبب أبنائهم

502
00:40:40,718 --> 00:40:44,452
.فعليّ الانحناء لخبراتك الفائقة

503
00:40:47,298 --> 00:40:49,878
.احرص على أن يعاني فحسب

504
00:40:50,335 --> 00:40:54,105
.تلك خطتي منذ البداية -
.أصدقائي سيجدونني -

505
00:40:55,660 --> 00:40:57,178
.إنهم منبع قوتي

506
00:40:58,710 --> 00:41:00,543
.هذا جميل

507
00:41:00,545 --> 00:41:03,245
لكن يا (أوليفر) تكاد تنفد
...طرقي لإخبارك بأنّي

508
00:41:03,247 --> 00:41:06,015
.لستُ مهتمًا بقتلك

509
00:41:06,017 --> 00:41:09,977
إذًا ما غرض هذه اللعبة
التي نلعبها بحق السماء؟

510
00:41:16,014 --> 00:41:18,643
حين كانت (سوزان) في ضيافتي

511
00:41:19,217 --> 00:41:23,864
اعترفت لها بأنك ساعدتني
.على اكتشاف هويتي الحقة

512
00:41:26,458 --> 00:41:29,617
.(هذا ما سأساعدك لفعله يا (أوليفر

513
00:41:43,276 --> 00:41:53,456
<u><font face="Andalus" color="#808040">تـعـديـل الـتـوقـيـت</font></u>
<font face="Monotype Corsiva" color="#808040">Suliman.k</font>

514
00:41:55,427 --> 00:42:05,952
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

