1
00:00:02,558 --> 00:00:04,077
"...((سابقًا في ((سهم"

2
00:00:04,078 --> 00:00:08,553
هذا الحاسوب النقال يشتمل تحويلات
مصرفية بقيمة 40 مليون روبل

3
00:00:08,588 --> 00:00:10,888
.(من (كوفار) لم يبُح بها (غريغور

4
00:00:10,890 --> 00:00:13,934
،هذا مُحبط لأقصى حدّ
.استلطفت العديد منكم

5
00:00:14,093 --> 00:00:17,407
بروميثيوس) باغتني بحركة)
.محددة جدًا وفريدة

6
00:00:17,442 --> 00:00:19,396
علّمتني إياها امرأة
.(التقيتها في (روسيا

7
00:00:19,398 --> 00:00:21,431
تحسب أن (بروميثيوس) تعلّم
لدى المعلّمة عينها؟

8
00:00:21,433 --> 00:00:24,511
.(تقبلين دعوة الانضمام لـ (هيلكس -
.بكامل كياني -

9
00:00:24,703 --> 00:00:26,878
ما سأفعله حيال سرك؟
.سأصونه

10
00:00:26,913 --> 00:00:29,306
،أكترث للمدينة
.وأنت تعمل دوامًا مضاعفًا

11
00:00:29,308 --> 00:00:31,037
أيمكنك تعقيله، رجاءً؟

12
00:00:31,072 --> 00:00:33,540
،)حضرة العمدة، (ثيا
.(أعرفكما بزوجتي (دوريس

13
00:00:33,612 --> 00:00:35,078
.تراءى لي أن نتناقش

14
00:00:35,080 --> 00:00:38,461
أيمكننا إعداد محاورة غدًا؟
.إنّي متأخرة على موعد عشاء

15
00:00:38,984 --> 00:00:42,920
،الأمر هام
.لك أن تعتبريه مسألة حياة أو موت

16
00:00:57,770 --> 00:00:59,277
أموقن أن هذا هو المكان المعني؟

17
00:00:59,312 --> 00:01:04,441
،لا أرى أديرة أخرى على هذا الجبل
ملاحظة (فليستي) ذكرت شيئًا عن شيطان

18
00:01:04,443 --> 00:01:09,346
،"لحظة، ربما قالت "ليمونة
.عامة، أراسلها، لكنها لا ترد

19
00:01:12,039 --> 00:01:13,350
."الملاحظة تقول "شيطان

20
00:01:13,352 --> 00:01:14,335
!أوليفر)، أفقد اتصالي بك)

21
00:01:14,336 --> 00:01:15,819
.(ألقاك في مدينة (ستار

22
00:01:35,874 --> 00:01:38,077
أين هي؟ -
من تكون؟ -

23
00:01:38,210 --> 00:01:42,907
.إنّي تلميذ سابق -
.سابق، أي أنك لست محل ترحاب هنا -

24
00:01:58,764 --> 00:02:00,987
!حسبكم

25
00:02:01,367 --> 00:02:02,632
.دعونا على انفراد

26
00:02:06,138 --> 00:02:11,981
،لاعتذرت على حماسة تلاميذي
.لكن ما تعيَّن مجيئك لهذا المكان

27
00:02:12,113 --> 00:02:17,134
.(صعُب إيجاده يا (تاليا -
.انتهت شراكتنا منذ 5 سنين -

28
00:02:17,169 --> 00:02:20,968
كلّا، أحد تلاميذك السابقين
.يحاول قتلي

29
00:02:21,003 --> 00:02:25,423
،)لا يودّ قتلك يا (أوليفر
.بل يودّ تدميرك تمامًا

30
00:02:25,557 --> 00:02:30,494
علمتِ؟
طالما علمتِ، فلمَ دربته؟

31
00:02:30,496 --> 00:02:35,669
لمَ لمْ تحذريني؟ -
.لاحقني منذ عامين -

32
00:02:35,704 --> 00:02:39,369
،كان يعلم الكثير عنك فعليًا
.إنه رجل فذّ السعة والحيلة

33
00:02:39,371 --> 00:02:43,407
،)كفاك يا (تاليا
طالما عرفت مراده، فلمَ دربته؟

34
00:02:43,409 --> 00:02:50,690
قتلتَ أباه، وساعدتُه في مسعاه للثأر
!لأنّك عندئذٍ كنت قد قتلت أبي

35
00:02:54,953 --> 00:02:59,823
لم أخبرك باسمي كاملًا، صحيح؟ -
.كلّا، لم تفعلي -

36
00:02:59,825 --> 00:03:02,873
.(اسمي (تاليا الغول

37
00:03:07,699 --> 00:03:11,068
.رأس الغول) كان أباك) -
.أجل -

38
00:03:13,472 --> 00:03:17,174
.اختلفت مع أبي، فشققت دربي الخاص

39
00:03:18,577 --> 00:03:23,280
لكنّه كان أبي حين أغمدت
.سيفًا في صدره

40
00:03:23,282 --> 00:03:25,682
.إذًا لهذا لن تساعديني

41
00:03:27,252 --> 00:03:33,007
لهذا لن تخبريني بهوية
.(المدعو (بروميثيوس

42
00:03:33,659 --> 00:03:40,697
،)طبعًا سأخبرك يا (أوليفر
.لأنّي أريدك أن تعاني

43
00:03:42,668 --> 00:03:45,333
...يسمي نفسه

44
00:03:45,938 --> 00:03:48,483
.(أدريان تشايس)

45
00:03:53,139 --> 00:03:57,935
{\fad(300,1500)\}{\c&H74E669&\3c&H1F5210&\4c&H042301&\fnArabic Typesetting\fs46\b1}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الخامس)"
"(( الحلقة الـ 16: (( كِش ملك أُسِر"

46
00:04:01,603 --> 00:04:03,539
،كورتِس): أينَك؟ عاودي مهاتفتي)
"(نحتاج إليك. مرحبًا يا (فليستي

47
00:04:03,574 --> 00:04:07,485
{\pos(190,230)}هل كل شيء كما يرام؟ -
.أجل، على أتم ما يرام، لنفعلها -

48
00:04:07,693 --> 00:04:10,530
{\pos(190,230)}!عجبًا -
أجل، مضياء، صحيح؟ -

49
00:04:10,565 --> 00:04:13,930
{\pos(190,230)}...كلّ هؤلاء الناس -
.تبدين مندهشة -

50
00:04:13,932 --> 00:04:20,470
{\pos(190,230)}
أجل، حسبت أن منظمة قرصنة سريّة
.ستكون أكثر خصوصية قليلًا

51
00:04:20,472 --> 00:04:25,008
{\pos(190,230)}،هيلكس) منظمة عالمية)
.إنها أشبه بالأمم المتّحدة

52
00:04:25,010 --> 00:04:27,101
{\pos(190,230)}.ليت الأمم المتحدة تنجز المرجو فعليًا

53
00:04:27,136 --> 00:04:29,740
{\pos(190,230)}لديكم مُجسمات كهربية متناهية الصغر
.مصممة لعمل سطح بينيّ مع شبكة عصبية

54
00:04:29,740 --> 00:04:32,317
{\pos(190,220)}ربما يمكننا تطوير شيئًا
.(كهذا في (تقنيات بالمر

55
00:04:32,317 --> 00:04:34,985
{\pos(190,230)}وممن سرقنا
هذا النموذج الأوليّ برأيك؟

56
00:04:36,855 --> 00:04:38,126
{\pos(190,230)}ما هذا؟

57
00:04:38,590 --> 00:04:40,891
{\pos(190,230)}تغذية فورية من كل كاميرات
الهواتف النقالة في العالم

58
00:04:40,893 --> 00:04:42,792
{\pos(190,230)}يديرها ويحللها
.مِنهاج تعريف للنمط

59
00:04:42,794 --> 00:04:45,795
{\pos(190,230)}...يا للهول، هذا

60
00:04:45,797 --> 00:04:48,832
أضخم بكثير من أي معالجة
.تنفذها وكالة الأمن القوميّ، أعلم

61
00:04:48,834 --> 00:04:51,201
هذه قوة مهولة على أن يملكها
.أحد سوى الحكومة

62
00:04:51,203 --> 00:04:54,136
{\pos(190,230)}بالواقع كوننا لسنا
.الحكومة هو المغزى بأسره

63
00:04:54,473 --> 00:04:59,809
{\pos(190,220)}القوة للشعب، صحيح؟ -
.أجل، القوة للشعب -

64
00:04:59,811 --> 00:05:02,166
.(أهلًا بك في (هيلكس) يا (فليستي

65
00:05:02,514 --> 00:05:04,481
.سنغيّر العالم معًا

66
00:05:10,322 --> 00:05:11,888
{\pos(190,230)}...سيد (كوين)، حاولت مهاتفتك

67
00:05:11,890 --> 00:05:13,723
{\pos(190,220)}(أريد النقيب (بايك
و(كوينتن لانس) في مكتبي

68
00:05:13,725 --> 00:05:15,756
{\pos(190,220)}وأود معرفة مكان المدعي
.العمومي (تشايس) فورًا

69
00:05:15,791 --> 00:05:18,495
{\pos(190,220)}السيد (تشايس) الآن
.في غرفة الاجتماعات

70
00:05:19,698 --> 00:05:22,499
بند للحكم بالسجن المفرط
.على مدمني المخدرات

71
00:05:22,931 --> 00:05:26,384
{\pos(190,230)}حضرة العمدة، ما توقعت
.انضمامك لنا هذا الصباح

72
00:05:28,874 --> 00:05:31,766
{\pos(190,230)}أحزر أنك تعلم ما خططتُ له، صحيح؟ -
.أجل -

73
00:05:31,801 --> 00:05:35,478
{\pos(190,220)}أعمل على التحاور بشأن سياستنا
.لإصدار الأحكام ضد جرائم المخدرات

74
00:05:35,480 --> 00:05:39,583
{\pos(190,220)}أتهتم بالانضمام؟ -
.أود محادثتك في مكتبي، رجاء -

75
00:05:39,618 --> 00:05:43,150
{\pos(190,220)}بالواقع، أيمكن تأجيل ذلك؟
.أعضاء المجلس وأنا مرتبطون بمواعيد

76
00:05:43,622 --> 00:05:48,434
{\pos(190,220)}،كما أنّك تبدو رثّ الهيئة قليلًا
...فإما أنك مُنهك

77
00:05:48,827 --> 00:05:51,928
أو أنك كنت بالواقع نائمًا
طيلة تلك الفترة؟

78
00:06:27,011 --> 00:06:28,156
{\pos(190,230)}.شكرًا لك

79
00:06:42,147 --> 00:06:44,414
.كل القادة موتى

80
00:06:45,613 --> 00:06:50,420
غريغور) سيرقي من مواليه)
.قادة جدد، وسيقتلوننا أجمعين

81
00:06:59,364 --> 00:07:01,498
.ستجرّب هذه الطريقة الآن

82
00:07:03,869 --> 00:07:07,137
{\pos(190,220)}عليّ إخبارك بكوني أجهل
كم سيجدي هذا القناع هنا

83
00:07:07,139 --> 00:07:10,553
{\pos(190,220)}خاصّة وأن المدينة ليست مغرمة
.بشخصيتك الثانية هذه الآونة

84
00:07:10,854 --> 00:07:14,060
{\pos(190,220)}،)سأسلّمهم (قاتل النجمة المقذوفة
.ولنرَ كيف سيشعرون

85
00:07:14,095 --> 00:07:17,314
{\pos(190,220)}لحظة، أهذه خطتك الجللة، اعتقالي؟

86
00:07:17,316 --> 00:07:19,622
{\pos(190,220)}.بئسًا، أقرّ بأن هذا خيّب رجائي قليلًا

87
00:07:20,819 --> 00:07:26,893
{\pos(190,200)}لن أقتلك طالما هذا
.ما تريدني أن أفعله

88
00:07:26,928 --> 00:07:30,126
{\pos(190,220)}.لكنّك فعلت كلّ ما أردتُه حتى الآن

89
00:07:30,128 --> 00:07:33,811
{\pos(190,220)}أحسبتني حقًا سأدع
كل هذا ينتهي في مرآب؟

90
00:07:33,846 --> 00:07:37,500
ماذا فعلت؟ -
.أعطيت خليلتك حوارًا حصريًا -

91
00:07:37,502 --> 00:07:40,448
{\pos(190,220)}لحظة، أما زلت تواعد (سوزان ويليامز)؟

92
00:07:40,483 --> 00:07:43,006
،أقرّ لك يا صاح
.صعب عليّ قليلًا تتبع علاقاتك

93
00:07:43,008 --> 00:07:46,276
ماذا فعلت بها؟ -
.إنها بخير، لا تقلق -

94
00:07:46,759 --> 00:07:48,878
ما دمت أعاودها
.لأقدم لها بعض الطعام والماء

95
00:07:48,880 --> 00:07:52,682
التضور جوعًا والتجفاف
.مساق شنيع للموت

96
00:07:52,684 --> 00:07:56,657
.باختصار، إن مِتُّ، تموت هي

97
00:07:56,688 --> 00:07:59,610
ما لم أعاودها في الوقت
.المناسب، تموت هي

98
00:07:59,611 --> 00:08:02,048
بوسعك محاولة تعذيبي
.لاستخلاص مكانها

99
00:08:02,083 --> 00:08:08,101
،كلانا يعلم بمقدرتك في هذا المجال
.لكن أظن كلينا نعلم ما بمقدوري

100
00:08:08,166 --> 00:08:14,071
،لذا يا (أولي) من برأيك سيصمد أطول
سوزان) أم أنا؟)

101
00:08:17,213 --> 00:08:18,641
.أسبقك بـ 10 خطوات

102
00:08:18,643 --> 00:08:21,411
إنك حتّى لم تكتشف طبيعة
.اللعبة التي نلعبها بعد

103
00:08:31,723 --> 00:08:33,623
.ابن الفاجرة

104
00:08:35,160 --> 00:08:37,560
.أجل، هذا برأيي وصف يليق به

105
00:08:37,562 --> 00:08:41,564
،لديكم مدينة جهنمية
المدعي العموميّ سفاح؟

106
00:08:41,599 --> 00:08:42,899
.إنه أسوأ من ذلك كثيرًا

107
00:08:42,901 --> 00:08:47,127
اختراقه الحكومة بهذا الشكل على
أعلى مستوى لجوار (أوليفر)؟

108
00:08:48,173 --> 00:08:52,175
.استخففنا بذلك الرجل -
.أنا استخففت به -

109
00:08:53,244 --> 00:08:54,877
.إنّي وثقت به

110
00:08:57,782 --> 00:09:03,504
أين (فليستي)؟ -
.أراسلها بغزارة، لكن هاتفها مغلق -

111
00:09:04,289 --> 00:09:07,071
...(لا تحسب أن (بروميثيوس -
.كلّا -

112
00:09:08,159 --> 00:09:10,426
.(كلّا، لعبته قائمة على (سوزان -
.مؤقتًا -

113
00:09:10,428 --> 00:09:14,178
،)علينا الحرص على تأمين (ثيا
.(ليلي) و(جون) الصغير مؤمنان في (أرغوس)

114
00:09:14,213 --> 00:09:16,707
.تواصلت مع (ثيا)، إنها بخير

115
00:09:18,570 --> 00:09:21,217
.(لكن علينا إيجاد (سوزان

116
00:09:22,207 --> 00:09:27,510
(لا يمكننا التحرك ضد (تشايس
.ريثما نعلم أنها آمنة وتكون لدينا هنا

117
00:09:28,313 --> 00:09:32,582
،)تابعوا البحث عن (فليستي
.ارصدوا متموضع هاتفها إن اضطررتم

118
00:09:32,584 --> 00:09:35,451
علينا الاتصال بـ (بايك) لنخبره بأن
.(تشايس) هو (قاتل النجمة المقذوفة)

119
00:09:35,453 --> 00:09:38,793
وإذا طلب دليلًا، فبمَ ستجيبين؟ -
.كوينتن) محقّ) -

120
00:09:38,828 --> 00:09:41,702
(داينا)، سنبقي شرطة (ستار)
.خارج دائرة القضية ريثما نجد دليلًا

121
00:09:43,995 --> 00:09:47,296
."هذا الرجل وضعنا في خانة "كش ملك -
.أجل، مؤقتًا -

122
00:09:56,808 --> 00:10:00,230
.(أرسلت (كورتس) و(داينا) لمدينة (أوبال -
.(إلى أم (تشايس -

123
00:10:00,265 --> 00:10:02,311
،معه بطاقة ضغط
.ونحتاج إلى بطاقة ضغط لنا

124
00:10:02,313 --> 00:10:05,882
هذا لن يجدي، هذا الرجل
.يبدو دومًا سبّاقًا بـ 10 خطوات

125
00:10:05,884 --> 00:10:08,820
أوليفر)، يسهل جدًا)
.أن تتهمه علنًا بحقيقته

126
00:10:09,087 --> 00:10:11,428
فيمَ كنت تفكر بحق السماء؟ -
.ما كنتُ أفكر -

127
00:10:12,690 --> 00:10:13,631
لأين تذهب الآن؟

128
00:10:13,631 --> 00:10:16,388
،وفق سجلات المدينة
.فإن بيت (تشايس) يكنُف قبوًا

129
00:10:16,389 --> 00:10:20,322
،تشايس) ينفذ كل تصرفاته بمكر)
.أشك أنه أورد (سوزان) مكانًا واضحًا

130
00:10:20,365 --> 00:10:22,298
.لم أعُد أعلم ما الواضح

131
00:10:22,300 --> 00:10:24,947
،كلّا، لن أدعك تذهب لهناك فردًا
.سأرافقك

132
00:10:24,982 --> 00:10:27,370
.بمقدوري تدبر الأمر -
.لم أقل أنك غير قادر -

133
00:10:32,343 --> 00:10:35,859
،)يتعذّر على ثلاثتنا هزم (غريغور
.نحتاج إلى مزيد من الرجال

134
00:10:35,859 --> 00:10:39,190
كلّا، بل نحتاج إلى طريقة لإقناع
.البراتفا) بأن (غريغور) خانهم)

135
00:10:39,250 --> 00:10:40,214
.كانت لدينا وسيلة

136
00:10:40,214 --> 00:10:44,146
ليس لدينا أحد بوسعه استخلاص
.البيانات من حاسوب أتلفته رصاصة

137
00:10:44,489 --> 00:10:50,885
،بدون دليل، سيقول (غريغو) إننا خونة
.وبقية (البراتفا) سيصدقونه

138
00:10:50,962 --> 00:10:52,931
.ثم سيقتلوننا

139
00:10:53,198 --> 00:10:57,858
لذا علينا قتله قتله أولًا
.قبلما يخبر أحدًا

140
00:10:58,203 --> 00:11:00,560
.يبدو أنك ثملت منذ الآن

141
00:11:01,773 --> 00:11:06,375
...(لأين سيذهب (غريغور
أقصد، لأين سيذهب الآن؟

142
00:11:06,377 --> 00:11:08,077
.سيختبئ

143
00:11:08,079 --> 00:11:11,547
،حصن (البراتفا) ملعب هوكي
.لكنه مُشدد الحراسة

144
00:11:11,945 --> 00:11:16,219
.لن تتخطى الباب أصلًا -
.أظنني أعرف شخصًا بوسعه تخطيه -

145
00:11:19,028 --> 00:11:21,337
(أحزر أن (نورما بايتس
.بارحت البيت سريعًا

146
00:11:21,337 --> 00:11:25,700
.تشايس) توقع هذه الخطوة) -
...لم أنكر ذكاءه -

147
00:11:27,637 --> 00:11:29,370
.ولا ذكائي

148
00:11:34,752 --> 00:11:38,279
ما الذي تفعله لعبتك؟ -
.ترصد ترددات الرنين للطابق العلويّ -

149
00:11:38,281 --> 00:11:40,188
.(ليست لعبة، إنها (كرة تقنيّة

150
00:11:41,017 --> 00:11:46,654
لحظة، كل أفلام الرعب نهَت بصفة
أساسية عن الصعود للطابق العلويّ

151
00:11:46,656 --> 00:11:49,508
.في بيت أم سفاح مخيف

152
00:11:50,927 --> 00:11:52,337
"!النجدة"

153
00:12:09,212 --> 00:12:13,130
"ممتاز، أعطنا الآن صرحة أخرى"

154
00:12:15,132 --> 00:12:17,485
إذًا يفترض أن نذهب للعمل
وكأن الوضع طبيعيّ؟

155
00:12:17,487 --> 00:12:18,989
:لأنه إليك نبأ عاجل
.الوضع ليس طبيعيًا

156
00:12:18,989 --> 00:12:20,888
.أخبرني بنبأ لا أعرفه فعليًا

157
00:12:21,868 --> 00:12:24,035
.فكرت في نبأ أو اثنين

158
00:12:26,663 --> 00:12:32,043
،هذا بديع، اللّعب على المكشوف الآن
.ولا سرّ خفيّ

159
00:12:32,078 --> 00:12:37,104
.إنك لجسور بمجيئك لهنا -
.ولمَ لا أجيء؟ أتخذ وظفيتي بجدية جدًا -

160
00:12:37,106 --> 00:12:40,181
بشأن ذلك، خلت مكتبي طلب تحققاتك

161
00:12:40,181 --> 00:12:42,610
حيال تقارير محطّة الاتصالات
.(الأخيرة من شرطة (ستار

162
00:12:42,612 --> 00:12:45,379
فماذا كنت تفعل؟

163
00:12:45,381 --> 00:12:49,329
.لسأقتلنَّك، بطرق مؤلمة

164
00:12:50,053 --> 00:12:52,920
إن تهديد موظف رسميّ
.(للمدينة جناية يا سيد (راميرز

165
00:12:52,922 --> 00:12:55,982
،تخال نفسك فذًّا
!صراعنا لم ينتهِ يا ابن الفاجرة

166
00:12:55,982 --> 00:12:59,844
،أوافقك، بالواقع
.أظننا بدأنا لتوّنا

167
00:13:01,865 --> 00:13:07,268
أودّ تحقيقات محطة الاتصالات على
.مكتبي بحلول صباح الغد يا صاح

168
00:13:10,707 --> 00:13:12,907
لا يمكننا ترك ابن الفاجرة
.هذا يجوب المكان هنا

169
00:13:12,909 --> 00:13:14,891
.علينا فعل شيء -
.إننا نفعل شيئًا -

170
00:13:15,178 --> 00:13:17,696
،)أجل، (ريني) وأنا قابلنا (تشايس
.إنه في مجلس المدينة

171
00:13:17,731 --> 00:13:20,081
.بوسعك مداهمة بيته الآن

172
00:13:22,151 --> 00:13:23,718
.عُلم

173
00:13:32,595 --> 00:13:35,481
،سبارتان)، تفقد الدور العلويّ)
.ثم ابدأ التفتيش للأسفل

174
00:13:35,482 --> 00:13:37,182
.سأفتش القبو، وسنلتقي في المنتصف

175
00:13:37,217 --> 00:13:38,599
.عُلم

176
00:14:04,427 --> 00:14:06,060
.رجاء لا تؤذني -
.(سيدة (تشايس -

177
00:14:06,062 --> 00:14:08,657
ماذا تفعل في بيتي؟ -
.(لن أمسك بأذى يا سيدة (تشايس -

178
00:14:09,065 --> 00:14:12,376
.ابتعد عنّي -
.زوجك ليس كما تظنينه -

179
00:14:13,036 --> 00:14:14,025
.اخرج من بيتي

180
00:14:14,025 --> 00:14:17,001
سيدة (تشايس)، زوجك هو
.(قاتل النجمة المقذوفة)

181
00:14:17,001 --> 00:14:21,032
،إنه يحتجز امرأة بريئة رهينة
.وأحتاج إلى مساعدتك لإيجادها

182
00:14:21,411 --> 00:14:24,416
.إنّك لمجنون -
.(أرجوك يا (دوريس -

183
00:14:25,481 --> 00:14:27,705
.عليك فهم الحقيقة

184
00:14:28,318 --> 00:14:33,641
حتمًا تعلمين على صعيد ما
.أن زوجك يُسِرّ عنك أمرًا

185
00:14:33,790 --> 00:14:37,091
الشرطة والعمدة
.قالوا إنك القاتل، أنت

186
00:14:37,093 --> 00:14:40,663
!انبطح
!انبطح أرضًا

187
00:14:41,431 --> 00:14:44,451
!أسمعتني، انبطح أرضًا، فورًا

188
00:14:44,600 --> 00:14:47,842
أأنت بخير يا سيدة (تشايس)؟ -
.إنّي كما يرام -

189
00:14:48,171 --> 00:14:51,450
،وردنا اتّصال من زوجك
.لا تقلقي، سنتدبر الأمر

190
00:14:52,308 --> 00:14:53,674
.أخرجها من هنا

191
00:14:56,379 --> 00:14:57,846
.أخبرني بما تودّني أن أفعله

192
00:14:57,847 --> 00:15:00,441
لن أخوض تراشقًا بالنيران
.(مع شرطة (ستار

193
00:15:00,583 --> 00:15:01,949
.عُلم، سأرحل

194
00:15:01,951 --> 00:15:05,529
.قرار ذكي أيّها القير -
.لم أكُن أخاطبك -

195
00:15:05,737 --> 00:15:07,989
!أسقط القوس وانبطح

196
00:15:22,727 --> 00:15:24,827
.طول المقطع نحو 30 ثانية

197
00:15:24,829 --> 00:15:27,694
،تفحصته إطارًا إطارًا
.ولا يوجد ما يشير لمكان

198
00:15:28,400 --> 00:15:30,663
.أقله هذا دليل على حياتها -
.أجل -

199
00:15:30,698 --> 00:15:35,215
،كانت حيّة حين صُوِّر هذا المقطع
.لكننا نجهل حتام... آسف

200
00:15:35,807 --> 00:15:41,770
،لا بأس، سيبقيها حيّة لتطويعي
.(ما حرى انخراطي في علاقة مع (سوزان

201
00:15:41,805 --> 00:15:44,959
.أجهل فيما كنت أفكر -
.كنت تفكر بأنك وحيد يا صاح -

202
00:15:45,483 --> 00:15:46,535
.الجميع بحاجة لأنيس

203
00:15:46,570 --> 00:15:49,828
حقًّا؟ لعلّي تخلّيت عن هذا الحقّ
.حين اعتمرت القلنسوة

204
00:15:49,829 --> 00:15:52,130
!مرحبًا، آسفة

205
00:15:52,131 --> 00:15:54,221
،أعلم أنّي متأخرة، آسفة
.وصلتني رسائل (كورتس)، أعتذر

206
00:15:54,221 --> 00:15:55,945
آسفة لكوني تأخرت
.في المجيء حتى الآن

207
00:15:55,945 --> 00:15:57,757
هلّا تركتمونا على انفراد، رجاء؟

208
00:16:03,486 --> 00:16:07,928
ممتنة جدًا، أجل، أحب عادة
.أن أُوبَّخ في خصوصية، شكرًا

209
00:16:09,174 --> 00:16:13,349
.آسفة -
.لستُ غاضبًا -

210
00:16:13,878 --> 00:16:17,119
...لستِ تعملين لديّ، أنت

211
00:16:19,617 --> 00:16:21,076
.إنّي قلق

212
00:16:21,111 --> 00:16:26,161
،صحيح، طبعًا، حسب علمك
.فربما ظننت أن (بروميثيوس) قتلني

213
00:16:26,162 --> 00:16:30,256
.كلّا، إنّي قلق عليك

214
00:16:33,075 --> 00:16:38,163
يشغلك شيء ولا تريدين إخبار أحد به

215
00:16:38,198 --> 00:16:40,080
.أو ربّما لا تريدين إخباري فحسب

216
00:16:40,638 --> 00:16:47,110
أعتقد أن كلينا متفقان على أن كتم
.الأسرار ليست نهايته حميدة

217
00:16:48,546 --> 00:16:50,146
.أجل، صدقت

218
00:16:50,148 --> 00:16:54,530
إنما الآن ليس وقتًا مناسبًا
.في ظلّ كل ما يجري

219
00:16:56,154 --> 00:17:01,208
عليك الوثوق فيّ حيال هذا، اتفقنا؟ -
.اتفقنا -

220
00:17:01,243 --> 00:17:05,444
لكن بالحديث عن الشيء الذي يشغلني
فإنه بالواقع ساعدني لتفحص

221
00:17:05,479 --> 00:17:09,873
البيانات المقدرة ببيتابايت
.(التي نسخناها من حاسوب أم (تشايس

222
00:17:10,435 --> 00:17:12,301
.هذا -
من يكون (سايمون موريسون)؟ -

223
00:17:12,303 --> 00:17:13,812
.(أدريان تشايس) -
ماذا؟ -

224
00:17:13,813 --> 00:17:16,280
،سايمون موريسون) هو اسمه بالولادة)
.وتلك هويته الحقيقية

225
00:17:16,280 --> 00:17:18,672
.(لكن أمه اسمها (أماندا ويستفيلد -
.أجل -

226
00:17:18,777 --> 00:17:22,945
،غيّرت اسمها حين تخفت
.لذا هذه سمة أسرية

227
00:17:22,947 --> 00:17:25,069
...طالما (أدريان تشايس) اسم مستعار

228
00:17:25,069 --> 00:17:29,459
إذًا الدليل بأن خلفية بياناته زائفة
.سيكفي لجعل وحدة المكافحة تعتقله

229
00:17:30,121 --> 00:17:32,809
.إنك فعلتِها رغم ذلك، أبدعتِ -
.شكرًا لك -

230
00:17:32,824 --> 00:17:34,589
،لننسخ كلّ ذلك على وحدة ذاكرة
.عليّ العودة لمجلس المدينة

231
00:17:34,624 --> 00:17:38,272
لحظة، الآن؟
.الساعة تجاوزت الـ 10م

232
00:17:38,272 --> 00:17:41,295
أجل، قبل نشرة الـ 11
علي إصدار بيان

233
00:17:41,330 --> 00:17:43,763
(بشأن اقتحام (السهم الأخضر
.بيت المدعي العموميّ

234
00:17:49,073 --> 00:17:53,709
.جليًا أن هذا تطور مروّع

235
00:17:54,485 --> 00:17:57,833
(نظن (السهم الأخضر
حاول الانتقام من هذا المكتب

236
00:17:57,833 --> 00:18:03,953
.لفضح جرائمه الأخيرة
.حضرة العمدة

237
00:18:11,162 --> 00:18:18,167
هذا المكتب متفق تمامًا
.(مع المدعي العام (تشايس

238
00:18:18,169 --> 00:18:21,838
.بلغ السيل الزبى

239
00:18:23,575 --> 00:18:27,908
وإنّي عازم على إنهاء هذا الطغيان
.على نحوٍ عادل وناجح

240
00:18:27,909 --> 00:18:31,100
...لن أدع أي أحد

241
00:18:32,217 --> 00:18:34,173
.يروّع هذه المدينة

242
00:18:36,855 --> 00:18:41,657
.لذا أطالب (السهم الأخضر) بتسليم نفسه

243
00:18:41,659 --> 00:18:48,460
أمهله 24 ساعة قبلما آمر شرطة
.ستار) بإردائه فور رؤيته)

244
00:18:50,101 --> 00:18:51,812
.هذا كل شيء، شكرًا لكم

245
00:18:59,043 --> 00:19:01,053
،أشكرك على مقابلتي
.أعلم أن الوقت متأخر

246
00:19:01,179 --> 00:19:04,480
أعتقد أن كلينا نعلم أن وظفيتنا
.لا تعترف بوصفيّ متأخر وباكر

247
00:19:04,482 --> 00:19:06,048
بمَ أخدمك؟

248
00:19:08,286 --> 00:19:09,585
ما هذا؟

249
00:19:09,587 --> 00:19:13,918
(دليل على كون (أدريان تشايس
.هويّة زائفة

250
00:19:14,893 --> 00:19:17,593
.(اسمه الحقيقيّ (سايمون موريسون

251
00:19:17,595 --> 00:19:21,774
في منتصف التحقيق ستعلم أنه
.(قاتل النجمة المقذوفة)

252
00:19:23,001 --> 00:19:27,670
.هذا اتهام خطير -
.ولهذا أعطيك هذه -

253
00:19:27,672 --> 00:19:32,614
وما مصدر هذا الدليل؟ -
.تحقيق أبقيه في نطاق سريّ -

254
00:19:32,649 --> 00:19:37,021
برفقة أيّ جهة؟ -
.(حقق في الدليل أيها النقيب (بايك -

255
00:19:37,348 --> 00:19:40,683
.اعتبره أمرًا إن كان ذلك سيفيد

256
00:19:40,685 --> 00:19:45,181
،طلب أخير
.لم تأخذ هذا الدليل منّي

257
00:19:48,493 --> 00:19:51,388
.إنّي في خدمة سعادة العمدة

258
00:19:55,133 --> 00:19:56,348
.ها أنت ذا

259
00:19:57,602 --> 00:20:00,139
.(فيكتور) علم يقينًا مكان (غريغور)

260
00:20:00,199 --> 00:20:06,096
،لكن أخبرني، لمَ أردته أن يذهب
ولمَ تلعب دور (روبن هود)؟

261
00:20:06,778 --> 00:20:13,849
التقيت امرأة علّمتني إعطاء
.ظلمتي هوية كيلا تستهلكني

262
00:20:13,851 --> 00:20:15,418
وصدقتها؟

263
00:20:18,389 --> 00:20:24,887
،أوليفر)، أيّما تظنه في داخلك)
.فإنه جزء منك

264
00:20:24,996 --> 00:20:29,198
.لا يمكنك تسميته هكذا وفصله عنك

265
00:20:29,200 --> 00:20:31,139
.تلك المرأة علمتني العكس

266
00:20:31,336 --> 00:20:35,871
،تلك المرأة تهرف بما لا تعرف
(وما لم تتوخَّ الحذر يا (أوليفر

267
00:20:35,873 --> 00:20:38,828
فإنها ذات يوم
.ستكون مصدر ألمك الأعظم

268
00:20:47,151 --> 00:20:51,163
...ويلاه يا إلهي، وهذا -
(ندعوه (بروميثيوس -

269
00:20:51,198 --> 00:20:53,723
لكنّك ساعدتني لكشف هويته
.(بصفته (سايمون موريسون

270
00:20:53,725 --> 00:20:55,491
.تتعذر عليّ معرفة مكانه بهذا المقطع

271
00:20:55,493 --> 00:20:57,951
لكن شخصًا ما ذو هاتف نقال
.حتمًا دخل هذه الغرفة في لحظة ما

272
00:20:57,952 --> 00:21:00,107
مما يعني أن هنالك حتمًا
.صورًا لها على قاعد بياتاك

273
00:21:00,107 --> 00:21:02,384
إن وسعني إجراء مراجعة مزدوجة
بين صور قاعدة بياناتك وهذا المقطع

274
00:21:02,384 --> 00:21:04,168
فينبغي أن تمكنني مساعدة
.الشرطة لإيجادها

275
00:21:04,169 --> 00:21:09,544
،وهذا حقًا رائع جدًا ونبيل ونحوه
.أقصد أنها قطعًا تحتاج إلى مساعدتك

276
00:21:10,208 --> 00:21:12,097
لكن؟

277
00:21:12,243 --> 00:21:17,179
،)لكننا يا (فليستي) أعطيناك (باندورا
ساعدناك لتصنيف مُعطياتك المُستخلصة

278
00:21:17,181 --> 00:21:21,421
والآن بدأ الناس يتساءلون
.عما تقدمينه لنا

279
00:21:21,919 --> 00:21:25,677
فإننا لم ندعُك لمجرد
.أن تنجزي بنود قائمة أعمالك

280
00:21:26,958 --> 00:21:31,442
...آسفة، شعور شنيع أن أقول -
.كلّا، إنّك محقّة -

281
00:21:32,226 --> 00:21:34,799
،"إذًا "أخذ وعطاء
.أساعدكم فتساعدونني

282
00:21:34,834 --> 00:21:36,679
.أملت أن تقولي ذلك

283
00:21:38,803 --> 00:21:42,318
نحاول كسر تشفير طائرة آلية
.معينة تابعة للأمن القوميّ

284
00:21:42,353 --> 00:21:44,305
لمَ؟ -
.للأسف نحتاج إلى ذلك -

285
00:21:44,409 --> 00:21:49,529
السؤال الآن: أي عطاء مستعدة
لتقديمه مقابل أخذك؟

286
00:21:51,916 --> 00:21:54,313
أيمكنك تفقد بعض الملفات لأجلي؟

287
00:21:54,348 --> 00:21:57,250
أي سجلات قانونية يمكنك إيجادها
.(بشأن (سايمون موريسون

288
00:21:57,655 --> 00:21:58,595
.شكرًا

289
00:22:00,858 --> 00:22:02,124
.مرحبًا

290
00:22:03,327 --> 00:22:04,979
مرحبًا، أأنت بخير يا صاح؟

291
00:22:05,630 --> 00:22:06,662
أتحتاج إلى عناية طبية أو نحوه؟

292
00:22:19,677 --> 00:22:22,925
ماذا حصل؟ -
.هاجمه متشرد خارج المخفر -

293
00:22:22,926 --> 00:22:26,816
الشرطة تمشط المحيط، لكن كاميرات
.المراقبة لم تلتقط وجهه

294
00:22:26,818 --> 00:22:32,188
لكن كيف حال (بايك)؟ -
.في غيبوبة -

295
00:22:35,660 --> 00:22:38,692
.(هذا من فعل (تشايس -
.(لا أدري يا (أوليفر -

296
00:22:38,693 --> 00:22:41,630
.القتل بيد متشرد ليس أسلوبه

297
00:22:41,632 --> 00:22:47,441
مؤخرًا الليلة، أعطيت (بايك) دليلًا
.(يربط (تشايس) بـ (بروميثيوس

298
00:22:48,139 --> 00:22:52,074
.ظننتنا لا نملك أي أدلة -
.فليستي) ظهرت بدليل) -

299
00:22:53,478 --> 00:22:57,980
هل أسرة (بايك) بالداخل؟ -
.كلّا، لكن ثمّة شخص آخر بالداخل -

300
00:23:08,526 --> 00:23:11,160
ما أهش الحياة، أليس كذلك؟

301
00:23:11,162 --> 00:23:16,452
،عقود من الآمال والأحلام
وفي لحظة واحدة وبخطأ بسيط

302
00:23:16,487 --> 00:23:18,685
.يذهب كل شيء أدراج الرياح

303
00:23:26,043 --> 00:23:29,871
.لن أدعك تؤذي أحدًا آخر -
حقًا؟ -

304
00:23:29,906 --> 00:23:33,541
.لأنك حتّى الآن عاجز عن ردعي

305
00:23:34,018 --> 00:23:38,908
،سوزان) بخير بالمناسبة)
.أقصد، حيّة عامة

306
00:23:39,023 --> 00:23:49,014
،أنا وفريقي سنجدها
ولحظة إيجادنا إياها

307
00:23:52,170 --> 00:23:56,211
.سأغمد سهمًا في قلبك

308
00:23:56,507 --> 00:23:59,987
تدرك كم تبدو واهنًا، صحيح؟

309
00:24:00,077 --> 00:24:04,748
تخالها لعبة؟
.لم أعُد أشعر برغبة في اللعب

310
00:24:05,183 --> 00:24:07,116
.(ليس أمامك خيار يا (أوليفر

311
00:24:07,118 --> 00:24:12,421
،)إن تقتلني، تقتل (سوزان
وستكون ميتة كأمك

312
00:24:12,423 --> 00:24:17,529
(و(تومي) و(شادو) و(لورل
وغالبًا كصديقك (بايك) هذا

313
00:24:17,564 --> 00:24:20,425
.كلّهم موتى بسببك

314
00:24:20,898 --> 00:24:23,766
.لذا توكل واقتلني

315
00:24:23,768 --> 00:24:26,811
لنكتشف كم من خسائر
أخرى يمكنك تحملها

316
00:24:27,905 --> 00:24:30,739
.لأنّي لا أحسبها كثيرة

317
00:24:30,741 --> 00:24:36,029
أعتقد أن خسارة واحد
.تفصلك عن دمارك

318
00:24:46,224 --> 00:24:48,924
أحزر أننا سنضطر لإيجاد طريقة
.أخرى لمتابعة هذه اللعبة

319
00:24:48,926 --> 00:24:55,862
،)هذا مكمن جمال اللعبة يا (أوليفر
.إن قتلتلني، تقتل ذاتك

320
00:25:31,560 --> 00:25:34,070
{\pos(190,230)}.(ادع لاجتماع لأعضاء (البراتفا

321
00:25:34,881 --> 00:25:40,108
{\pos(190,220)}عليهم معرفة الخونة
.الذين اخترقوا أخويتنا

322
00:25:42,579 --> 00:25:44,366
{\pos(190,230)}.اذهب وتأكد من أننا بمفردنا

323
00:26:09,479 --> 00:26:11,312
.شكرًا على المساعدة

324
00:26:11,314 --> 00:26:13,514
لمَ تغير صوتك؟

325
00:26:19,469 --> 00:26:20,964
{\pos(190,230)}فانيا)، (ماكسيم)؟)

326
00:26:21,525 --> 00:26:22,650
{\pos(190,230)}ماذا يحصل بالأعلى؟

327
00:26:34,004 --> 00:26:35,169
.حسنٌ

328
00:26:36,206 --> 00:26:39,251
.حسنٌ، دخلت

329
00:26:39,442 --> 00:26:40,675
"مُنح الولوج" -
.دخلنا، أجل -

330
00:26:40,676 --> 00:26:41,775
!مهلًا

331
00:26:41,776 --> 00:26:44,545
هل اخترقنا بالصدفة طائرة آلية
تابعة لنظام الأمن القومي؟

332
00:26:44,547 --> 00:26:47,339
،ما كنت لأقول مصادفة
هل أنا محقة؟

333
00:26:47,550 --> 00:26:51,100
فليستي)، فسري لي سبب اختراقنا)
طائرات آلية للأمن القوميّ، رجاء

334
00:26:51,135 --> 00:26:53,746
(عوض إيجاد موقع (سوزان
!كما أخبرتني أننا سنفعل

335
00:26:53,746 --> 00:26:57,425
لأن اختراق الطائرات الآلية
.(هو ما سيقودنا لـ (سوزان

336
00:26:57,994 --> 00:27:00,441
.الأمر معقد جدًا

337
00:27:01,331 --> 00:27:06,538
يا للهول، أرسلت للمُستَقبِل بيانات
.زائفة، والآن تغشين نظام التموضع

338
00:27:06,670 --> 00:27:09,946
،ما تفعلينه جسيمًا
.إنه مخالف للقانون صراحةً

339
00:27:09,981 --> 00:27:12,689
.أخبريني بكامل التفاصيل فورًا

340
00:27:13,176 --> 00:27:14,876
!فورًا -
.اتفقنا -

341
00:27:14,878 --> 00:27:19,240
،التقيت بأصدقاء جدد
!مفاجأة

342
00:27:19,716 --> 00:27:23,389
ولديهم ولوج لكميات لا يمكن
بلوغها من المُعطيات والمعلومات

343
00:27:23,424 --> 00:27:24,385
.الكثير منها

344
00:27:24,387 --> 00:27:27,009
،ساعدوني لإخراج جون من السجن
.(وسيساعدونني الآن إيجاد (سوزان

345
00:27:27,009 --> 00:27:28,041
.هذا كل شيء

346
00:27:28,041 --> 00:27:32,495
إذا أعدت توجيه بضع طائرات
.آلية أمريكية لمراقبة الحدود

347
00:27:32,530 --> 00:27:34,044
.حسبك، لا ترمقني بهذه النظرة

348
00:27:34,197 --> 00:27:36,001
لاقيت فعليًا اللوم عينه
.(من (جون) و(أوليفر

349
00:27:36,001 --> 00:27:37,705
.رجاءً لا تفعل

350
00:27:37,801 --> 00:27:41,992
لا أتصور أنهما راضيان
.باختراقك الأمن القوميّ

351
00:27:44,808 --> 00:27:46,641
لا يعلمان، صحيح؟

352
00:27:46,643 --> 00:27:51,638
كل ما عليهما معرفته هو أنّي امرأة
.راشدة أتخذ قراراتي الراشدة

353
00:27:52,415 --> 00:27:54,341
مرحبًا، هل توصلت لشيء لأجلي؟

354
00:27:57,620 --> 00:27:59,153
.(أوليفر)

355
00:28:07,764 --> 00:28:09,430
ما الخطب يا صاح؟

356
00:28:12,936 --> 00:28:20,351
هل جاءك نبأ موت (سوزان)؟ -
.ليس بعد، لكنها مسألة وقت -

357
00:28:20,910 --> 00:28:23,513
.وأجهل ما يمكنني فعله لمنع ذلك

358
00:28:24,781 --> 00:28:30,089
،أوليفر)، ثمّة خيارات دومًا)
.وإنك لست بمفردك

359
00:28:30,124 --> 00:28:33,521
أتحسب أن هذه هي المشكلة؟

360
00:28:33,523 --> 00:28:38,232
إنك بذلت جهدًا مبهرًا
في إقناعي بكوني أتغيَّر للأفضل

361
00:28:40,830 --> 00:28:43,993
...حيال المجندين، و

362
00:28:45,535 --> 00:28:50,989
الشفافية ومزيد التفاؤل
.ومزيد من الثقة

363
00:28:52,675 --> 00:28:55,749
وتخال أنه ما كان سيحدث أيًّا من هذا
لو لم تثق بـ (تشايس)، صحيح؟

364
00:28:55,750 --> 00:28:57,417
.لو لم أثق بأي أحد

365
00:28:58,314 --> 00:29:04,604
.لأن كل ما يقربني ينقلب هدفًا

366
00:29:04,764 --> 00:29:05,992
.(أوليفر)

367
00:29:10,960 --> 00:29:16,108
،لسنا أهدافًا يا صاح
.نحن زملاؤك في الفريق

368
00:29:17,534 --> 00:29:20,068
.نحن مكمن قوتك

369
00:29:20,070 --> 00:29:25,981
،مددتموني بالقوّة
.حتّى حولها (تشايس) لنقطة ضعف

370
00:29:26,576 --> 00:29:30,411
،)انظر لمصاب (سوزان
سمحت لنفسي بالتقرب منها

371
00:29:31,448 --> 00:29:36,723
(ونتيجة لذلك، أعطيت (تشايس
.مدخلًا ينال عبره منّي

372
00:29:36,986 --> 00:29:39,866
...لحدث ذلك معك، أو مع

373
00:29:41,124 --> 00:29:43,224
...(أو مع (فليستي

374
00:29:46,062 --> 00:29:47,528
.أو مع ابني

375
00:29:49,566 --> 00:29:52,767
.(جميعكم تضعفونني يا (جون

376
00:29:53,303 --> 00:29:54,502
.ربما

377
00:29:56,706 --> 00:29:58,064
.ربما نضعفك

378
00:30:01,177 --> 00:30:05,213
(لكن الاكتراث للناس يا (أوليفر
.هو ما يجعلك إنسانًا

379
00:30:08,918 --> 00:30:12,074
كينونة الإنسان ربما تكون رفاهية
.لا يحقّني التحلّي بها

380
00:30:16,059 --> 00:30:17,458
.نعم

381
00:30:20,563 --> 00:30:23,236
.(مفهوم، أخبري (داينا) و(ريني

382
00:30:25,168 --> 00:30:27,535
فليستي) وجدت مكان)
.(احتجاز (تشايس) لـ (سوزان

383
00:30:27,537 --> 00:30:28,717
!لنذهب -
.(جون) -

384
00:30:29,539 --> 00:30:32,147
.هناك شيء أودّك أن تفعله لأجلي

385
00:30:32,942 --> 00:30:36,972
،إن أردت قهر هذا الرجل
.فسيكون بلعب لعبته

386
00:30:38,648 --> 00:30:41,916
.وأعرف أحدًا يضعفه

387
00:30:50,941 --> 00:30:53,141
هنا (بروميثيوس) يحتجز (سوزان)؟

388
00:30:53,143 --> 00:30:55,811
أقلّه احتجزها هناك
.حين صوّر ذلك المقطع

389
00:30:56,880 --> 00:30:59,317
أقرأ بضع عشرات من
.التوقيعات الحرارية بالداخل

390
00:30:59,318 --> 00:31:02,150
تشايس) أحضر دعمًا؟) -
.أو يستخدم أشخاصًا كطعم -

391
00:31:02,152 --> 00:31:04,288
.إنهم طعم، (بروميثيوس) يعمل بمفرده

392
00:31:04,323 --> 00:31:06,557
المشكلة أن (سوزان) قد تكون
.أيًا من تلك التوقيعات الحرارية

393
00:31:06,592 --> 00:31:08,581
ولهذا يتعين أن نتفرق
.ونمشط طابقًا تلو الآخر

394
00:31:08,616 --> 00:31:09,458
.أوافقك

395
00:31:09,493 --> 00:31:12,227
المراقبة)، أمِن خبر من (سبارتان)؟)

396
00:31:12,229 --> 00:31:15,137
،الطرد في الطريق
.سيصل خلال 5 دقائق

397
00:31:15,172 --> 00:31:18,134
طرد؟ -
.أوليفر) لديه مفاجأة في ردنه الأخضر) -

398
00:31:31,156 --> 00:31:34,942
هذان الجروان ينبغي أن يساعدا
.في مضاعفة قدراتنا التمشيطية

399
00:31:43,569 --> 00:31:48,272
.المرة التالية سأركل الباب للدخول -
.أجل، أيّما يسعدك يا عزيزي -

400
00:31:56,115 --> 00:31:57,614
!تراجع

401
00:32:01,587 --> 00:32:04,121
ما ذاك الصوت؟ -
.انفجار -

402
00:32:04,123 --> 00:32:05,789
داينا)، (ريني)، أتتلقيانني؟)

403
00:32:07,092 --> 00:32:09,426
.أجل، نتلقاك

404
00:32:10,930 --> 00:32:12,195
.نحن محبوسان هنا

405
00:32:12,197 --> 00:32:15,130
!ابن الفاجرة -
.أجل -

406
00:32:15,167 --> 00:32:18,271
ماذا إذا كانت كلّ هذه الإشارات
الحرارية قنابل حارقة؟

407
00:32:24,443 --> 00:32:26,179
.أعتقد أن بإمكاننا تأكيد ذلك

408
00:32:27,663 --> 00:32:30,747
أمامنا 5 دقائق للبحث والإنقاذ
.قبل هدم هذا المكان برمته

409
00:32:30,749 --> 00:32:33,652
(أخرج (داينا) والكلب (البريّ
.(من هنا وسأجد (سوزان

410
00:32:33,687 --> 00:32:35,121
.بافتراض أنها لا تزال هنا

411
00:32:35,254 --> 00:32:37,079
.وإنّي موقن تمامًا أنها لا تزال هنا

412
00:32:41,222 --> 00:32:44,751
!(أوليفر) -
مرحبًا، أأنت بخير؟ -

413
00:32:44,763 --> 00:32:47,764
...(أجل، (أدريان تشايس -
!أعلم -

414
00:32:47,766 --> 00:32:50,667
.لا تقلقي، سأخرجك من هنا

415
00:32:52,771 --> 00:32:55,317
ماذا يحصل؟ -
.تشايس) يتحكم بالمصعد) -

416
00:32:55,841 --> 00:32:58,445
،سوزان)، علينا إخراجك من هنا)
.هذا المبنى سينفجر

417
00:32:58,480 --> 00:33:00,491
...ماذا عن -
.تشايس) يريدني، لم تعودي هدفه) -

418
00:33:00,491 --> 00:33:04,181
كنت سأقول ماذا عنك؟ -
.سأنهي هذه اللعبة -

419
00:33:04,456 --> 00:33:06,566
.استقلي المصعد للأعلى

420
00:33:07,186 --> 00:33:08,685
.اذهبي لبر الأمان

421
00:33:13,993 --> 00:33:15,792
.(مرحبًا يا (أوليفر

422
00:33:19,765 --> 00:33:21,098
أيمكنكما سماعي من الداخل؟

423
00:33:21,100 --> 00:33:24,301
.أجل، وننتظر النجدة المزعومة

424
00:33:24,303 --> 00:33:26,283
!جيد، تراجعا

425
00:33:38,851 --> 00:33:41,441
.إنّي مسرور لأن (تاليا) أخبرتك

426
00:33:41,820 --> 00:33:44,898
.أفضل اللعب هكذا على المكشوف

427
00:33:45,691 --> 00:33:47,257
.ثمّة مصداقية تكمن في ذلك

428
00:33:47,259 --> 00:33:53,530
وصدقًا، سأبقي كلينا هنا
.ريثما ينهدم هذا البناء علينا

429
00:33:53,532 --> 00:33:55,635
.عندئذٍ ستكون ميتًا -
.وأنت أيضًا -

430
00:33:56,535 --> 00:34:01,438
فعلًا؟ أتحسبني حقًا سأسمح
بحدوث ذلك يا (أوليفر)؟

431
00:34:02,551 --> 00:34:03,405
"آمن من التفجير"

432
00:34:04,810 --> 00:34:08,262
.تذكر، أسبقك دومًا بـ 10 خطوات

433
00:34:08,262 --> 00:34:14,823
.لو صحّ ذلك، لتوقعت ما يلي

434
00:34:17,623 --> 00:34:22,726
أدريان)؟) -
.لا ينبغي أن تكوني هنا -

435
00:34:22,728 --> 00:34:25,690
وكيف غير ذلك
كنت سأعرف الحقيقة؟

436
00:34:25,931 --> 00:34:29,101
.قتلتَ كل أولئك الناس -
.الأمر ليس بتلك البساطة -

437
00:34:29,136 --> 00:34:32,069
.قتلتهم، بهذه البسطة

438
00:34:32,071 --> 00:34:34,771
أعلم يا حبيبي أن هذا
.لا يمكن أن يكون أنت

439
00:34:36,308 --> 00:34:38,041
.ليس أنت

440
00:34:39,378 --> 00:34:41,078
.آسف

441
00:34:44,283 --> 00:34:46,750
.إنّي في شدة الأسف

442
00:34:50,756 --> 00:34:54,224
لمَ أحضرتها لهنا؟

443
00:34:54,226 --> 00:34:58,519
،لأقنعك بالتوقف
.عليك التوقف

444
00:34:59,298 --> 00:35:03,816
.عليك تسليم نفسك للعدالة -
.لا يمكنني فعل ذلك -

445
00:35:03,816 --> 00:35:08,586
،أيًّا يكُن هذا، وأيًا يكُن ما تفعله
.لقد انتهى

446
00:35:08,587 --> 00:35:12,801
ستخبرين الشرطة؟ -
.كلّا، ستخبرهم أنت -

447
00:35:13,479 --> 00:35:18,746
.معك حق، سأتدبر هذا

448
00:35:24,790 --> 00:35:26,123
!(جون)

449
00:35:58,957 --> 00:36:01,113
طلبت سيارة إسعاف"
"في الطريق لموقعكم

450
00:36:01,460 --> 00:36:02,959
!ويلاه، يا إلهي

451
00:36:02,961 --> 00:36:04,765
،)أوليفر) في الداخل مع (تشايس)
!اذهبوا لمساعدته فورًا

452
00:36:05,531 --> 00:36:07,030
!اذهبوا

453
00:36:24,683 --> 00:36:27,217
.(قلت لك يا (أوليفر

454
00:36:27,219 --> 00:36:31,701
.لن أقتلك، وتعجز عن قتلي

455
00:36:31,924 --> 00:36:34,224
.(بلى يا (أدريان

456
00:36:34,226 --> 00:36:36,159
!بلى، يمكنني قتلك

457
00:36:53,445 --> 00:36:55,030
ماذا يجري؟

458
00:36:55,914 --> 00:36:57,747
.يا رفاق، إليّ بأي تنويه

459
00:36:57,749 --> 00:36:59,316
.تشايس) اختفى)

460
00:37:04,723 --> 00:37:06,289
.(وكذلك (أوليفر

461
00:37:19,262 --> 00:37:21,596
أين (أوليفر)؟

462
00:37:21,598 --> 00:37:22,649
!يا رفاق

463
00:37:22,650 --> 00:37:24,566
.نفترض أن (تشايس) أسره

464
00:37:24,568 --> 00:37:30,053
ماذا عن (سوزان) وزوجة (تشايس)؟ -
.سوزان) في المخفر و(كوينتن) معها) -

465
00:37:31,473 --> 00:37:34,815
لكن (دوريس) ماتت في الطريق
.(لمستشفى (ستارلينج جينرال

466
00:37:35,011 --> 00:37:37,278
.(علينا العمل على إيجاد (أوليفر

467
00:37:37,280 --> 00:37:40,504
،)فليستي)، إنّك وجدت (سوزان)
.بوسعك إيجاده

468
00:37:41,064 --> 00:37:41,960
.صدقت

469
00:37:43,353 --> 00:37:45,665
فليستي)، رجاء أخبريني)
.أنك لن تقابليهم مجددًا

470
00:37:45,666 --> 00:37:48,078
.(داينا) محقّة، فهم من وجدوا (سوزان)

471
00:38:21,391 --> 00:38:22,991
!(جريجور)

472
00:38:33,670 --> 00:38:35,837
أوليفر)، أهذا أنت؟)

473
00:38:35,839 --> 00:38:40,633
.كلّا، بل إنّي قاتلك

474
00:38:40,838 --> 00:38:45,102
{\pos(190,230)}.إن قتلتني، تقتل ذاتك

475
00:38:50,520 --> 00:38:52,620
أأنت مستعدة للإدلاء بأقوالك؟

476
00:38:52,622 --> 00:38:55,771
إنّي مستعد لفعل أيّ شيء يؤدي
.بـ (أدريان تشايس) لكرسي الإعدام الكهربيّ

477
00:38:55,806 --> 00:38:57,733
بالواقع، نعدم فقط بالحقنة
القاتلة في هذه الولاية

478
00:38:57,768 --> 00:38:58,755
.لكن يعجبني تفكيرك

479
00:38:58,790 --> 00:39:01,506
،)مرحبًا يا آنسة (ويليامز
.لم أرك منذ فترة طويلة

480
00:39:01,507 --> 00:39:05,858
.إيّاك أن تقربها -
.رجاءً لا تهددني، إنّي في طور حزن -

481
00:39:06,303 --> 00:39:07,969
أما جاءك النبأ؟

482
00:39:07,971 --> 00:39:10,672
السهمة الأخضر) قتل)
زوجتي مؤخرًا الليلة

483
00:39:10,674 --> 00:39:12,719
.وجليًا أن العمدة مفقود

484
00:39:12,754 --> 00:39:15,043
ألا يشاء القدر أنك تعرف
مكانه يا (كوينتن)؟

485
00:39:15,045 --> 00:39:19,227
صدقًا، اختفاء (أوليفر) لا يبشر
.بالخير في ظل هذه الظروف

486
00:39:19,349 --> 00:39:23,251
أعطني سببًا وجيهًا يمنعني
.من جعلهم يعتقلونك فورًا

487
00:39:23,253 --> 00:39:25,753
لأنك لا تودّ استرجاع
.صديقك إربًا إربًا

488
00:39:28,491 --> 00:39:29,857
صحيح؟

489
00:39:38,601 --> 00:39:41,803
يعتري الجميع انبهار شديد
.لاختراقك الأمن القومي لنا

490
00:39:41,805 --> 00:39:43,838
.ذلك بديع

491
00:39:43,840 --> 00:39:47,141
وتم اختيارك أيضًا كأول امرأة
.تحقق إنجازًا غير مسبوق

492
00:39:49,145 --> 00:39:50,745
.آسفة

493
00:39:52,482 --> 00:39:54,082
.أحد أصدقائي مفقود

494
00:39:54,084 --> 00:39:57,051
المعلومات التي أعطيناكيها لم تفدك؟ -
.صديق آخر -

495
00:39:57,053 --> 00:40:02,166
.لديك أصدقاء مفقودون كثيرون -
.أجل، وهذه المرة ليس لدي دليل البتّة -

496
00:40:02,201 --> 00:40:05,372
،لديكم مصادر أفضل مما لديّ
وعليّ استخدام كلّ شيء بوسعي لإيجاده

497
00:40:06,796 --> 00:40:09,836
.وإنجاز أيما تودونني أن أنجزه

498
00:40:25,849 --> 00:40:29,843
لا أصدق أنّي علمتك كيفية
.(الهرب من الأصفاد يا (أوليفر

499
00:40:33,923 --> 00:40:36,391
.والدك كان رجلًا شريفًا

500
00:40:38,094 --> 00:40:44,031
،لقد تحالفتِ مع هذا المعتل نفسيًا
.لشعر بالعار بسببك

501
00:40:44,033 --> 00:40:47,495
في مجال شعور الآباء بالعار
بسبب أبنائهم

502
00:40:47,530 --> 00:40:51,264
.فعليّ الانحناء لخبراتك الفائقة

503
00:40:54,110 --> 00:40:56,690
.احرص على أن يعاني فحسب

504
00:40:57,147 --> 00:41:00,917
.تلك خطتي منذ البداية -
.أصدقائي سيجدونني -

505
00:41:02,472 --> 00:41:03,990
.إنهم منبع قوتي

506
00:41:05,522 --> 00:41:07,355
.هذا جميل

507
00:41:07,357 --> 00:41:10,057
لكن يا (أوليفر) تكاد تنفد
...طرقي لإخبارك بأنّي

508
00:41:10,059 --> 00:41:12,827
.لستُ مهتمًا بقتلك

509
00:41:12,829 --> 00:41:16,789
إذًا ما غرض هذه اللعبة
التي نلعبها بحق السماء؟

510
00:41:22,826 --> 00:41:25,455
حين كانت (سوزان) في ضيافتي

511
00:41:26,029 --> 00:41:30,676
اعترفت لها بأنك ساعدتني
.على اكتشاف هويتي الحقة

512
00:41:33,270 --> 00:41:36,429
.(هذا ما سأساعدك لفعله يا (أوليفر

513
00:41:52,113 --> 00:42:18,289
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

