1
00:00:00,778 --> 00:00:03,358
أنتِ مطرودة -
<font color="#808080"><b> .. "سابقًا في "هذا نحن</b></font>

2
00:00:03,383 --> 00:00:04,141
ماذا؟

3
00:00:04,166 --> 00:00:06,438
أعتقد أنه حان الوقت ليتصرف
كلٍ منّا وحده لبعض الوقت

4
00:00:06,500 --> 00:00:07,832
أتعرفين؟ لنرى ماذا سيحدث

5
00:00:07,834 --> 00:00:09,467
"غير مذكور في نصّي "وَقفة

6
00:00:09,469 --> 00:00:10,969
وغير مذكور أيضًا أن يكون
أدائك بشعًا، لكن ها نحن ذا

7
00:00:10,971 --> 00:00:12,871
أنا لم أُخلق للمسرح

8
00:00:12,873 --> 00:00:15,807
 .. أنت تفعل هذا كثيرًا
تُشكّك في نفسك

9
00:00:15,809 --> 00:00:18,576
أنتما مشغولان بالتأكد من أن
 .. كيت) لا تأكل أكثر من اللازم)

10
00:00:18,578 --> 00:00:19,744
كيف)، اهدأ)

11
00:00:19,746 --> 00:00:21,646
!وأن (راندال) ليس مُتبنّىً أكثر من اللازم

12
00:00:21,648 --> 00:00:24,549
أنا آسف، كان يُفترض أن
أتواجد لك وسوف أفعل

13
00:00:24,551 --> 00:00:26,318
 .. أيمكن لابني اللعب

14
00:00:26,320 --> 00:00:29,220
مع ابنكِ أحيانًا بعد المدرسة؟ -
أجل -

15
00:00:29,222 --> 00:00:30,755
وفي كل مرّة كنت أقابل
،شخصًا أسودًا جديدًا

16
00:00:30,757 --> 00:00:33,258
كنتُ أضع علامة في دفتري

17
00:00:33,260 --> 00:00:34,793
،وفي كل مرّة كنت أقابل رجلًا أسودًا

18
00:00:34,795 --> 00:00:37,789
كنتُ أتساءل إن كان يمكن
أن يكون هذا الرجل أبي

19
00:01:09,129 --> 00:01:10,829
لا يا حبيبتي، يجب
أن تنهي موزكِ أولًا

20
00:01:10,831 --> 00:01:12,897
أتريد بعض الموز؟ -
كيف)، أتريد بعض الموز أنت أيضًا؟) -

21
00:01:12,899 --> 00:01:16,201
اذهب لترى بابا الآن، حسنًا؟

22
00:01:16,203 --> 00:01:18,015
چاك)، أظن أن الحليب نفذ من المنزل) -
أجل -

23
00:01:18,040 --> 00:01:19,640
إنه لا يريد شرب عصيره -
 .. أجل، سوف -

24
00:01:19,642 --> 00:01:21,575
يريد حليبًا فقط -
سوف أحضر بعض الحليب -

25
00:01:21,577 --> 00:01:22,676
أتريد بعض التفاح؟
هيّا

26
00:01:22,678 --> 00:01:23,978
 .. هيّا، هنا، أتريدين الخروج

27
00:01:23,980 --> 00:01:25,479
من كرسيكِ؟ -
أجل -

28
00:01:25,481 --> 00:01:26,780
حسنًا، هيّا

29
00:01:26,782 --> 00:01:28,883
حبيبي، وظيفة مكتبية؟

30
00:01:28,885 --> 00:01:30,451
بيك)، نحن نحتاج للمال)

31
00:01:30,453 --> 00:01:33,587
أنت لا تملك ربطة عُنق حتى

32
00:01:59,282 --> 00:02:01,148
 .. إذن

33
00:02:01,150 --> 00:02:02,383
هل سمعت بالأمر؟

34
00:02:02,385 --> 00:02:04,351
اه .. أجل

35
00:02:04,353 --> 00:02:06,186
حفلة عيد ميلاد مفاجئة وكعكة
لـ(ساندرا) في غرفة الاستراحة

36
00:02:06,188 --> 00:02:08,222
،أتعرف، لا تكون
لا تكون أبدًا مفاجأة

37
00:02:08,224 --> 00:02:09,323
،حسنًا، وأيضًا

38
00:02:09,325 --> 00:02:11,158
لقد تمت ترقيّتي

39
00:02:11,160 --> 00:02:12,993
مدير المشروعات

40
00:02:12,995 --> 00:02:15,462
هذا عظيم يا رجل -
شكرًا لك -

41
00:02:15,464 --> 00:02:17,431
وأخطط لأخذك معي

42
00:02:20,937 --> 00:02:22,970
شكرًا، لكن لا

43
00:02:22,972 --> 00:02:24,619
لكن شكرًا -
لا؟ -

44
00:02:24,644 --> 00:02:25,339
،أبقِ هذا بيننا

45
00:02:25,341 --> 00:02:28,108
لكنني، اه، أخطط للعمل بمفردي

46
00:02:28,110 --> 00:02:30,511
أريد بدء شركة خاصة بي

47
00:02:30,513 --> 00:02:32,813
أعرف أن في الأمر مخاطرة، لكن بمُجرّد
،أن أستطيع البدء وجعل الأمور تسير

48
00:02:32,815 --> 00:02:34,949
يمكنني قضاء وقت أكثر مع أطفالي

49
00:02:34,951 --> 00:02:37,918
:حسنًا، ما رأيك في هذا
 .. لمَ لا

50
00:02:37,920 --> 00:02:39,553
،تتنظر حتى نهاية الأسبوع

51
00:02:39,555 --> 00:02:41,388
تفكر بالأمر -
أنا بخير -

52
00:02:41,390 --> 00:02:42,690
لا أحتاج للتفكير

53
00:02:42,692 --> 00:02:45,426
نهاية الأسبوع؟ حسنًا؟

54
00:02:55,504 --> 00:02:57,071
!مرحبًا

55
00:02:57,073 --> 00:02:58,739
!بابا عاد -
!مرحبًا -

56
00:02:58,741 --> 00:03:00,274
!مرحبًا -
!بابا! بابا -

57
00:03:00,276 --> 00:03:01,642
!مرحبًا بابا -
(كيف) -

58
00:03:01,644 --> 00:03:03,177
بابا! - مرحبًا يا رفيقي -
 .. (كيف) -

59
00:03:03,179 --> 00:03:04,945
 .. أريد سؤالك عن شيء -
!لحظة! - بابا -

60
00:03:04,947 --> 00:03:07,281
انظر لهذا -
انظر للتقدم الذي أحرزته يا رفيقي -

61
00:03:07,283 --> 00:03:09,131
سوف أساعدك بعد العشاء، حسنًا؟

62
00:03:09,155 --> 00:03:09,916
مرحبًا حبيبي -
مرحبًا -

63
00:03:09,919 --> 00:03:11,352
!بابا -
أجل -

64
00:03:11,354 --> 00:03:13,420
!سنشتري أيس كريم -
!أيس كريم -

65
00:03:13,422 --> 00:03:14,288
أيس كريم؟ -
لقد وعدتهم -

66
00:03:14,290 --> 00:03:15,823
!أيس كريم؟ أيس كريم؟

67
00:03:15,825 --> 00:03:17,858
ليس لي إذا كنت تريد

68
00:03:17,860 --> 00:03:19,960
إن كنت تريد حملي مجددًا -
بحقكِ، أنتِ ضئيلة -

69
00:03:19,962 --> 00:03:22,196
صحيح -
 .. لكن الأيس كريم يعني أن -

70
00:03:22,198 --> 00:03:24,000
رسائل درجاتهم جاءت وأبلوا حسنًا؟

71
00:03:24,025 --> 00:03:24,492
لا

72
00:03:24,641 --> 00:03:26,333
في الحقيقة أغلب الدرجات
 .. أنا أنهار "C"و "B"

73
00:03:26,335 --> 00:03:28,936
أنا لا أعرف، الأمومة
تجعل مخيخي يؤلمني

74
00:03:28,938 --> 00:03:30,337
عذرًا، ماذا يؤلمكِ؟

75
00:03:30,339 --> 00:03:33,307
إنه الجزء من مخي
الذي يكوّن المشاعر

76
00:03:33,309 --> 00:03:35,843
لقد كنتُ أقوم بالكثير من الفروض
المنزلية لمادة العلوم للصف الثالث

77
00:03:36,946 --> 00:03:41,081
لكن لمَ لا، اه، تنظر لهذا

78
00:03:41,083 --> 00:03:43,050
لمَ تريد معلمة (راندال) رؤيتنا؟

79
00:03:44,987 --> 00:03:46,654
لا أعرف

80
00:03:46,656 --> 00:03:48,956
حسنًا

81
00:03:50,526 --> 00:03:53,427
<font color="#008040">"أنتِ جميلة للغاية"</font>

82
00:03:53,429 --> 00:03:56,196
<font color="#008040">"عزيزتي، أجمل من أن تكوني حقيقية"</font>

83
00:03:56,198 --> 00:03:58,532
<font color="#008040">"وموجودة لمخبولٍ محظوظ"</font>

84
00:03:58,534 --> 00:04:01,235
<font color="#008040">"وتكوني معه"</font>

85
00:04:01,237 --> 00:04:03,737
<font color="#008040">"أنتِ جميلة للغاية"</font>

86
00:04:03,739 --> 00:04:06,106
<font color="#008040">" .. وأنا مخبول"</font>

87
00:04:06,108 --> 00:04:11,779
<font color="#008040">"بهذا الجمال"</font>

88
00:04:15,151 --> 00:04:18,552
آمل أنّكَ لا تُمانع، البيانو يشعر
بالهَجر إن لم يعزف أحدٌ عليه

89
00:04:18,554 --> 00:04:20,554
لا، بالتأكيد لا أمانع -
 .. أين تعلّمتَ -

90
00:04:20,556 --> 00:04:22,990
أن تعزف هكذا؟ -
علّمني أبي -

91
00:04:23,384 --> 00:04:24,616
وهو علّمه أبوه

92
00:04:24,618 --> 00:04:26,652
بابا، أيمكنك تعليمنا العزف؟

93
00:04:26,654 --> 00:04:28,620
اه، كنتُ أتمنى لو أستطيع

94
00:04:28,623 --> 00:04:31,458
جدتكما وعمتكما (كيت) هما من
أخذا الموهبة الموسيقية بالعائلة

95
00:04:31,459 --> 00:04:33,092
أنا؟ كنت دائمًا أطقطق أصابعي

96
00:04:33,094 --> 00:04:34,259
 .. أجل، حسنًا، أبيكما

97
00:04:34,261 --> 00:04:35,794
لديه مواهب أخرى

98
00:04:35,796 --> 00:04:37,696
أنا استطعت جمع القليل من المال

99
00:04:37,698 --> 00:04:39,431
من خلال العزف في الماضي

100
00:04:39,433 --> 00:04:42,067
،في الأغلب على بوق
أي شيء استطعت عزفه

101
00:04:42,069 --> 00:04:43,902
أيمكن أن تتحدث لي في يوم
مهن أولياء الأمور"؟"

102
00:04:43,904 --> 00:04:45,439
أيمكن أن يتحدث جدي لي في يوم
مهن أولياء الأمور"؟"

103
00:04:45,439 --> 00:04:47,139
لا أظن هذا يا حبيبتي

104
00:04:47,141 --> 00:04:49,241
،مسموحٌ لكِ بمتحدث واحد
وأنا تقدّمتُ بالفعل

105
00:04:49,243 --> 00:04:50,375
أنا أختار جدّي

106
00:04:50,377 --> 00:04:52,945
وظيفته كانت رائعة

107
00:04:52,947 --> 00:04:54,880
ماذا تقصدين، أن بابا
وظيفته ليست رائعة؟

108
00:04:54,882 --> 00:04:58,917
لكنكما تحبّان زيارتي
بالمكتب، صحيح؟

109
00:04:58,919 --> 00:05:02,054
أنا أحب الدوران على كرسيك

110
00:05:02,056 --> 00:05:04,756
وظيفتك نوعًا ما مملة يا أبي

111
00:05:04,758 --> 00:05:08,558
التنبؤ بمستقبل بيع السلع بناء على أنماط
المناخ طويلة المدى ليس مملًا، حسنًا؟

112
00:05:11,132 --> 00:05:14,933
عذرًا، لقد نمتٌ بمُجرّد
"أن سمعت كلمة "سلع

113
00:05:14,935 --> 00:05:17,371
أووه، عم (كيفن)، أيمكنك التحدث
لي في يوم "مهن أولياء الأمور"؟

114
00:05:17,371 --> 00:05:19,738
!بابا هو من سيتحدث
نهاية المناقشة

115
00:05:19,740 --> 00:05:22,107
وسوف أشعلها

116
00:05:25,479 --> 00:05:26,812
ليس هكذا تُستخدم
كلمة "يشعلها"، صحيح؟

117
00:05:26,814 --> 00:05:29,314
لا -
لا -

118
00:05:29,316 --> 00:05:31,316
آسفة، أنا لا أفهم

119
00:05:31,318 --> 00:05:33,919
إن هل تقولين أن (راندال) موهوب؟

120
00:05:33,921 --> 00:05:35,320
لكن درجاته متوسطة

121
00:05:35,322 --> 00:05:37,189
أأنتِ واثقة أنّكِ
اختبرتيه بشكلٍ صحيح؟

122
00:05:37,191 --> 00:05:39,424
چاك)، نحن نعرف كم هو ذكي)

123
00:05:39,426 --> 00:05:41,260
حسنًا، وماذا عن درجاته؟

124
00:05:41,262 --> 00:05:43,629
ربما المعلّمة متحيّزة؟

125
00:05:43,631 --> 00:05:45,063
(چاك) -
لا -

126
00:05:45,065 --> 00:05:46,431
عندما يؤدي تلميذ جيّدًا

127
00:05:46,433 --> 00:05:48,300
،لكن لا تعكس درجاته هذا

128
00:05:48,302 --> 00:05:51,302
بمعظم الأحوال، يكون الأمر أنه
،لا يُتحدى بالتعلّم في مدرسته

129
00:05:51,372 --> 00:05:55,073
وربما عليكم التفكير
في اختيارات أخرى

130
00:05:55,075 --> 00:05:57,042
لديهم برامج تعليمية رائعة

131
00:05:57,044 --> 00:05:59,144
(للأطفال الاستثنائيين مثل (راندال

132
00:05:59,146 --> 00:06:00,179
لن يحدث هذا

133
00:06:00,181 --> 00:06:02,714
چاك)، أرجوك توقف)
"عن جعلي أقول "چاك

134
00:06:02,716 --> 00:06:05,651
راندال) هو أحد الأطفال السود)
 .. القلائل في هذه المدرسة

135
00:06:05,653 --> 00:06:07,119
لكن على الأقل هنا
لديه أخيه وأخته

136
00:06:07,121 --> 00:06:08,820
أعرف هذا -
ماذا بشأنهم؟ -

137
00:06:08,822 --> 00:06:10,556
أعني، أيمكنهم الذهاب هم أيضًا؟

138
00:06:10,558 --> 00:06:13,125
،سيد (بيرسون)، مع كامل احترامي

139
00:06:13,127 --> 00:06:15,594
كيفن) و(كيت) لن يكون)
مستواهما جيّدًا في تلك المدرسة

140
00:06:15,596 --> 00:06:17,930
 .. أترين، بهذا أنتِ مخطئة

141
00:06:17,932 --> 00:06:20,632
كل أبناءنا استثنائيين

142
00:06:22,002 --> 00:06:24,369
أيمكنني لمسكِ؟

143
00:06:24,371 --> 00:06:26,405
أريد فقط لمسكِ مرّة واحدة أخرى

144
00:06:26,407 --> 00:06:28,307
فقط .. جزء واحد من جسدكِ

145
00:06:28,309 --> 00:06:30,342
شعركِ

146
00:06:30,344 --> 00:06:32,511
 .. أريد أن أستيقظ

147
00:06:34,481 --> 00:06:36,782
 .. أنا آسف، أنا .. أنا

148
00:06:36,784 --> 00:06:38,884
 .. أنا لا .. أنا آسف .. أيمكننا
أيمكننا البدء من جديد؟

149
00:06:38,886 --> 00:06:41,753
،)أجل، أجل، اه (كيفن
أيمكنني سؤالك عن شيء؟

150
00:06:42,723 --> 00:06:44,356
أجل

151
00:06:44,358 --> 00:06:45,557
 .. لماذا

152
00:06:45,560 --> 00:06:47,527
فقط ساعدني على فهم هذا

153
00:06:47,528 --> 00:06:51,263
لمـ .. لماذا بكل مرّة
 .. نأتي لهذا المشهد

154
00:06:51,265 --> 00:06:55,634
،لـ.. لقمّة الحزن هذه
 .. والتي يُفترض أن تُفجّر

155
00:06:55,636 --> 00:07:00,872
 .. أعني، حرفيًا تُفجّر
،دموع المشاهدين

156
00:07:00,874 --> 00:07:03,875
 .. لمَ تستدعي مشاعرك

157
00:07:03,877 --> 00:07:06,778
من مشاعر صوت "خرائط جوجل"؟

158
00:07:09,183 --> 00:07:11,650
 .. صحيح، اه

159
00:07:11,652 --> 00:07:13,218
 .. لا أعرف، ربـ

160
00:07:13,220 --> 00:07:15,120
أتعرف، ربما المشكلة في الكلام -
كيف لك أن تعرف؟

161
00:07:15,122 --> 00:07:17,089
أنت لم تنطق بهم أبدًا -
 .. اه، لا -

162
00:07:17,091 --> 00:07:18,557
أعتقد .. أعتقد أنني أقولهم

163
00:07:18,559 --> 00:07:20,292
لا، أعني، أجل، البعض

164
00:07:20,294 --> 00:07:22,628
نوعًا ما، لكنك .. بالأغلب
أنت تعيد الصياغة

165
00:07:22,630 --> 00:07:24,096
معذرةً -
أجل، أجل -

166
00:07:24,098 --> 00:07:25,764
اسمع، الأمر بسيط للغاية

167
00:07:25,766 --> 00:07:29,001
أوليفيا) هي "چيسيكا"، زوجتك)

168
00:07:29,003 --> 00:07:31,136
حسنًا -
"أنت "ديفيد -

169
00:07:31,138 --> 00:07:34,339
،لقد أحببتَها

170
00:07:34,341 --> 00:07:36,375
لكنها الآن ميتة

171
00:07:36,377 --> 00:07:40,646
لذا أنت مفطور الفؤاد لفقدانها

172
00:07:40,648 --> 00:07:43,782
لم تعد تشعر بأي شيء
،ولا حتى الجاذبية

173
00:07:45,686 --> 00:07:47,919
هل فقدتَ أحدًا من قبل؟

174
00:07:47,921 --> 00:07:49,388
أجل

175
00:07:49,390 --> 00:07:50,656
لأنني لا أصدقك

176
00:07:50,658 --> 00:07:52,257
،)حسنًا، أتعرف يا (رون
 .. ليست وظيفتي

177
00:07:52,259 --> 00:07:53,258
أن أتأكد أنّكَ تصدقني

178
00:07:53,260 --> 00:07:55,193
!أوه، بلي، بلي، إنها كذلك
!إنها كذلك

179
00:07:55,195 --> 00:07:57,362
!هذه هي وظيفتك تمامًا

180
00:07:57,364 --> 00:07:59,331
قُم بوظيفتك

181
00:07:59,333 --> 00:08:00,465
ماذا تكتب؟

182
00:08:00,467 --> 00:08:01,466
ماذا تكتبين؟

183
00:08:01,468 --> 00:08:03,335
هذه رسالة انتحارها

184
00:08:03,337 --> 00:08:04,536
،حسنًا، حسنًا، يكفي

185
00:08:04,538 --> 00:08:05,437
حسنًا؟

186
00:08:05,439 --> 00:08:08,407
سيستطيع فعلها

187
00:08:08,409 --> 00:08:09,775
حسنًا

188
00:08:09,777 --> 00:08:11,376
حسنًا

189
00:08:11,378 --> 00:08:13,445
العاشرة صباحًا، يوم الخميس جميعًا

190
00:08:13,447 --> 00:08:15,814
شكرًا لك -
هذا تقدم -

191
00:08:15,816 --> 00:08:17,716
فقط .. انسَ الأمر للآن

192
00:08:17,718 --> 00:08:20,619
أجل

193
00:08:20,621 --> 00:08:23,021
ماذا ستفعل غدًا؟

194
00:08:23,023 --> 00:08:25,090
أوه، غدًا سأقضي فقط

195
00:08:25,092 --> 00:08:26,992
اليوم كله في الشعور
 .. بالفشل الذريع، لكن

196
00:08:26,994 --> 00:08:28,794
تعالَ إلى حفلة معي

197
00:08:28,796 --> 00:08:31,163
حفلة؟ أي نوع من الحفلات تقصدينه؟

198
00:08:31,165 --> 00:08:33,665
سأرسل إليك العنوان -
أجل، حسنًا، حسنًا -

199
00:08:37,871 --> 00:08:40,339
يستحيل أن أفعل هذا

200
00:08:40,341 --> 00:08:43,008
من الأفضل أن تكون هذه
الوظيفة تستحق العناء

201
00:08:43,010 --> 00:08:44,376
الوداع أيها العالم

202
00:08:44,378 --> 00:08:46,244
الماسأة حقيقية

203
00:08:46,246 --> 00:08:49,614
يا إلهي

204
00:08:52,386 --> 00:08:53,752
أمتأكدة أنّكِ بخير؟

205
00:08:53,754 --> 00:08:56,221
أجل، أنا بخير

206
00:08:56,223 --> 00:08:58,690
أنا بخير، أجل، أجل

207
00:08:58,692 --> 00:09:00,525
أنا بخير

208
00:09:00,527 --> 00:09:02,327
 .. (اه، سيدة (روزنثال

209
00:09:02,329 --> 00:09:03,462
(ناديني (مارين

210
00:09:03,464 --> 00:09:06,098
،)أوه، (مارين

211
00:09:06,100 --> 00:09:08,400
أعرف أن عملي السابق مع أخي

212
00:09:08,402 --> 00:09:10,569
ربما لا يكون مؤشرًا حقيقيًا

213
00:09:10,571 --> 00:09:13,171
،لكنني منظمة لأقصى حد

214
00:09:13,173 --> 00:09:15,073
وأنا فعليًا النسخة الغير مجنونة

215
00:09:15,075 --> 00:09:16,975
من "چاك نيكلسون" في فيلم
"As Good as It Gets"

216
00:09:16,977 --> 00:09:18,744
أوه، أنا أحب هذا الفيلم -
صحيح؟ -

217
00:09:18,746 --> 00:09:21,079
أنتِ تجعلينني أريد"
"أن أكون شخصًا أفضل

218
00:09:21,081 --> 00:09:23,382
أوه! آسفة

219
00:09:23,384 --> 00:09:24,783
 .. آسفة، كنتِ تقولين

220
00:09:24,785 --> 00:09:27,119
،لا، أنا أملك خبرة كبيرة بالكتابة

221
00:09:27,121 --> 00:09:30,622
وأنا معتادة على التعامل مع نوعية
الأشخاص بـ"هوليوود" والذي أعرف

222
00:09:30,624 --> 00:09:32,657
أنهم مساهمين كِبار في مؤسستكِ

223
00:09:32,659 --> 00:09:34,826
وأعرف أنّكِ في مجلس إدارة
 .. "شركة "ابقوا على اتصال

224
00:09:34,828 --> 00:09:36,128
"و"كرة الفراشات

225
00:09:36,130 --> 00:09:37,462
يا إلهي، هذا رائع

226
00:09:37,464 --> 00:09:39,898
،)همم، (دوج كينكيد

227
00:09:39,900 --> 00:09:42,067
كان رئيس عملكِ قبل أخيكِ، صحيح؟

228
00:09:42,069 --> 00:09:44,636
،إنه يقول كلامًا رائعًا عنكِ

229
00:09:44,638 --> 00:09:46,338
لمَ تركتِ شركته؟

230
00:09:46,340 --> 00:09:49,708
،لأنني وقعتُ في غرامه

231
00:09:49,710 --> 00:09:51,777
وهذا لم يكن وضعًا مناسبًا

232
00:09:51,779 --> 00:09:53,612
(أنتِ تعجبينني يا (كيت

233
00:09:53,614 --> 00:09:55,247
،أنتِ كُفؤ، أنتِ ذكية

234
00:09:55,249 --> 00:09:57,516
وأنا أحتاج لأحدهم الآن بجواري

235
00:09:57,518 --> 00:09:59,184
 .. الآن، هذه ليست مُجرّد وظيفة مساعدة

236
00:09:59,186 --> 00:10:01,188
،جزئيًا أيضًا مُنسّقة مناسبات
 .. وجزئيًا مساعدة في التطوير

237
00:10:01,188 --> 00:10:03,121
سأكون قطعًا بغاية السعادة

238
00:10:03,123 --> 00:10:06,258
لكن هناك بعض المهام الشخصية
،ستحتاجين لتأديتها لي

239
00:10:06,260 --> 00:10:07,659
،بعض الرسائل من وقتٍ لآخر

240
00:10:07,661 --> 00:10:09,628
ربما أخذ ابنتي للخارج أو إعادتها؟

241
00:10:09,630 --> 00:10:11,263
أجل، حسنًا

242
00:10:11,265 --> 00:10:12,664
ليس الكثير، لا تقلقي بهذا الشأن

243
00:10:12,666 --> 00:10:13,999
لا، بالتأكيد

244
00:10:14,001 --> 00:10:15,634
أجل، إذن تريدين الوظيفة؟

245
00:10:15,636 --> 00:10:17,402
لحظة، حقًا؟

246
00:10:17,404 --> 00:10:19,004
!أنا سعيدة للغاية

247
00:10:19,006 --> 00:10:21,239
!حسنًا، أنا سعيدة أيضًا

248
00:10:21,241 --> 00:10:22,541
أوه، لقد أردتِ توظيفكِ

249
00:10:22,543 --> 00:10:24,309
لحظة ما عَلقَ ورق
الحمام في رأسكِ

250
00:10:24,311 --> 00:10:26,478
،جديًا، أيًا كان ما ستحتاجينه

251
00:10:26,480 --> 00:10:28,480
أنا فتاتكِ

252
00:10:28,482 --> 00:10:30,115
،أوه، مرحبًا

253
00:10:30,117 --> 00:10:32,884
،هذه ابنتي
(چيما)، هذه (كيت)

254
00:10:32,886 --> 00:10:35,020
إذن، أرى أنّكِ اخترتِ الفتاة البدينة

255
00:10:43,750 --> 00:10:46,950
<b>هــذا نـــحــــن</b>
<font color="#0080c0"><b>الموسم الأول، الحلقة السادسة: أيام الأعمال</b></font>
<font color="#808080"><b>ترجمة: محمد عبدالله
Email: m.abdallahp@yahoo.com</b></font>

256
00:10:48,170 --> 00:10:51,145
مُشتقات المناخ تعتبر سلع متبادلة

257
00:10:51,170 --> 00:10:52,975
تحمي رجال الأعمال

258
00:10:53,155 --> 00:10:56,290
،من التغيرات المستقبلية في المناخ

259
00:10:56,292 --> 00:10:58,625
الأمر كأن تلعق شريحة بيتزا

260
00:10:58,627 --> 00:11:01,128
حتى لا يأكلها أحد آخر لاحقًا

261
00:11:03,199 --> 00:11:04,865
الآن أفكر في البيتزا

262
00:11:05,015 --> 00:11:05,749
حسنًا

263
00:11:05,773 --> 00:11:07,801
 .. لا، انتظر، آسفة
،لا، لا، لا، انتظر

264
00:11:07,803 --> 00:11:09,870
كنت سأفهم هذه المرّة -
 .. كيف يمكنني إلهام -

265
00:11:09,872 --> 00:11:13,072
جمهور كامل من الغُرباء، بينما زوجتي
وأطفالي لا يفهمون حتى ما أفعله؟

266
00:11:13,075 --> 00:11:15,008
هذا ليس حقيقيًا -
فعلًا؟ -

267
00:11:15,010 --> 00:11:17,611
ما الذي أفعله؟

268
00:11:17,613 --> 00:11:20,247
 .. أنت تتاجر بالمناخ

269
00:11:20,249 --> 00:11:22,850
تتاجر بالسلع بناء على أنماط المناخ

270
00:11:22,852 --> 00:11:24,251
وما معنى هذا؟

271
00:11:24,253 --> 00:11:26,520
،)اللعنة يا (راندال
أنا لا أعرف

272
00:11:27,030 --> 00:11:28,455
تقايض الصواعق بالسحب الرعدية؟

273
00:11:29,692 --> 00:11:31,592
،اسمع، أنا أعرف كيف يسير يومك

274
00:11:31,594 --> 00:11:33,494
أعرف أنك تحب أحد مساعديك

275
00:11:33,496 --> 00:11:35,062
وتكره الآخر

276
00:11:35,064 --> 00:11:37,498
أعرف أنك ستعيد تصميم أثاث مكتبك

277
00:11:37,500 --> 00:11:39,066
 .. وربما تطرد مساعدتك

278
00:11:39,068 --> 00:11:41,201
لأنها تقول "يعجبني" كثيرًا -
بلا توقف -

279
00:11:41,203 --> 00:11:43,604
هل أستطيع التحدث معك
بعُمق عن أنماط المناخ؟

280
00:11:43,606 --> 00:11:45,372
لا، لا أستطيع

281
00:11:45,374 --> 00:11:47,808
لكنني لا أظن أنك كنتَ لتريدني
 .. أن أفعل إن كنتُ أستطيع، لذا

282
00:11:47,810 --> 00:11:51,145
اسمع، ما .. ما الأمر حقًا؟

283
00:11:53,115 --> 00:11:54,815
ربما كان يُفترض أن أصبح موسيقيًا

284
00:11:54,817 --> 00:11:56,650
عذرًا، ماذا الآن؟

285
00:11:56,652 --> 00:11:58,118
أو فنان أو كاتب

286
00:11:58,120 --> 00:12:00,120
(فكري فقط في الأمر يا (بيث

287
00:12:00,122 --> 00:12:03,322
هناك جانب كامل من چيناتي
لم يعرف أحد حتى أنه موجود

288
00:12:05,127 --> 00:12:07,361
،أعني، (ويليام) شاعر

289
00:12:07,363 --> 00:12:09,329
وفنان، وموسيقي

290
00:12:09,331 --> 00:12:11,832
أتعرفين، ربما كان لديّ
جانب فنّي طوال الوقت

291
00:12:11,834 --> 00:12:13,801
ولم يعرف أحد ذلك ليدعمه

292
00:12:13,803 --> 00:12:16,803
أتعرفين، ربما لم يُكتب
لي أن أكون مخبول رياضيات

293
00:12:17,139 --> 00:12:19,339
مقدّرٌ له ارتداء قميص وربطة
عُنق كل يوم كما ظنَّ والديّ

294
00:12:19,375 --> 00:12:21,675
ربما كان يفترض أن
،أعيش حياة موسيقيّ

295
00:12:22,311 --> 00:12:25,746
على الطريق وأعزف في
النوادي، أتعرفين؟

296
00:12:25,748 --> 00:12:29,183
حسنًا، إذن في النسخة
،الموسيقية الخيالية هذه منك

297
00:12:29,185 --> 00:12:30,984
 .. على أي آلة -
الساكسفون -

298
00:12:30,986 --> 00:12:32,886
مثل "ويزلي" في فيلم
"Mo' Better Blues"

299
00:12:32,888 --> 00:12:33,954
الساكسفون قطعًا

300
00:12:33,956 --> 00:12:35,522
أوه، أجل

301
00:12:35,524 --> 00:12:36,857
هذا مثير، أجل

302
00:12:36,859 --> 00:12:38,125
أنتِ تسخرين مني

303
00:12:38,127 --> 00:12:40,093
لا -
لا، أنتِ تسخرين مني -

304
00:12:40,095 --> 00:12:42,062
لا، لا أفعل، لا .. لا أفعل

305
00:12:42,064 --> 00:12:44,798
أبوك البيولوچي عاد
 .. للتو إلى حياتك

306
00:12:44,800 --> 00:12:46,600
وهذا يثير داخلك كل هذه الأمور

307
00:12:46,602 --> 00:12:48,335
هذا .. هذا طبيعي

308
00:12:48,337 --> 00:12:53,537
اسمع، لمَ لا تحاول عيش هذا
 .. الجانب الفنّي المجنون منك

309
00:12:54,643 --> 00:12:58,278
وأتعرف، دعه يظهر بالاجتماع

310
00:12:58,280 --> 00:13:01,081
لنرى تأثير هذا على بعض
أطفال الثامنة، صحيح؟

311
00:13:01,083 --> 00:13:02,649
قبل أن تغيّر مهنتك

312
00:13:02,651 --> 00:13:05,519
وتعزف الساكسفون في
الليالي الساهرة

313
00:13:05,521 --> 00:13:07,221
أتعرفين، ربما سأفعل -
حسنًا، أجل -

314
00:13:07,223 --> 00:13:09,489
أنا أرى أنّكِ تسخرين مني، لكنني سأفعل -
لا، أجل -

315
00:13:09,491 --> 00:13:11,258
لمَ لا تتوقفي عن الابتسام؟ -
لا أستطيع -

316
00:13:11,260 --> 00:13:13,227
توقفي عن الابتسام -
آسفة -

317
00:13:13,229 --> 00:13:16,296
أزمة منتصف العمر المُبكّرة هذه تليق
بك للغاية، وأنا لا أستطيع المقاومة

318
00:13:17,266 --> 00:13:18,999
أتريدين شيئًا لتبتسمي عليه؟

319
00:13:19,001 --> 00:13:21,902
لا، رجاءً -
أتريدين، تريدين حقًا؟ -

320
00:13:32,915 --> 00:13:34,982
مرحبًا، أيمكنني التحدث
لـ(مايكل) من فضلك؟

321
00:13:34,984 --> 00:13:36,683
(مرحبًا يا (تانر)، أنا (كيت

322
00:13:36,685 --> 00:13:38,118
(أجل، أخت (كيفن
كيف حالك؟

323
00:13:38,120 --> 00:13:40,187
 .. جيّد، هل يصادف أنّك

324
00:13:40,189 --> 00:13:41,588
متفرغ في اليوم الثالث لحفل خيري؟

325
00:13:41,590 --> 00:13:42,956
:مرحبًا، لديّ سؤال لك

326
00:13:42,958 --> 00:13:44,057
كيف تشعر حيال أزمة المتشردين؟

327
00:13:44,059 --> 00:13:45,425
أعرف، هذا مزعج، صحيح؟

328
00:13:45,427 --> 00:13:46,560
إذن، نحن نريد توفير الطعام

329
00:13:46,562 --> 00:13:47,928
لحوالي 400 شخص

330
00:13:47,930 --> 00:13:49,429
مطعمك بكل تأكيد سيريد
،أن يشارك في هذا

331
00:13:49,431 --> 00:13:52,499
 .. يا .. أعرف هذا

332
00:13:52,501 --> 00:13:53,233
رائع، حسنًا، عظيم

333
00:13:53,235 --> 00:13:54,601
شكرًا يا (زي)، وداعًا

334
00:13:54,603 --> 00:13:56,003
أنتِ رائعة

335
00:13:58,674 --> 00:14:00,240
(أحتاج أن تقلّيني لمنزل (آشلي

336
00:14:00,242 --> 00:14:01,842
ما رأيكِ أن تقلّكِ (كيت)؟

337
00:14:01,844 --> 00:14:03,143
أتعارضين؟

338
00:14:04,313 --> 00:14:05,512
لا -
مرحبًا -

339
00:14:05,514 --> 00:14:06,847
آسفة

340
00:14:09,084 --> 00:14:11,418
سأنتظر في السيّارة أيتها المتدربة

341
00:14:22,197 --> 00:14:23,397
مرحبًا

342
00:14:23,399 --> 00:14:25,499
مرحبًا

343
00:14:26,214 --> 00:14:27,624
أسندخل؟ -
أجل -

344
00:14:27,649 --> 00:14:28,902
اسمعي، أي نوع من الحفلات هذا؟

345
00:14:28,904 --> 00:14:30,037
لأن الجميع يبدو حزينًا

346
00:14:30,039 --> 00:14:31,204
،بالطبع هم حزانى

347
00:14:31,206 --> 00:14:32,873
هذا تجمّع تأبين

348
00:14:32,875 --> 00:14:34,041
،هيّا، فلندخل

349
00:14:34,043 --> 00:14:36,443
قبل أن تنفذ الجبنة الجيدة

350
00:14:41,850 --> 00:14:43,150
ماذا نفعل هنا؟

351
00:14:43,152 --> 00:14:45,218
نحن هنا

352
00:14:45,220 --> 00:14:47,454
 .. لأن زوجتك
أتتذكرها؟

353
00:14:47,456 --> 00:14:48,855
أظن ذلك، أجل

354
00:14:48,857 --> 00:14:50,840
تلك التي تحبها أكثر
من الحياة نفسها؟

355
00:14:50,865 --> 00:14:52,474
أتذكر شيئًا كهذا -
فهمت -

356
00:14:52,499 --> 00:14:54,761
هي تريد إلقاء نظرة على المكان

357
00:14:54,763 --> 00:14:56,630
حسنًا، أنا أنظر

358
00:14:56,632 --> 00:14:59,366
 .. يا إلهي، هذا المكان أكثر بياضًا

359
00:14:59,368 --> 00:15:03,370
من مدرسة (راندال) والتي
شديدة البياض بالفعل

360
00:15:03,372 --> 00:15:05,305
،أعني، انظري لهؤلاء الأطفال

361
00:15:05,307 --> 00:15:08,607
يبدون كروبوتات نازية صغيرة

362
00:15:08,644 --> 00:15:10,344
،هذا هناك يحمل حقيبة يد

363
00:15:10,346 --> 00:15:13,380
أنا .. لا ينبغي أن
يحمل أي طفل حقيبة يد

364
00:15:13,382 --> 00:15:15,182
أظن هذا ظريفًا

365
00:15:15,184 --> 00:15:16,783
أجل، هذا ظريف الآن، ما
 .. ستدركينه لاحقًا، هو أنه

366
00:15:16,785 --> 00:15:18,552
محبوس في مربع عمل
بشركة لبقية حياته

367
00:15:18,554 --> 00:15:20,520
،أنا أؤكد لك، الأمر يبدأ بحقيبة اليد

368
00:15:20,522 --> 00:15:22,489
،ثم ترتدين ربطة عنق
 .. تجلسين أمام مكتب

369
00:15:22,491 --> 00:15:24,324
 .. ستدركين بعدها، أنّكِ تعودتِ بشدة

370
00:15:24,326 --> 00:15:26,526
على أضواء الفلورسنت
 .. لدرجة أنّكِ حين تخرجين

371
00:15:26,528 --> 00:15:28,595
الشمس ستحرق عينيكِ

372
00:15:28,597 --> 00:15:30,163
واو

373
00:15:30,165 --> 00:15:32,065
أجل

374
00:15:32,067 --> 00:15:34,001
واو، حقًا؟

375
00:15:34,003 --> 00:15:36,970
هذا ليس عني أنا

376
00:15:36,972 --> 00:15:39,773
الأمر أن هذا بالتأكيد
(ليس عن (راندال

377
00:15:41,910 --> 00:15:43,910
أنت

378
00:15:43,912 --> 00:15:46,079
اسمعي، أنا .. لم
أكن سأقول أي شيء

379
00:15:46,081 --> 00:15:50,117
 .. حتى أتأكد من بعض التفاصيل، لكن

380
00:15:50,119 --> 00:15:52,953
،أظنني سأبدأ عملًا بمفردي

381
00:15:52,955 --> 00:15:54,588
شركة خاصة بي

382
00:15:54,590 --> 00:15:56,623
 .. منازل الثلاثة الكِبار"، أنا فقط"

383
00:15:57,760 --> 00:16:02,429
لا يبدو الوقت مناسبًا لهذا الآن

384
00:16:05,000 --> 00:16:06,767
،أظن أن هذه فكرة رائعة

385
00:16:06,769 --> 00:16:08,535
أظن أن عليك فعل هذا

386
00:16:08,537 --> 00:16:11,304
(الأمر ليس بهذه السهولة يا (بيك

387
00:16:11,306 --> 00:16:14,674
أعني .. كم يتكلّف
هذا المكان حتى؟

388
00:16:14,676 --> 00:16:17,244
 .. سنجد حلًا للأمر

389
00:16:17,246 --> 00:16:20,180
سنجد حلًا للأمر .. سنرسل
،راندال) لمدرسة أخرى)

390
00:16:20,182 --> 00:16:22,716
،سنحضر له معلمًا خاصًا
سنفعل أي شيء نحتاج لفعله

391
00:16:22,718 --> 00:16:23,750
حسنًا

392
00:16:23,752 --> 00:16:26,553
أنا فقط لا أريدك أن تكون تعيسًا

393
00:16:26,555 --> 00:16:28,622
أنا أعني هذا -
حسنًا -

394
00:16:31,560 --> 00:16:33,593
حسنًا

395
00:16:33,595 --> 00:16:35,195
سوف نعود

396
00:16:36,298 --> 00:16:37,464
هذا لطيف

397
00:16:37,466 --> 00:16:39,499
هذا لطيف للغاية

398
00:16:41,870 --> 00:16:45,670
چيما)، أمكِ أخبرتني أنكِ)
(ستعطيني عنوان (آشلي

399
00:16:48,177 --> 00:16:49,910
چيما)، هل ستردين عليّ؟)

400
00:16:51,647 --> 00:16:53,814
چيما)، أنا أحتاج للعنوان)

401
00:16:53,816 --> 00:16:55,482
لماذا؟

402
00:16:55,484 --> 00:16:57,918
لأن عليكِ العودة للعمل؟
أجل -

403
00:16:57,920 --> 00:16:59,119
،وإن لم أكن أقدّر العمل

404
00:16:59,121 --> 00:17:00,620
لم أكن سأتسامح مع
،طريقة تعاملكِ هذه

405
00:17:00,622 --> 00:17:02,422
فقط لنكون واضحين معًا

406
00:17:02,424 --> 00:17:06,126
،ما الذي أخبرتكِ به
أنّكِ ستصبحين مساعدتها؟

407
00:17:06,128 --> 00:17:08,828
وظننتِ أن أمّي سوف تكلّفكِ
،بمسئوليات حقيقية

408
00:17:08,831 --> 00:17:11,498
لأن بضعة من مشاهير الدرجة
الثالثة يردّون على مكالماتك؟

409
00:17:11,628 --> 00:17:13,695
من الواضح أنها عيّنتكِ
 .. فقط لأنها تظن

410
00:17:13,697 --> 00:17:15,863
أن الفتاة البدينة يمكنها التحدث معي

411
00:17:15,866 --> 00:17:17,967
أظنها فكرت أن الأضخم ستكون أفضل

412
00:17:18,593 --> 00:17:21,527
أتعرفين، أنا في الحقيقة أشفق عليكِ

413
00:17:21,529 --> 00:17:23,229
ما هذا بحق الجحيم؟

414
00:17:23,232 --> 00:17:26,299
أجل، حسنًا، لا
تشفقي عليّ، حسنًا؟

415
00:17:26,300 --> 00:17:27,800
لأنني أملك توصيلة للمنزل

416
00:17:27,802 --> 00:17:29,001
عذرًا؟

417
00:17:29,003 --> 00:17:31,237
انزلي -
ماذا؟ -

418
00:17:31,239 --> 00:17:35,007
،)انزلي من السيّارة اللعينة يا (چيما
!قبل أن ألقيكِ منها

419
00:17:37,044 --> 00:17:39,712
وتعرفين ماذا؟ يمكنك
(السير لمنزل (آشلي

420
00:17:39,715 --> 00:17:42,148
،ومن فتاة بدينة لفتاة بدينة
 .. إن سرتِ بسرعة

421
00:17:42,149 --> 00:17:45,117
يمكنكِ حرق 417 كالوري
في ساعة سير

422
00:17:50,634 --> 00:17:53,269
أنا أحب الجبنة الأمريكية

423
00:17:53,271 --> 00:17:55,972
الجبنة الإنجليزية طعمها شديد، كأنها غاضبة -
أجل -

424
00:17:55,974 --> 00:17:59,442
 .. الجبنة الأمريكية كأنها
سرير يمكنك فقط الاستلقاء عليه

425
00:17:59,444 --> 00:18:02,412
إذن، حفلة توديع من هذه؟

426
00:18:02,414 --> 00:18:05,315
فرانك بيندرجراس) .. سقط عليه)
فرع شجرة منذ ثلاثة أيام

427
00:18:05,317 --> 00:18:07,116
"وهو يجري في "سنترال بارك

428
00:18:07,118 --> 00:18:08,484
بانج، مات

429
00:18:08,486 --> 00:18:10,019
هذا سييء

430
00:18:10,021 --> 00:18:11,521
كيف كنتِ تعرفيه؟

431
00:18:11,523 --> 00:18:13,389
أوه، لم أعرفه، لا، سجل
 .. الوفيات أعطوني عنوان

432
00:18:13,391 --> 00:18:15,024
 .. التجمّع، لذا فكّرت

433
00:18:15,026 --> 00:18:16,192
انتظري لحظة

434
00:18:16,194 --> 00:18:17,393
ما الذي تحاولين قوله؟

435
00:18:17,395 --> 00:18:18,861
مرحبًا

436
00:18:18,863 --> 00:18:21,164
(أنا زوجة (فرانك)، (جرايس

437
00:18:21,166 --> 00:18:23,166
مرحبًا

438
00:18:23,168 --> 00:18:24,701
(مرحبًا، اه، أنا (چيسيكا

439
00:18:24,703 --> 00:18:26,703
(هذا زوجي (ديفيد

440
00:18:26,705 --> 00:18:29,005
أكنتما طالبَين عند زوجي؟

441
00:18:29,155 --> 00:18:31,055
في الواقع لقد تقابلنا في صفه

442
00:18:31,260 --> 00:18:33,293
صحيح؟

443
00:18:36,181 --> 00:18:37,714
طلاب

444
00:18:38,783 --> 00:18:40,783
،أجل، كُنّا نجلس في الصف الأول

445
00:18:40,785 --> 00:18:42,151
،وظللنا ننتظر لبعضنا

446
00:18:42,153 --> 00:18:44,487
وبعدها أخيرًا أوقف
:(فرانك) الشرح وقال

447
00:18:44,489 --> 00:18:46,723
،أنتما الاثنان تشتّتاني"
،اخرجا، مارسا الجنس

448
00:18:46,725 --> 00:18:49,459
وعودا عندما تكونا
"مستعدّين لتعلم شيئًا

449
00:18:49,461 --> 00:18:51,260
هذا يبدو كشيء كان (فرانك) ليقوله

450
00:18:51,262 --> 00:18:52,628
أجل

451
00:18:52,630 --> 00:18:53,830
(فرانك)

452
00:18:53,832 --> 00:18:55,732
شكرًا جزيلًا لكما
كليكما على المجئ

453
00:18:55,734 --> 00:18:58,201
شكرًا لكِ على مجيئكِ إلينا -
أنا آسفة للغاية على خسارتكِ -

454
00:18:58,203 --> 00:18:59,736
شكرًا لكِ

455
00:19:00,872 --> 00:19:02,505
أحسنت

456
00:19:02,507 --> 00:19:05,108
،لا، لا، لا، انتظري، لا، لا، لا
 .. لقد أحضرتينا

457
00:19:05,110 --> 00:19:06,309
لقد أحضرتيني

458
00:19:06,311 --> 00:19:07,677
إلى جِنازة غريب؟

459
00:19:07,679 --> 00:19:10,213
تجمّع تأبين -
أيًا كان، لماذا، هاه؟ -

460
00:19:10,215 --> 00:19:11,681
ماذا، لأنني أواجه
مشكلة مع مشهد الحزن؟

461
00:19:11,683 --> 00:19:13,316
لقد قلتِ أنني سأستطيع فعلها

462
00:19:13,318 --> 00:19:15,151
أجل، حسنًا، لم أقل أنّكَ
ستستطيع فعلها بمفردك

463
00:19:15,153 --> 00:19:16,352
هذا جنوني

464
00:19:16,692 --> 00:19:18,592
،لكن شكرًا جزيلًا لكِ على الدرس

465
00:19:18,594 --> 00:19:20,694
أنا مُمتن لهذا، الآن
سأذهب لأحتسي شرابًا

466
00:19:20,696 --> 00:19:22,363
استمتعي بجبنتكِ

467
00:19:26,402 --> 00:19:28,569
حبيبتي، ماذا حدث في
كتاب الأدغال"؟"

468
00:19:28,571 --> 00:19:30,904
لقد انتهى

469
00:19:30,906 --> 00:19:33,140
حسنًا، ماما تسلّلت لتأخذ
حمامًا سريعًا .. هشش

470
00:19:33,142 --> 00:19:35,275
يجب أن أحصل على واحد
بينما أستطيع يا صغيرتي

471
00:19:36,645 --> 00:19:38,312
أنتِ جميلة للغاية

472
00:19:38,314 --> 00:19:40,514
شكرًا يا حبيبتي

473
00:19:40,516 --> 00:19:43,517
إن كنتُ أنا جميلة، فهذا يعني
أنّكِ جميلة، لأننا نشبه بعضنا

474
00:19:43,519 --> 00:19:45,285
 .. أوه، أيمكنك إحضار

475
00:19:45,287 --> 00:19:47,721
،بلوزة ماما الصفراء
تلك التي بأزرار؟

476
00:19:47,723 --> 00:19:49,656
في الدولاب؟ شكرًا لكِ

477
00:20:03,305 --> 00:20:04,938
شكرًا صغيرتي

478
00:20:06,142 --> 00:20:07,541
(حسنًا، سأذهب لأخذ (راندال

479
00:20:07,543 --> 00:20:09,209
إلى اللقاء يا جميلتي

480
00:20:09,211 --> 00:20:11,111
إلى اللقاء، أراكَ لاحقًا
،حسنًا حبيبتي

481
00:20:11,113 --> 00:20:12,980
لقد كدت أنتهي من الاستعداد

482
00:20:13,898 --> 00:20:16,488
،الليلة أيها الرجل الصغير
أنت وأنا ونموذج الطائرة "بي 52"؟

483
00:20:16,513 --> 00:20:17,351
!حسنًا

484
00:20:17,353 --> 00:20:19,119
حسنًا، لا تنهيه، عليّ مساعدتك بشيء

485
00:20:19,121 --> 00:20:20,788
يبدو هذا جيّدًا

486
00:20:27,062 --> 00:20:30,063
 .. أنا آسف، كنتُ .. كنتُ، اه

487
00:20:30,065 --> 00:20:33,634
الناس يحضرون لي وجبات
كأنني نسيت كيف أطبخ

488
00:20:33,636 --> 00:20:35,436
لا يوجد مكان في الثلاجة

489
00:20:35,438 --> 00:20:38,772
(ولا أعرف أين أضع كل طعام (فرانك

490
00:20:46,282 --> 00:20:47,614
لديكِ الكثير من الخيار المخلل

491
00:20:51,754 --> 00:20:53,587
أنا أكره الخيار المخلل

492
00:20:53,589 --> 00:20:54,922
لكن هو يحبّهم

493
00:20:54,924 --> 00:20:57,825
أجل، إنه يأكلهم بالسرير

494
00:20:59,862 --> 00:21:02,196
"كان يأكلهم"

495
00:21:02,198 --> 00:21:04,498
،لقد أصبح الآن فعل ماضي

496
00:21:04,500 --> 00:21:07,701
"اعتدتُ أنه "يكون

497
00:21:07,703 --> 00:21:09,503
"الآن أصبح "كان

498
00:21:12,508 --> 00:21:15,209
اسمعي، أنا أحب الخيار المخلل

499
00:21:15,211 --> 00:21:17,377
جيد

500
00:21:17,379 --> 00:21:19,112
تفضل -
حسنًا -

501
00:21:21,383 --> 00:21:24,518
ما رأيك بربطات العنق الملونة؟

502
00:21:24,520 --> 00:21:26,286
،والمعاطف الرياضية

503
00:21:26,288 --> 00:21:27,955
،)لأنني سألت (چيرمي

504
00:21:27,957 --> 00:21:32,059
لكنه قال أنه لا يريد
أي شيء له صلة بأبيه

505
00:21:32,061 --> 00:21:33,894
أجل

506
00:21:34,959 --> 00:21:37,927
ما عمر (چيرمي)؟

507
00:21:38,234 --> 00:21:39,733
خمسة عشر عامًا

508
00:21:41,033 --> 00:21:43,134
هذا قاسٍ

509
00:21:43,239 --> 00:21:45,372
عمر الـ15 قاسٍ

510
00:21:48,143 --> 00:21:50,177
 .. اه، أنا وأبي

511
00:21:50,179 --> 00:21:53,580
،اعتدنا أن نصنع النماذج معًا
عندما كنتُ طفلًا

512
00:21:53,582 --> 00:21:54,948
فعلًا؟

513
00:21:54,950 --> 00:21:58,385
،أجل، كُنّا نبني
طائرات وقوارب

514
00:21:58,387 --> 00:22:00,420
 .. اعتدتُ اختيار أكثرهم تعقيدًا

515
00:22:00,422 --> 00:22:02,422
 .. الطائرة "بي 52"، حاملات الطائرات

516
00:22:02,424 --> 00:22:04,091
لأنهم يستغرقوا الكثير
من الوقت، أتعرفين؟

517
00:22:04,093 --> 00:22:05,926
،لقد كنتُ أحد ثلاثة أطفال

518
00:22:05,928 --> 00:22:07,961
لذا كان عليّ التخطيط جيّدًا
لقضاء بعض الوقت وحدي مع أبي

519
00:22:07,963 --> 00:22:09,530
،أتعرفين، وبالنهاية

520
00:22:09,532 --> 00:22:11,598
،كان لدينا أسطول كامل منهم
،كان لدينا الكثير من الصفوف

521
00:22:11,600 --> 00:22:12,833
رفوف كاملة منهم

522
00:22:12,835 --> 00:22:15,402
 .. أتعرفين، ثم عندما مات

523
00:22:16,372 --> 00:22:17,638
 .. عندما

524
00:22:17,640 --> 00:22:19,840
 .. عندما، عندما مات .. أنا

525
00:22:22,678 --> 00:22:26,113
أنا .. رميتُ كل النماذج

526
00:22:26,115 --> 00:22:27,648
رميتُهم جميعًا

527
00:22:27,650 --> 00:22:31,351
لا أعرف لماذا .. لماذا
فعلت ذلك، أتعرفين؟

528
00:22:31,353 --> 00:22:33,420
كم كان عمرك؟

529
00:22:33,422 --> 00:22:36,089
اه .. كان هذا منذ وقتٍ طويل

530
00:22:38,060 --> 00:22:39,960
 .. لديّ

531
00:22:39,962 --> 00:22:42,262
لديّ هذه

532
00:22:42,264 --> 00:22:45,165
 .. هذه السلسلة، كانت له، و

533
00:22:45,167 --> 00:22:49,202
هي آخر شيء تبقّى له منه

534
00:22:49,204 --> 00:22:51,238
،وفي البداية، أتعرفين
لم أكن أريد ارتدائها

535
00:22:51,240 --> 00:22:54,274
لم أكن لأرتديها، لم أكن
 .. حتى لأنظر إليها، لكن الآن

536
00:22:56,011 --> 00:22:58,779
هي كل ما لديّ ولا
 .. أستطيع خلعها الآن، لذا

537
00:23:00,344 --> 00:23:02,878
لا بأس

538
00:23:14,697 --> 00:23:16,229
يا إلهي، هذا سخيف للغاية

539
00:23:16,231 --> 00:23:17,764
 .. ماذا أفعل؟ أنا

540
00:23:17,766 --> 00:23:20,667
يُفترض أن أهدّئكِ
لا أبكي على كتفكِ

541
00:23:23,210 --> 00:23:25,677
ذكّرني من أنت مرّة أخرى؟

542
00:23:31,813 --> 00:23:33,015
مرحبًا -
مرحبًا -

543
00:23:33,040 --> 00:23:34,054
،)راندال)

544
00:23:34,070 --> 00:23:35,970
والدكَ هنا -
كدنا ننتهي -

545
00:23:35,972 --> 00:23:37,772
الفوز بمرتين من ثلاث مرّات

546
00:23:38,102 --> 00:23:39,301
حسنًا

547
00:23:41,978 --> 00:23:43,742
 .. شكرًا على
شكرًا على استضافته

548
00:23:43,906 --> 00:23:46,473
أوه، سأبقيه معنا لأي فترة يريدها

549
00:23:46,475 --> 00:23:48,408
إنه يُري أطفالي كيفية التصرف جيّدًا

550
00:23:48,410 --> 00:23:50,611
حسنًا

551
00:23:52,748 --> 00:23:55,782
هل أخبرتكِ (ريبيكا) عن مدرسته؟

552
00:23:55,784 --> 00:23:58,385
لا، ماذا حدث؟

553
00:23:58,387 --> 00:24:01,622
أظن أنه فاق المعتاد
،ببعض الاختبارات

554
00:24:01,624 --> 00:24:04,458
والآن يريدون إخراجه من المدرسة
،خلال العام الدراسي

555
00:24:04,460 --> 00:24:06,426
وإرساله إلى أكاديمية خاصة

556
00:24:06,428 --> 00:24:08,095
أتعرفين، فصله عن الاثنين الآخرين

557
00:24:08,097 --> 00:24:09,329
لماذا؟ أهي، أهي مدرسة داخلية؟

558
00:24:09,331 --> 00:24:10,330
لا

559
00:24:10,332 --> 00:24:11,865
 .. لا، إنها، اه

560
00:24:11,867 --> 00:24:15,035
 .. إنها زي رسمي و

561
00:24:15,037 --> 00:24:17,204
الكثير من الأطفال البِيض الصغار

562
00:24:17,206 --> 00:24:19,306
يسيرون بالأنحاء كأنها
ألمانيا" النازية"

563
00:24:19,308 --> 00:24:21,975
أوه، فهمت

564
00:24:21,977 --> 00:24:23,910
لهذا تأخذ رأيي في الأمر

565
00:24:24,847 --> 00:24:26,246
ماذا؟

566
00:24:26,248 --> 00:24:27,414
أنت تسعى إليّ لأعطيك

567
00:24:27,416 --> 00:24:29,049
ختم موافقة من شخص أسود

568
00:24:29,051 --> 00:24:32,019
على أي قرار أبوي سيئ ستتخذه

569
00:24:32,021 --> 00:24:34,121
 .. كيف يكون هذا سيئًا؟ أنا فقط

570
00:24:34,123 --> 00:24:37,157
أنا لا أريد لابني أن يشعر
أنه مختلف أكثر من هذا

571
00:24:37,159 --> 00:24:40,661
حسنًا، لذا تريد فقط كبح
مواهبه فقط لأنه أسود؟

572
00:24:40,663 --> 00:24:43,263
 .. لا، بالقطع لا، أنا

573
00:24:43,265 --> 00:24:45,198
،)چاك)

574
00:24:45,200 --> 00:24:48,001
راندال) مُميّز) -
أجل -

575
00:24:48,003 --> 00:24:52,005
لذا، إن كنتَ تبحث عن شخص
ليجعلك تشعر بشكل أفضل

576
00:24:52,007 --> 00:24:56,443
،بشأن حرمانه فرصة مُميّزة

577
00:24:56,445 --> 00:24:59,479
ستضطر للبحث عن شخص أسود آخر

578
00:25:00,616 --> 00:25:02,416
أراكم لاحقًا يا رفاق

579
00:25:02,418 --> 00:25:03,950
أنا جاهز للرحيل

580
00:25:03,952 --> 00:25:05,585
(إلى اللقاء يا سيدة (إيفيت

581
00:25:05,587 --> 00:25:07,487
هل ربحت؟ -
أجل -

582
00:25:28,510 --> 00:25:30,610
 .. ولن أنسى أبدًا نظرتها

583
00:25:30,612 --> 00:25:33,213
عندما أعدتُ إليها
طفلها بين ذراعيها

584
00:25:33,215 --> 00:25:34,381
أبدًا

585
00:25:34,383 --> 00:25:35,349
لذا، أجل، هذا هو ما أفعله

586
00:25:35,351 --> 00:25:37,484
 .. يومًا تلو الآخر، أنا

587
00:25:37,486 --> 00:25:40,487
أنقذ الأطفال، مثلكم
يا رفاق، من الحرائق

588
00:25:40,489 --> 00:25:42,522
شكرًا لكم

589
00:25:44,827 --> 00:25:48,161
!فلنصفق لوالدة (كيندال)، (ماندي)
أجل

590
00:25:50,232 --> 00:25:52,666
أجل، حسنًا، القادم هو

591
00:25:52,668 --> 00:25:56,002
،)والد (تيسا)، (راندال
 .. وهو خبير مناخ

592
00:25:57,139 --> 00:25:59,139
أوه، معذرةً، معذرةً

593
00:25:59,141 --> 00:26:00,140
 .. اه، هذا

594
00:26:00,142 --> 00:26:02,876
إنه .. مُقايض مناخ

595
00:26:04,680 --> 00:26:07,714
أنا لا أعرف ماذا يعني
هذا، لكن أظنه سيخبرنا

596
00:26:07,716 --> 00:26:08,849
(إليكم (راندال

597
00:26:16,892 --> 00:26:17,991
مرحبًا جميعًا

598
00:26:17,993 --> 00:26:20,660
 .. اه، أجل

599
00:26:20,662 --> 00:26:22,329
،أنا مُقايض مناخ

600
00:26:22,331 --> 00:26:25,565
والذي أعرف أنه شيء
 .. صعب الشرح قليلًا

601
00:26:25,567 --> 00:26:28,435
 .. ولهذا

602
00:26:28,437 --> 00:26:30,737
كتبتُ لكم أغنية عنه

603
00:26:38,280 --> 00:26:40,614
ظننتُ بابا لا يستطيع
العزف على البيانو؟

604
00:26:40,616 --> 00:26:42,749
بابا لا يستطيع فعلًا

605
00:26:42,751 --> 00:26:45,285
<font color="#ffff00"><i> .. إن كنتَ</i></font>

606
00:26:45,287 --> 00:26:47,587
،انتظروا، همم، لحظة واحدة
آسف بشأن هذا

607
00:26:47,589 --> 00:26:49,256
أوه، يا للمسيح

608
00:26:49,258 --> 00:26:50,957
<font color="#ffff00"><i> .. إن كنتَ</i></font>

609
00:26:50,959 --> 00:26:52,726
لحظة واحدة رجاءً

610
00:26:54,219 --> 00:26:58,221
<font color="#ffff00"><i>إن كنتَ تملك مزرعة</i></font>

611
00:27:00,369 --> 00:27:06,373
<font color="#ffff00"><i>ستحتاج لمعرفة التكلفة
المستقبلية للقمح</i></font>

612
00:27:06,375 --> 00:27:10,010
<font color="#ffff00"><i> .. لذا تعاقد مع شخص لكي</i></font>

613
00:27:10,012 --> 00:27:14,381
<font color="#ffff00"><i>تحمي محصولك</i></font>

614
00:27:14,383 --> 00:27:19,419
<font color="#ffff00"><i>الأمطار، العواصف أو الثلوج</i></font>

615
00:27:19,421 --> 00:27:22,322
<font color="#ffff00"><i> .. ربما يؤثرون على</i></font>

616
00:27:22,324 --> 00:27:27,394
<font color="#ffff00"><i> .. المحاصيل الصيفية، لذا</i></font>

617
00:27:27,396 --> 00:27:29,963
<font color="#ffff00"><i>استثمر أموالك بحكمة</i></font>

618
00:27:29,965 --> 00:27:33,066
<font color="#ffff00"><i> .. ستكون بأمان</i></font>

619
00:27:33,068 --> 00:27:34,434
هيّا جميعًا

620
00:27:34,436 --> 00:27:39,072
<font color="#ffff00"><i>إن كنتَ تملك مزرعة</i></font>

621
00:27:39,074 --> 00:27:45,078
<font color="#ffff00"><i>ستحتاج لمعرفة التكلفة
 .. المستقبلية للقمح</i></font>

622
00:27:45,080 --> 00:27:47,347
انظري بعيدًا، فقط انظري بعيدًا -
<font color="#ffff00"><i> .. لذا تعاقد مع شخص -</i></font>

623
00:27:47,349 --> 00:27:51,885
<font color="#ffff00"><i>لكي تحمي محصولك</i></font>

624
00:27:51,887 --> 00:27:54,655
اه، ها أنت ذا

625
00:27:54,657 --> 00:27:56,023
(كنتُ مع (جرايس

626
00:27:56,025 --> 00:27:56,990
من؟

627
00:27:56,992 --> 00:27:59,526
(جرايس)، زوجة (فرانك)

628
00:27:59,528 --> 00:28:01,094
لماذا؟

629
00:28:01,291 --> 00:28:04,376
،لأنها حزينة
زوجها مات

630
00:28:04,401 --> 00:28:06,000
لمَ أنت غاضب مني؟

631
00:28:07,903 --> 00:28:10,404
لأننا لا ينبغي أن نكون هنا

632
00:28:10,406 --> 00:28:12,005
هذه ليست مسرحية

633
00:28:12,007 --> 00:28:13,774
،أتعرفين، إنها شخص حقيقي

634
00:28:13,776 --> 00:28:15,409
أنا شخص حقيقي

635
00:28:15,411 --> 00:28:18,378
 .. أجل، أستطيع رؤية هذا
ربما لأول مرّة

636
00:28:20,216 --> 00:28:21,181
ماذا حدث لك؟

637
00:28:21,183 --> 00:28:22,683
،ما حدث هو أن أبي مات

638
00:28:22,685 --> 00:28:24,318
هذا ما حدث

639
00:28:26,155 --> 00:28:28,155
،وأنا كرهته بسبب ذلك

640
00:28:28,157 --> 00:28:29,690
،ولم أستطع أن آكل لشهر

641
00:28:29,692 --> 00:28:31,592
،وكنتُ أوقظ نفسي من النوم باكيًا

642
00:28:31,594 --> 00:28:33,460
لكي أستطيع البكاء حتى
النوم مرّة أخرى

643
00:28:33,462 --> 00:28:36,430
هذا هو ما حدث

644
00:28:36,432 --> 00:28:38,599
لمَ تدفع كل هذا بعيدًا؟

645
00:28:41,652 --> 00:28:43,652
لا يمكنك ببساطة قتل المشاعر

646
00:28:43,654 --> 00:28:46,221
كأنهم مخلوق أنت خائف منه

647
00:28:46,223 --> 00:28:49,491
،هذا الألم جزءٌ منك

648
00:28:49,493 --> 00:28:52,394
،يمكنني رؤيته الآن

649
00:28:52,396 --> 00:28:54,296
يمكنني الشعور به

650
00:29:01,472 --> 00:29:03,438
آسف، فمي رائحته خيار مخلل

651
00:29:03,440 --> 00:29:05,207
لا أهتم

652
00:29:11,719 --> 00:29:12,786
هل (چيما) بخير؟

653
00:29:12,788 --> 00:29:14,521
ماذا؟ إنها بخير

654
00:29:14,523 --> 00:29:17,024
قالت أنها قضت معكِ
،يومًا لطيفًا للغاية

655
00:29:17,026 --> 00:29:19,493
ولم أصدق هذا للحظات

656
00:29:19,495 --> 00:29:21,995
لأنكِ لم تعودي، لذا ضغطتُ عليها

657
00:29:23,832 --> 00:29:26,767
أنا حقًا آسفة لأنني تركتها

658
00:29:26,769 --> 00:29:30,369
سأتفهّم إن أردتِ توجيه
تهمة ترك طفلة بالشارع

659
00:29:30,673 --> 00:29:32,673
،يا إلهي، لا تقلقي بهذا الشأن

660
00:29:32,675 --> 00:29:34,175
أنا نفسي تركتها في ثلاثة
 .. مراكز تسوق من قبل

661
00:29:34,176 --> 00:29:37,976
وأردتُ إلقائها من السيّارة على
الطريق السريع مرّة على الأقل

662
00:29:38,047 --> 00:29:40,180
،أنا لم أعد أعرف ماذا أفعل معها

663
00:29:40,182 --> 00:29:43,550
لا يمكنني الوصول لها

664
00:29:43,552 --> 00:29:45,252
،قبل الأمس

665
00:29:45,254 --> 00:29:48,221
لم توجّه إليّ سوى بضعة
،كلمات منذ أسبوعين

666
00:29:48,223 --> 00:29:49,690
:وأنتِ سمعتيهم

667
00:29:49,692 --> 00:29:51,758
"أرى أنّكِ اخترتِ الفتاة البدينة"

668
00:29:52,761 --> 00:29:54,227
ألهذا اخترتيني للوظيفة؟

669
00:29:54,229 --> 00:29:57,597
لا! يا إلهي، لا

670
00:29:57,599 --> 00:29:58,932
ليس بالكامل

671
00:29:58,934 --> 00:30:00,634
أجل، ظننتُ هذا

672
00:30:00,636 --> 00:30:02,102
،أنا لستُ فخورة بهذا

673
00:30:02,104 --> 00:30:05,105
أنا آسفة وهذا حقًا
ليس السبب الوحيد

674
00:30:05,107 --> 00:30:09,076
لقد .. لقد أُعجبتُ بسيرتكِ
الذاتية قبل أن أقابلكِ

675
00:30:09,078 --> 00:30:11,778
لكن، أجل

676
00:30:11,780 --> 00:30:13,947
 .. ظننتُ أنه ربما يكون بإمكانكِ

677
00:30:13,949 --> 00:30:15,782
فهمها

678
00:30:15,784 --> 00:30:17,818
مشاكلها

679
00:30:17,820 --> 00:30:20,087
يا إلهي، هذا يبدو شنيعًا

680
00:30:20,089 --> 00:30:22,155
عندما أقوله بصوتٍ عالٍ

681
00:30:22,157 --> 00:30:24,725
يا إلهي، أرجوكِ لا تستقيلي

682
00:30:29,198 --> 00:30:32,132
لا مزيد من المهام الشخصية

683
00:30:32,134 --> 00:30:35,035
لقد رأيتِ عملي، تعرفين
،أن بإمكاني القيام به

684
00:30:35,037 --> 00:30:37,003
(لا مزيد من توصيل (چيما

685
00:30:37,005 --> 00:30:38,839
يمكنكِ تعيين مساعد لهذا

686
00:30:38,841 --> 00:30:40,941
اعتبريه تَم -
"وأريد أن أشارك في إدارة "كرة الفراشات -

687
00:30:40,943 --> 00:30:42,542
لكِ ذلك -
وأريد مكتبًا -

688
00:30:42,544 --> 00:30:43,910
حسنًا -
وأريد متدرب يعمل لي -

689
00:30:44,646 --> 00:30:46,913
حسنًا، هذا كثير

690
00:30:49,785 --> 00:30:51,985
أراك بالتاسعة صباح الغد

691
00:30:51,987 --> 00:30:53,653
شكرًا لكِ

692
00:30:56,158 --> 00:30:57,657
أمازالت (چيما) هنا؟

693
00:30:57,659 --> 00:30:58,658
إنها تجلس بالخارج

694
00:30:58,660 --> 00:31:00,727
حسنًا

695
00:31:03,031 --> 00:31:05,932
مرحبأً؟ مرحبًا؟
"هذه مؤسسة "بيرسون

696
00:31:05,934 --> 00:31:08,135
أتريد مناقشة صفقة كبيرة؟

697
00:31:08,137 --> 00:31:11,638
،أنا مشغول للغاية
يجب أن تتصل لاحقًا

698
00:31:12,142 --> 00:31:14,709
أنت تحب المجئ للعمل
مع بابا، هاه؟

699
00:31:14,734 --> 00:31:19,980
أردتُكَ هنا لأنني أحتاج
،مساعدتك في شيء

700
00:31:20,716 --> 00:31:22,883
تعال هنا

701
00:31:23,218 --> 00:31:25,452
ما هذا؟

702
00:31:25,454 --> 00:31:28,221
هذا منزل تعمل الشركة عليه

703
00:31:28,223 --> 00:31:31,124
رائع -
أجل -

704
00:31:31,126 --> 00:31:33,660
 .. أترى، اه

705
00:31:33,662 --> 00:31:36,463
أنا لا أعرف

706
00:31:36,465 --> 00:31:40,065
كم قدمًا من مربعات أربعة في
اثنين سأحتاج لهذا الحائط هنا؟

707
00:31:40,202 --> 00:31:42,135
 .. أترى كيف كل
 .. كل إنش يعبّر عن

708
00:31:42,137 --> 00:31:43,203
ثلاثة أقدام؟

709
00:31:43,500 --> 00:31:45,739
22قدمًا ونصف

710
00:31:45,741 --> 00:31:47,674
واو

711
00:31:47,676 --> 00:31:49,209
هذا رائع للغاية يا صاح

712
00:31:49,211 --> 00:31:51,778
لم أعرف أنّكَ جيّد للغاية
في التعامل مع الأرقام

713
00:31:51,780 --> 00:31:54,080
انتظر، انتظر لحظة، تعالَ هنا

714
00:31:56,051 --> 00:31:57,784
ماذا عن هذا الحائط هنا؟

715
00:31:57,786 --> 00:31:59,986
كم .. كم قدمًا سأحتاج لهذا؟

716
00:32:00,629 --> 00:32:02,729
أنا لا أعرف هذا

717
00:32:03,926 --> 00:32:07,405
كنتَ تعرف كيف تفعلها منذ
ثانية، الآن لا تعرف؟

718
00:32:07,430 --> 00:32:08,663
لا أعرفها يا أبي

719
00:32:08,864 --> 00:32:09,996
أظنك تعرفها

720
00:32:09,998 --> 00:32:12,098
لا أعرفها

721
00:32:12,100 --> 00:32:14,668
راندال)، هذا يكفي)

722
00:32:14,670 --> 00:32:17,037
تعالَ هنا -
لا أريد هذا -

723
00:32:17,039 --> 00:32:20,207
انظر، هذا الحائط، هنا

724
00:32:20,209 --> 00:32:22,075
كم قدمًا أحتاج؟

725
00:32:22,133 --> 00:32:24,589
أنا لا أعرف، لا أعرف -
أخبرني بالإجابة -

726
00:32:24,613 --> 00:32:25,979
كم قدمًا؟ أخبرني حالًا

727
00:32:25,981 --> 00:32:27,147
أنا لا أعرف

728
00:32:27,149 --> 00:32:29,516
،)اللعنة يا (راندال
!أخبرني الإجابة

729
00:32:31,520 --> 00:32:32,719
34

730
00:32:32,721 --> 00:32:34,521
ماذا قلت؟

731
00:32:34,523 --> 00:32:35,989
34

732
00:32:39,628 --> 00:32:41,695
هذا صحيح

733
00:32:43,267 --> 00:32:46,234
لمَ تتظاهر أنَكّ لا
تعرف هذه الأشياء، هاه؟

734
00:32:46,501 --> 00:32:48,201
في الرياضيات؟ "B" تنال

735
00:32:48,203 --> 00:32:50,170
لا تدع الناس يرون كم أنت ذكي؟

736
00:32:50,172 --> 00:32:52,505
أنا لا أريد أن أكون مختلفًا عنهم

737
00:32:52,507 --> 00:32:54,908
مختلف عن من؟
الأطفال بالمدرسة؟

738
00:32:54,910 --> 00:32:58,778
،"A" إذا .. إذا حصلتُ على
 .. سأحصل على أيس كريم

739
00:32:58,780 --> 00:33:00,413
،و(كيت) و(كيفن) لن يحصلوا عليه

740
00:33:00,415 --> 00:33:02,048
ثم سيكرهوني

741
00:33:09,892 --> 00:33:12,726
أيمكنني أن أكون صريحًا معك؟

742
00:33:12,954 --> 00:33:14,153
رجل لرجل؟

743
00:33:14,155 --> 00:33:16,789
أتعرف، ماما وأنا، نحاول دائمًا

744
00:33:16,791 --> 00:33:18,791
معاملة أطفالنا بالمِثل

745
00:33:18,793 --> 00:33:21,861
لطالما فعلنا

746
00:33:21,863 --> 00:33:24,029
،لم يفلح هذا دائمًا
،لأنه، حسنًا

747
00:33:24,031 --> 00:33:25,464
لستم ثلاثتكم متماثلون

748
00:33:27,702 --> 00:33:30,903
أنتَ مُتبنى، ونحن لا
نتحدث عن هذا بما يكفي

749
00:33:30,905 --> 00:33:33,439
لأنَكّ في نظري، أنتَ
ابني بكل معنة الكلمة

750
00:33:35,710 --> 00:33:40,913
ربما أنا .. أنا لا أريدك أن
 .. تشعر أنّكَ مختلف

751
00:33:43,818 --> 00:33:45,885
 .. لكنني أريدك أن تعرف شيئًا

752
00:33:47,288 --> 00:33:49,288
أنا أريدك أن تختلف

753
00:33:49,290 --> 00:33:52,691
أنا أريدكم جميعًا
 .. أن تكونوا مختلفين

754
00:33:52,693 --> 00:33:55,728
بقدر ما يمكنكم أن تكونوا

755
00:33:55,730 --> 00:33:57,530
بكل طريقة جيّدة

756
00:33:59,267 --> 00:34:03,102
أنا أحبُّك بقدر ما يستطيع
القلب البشري أن يحب يا طفلي

757
00:34:03,104 --> 00:34:06,805
،أنت رجل صغير استثنائي

758
00:34:08,776 --> 00:34:16,076
لذا لا تجعل قرارات أبيك السيئة
تُشعركَ بالخوف من الاختلاف

759
00:34:16,117 --> 00:34:18,417
حسنًا؟

760
00:34:19,720 --> 00:34:21,287
حسنًا

761
00:34:27,962 --> 00:34:29,028
حسنًا

762
00:34:38,134 --> 00:34:39,901
يُصدر صوتًا أفضل عندما
تضع أصابعك عليه

763
00:34:42,673 --> 00:34:44,839
،أتعرف كيف، في الأفلام

764
00:34:44,841 --> 00:34:46,441
 .. عندما يكون شخصًا ما سيئًا بشيء

765
00:34:46,443 --> 00:34:47,909
،لكن لا يريد أن يكون سيئًا

766
00:34:47,911 --> 00:34:50,879
لذا يضع كامل تركيزه في الأمر

767
00:34:50,881 --> 00:34:55,281
ثم نرى مونتاچًا سريعًا
 .. له يتدرّب ويتدرّب

768
00:34:55,352 --> 00:34:58,586
،ثم تأتي اللحظة الكُبري
،لنجده أصبح رائعًا

769
00:34:58,588 --> 00:34:59,988
ويهتف له الجميع

770
00:34:59,990 --> 00:35:03,291
رأيت بضعة أفلام هكذا، أجل

771
00:35:03,293 --> 00:35:04,993
أظنني تجاوزت فقرة المونتاچ

772
00:35:09,266 --> 00:35:12,000
،عندما أخبرتني لأول مرّة عن وظيفتك

773
00:35:12,002 --> 00:35:13,501
لم أفهم كلمة

774
00:35:13,503 --> 00:35:14,903
،بكل أمانة، أعني

775
00:35:14,905 --> 00:35:17,906
ربما أيضًا تتحدث الألمانية

776
00:35:17,908 --> 00:35:20,976
،لكنني كنت أشاهد وجهك

777
00:35:20,978 --> 00:35:24,279
في أيامي الأفضل، قابلت وعزفت مع

778
00:35:24,281 --> 00:35:26,982
بعض أفضل الموسيقيين بالعالم

779
00:35:26,984 --> 00:35:29,417
،وعندما كانوا يتحدثون عن الموسيقى

780
00:35:29,419 --> 00:35:31,686
كانت وجوههم تبدو كوجهك

781
00:35:31,688 --> 00:35:35,857
عندما أخبرتني عن أيًا
،كان ذاك الذي تفعله

782
00:35:35,859 --> 00:35:39,859
لكن إن كان هذا سيساعدك، يمكنني
تعليمك شيء أو اثنان عن عزف البيانو

783
00:35:39,930 --> 00:35:41,496
سيكون هذا عظيمًا

784
00:35:41,498 --> 00:35:43,665
 .. أوه، ليس الليلة -
أوه، صحيح -

785
00:35:43,667 --> 00:35:45,900
الوقت متأخر، هذا ما في الأمر -
أجل، لا مشكلة -

786
00:35:45,902 --> 00:35:47,102
فهمتك

787
00:35:49,339 --> 00:35:50,638
طابت ليلتك

788
00:35:50,640 --> 00:35:51,906
طابت ليلتك

789
00:35:59,683 --> 00:36:02,684
لستِ مضطرة لتوديعي

790
00:36:02,686 --> 00:36:04,386
أنا لم أستقيل

791
00:36:10,360 --> 00:36:12,394
أنا أعرف ما تمرين به

792
00:36:12,396 --> 00:36:14,963
توقفي عن محاولة خلق
لحظة مؤثرة معي

793
00:36:21,638 --> 00:36:24,472
إذن، إمي كانت نحيفة
وساحرة الجمال

794
00:36:24,474 --> 00:36:26,574
،مازالت ساحرة الجمال

795
00:36:26,576 --> 00:36:29,277
حتى اليوم يُعجب
بها كل من يراها

796
00:36:29,279 --> 00:36:31,613
 .. سألوها مرّة إن كانت تعمل كموديل

797
00:36:31,615 --> 00:36:32,947
وهي مريضة بالانفلونزا

798
00:36:32,949 --> 00:36:37,285
،من الصعب أن تكبر الفتاة مع أمٍ هكذا

799
00:36:37,287 --> 00:36:39,621
،قضيتُ وقتي كله أقارن نفسي بها

800
00:36:39,623 --> 00:36:41,623
ثم صببتُ غضبي من هذا عليها

801
00:36:41,625 --> 00:36:44,359
،والآن بالكاد نُحادث بعضنا
وهذا مُقرف

802
00:36:47,197 --> 00:36:49,964
،اسمعي، أمكِ ليست كاملة

803
00:36:49,966 --> 00:36:52,867
،لديها مشاكلها
 .. ولديكِ مشاكلك، لكن

804
00:36:52,869 --> 00:36:56,704
يجب أن تتمهّلي عليها

805
00:36:56,706 --> 00:36:58,840
أو ستندمين على هذا

806
00:36:58,842 --> 00:37:00,542
أعدكِ بهذا

807
00:37:03,313 --> 00:37:04,779
كيت)، أيمكنكِ)
رجاءً مساعدتي هنا؟

808
00:37:04,781 --> 00:37:06,414
!لا، أنا أكره هذا الفستان

809
00:37:06,416 --> 00:37:08,516
،أعرف، لكنني لا أهتم أنّكِ تكرهينه

810
00:37:08,518 --> 00:37:09,884
،إنه الفستان النظيف والذي يناسبكِ

811
00:37:09,886 --> 00:37:12,706
وهو ما سترتدينه -
!أنا أكرهكِ -

812
00:37:13,723 --> 00:37:15,690
،ارتديه من فضلكِ
لقد تأخرنا

813
00:37:15,692 --> 00:37:16,925
(يا (چاك -
أجل؟ -

814
00:37:16,927 --> 00:37:18,626
راندال)؟ أأنتما جاهزين؟) -
أجل -

815
00:37:18,628 --> 00:37:20,595
يجب أن نتحرك خلال خمسة دقائق -
أعرف، سأدخل له -

816
00:37:20,597 --> 00:37:22,464
أأنت متأكد من هذا؟

817
00:37:22,466 --> 00:37:23,631
أجل، أنا متأكد

818
00:37:23,633 --> 00:37:26,334
افعلي كما تقول أمكِ

819
00:37:26,336 --> 00:37:28,470
أترين، تبدين رائعة

820
00:37:28,472 --> 00:37:30,638
اذهبي لإحضار غدائكِ
أيتها السيدة الصغيرة

821
00:37:30,640 --> 00:37:31,940
شكرأً لكِ

822
00:37:33,276 --> 00:37:34,375
ها نحن

823
00:37:34,377 --> 00:37:35,710
أترى؟ -
أجل -

824
00:37:35,712 --> 00:37:37,812
 .. أجل، تستغرق بعض الوقت لكن

825
00:37:37,814 --> 00:37:39,447
سوف تتقن فعلها

826
00:37:39,449 --> 00:37:40,682
،تعال، انظر لي

827
00:37:40,684 --> 00:37:42,584
،تبدو أنيقًا

828
00:37:42,586 --> 00:37:43,785
جاهز ليومك الأول؟

829
00:37:43,787 --> 00:37:45,954
هل سيأتي (كيت) و(كيفن) معنا؟

830
00:37:45,956 --> 00:37:47,489
،سوف نوصلهم

831
00:37:47,491 --> 00:37:49,624
،ثم سنوصلك

832
00:37:49,626 --> 00:37:50,859
 .. ثم سنعود جميعًا معًا

833
00:37:50,861 --> 00:37:53,870
بعد المدرسة، حسنًا؟ -
حسنًا -

834
00:37:53,896 --> 00:37:56,130
،انتظر، تعالَ هنا

835
00:37:57,400 --> 00:37:59,400
،سنُضيّق هذه قليلًا

836
00:37:59,402 --> 00:38:00,802
لطيفة ومريحة

837
00:38:02,873 --> 00:38:04,672
ودّع أمّك

838
00:38:12,282 --> 00:38:13,882
الفطائر الساخنة قادمة

839
00:38:16,419 --> 00:38:18,286
ماما، لديّ تدريب كرة
اليوم بعد المدرسة

840
00:38:18,725 --> 00:38:19,757
أجل، أتذكر هذا

841
00:38:19,900 --> 00:38:20,999
هيّا

842
00:38:25,629 --> 00:38:27,495
لديّ شيئًا أريد قوله

843
00:38:29,566 --> 00:38:33,668
 .. اه .. أبي ارتدى ربطة عنق كل يوم

844
00:38:33,670 --> 00:38:35,637
،لأنه اضطر لهذا

845
00:38:36,124 --> 00:38:38,357
أنا أرتدي واحدة كل
يوم لأنني أريد هذا

846
00:38:39,409 --> 00:38:41,709
من المهم أن تعرفوا هذا

847
00:38:41,711 --> 00:38:44,913
ربما وظيفتي ليست الركض
 .. نحو المباني المُحترقة

848
00:38:44,915 --> 00:38:49,317
لكن بالنسبة لي، عملي ممتع ومثير

849
00:38:49,319 --> 00:38:53,219
لن أعتذر عن حقيقة
أن من الصعب شرحه للناس

850
00:38:53,571 --> 00:38:55,103
حسنًا يا بابا

851
00:38:56,860 --> 00:38:59,427
،)اه وأيضًا يا (ويليام

852
00:38:59,429 --> 00:39:01,462
شكرًا لك على عرضك تعليمي
العزف على البيانو

853
00:39:01,464 --> 00:39:03,964
لكنني لا أظن أن بهذه
 .. المرحلة من علاقتنا

854
00:39:03,965 --> 00:39:06,565
سيكون من المناسب
أن نقوم بهذا معًا

855
00:39:08,338 --> 00:39:09,904
 .. ولذا

856
00:39:09,906 --> 00:39:12,473
،بدءً من الخميس القادم
سأذهب لحصص تعليم بيانو

857
00:39:12,475 --> 00:39:14,830
من السيدة (بيركنز) بأول الشارع

858
00:39:16,846 --> 00:39:18,846
،ستُقام حفلة موسيقية بالربيع القادم

859
00:39:18,848 --> 00:39:22,116
وآمل أنكم جميعًا
ستأتون وتدعموني بهذا

860
00:39:30,594 --> 00:39:31,693
ما كان هذا؟

861
00:39:31,695 --> 00:39:33,428
،هذا كانت أزمة منتصف عُمر يا حبيبتي

862
00:39:33,430 --> 00:39:36,664
،لكن مُجرّد نسخة مُصغّرة منها
لذا أكملي، كُلي فطائركِ

863
00:39:37,834 --> 00:39:39,767
،"مُجرّد نسخة مُصغّرة"
هذا لطيف

864
00:39:39,769 --> 00:39:41,869
سيأخذ حصص تعليم بيانو؟

865
00:39:41,871 --> 00:39:43,371
!مرحبًا

866
00:39:43,373 --> 00:39:44,472
أحضرتٌ لكِ كابتشينو

867
00:39:45,475 --> 00:39:46,541
بالصويا، صحيح؟

868
00:39:46,543 --> 00:39:48,509
أنت لطيف للغاية -
أجل -

869
00:39:48,511 --> 00:39:51,246
 .. وأردتُ أيضًا أن أقول، اه

870
00:39:51,248 --> 00:39:53,448
أتعرفين، أردتُ أن
أقول أنني أسامحكِ

871
00:39:53,450 --> 00:39:54,782
 .. على الدرس

872
00:39:56,253 --> 00:39:58,753
ماذا أقول؟ لقد نفعني هذا

873
00:39:58,755 --> 00:40:00,555
كنتُ لأقول أنه فعل -
أجل -

874
00:40:00,557 --> 00:40:03,391
لكن، همم، هذا ليس الدرس الوحيد

875
00:40:03,393 --> 00:40:05,827
لا؟ حسنًا

876
00:40:05,829 --> 00:40:08,830
 .. ما حدث بينكَ وبيني

877
00:40:10,400 --> 00:40:12,734
لن يحدث مرّة أخرى أبدًا

878
00:40:14,037 --> 00:40:16,004
 .. أوه، لقد، لقد ظننت

879
00:40:16,006 --> 00:40:18,306
،أعرف أنّكَ ظننت هذا
 .. لكن هذا هو ما نحن عليه

880
00:40:18,308 --> 00:40:19,907
وكل ما نحن عليه

881
00:40:19,909 --> 00:40:24,279
أنت زوجي وأنا زوجتك الميتة

882
00:40:24,281 --> 00:40:28,049
وأنت لن تنام معها مرّة أخرى أبدًا

883
00:40:28,051 --> 00:40:30,451
الآن، بمَ يُشعرك هذا؟

884
00:40:33,757 --> 00:40:34,756
بالحُزن

885
00:40:34,758 --> 00:40:36,357
عظيم

886
00:40:36,359 --> 00:40:38,526
استخدم هذا

887
00:40:42,732 --> 00:40:44,966
حسنًا

888
00:40:58,415 --> 00:41:00,548
مرحبًا -
مرحبًا -

889
00:41:17,701 --> 00:41:19,367
إذن ما كان هذا عن التخاطر؟

890
00:41:19,369 --> 00:41:21,469
أجل، التخاطر والنَفَس المُجمّد

891
00:41:21,471 --> 00:41:22,470
أو .. النَفَس الساخن

892
00:41:22,472 --> 00:41:25,006
استمتع بوقتك

893
00:41:25,008 --> 00:41:27,542
إلى اللقاء يا بابا

894
00:41:27,809 --> 00:41:28,874
أنا أحبُّك

895
00:41:29,913 --> 00:41:31,846
كيف حالكم؟

896
00:41:45,464 --> 00:41:50,464
<font color="#808080"><b>ترجمة: محمد عبدالله
Email: m.abdallahp@yahoo.com</b></font>

