1
00:01:06,099 --> 00:01:17,099
ترجمة:
- د/ مجــــــــــــــــــــــــدى بسيــــــــــــــــونى -
تعديل الترجمة:
- Dr.Q -

2
00:01:19,100 --> 00:01:21,882
سيداتى سادتى , العرض رقم 22

3
00:01:23,226 --> 00:01:26,040
مرآة حائط من الحديد المثقول ,مع
منضدة لحملها ملك لأدجار براندت

4
00:01:26,144 --> 00:01:27,842
" مـــــرآة الرجــل الميــــــــــت "

5
00:01:29,062 --> 00:01:32,750
سنبدأ المزاد ب 30 جنيها

6
00:01:34,272 --> 00:01:36,470
هل قال أحد 30 جنيها؟

7
00:01:37,898 --> 00:01:40,565
- هذا ما جئت من أجله ,يا بوارو ؟
- نعم

8
00:01:40,815 --> 00:01:43,483
لكى اضعها بالفناء بجوار الباب

9
00:01:43,858 --> 00:01:47,682
- كم تنوى أن تدفع فى المقابل ؟
- انه يكفيها 90 حنيها لاأكثر

10
00:01:49,652 --> 00:01:51,725
ستون جنيها

11
00:01:56,987 --> 00:02:00,145
-  هنا
- 80 جنيها ,شكرا سيدتى

12
00:02:01,155 --> 00:02:03,271
90 جنيها

13
00:02:04,031 --> 00:02:06,313
90 حتى الآن

14
00:02:07,949 --> 00:02:10,106
ألا يريد ان يزيد أحد ؟

15
00:02:11,034 --> 00:02:13,066
100 جنيه

16
00:02:19,328 --> 00:02:21,610
القرار معك سيدى

17
00:02:25,830 --> 00:02:27,862
120 جنيها

18
00:02:36,709 --> 00:02:38,574
سيدى ؟

19
00:02:41,794 --> 00:02:44,868
120 جنيها ,الا يزيد أحد؟

20
00:02:46,587 --> 00:02:48,827
بيعت للسيد شيفينكس

21
00:02:51,797 --> 00:02:54,787
حظك سيئا ,يا بوارو
كنت اظنك ستحصل عليها

22
00:02:54,923 --> 00:02:59,456
- كذلك أنا ,يا هيستنجز !
- سيد هيركيول بوارو ,ألست انت هيركيول بوارو ؟

23
00:02:59,674 --> 00:03:01,581
المحقق ؟

24
00:03:02,175 --> 00:03:04,843
- نعم ,أنا
- لا ضغينة كما آمل .

25
00:03:05,051 --> 00:03:07,917
- لا
- جيد ,هذا كارتى

26
00:03:09,928 --> 00:03:13,127
ماذا تعرف عن الفن المعاصر , سيد بوارو ؟

27
00:03:13,387 --> 00:03:17,326
انا جامع للتحف والصور والتماثيل , هذا عملى

28
00:03:17,472 --> 00:03:21,796
وأود القول اننى لست بالرجل الذى يسهل خداعه

29
00:03:22,057 --> 00:03:24,089
هذا ما اراه

30
00:03:24,308 --> 00:03:27,131
ربما ستصيبك الدهشة لو علمت انه يتم خداعى حاليا

31
00:03:27,267 --> 00:03:28,965
وكنت اريد ان تتحرى لى بشأن ذلك

32
00:03:29,101 --> 00:03:32,175
أن خدمات هيركيول بوارو ليست رخيصة

33
00:03:32,393 --> 00:03:35,092
ربما اهديك المرآة لو أردت ,ماذا ترى ؟

34
00:03:35,394 --> 00:03:39,333
انى أملك منزلا فى هامبورج قريبا من ويمبرلى
ما رأيك فى اللقاء غدا ؟

35
00:03:39,729 --> 00:03:43,418
- هذا خارج النقاش ؟
- أذن بعد غد ,سأنتظرك

36
00:03:45,981 --> 00:03:49,670
- انه رجل متلاعب ,اليس كذلك ؟
- نعم ,هذا حق ,يا هيستنجز

37
00:03:49,858 --> 00:03:51,473
هذا ...

38
00:03:51,775 --> 00:03:53,807
... جيرفيز شيفنكس

39
00:03:54,942 --> 00:03:57,891
انه لا يعلم ان بوارو رجل ذو أهتمامات خاصة

40
00:03:58,027 --> 00:03:59,892
رجل مبادئ ووعود

41
00:04:00,986 --> 00:04:04,268
انه يظن اننى كسائر الرجال ,مطيع لاوامره

42
00:04:04,571 --> 00:04:09,312
- اننى أظن أنك سترفض دعوته ؟.
- نعم كان هذا انطباعى اولا ...

43
00:04:09,531 --> 00:04:13,146
ولكن ,رجل متغطرس مثل هذا .!....

44
00:04:14,824 --> 00:04:18,231
فهو ضعيف فى بعض الاشياء والتى
لا يستطيع ان يعرفها عن نفسه

45
00:04:18,492 --> 00:04:20,972
بالاضافة ,انه عرض عليك تلك المرآة !.

46
00:04:22,118 --> 00:04:24,067
نعم كذلك

47
00:04:24,327 --> 00:04:26,567
سوف اشترى التذاكر غدا

48
00:04:28,912 --> 00:04:32,819
وانت تقبلين هذا الرجل ليكون زوجك ؟

49
00:04:34,164 --> 00:04:36,029
نعم ,أقبل .

50
00:04:36,414 --> 00:04:38,280
حسنا أذن

51
00:04:38,540 --> 00:04:40,780
دعونى ارى...

52
00:04:41,749 --> 00:04:44,532
- هل معك الخاتم ؟
- نعم

53
00:04:45,376 --> 00:04:47,282
حسنا

54
00:04:49,294 --> 00:04:52,159
جون ليك , روث شيفنكس ...,

55
00:04:52,503 --> 00:04:55,660
أعلنكما زوج و زوجة

56
00:05:02,673 --> 00:05:05,955
كنت اتمنى الا تكون الامور هكذا !

57
00:05:13,176 --> 00:05:15,000
انا أحبك

58
00:05:35,184 --> 00:05:37,132
شكرا

59
00:05:45,395 --> 00:05:47,594
- سيد بوارو ؟
- نعم

60
00:05:47,854 --> 00:05:50,720
اسمى سوزان كاردويل ,
هل يمكننى الجلوس ؟

61
00:05:50,939 --> 00:05:53,888
بالقطع يا آنستى ,تفضلى بالجلوس

62
00:05:57,816 --> 00:06:01,098
- هذا الكابتن هاستنجز ,مساعدى
- كيف حالك ؟

63
00:06:01,359 --> 00:06:04,433
- هل أطلب لك فنجان قهوة ؟
- لا ,شكرا

64
00:06:04,777 --> 00:06:07,892
هيجو ,خطيبى ,طلب منى لقاءك

65
00:06:08,153 --> 00:06:11,227
حسنا ,هو ليس خطيبى بالضبط ,
على الاقل رسميا

66
00:06:11,445 --> 00:06:15,134
- هيجو ؟
- هيجو ترينت ,ابن اخت شافيز

67
00:06:15,405 --> 00:06:19,094
لقد قابلته فى المحطة ,على ماأظن ,
وقد كنت بالصدفة فى نفس القطار

68
00:06:19,240 --> 00:06:23,095
- هل   تقابلتى مع السيد شافيز ؟
- للاسف ,نعم

69
00:06:23,991 --> 00:06:28,691
قابلته مرة واحدة ,وكان فظا معى

70
00:06:29,076 --> 00:06:33,192
-  الا يوافق على انضمامك لعائلته ؟
- انه ليس كذلك بالضبط ,انه ...

71
00:06:34,870 --> 00:06:39,819
جرايفز طالما اراد ان يتم زواج هيجو بأبنته روث

72
00:06:41,038 --> 00:06:43,862
- ولكنه لاينوى الزواج بها ؟
- لا

73
00:06:44,665 --> 00:06:46,696
ولكن روث الابنة المتبناه

74
00:06:46,874 --> 00:06:49,270
ويظن جرايفس ,ان بزواج هيجو بها ..

75
00:06:50,583 --> 00:06:52,782
سيرتبط اكثر بابنته المتبناه

76
00:06:53,251 --> 00:06:57,283
- ولكنه لايستطيع اجبارهم على الزواج ؟
- انه يحاول

77
00:06:57,377 --> 00:07:02,201
وسيظل يحاول ,انه يحب ان يتحكم فى الآخرين

78
00:07:05,838 --> 00:07:08,787
اننى حقا اكرهه

79
00:07:08,964 --> 00:07:12,705
ولن أدعه يفسد حياتى

80
00:07:23,469 --> 00:07:26,584
- هاهو هيجو
- سوزان

81
00:07:28,554 --> 00:07:30,794
لابد أنك السيد بوارو ؟

82
00:07:31,013 --> 00:07:33,253
- و,..
- ارثر هيستنجز

83
00:07:33,472 --> 00:07:35,504
هيجو ترنت

84
00:07:35,639 --> 00:07:37,755
انظر ,من المفترض ان أصطحبكم الى منزل هامبورج .

85
00:07:37,890 --> 00:07:40,558
ولكننا سنذهب اولا الى الاستوديو ,الديك مانع ؟

86
00:07:40,766 --> 00:07:43,163
- لا ,اطلاقا
- انه فى طريقنا على اية حال

87
00:07:47,643 --> 00:07:49,967
كل هذا من تصميماتى

88
00:07:51,686 --> 00:07:54,010
انها ستكون ثورة فى التصاميم ,سيد بوارو

89
00:07:54,729 --> 00:07:56,719
ماذا ترى ؟

90
00:07:56,980 --> 00:07:59,887
أظن انها شئ رائع جدا

91
00:08:00,481 --> 00:08:03,148
- هل كلها مصنوع من المعادن ؟
- انابيب حديدية

92
00:08:03,482 --> 00:08:05,597
من قد يرغب فى الاخشاب ,سيد هيستنجز ؟

93
00:08:05,733 --> 00:08:08,515
الخشب قد يتشقق ويفسد

94
00:08:08,859 --> 00:08:11,016
ولكن المعدن ,شئ مثالى

95
00:08:11,359 --> 00:08:13,600
أترى؟ ,مثلثات متشابكة

96
00:08:13,902 --> 00:08:16,684
- لايوجد لحامات
- نعم

97
00:08:17,111 --> 00:08:18,935
دقيقة يا لورانس

98
00:08:20,654 --> 00:08:22,478
انظر الى هذه

99
00:08:22,696 --> 00:08:24,562
أجلس

100
00:08:35,451 --> 00:08:37,274
كيف وجدتها ؟

101
00:08:37,493 --> 00:08:42,026
Iاظن انها متقنة الصنع والتصميم

102
00:08:42,953 --> 00:08:45,621
هذه هو المستقبل ,سيد بوارو

103
00:08:45,871 --> 00:08:49,361
- واستطيع بيع الآلاف منها لولا..,  ...
- العم شافيز

104
00:08:49,664 --> 00:08:52,029
الا يؤيد ويساعد فى المشروع ؟

105
00:08:52,248 --> 00:08:54,644
لقد كان عسيرا على الوصول لهذا المستوى من المشروع

106
00:08:54,790 --> 00:08:56,353
وأضطررت للقرض من البنك ,

107
00:08:56,374 --> 00:08:59,156
وربما اضطر لبيع تصميماتى لكى اسدد الديون

108
00:09:00,334 --> 00:09:04,075
هيجو ,لقد اتصلوا وأنت بالخارج ,
لن يمنحوك وقتا اضافيا

109
00:09:04,293 --> 00:09:08,201
لابد ان اتحدث اليهم ,
استميحك عذرا سيد بوارو

110
00:09:08,753 --> 00:09:11,535
سأجعل لورانس يقوم بتوصيلكم

111
00:09:11,754 --> 00:09:13,828
عليهم اللعنة

112
00:09:41,597 --> 00:09:43,421
انه منزل جميل

113
00:09:43,681 --> 00:09:47,297
مساء الخير سادتى, السيد شافيز بانتظاركم

114
00:09:47,974 --> 00:09:49,965
ادخل

115
00:09:52,768 --> 00:09:54,758
السيد بوارو ,سيدى

116
00:09:56,352 --> 00:09:58,342
اهلا سيد بوارو ,من الجيد حضورك

117
00:09:58,561 --> 00:10:00,760
هل أحضرت سكرتيرك ؟

118
00:10:01,770 --> 00:10:04,844
هذا مساعدى ,كابتن هيستنجز

119
00:10:05,063 --> 00:10:08,012
آه نعم ,لقد رأيته بالمزاد

120
00:10:08,439 --> 00:10:12,378
ما رأيك ,لقد علقتها هذا الصباح ,اليست جميلة ؟

121
00:10:13,274 --> 00:10:15,306
نعم ,حقيقة

122
00:10:15,567 --> 00:10:17,807
هل تود أن أعود لاحقا يا سيدى ؟

123
00:10:18,318 --> 00:10:21,016
نعم لكى نكمل ترتيب التحف

124
00:10:21,527 --> 00:10:24,392
هذه الانسة لينجارد ,مساعدتى فى الابحاث

125
00:10:24,861 --> 00:10:27,393
- كيف حالك ؟
- انسة لينجارد

126
00:10:27,529 --> 00:10:29,769
لقد كنا نقوم بالدراسة عن الفوفسمو

127
00:10:29,905 --> 00:10:31,770
لصالح المتحف البريطانى للفن الحديث

128
00:10:33,031 --> 00:10:36,396
انسة لينجارد ,هل المصمم هنا ؟

129
00:10:36,782 --> 00:10:39,231
أظن ذلك ,سيد شافيز

130
00:10:39,449 --> 00:10:41,523
دعيه يدخل ,من فضلك

131
00:10:43,617 --> 00:10:48,067
انها 10 الاف جنية ,سيد بوارو ,انها ليست مزحة

132
00:10:48,577 --> 00:10:51,610
هذا ما دفعتة اليه ,جون ليك

133
00:10:51,828 --> 00:10:55,236
- وهل هذا هو الموضوع الذى تريدنى ان احقق فيه ؟
- نعم

134
00:10:55,788 --> 00:10:58,351
ولأى سبب أعطيته النقود ؟

135
00:10:58,497 --> 00:11:00,738
تطوير كبير فى لندن

136
00:11:00,873 --> 00:11:02,436
محلات ,مكاتب, شقق

137
00:11:02,624 --> 00:11:05,739
انه اغرانى باستثمار اموالى فى العقارات

138
00:11:05,916 --> 00:11:10,116
ولكن حتى الآن لم يحرك ساكنا ,
وأظنه لن يفعل

139
00:11:13,085 --> 00:11:15,284
هل تريد رؤيتى ,جريفز ؟

140
00:11:15,419 --> 00:11:20,994
تعال يا ليك ,هناك من أود أن تقابله ,
انه هيركيول بوارو

141
00:11:22,672 --> 00:11:25,537
- المحقق ؟
- نعم

142
00:11:27,173 --> 00:11:31,289
لماذا لاتصحب السيد بوارو للحديقة وتقدم له الشاى ؟

143
00:11:31,425 --> 00:11:34,415
سوف اراكم على العشاء ,
وسيكون فى الثامنة والربع

144
00:11:34,551 --> 00:11:36,114
أرجو ألا تتأخروا

145
00:11:36,468 --> 00:11:42,001
الخادم سيرن الجرس الساعة الثامنة وخمس دقائق اولا للتنبية
ثم الثامنة والربع ثانيا وعندها سأراكم

146
00:11:55,849 --> 00:12:00,049
أظن انك لست فى عمل رسمى هنا سيد بوارو ؟

147
00:12:00,184 --> 00:12:03,300
هذا هو سبب وجودى هنا بالتحديد ,سيد ليك ؟

148
00:12:03,935 --> 00:12:08,343
هذا هو السيد جريفز بالضبط .
يحب ان يفاجئ الجميع هنا

149
00:12:14,105 --> 00:12:15,929
دعنى اقدمكم

150
00:12:16,189 --> 00:12:20,847
- هذه السيدة فاندا شيفيز ., السيد بوارو
- كيف حالك سيدتى ؟

151
00:12:21,566 --> 00:12:23,890
وابنتها الآنسة شيفيز

152
00:12:24,650 --> 00:12:26,516
روث

153
00:12:27,443 --> 00:12:29,308
اهلا

154
00:12:30,819 --> 00:12:34,893
بعد اذنك ,سيد بوارو عنده عمل لوالدك يا روث

155
00:12:35,029 --> 00:12:37,478
- لجريفز ؟ أجاد أنت ؟
- نعم

156
00:12:38,363 --> 00:12:40,604
انه حول الموت

157
00:12:41,823 --> 00:12:44,063
أى موت ,مدام شافيز ؟

158
00:12:44,198 --> 00:12:47,814
سافرا حذرتنى من وقوع موت هنا

159
00:12:48,283 --> 00:12:50,607
لقد اخبرتنى الا أخاف

160
00:12:51,367 --> 00:12:53,441
ومن هى سافرا ؟

161
00:12:53,577 --> 00:12:55,942
(انها خادمة (أمن حوتب

162
00:12:56,577 --> 00:13:00,110
- انها مرشدتى الروحية
- بالله عليك ,يا فاندا

163
00:13:00,537 --> 00:13:03,361
انا متأكدة ان السيد بوارو لايرغب بسماع هذه الترهات

164
00:13:03,830 --> 00:13:08,738
على العكس ياآنستى ,
بوارو دائما مولع بالغيبيات

165
00:13:11,457 --> 00:13:13,698
هل تسمحين لى ؟

166
00:13:26,879 --> 00:13:28,911
انها قديمة جدا

167
00:13:29,171 --> 00:13:31,412
ان عمرها 3 آلاف سنة

168
00:13:32,548 --> 00:13:34,371
انها تخصها

169
00:13:34,715 --> 00:13:36,747
هل تخص سافرا ؟

170
00:13:37,549 --> 00:13:39,623
انها لم تخطئ ابدا

171
00:13:41,801 --> 00:13:43,958
انى مضطر للذهاب

172
00:13:44,510 --> 00:13:47,073
سأذهب معك ,عن أذنكم

173
00:13:49,803 --> 00:13:51,668
أتريد شايا ؟

174
00:14:11,227 --> 00:14:13,894
- مساء الخير ,يا هيجو
- أين تذهبين ,يا روث ؟

175
00:14:14,103 --> 00:14:17,177
لقد أضعت البروش ,أظن أنه سقط بالخارج

176
00:14:17,687 --> 00:14:21,762
- هل تحدثت مع شافيز ؟
- نعم ,انه لايطاق

177
00:14:51,448 --> 00:14:53,272
ادخل

178
00:14:55,408 --> 00:14:58,524
- الم تستعد بعد ؟
- مازال لدينا الوقت ياصديقى

179
00:14:58,784 --> 00:15:02,191
هل أنت متأكد ؟
لقد سمعت جرس التنبيه الاول

180
00:15:03,327 --> 00:15:05,151
دعنى أرى

181
00:15:10,996 --> 00:15:13,528
لا ,انها مازالت الثامنة و 6 دقائق

182
00:16:03,305 --> 00:16:05,754
- ما هذا ؟
- لا أدرى

183
00:16:06,014 --> 00:16:08,046
انها تبدو كطلقة نار

184
00:16:17,601 --> 00:16:19,717
مساء الخير ,انسة روث

185
00:16:22,228 --> 00:16:24,301
مساء الخير ,يا لينجارد

186
00:16:28,480 --> 00:16:30,470
هل كل شئ على مايرام ؟

187
00:16:32,148 --> 00:16:34,263
- انا لم أتأخر ,أليس كذلك ؟
- هل سمعت هذا ؟

188
00:16:34,399 --> 00:16:36,681
- ماذا ؟
- تبدو كعيار نارى

189
00:16:36,816 --> 00:16:39,265
الآن ؟
كنت أظنها ضوضاء السيارات

190
00:16:40,400 --> 00:16:42,224
ماذا يحدث ؟

191
00:16:42,485 --> 00:16:44,683
نظن اننا سمعنا طلقة نار

192
00:16:44,944 --> 00:16:48,101
- نعم ,لقد سمعت شيئا
- لقد جاءت من أعلى

193
00:16:49,237 --> 00:16:51,435
لا ,انها صوت سيارة
لقد جاء الصوت من هنا

194
00:16:51,571 --> 00:16:53,728
- لقد سمعتها أيضا
- سنيل ؟

195
00:16:55,405 --> 00:16:58,688
- نعم سيدتى
- انها الثامنة والربع

196
00:16:59,198 --> 00:17:02,356
- انه وقت جرس التنبية الثانى
- نعم ,حالا

197
00:17:03,992 --> 00:17:06,315
اين السيد شيفنيكس ؟

198
00:17:07,243 --> 00:17:11,015
- انه لايتأخر مطلقا
- انه مشغول بدراساته فى المكتب ,سيدتى

199
00:17:25,707 --> 00:17:29,531
- هذا الباب لابد من كسره فورا
- دعنى أحاول

200
00:17:55,967 --> 00:17:57,832
بوارو...

201
00:18:04,886 --> 00:18:08,575
لقد اخبرتك من قبل ,
سافرا لم تخطئ ابدا

202
00:18:41,919 --> 00:18:45,118
- مساء الخير ,بوارو
- سيدى المفتش ,جاب

203
00:18:45,379 --> 00:18:48,244
- أين الجثة ؟
- من هنا ,سيدى

204
00:18:56,174 --> 00:18:57,997
سيدى المفتش...

205
00:19:15,847 --> 00:19:18,410
- انتحار
- هذا مايبدو

206
00:19:18,806 --> 00:19:20,046
انا أقول أنها حالة واضحة

207
00:19:20,057 --> 00:19:23,131
الطلقة عبرت من راسة وأصابت المرآة

208
00:19:25,100 --> 00:19:27,340
هذا مايبدو

209
00:19:31,602 --> 00:19:33,592
لقد ترك رسالة

210
00:19:37,687 --> 00:19:39,511
"آسف".

211
00:19:41,397 --> 00:19:43,471
هذه توضح كل شئ

212
00:19:44,148 --> 00:19:46,388
أنظر لهذه سيدى المفتش

213
00:19:51,192 --> 00:19:55,933
- ما هذه ؟
- انها جزء من زجاج المرآة

214
00:19:56,194 --> 00:19:58,517
لابد انها انتشرت عندما تحطمت

215
00:19:58,653 --> 00:20:01,101
- من عثر على الجثة ؟
- نحن جميعا

216
00:20:01,362 --> 00:20:05,519
لقد سمعنا الطلقة حوالى الثامنة و10 دقائق
ثم حطمنا الباب

217
00:20:16,200 --> 00:20:18,357
دعنى أرى...

218
00:20:21,827 --> 00:20:25,318
كما ظننت ,
لقد أغلق على نفسه من الداخل

219
00:20:25,578 --> 00:20:27,818
هذا واضح التفسير

220
00:20:28,079 --> 00:20:30,111
أتؤمن بهذا ؟

221
00:20:30,705 --> 00:20:32,570
حسنا ,لدينا رجل قتيل ...,

222
00:20:32,789 --> 00:20:36,280
سمعتم طلقة ,الرجل وحده فى الغرفة ,
المسدس فى يده ,والباب مغلق من الداخل

223
00:20:36,498 --> 00:20:38,447
وماذا عن النوافذ ؟

224
00:20:45,084 --> 00:20:47,617
- انها موصدة
- وهذه ايضا

225
00:20:53,921 --> 00:20:55,953
وكذلك هذه

226
00:20:56,213 --> 00:20:59,495
حسنا ,سأتكلم قليلا مع مدام شيفنكس

227
00:20:59,756 --> 00:21:01,996
ولايوجد الكثير لنتحدث عنه

228
00:21:06,883 --> 00:21:09,874
أتعلم ,انها لا تبدو كحالة انتحار ,يابوارو !

229
00:21:10,384 --> 00:21:13,000
هذا محتمل ياصديقى

230
00:21:13,719 --> 00:21:17,376
ولكن ليس بعد,
هناك الكثير الذى أود معرفته

231
00:21:26,973 --> 00:21:30,631
مثلا , لماذا كسرت المرآة ؟

232
00:21:31,308 --> 00:21:36,174
ولماذا كان يوجد طين على خذاء الانسة روث ؟

233
00:21:37,435 --> 00:21:39,884
- انظر
- آثار اقدام

234
00:21:40,144 --> 00:21:42,134
نعم ,اثار اقدام لسيدة

235
00:21:42,353 --> 00:21:44,635
وهى بأتجاة مكتب السيد شافيز

236
00:21:44,771 --> 00:21:46,636
ولكن النافذة كانت مغلقة من الداخل

237
00:21:47,230 --> 00:21:49,595
ولكن هذه النافذة يمكن أغلاقها
من الخارج ايضا ياهيستنجز !

238
00:21:49,731 --> 00:21:51,554
انظر

239
00:21:53,482 --> 00:21:55,930
فقط ,نرفع المزلاج ..

240
00:21:57,858 --> 00:21:59,723
ثم بدفعها للداخل...

241
00:22:04,527 --> 00:22:06,976
ياألهى

242
00:22:10,029 --> 00:22:12,353
أتعلم ,سيدى المفتش ؟

243
00:22:13,071 --> 00:22:16,270
الحياة هى وهم كبير

244
00:22:18,156 --> 00:22:21,522
مع الاسف ,انا لاأتفق معك ,سيدة شيفنكس

245
00:22:21,908 --> 00:22:24,148
جريفز كان يعلم ذلك

246
00:22:24,825 --> 00:22:28,681
انا وهو تقابلنا فى نفس الطائرة

247
00:22:30,160 --> 00:22:32,234
أكنتم فى أجازة ؟

248
00:22:32,620 --> 00:22:34,651
الطائرة الروحية !

249
00:22:36,037 --> 00:22:38,986
أنه واحد من العظماء".

250
00:22:39,247 --> 00:22:44,030
لقد كان من الصعب عليه التأقلم مع الحياة الرتيبة

251
00:22:47,666 --> 00:22:50,282
وكان يصدقنى

252
00:22:51,042 --> 00:22:53,324
بالنسبة لموضوع الموت

253
00:22:54,377 --> 00:22:57,075
هل كنت على دراية بموته ؟

254
00:22:58,003 --> 00:23:00,035
نعم

255
00:23:01,546 --> 00:23:04,026
سافرا أخبرتنى

256
00:23:04,547 --> 00:23:07,454
- انها تعلم
- هذا واضح

257
00:23:09,215 --> 00:23:13,914
سيدتى ,هل يمكنك أخبارى أين أجد هذه السافرا ؟

258
00:23:16,425 --> 00:23:18,874
لقد كانت معتادة العيش فى مصر

259
00:23:20,302 --> 00:23:23,417
- هل أنتقلت ؟
- لا

260
00:23:23,845 --> 00:23:25,835
من أفضل النوعيات

261
00:23:26,554 --> 00:23:28,544
اهلا سيد بوارو

262
00:23:32,097 --> 00:23:33,962
سيد ترينت

263
00:23:35,682 --> 00:23:38,589
هل رأيت عمك بعد الظهر اليوم ؟

264
00:23:39,183 --> 00:23:42,590
نعم ,حوالى الساعة السابعة

265
00:23:43,184 --> 00:23:44,841
كان يستعد للبس العشاء

266
00:23:44,976 --> 00:23:48,217
ذهبت الية لاطلب مساعدته فى اعمالى

267
00:23:48,686 --> 00:23:50,801
ولكنه لم يصغى لى

268
00:23:50,978 --> 00:23:52,844
كان يريد تزويجه ب روث

269
00:23:52,979 --> 00:23:57,053
لازواج من روث , لاأموال لى
هذه شروطه

270
00:23:57,189 --> 00:24:01,638
اذن ياسيد ترنت , لايوجد سبب لك للأحتفال

271
00:24:02,732 --> 00:24:04,264
لا,مطلقا

272
00:24:04,274 --> 00:24:07,015
اذن لم تكن انت من فتح
زجاجة الشمبانيا هذه

273
00:24:07,317 --> 00:24:09,182
لا

274
00:24:09,401 --> 00:24:13,892
انه الفضول يجعلنى استغرب ,الزجاجة
مفتوحة ولكن لم يتم شرب محتواها

275
00:24:22,822 --> 00:24:24,896
ها أنت يا بوارو

276
00:24:25,323 --> 00:24:28,022
ألا تعرف كيفية الاتصال ب سافرا

277
00:24:28,157 --> 00:24:29,720
انها صديقة السيدة شيفنكس

278
00:24:29,783 --> 00:24:33,690
سافرا ماتت وهى مرشدتها الروحية

279
00:24:37,577 --> 00:24:41,735
- اذن ,سأتجول قليلا
- ألا تجد ما يدعو لعمل تحقيقاتك ؟

280
00:24:41,870 --> 00:24:45,486
ان جريفس شيفنكس انتحر
ولايوجد مجال للشك بذلك

281
00:24:45,996 --> 00:24:49,821
فى هذه الحالة ,يجب عودتنا الى لندن

282
00:24:50,665 --> 00:24:55,447
ولكن هناك سؤالان ربما تستطيع
الاجابة عليهما

283
00:24:56,833 --> 00:24:58,615
نعم

284
00:25:02,002 --> 00:25:04,034
السؤال الأول

285
00:25:04,502 --> 00:25:07,785
هل كان السيد شيفنكس ايمن أم أعسر ؟

286
00:25:09,963 --> 00:25:13,245
- ماهو السؤال الآخر ؟
- أنه أكثر بساطة

287
00:25:13,589 --> 00:25:16,288
لو كان السيد شيفنكس
اطلق النار على نفسه

288
00:25:18,715 --> 00:25:21,581
ماذا حدث للطلقة ؟

289
00:25:42,181 --> 00:25:44,255
- أهلا أنسة شيفنكس
- هل السيد بوارو هنا ؟

290
00:25:44,515 --> 00:25:46,547
نعم ,تفضلى

291
00:25:48,100 --> 00:25:50,424
- أنسة شيفنكس هنا.
- انستى

292
00:25:50,559 --> 00:25:52,841
سيد بوارو ,انى فى حاجة للحديث معك

293
00:25:53,102 --> 00:25:55,342
من فضلك اجلسى

294
00:25:57,020 --> 00:26:00,677
هل حقيقى أن شيفكس اراد
السيد ليك ان يستثمر له امواله

295
00:26:02,313 --> 00:26:04,303
نعم يا أنستى

296
00:26:04,439 --> 00:26:07,846
السيد شيفنكس كان يشعر انه يخدعه

297
00:26:07,981 --> 00:26:10,514
لقد جئت لأخبرك ان
القضية انتهت وأقفلت

298
00:26:10,649 --> 00:26:12,848
لاأعرف كم المبلغ الواجب دفعه لك

299
00:26:12,983 --> 00:26:15,682
ولكن أظن أن هذا قد يكفى
المصاريف والاتعاب

300
00:26:18,902 --> 00:26:20,975
انستى

301
00:26:21,611 --> 00:26:25,227
الشركة التى يعمل لها السيد جون ليك ..,

302
00:26:26,571 --> 00:26:28,769
ماأسمها؟

303
00:26:29,405 --> 00:26:30,968
نورثجيت للتنمية

304
00:26:31,072 --> 00:26:33,938
ولكنى اقول لك ,لايوجد ما نستثمره

305
00:26:34,073 --> 00:26:36,939
هل لى أن أسألك ياأنستى ؟

306
00:26:38,658 --> 00:26:41,857
هل كنت مقربة لولى أمرك ؟

307
00:26:43,285 --> 00:26:49,068
اننى ممتنة لجريقز
وهو لم يكن فقط ولى أمرى

308
00:26:49,870 --> 00:26:51,819
هو فى الحقيقة عمى

309
00:26:52,037 --> 00:26:54,653
ولكنه كان متبنيكى

310
00:26:54,997 --> 00:26:58,237
اننى كنت دائما الطفلة الوديعة المحبوبة

311
00:26:58,623 --> 00:27:01,020
وأبى كان الشقيق الأصغر له

312
00:27:01,165 --> 00:27:05,073
لقد مات فى الحرب
وأمى كانت عاملة اختزال

313
00:27:06,917 --> 00:27:10,533
- وأين هى الآن ؟
- لاأعرف

314
00:27:10,919 --> 00:27:13,993
عندما مات والدى ,
قامت بكتابة خطاب لجريفز

315
00:27:14,128 --> 00:27:17,369
ولأنه لم يرزق بأطفال ,
فقد قام بالتبنى لى

316
00:27:18,129 --> 00:27:20,578
أرجوكى أن تجلسى

317
00:27:25,298 --> 00:27:27,372
أخبرينى ياأنسة

318
00:27:28,841 --> 00:27:32,249
فى ليلة مقتل السيد شيفنكس

319
00:27:35,177 --> 00:27:37,334
اين كنت الساعة الثامنة ؟

320
00:27:38,094 --> 00:27:40,835
- لقد كنت بالبيت
- ألم تخرجى خارجا ؟

321
00:27:41,053 --> 00:27:44,127
- هل أنا خرجت ؟
- نعم ,لقد رأيت أثار الطين على حذائك

322
00:27:44,680 --> 00:27:46,837
يبدو لاشئ يخفى عنك

323
00:27:47,514 --> 00:27:50,421
نعم ,ذهبت للخارج مرتين

324
00:27:50,557 --> 00:27:53,714
فى حوالى السادسة ,
ذهبت للمكتب لتصليح بعض الأوانى.

325
00:27:53,849 --> 00:27:56,298
وبعد ذلك ؟

326
00:27:57,767 --> 00:28:00,633
أظن انه بعد الثامنة

327
00:28:01,310 --> 00:28:04,384
اكتشفت فقدان البروش ,
وذهبت للبحث عنه

328
00:28:04,603 --> 00:28:08,927
-هكذا بمنتهى البساطة ؟
- ان لم تكن تصدقنى ,يمكنك سؤال الأنسة لينجارد

329
00:28:09,188 --> 00:28:10,844
الآنسة لينجارد؟

330
00:28:10,980 --> 00:28:13,845
لقد كانت فى الردهة عندما دخلت

331
00:28:28,652 --> 00:28:30,893
- سيد بوارو
- انسة لينجارد

332
00:28:31,153 --> 00:28:33,310
- كابتن هيستنجز
- انسة لينجارد

333
00:28:33,571 --> 00:28:37,978
- لقد أخفتمونى
- الا زلت تعملين فى الكتاب ؟

334
00:28:38,114 --> 00:28:40,677
نعم ,لقد دفعوا لى للعمل حتى نهاية الشهر

335
00:28:40,823 --> 00:28:44,147
الكتاب على وشك الانتهاء
من العار التوقف الآن

336
00:28:44,282 --> 00:28:47,106
ولكن هذا الرسم ليس من
العصر الذى يعملين عليه

337
00:28:47,825 --> 00:28:49,982
لا ,انه من عصر أخر

338
00:28:50,576 --> 00:28:53,275
ولكنها فقط صورة جميلة

339
00:28:54,369 --> 00:28:57,360
- حزينة جدا
- نعم حقا

340
00:28:58,620 --> 00:29:03,528
هل أستطيع سؤالك بعض الأسئلة
عن موت السيد شيفنكس

341
00:29:04,914 --> 00:29:08,196
فى ليلة موته ,
عندما كنا نقوم بكسر الباب

342
00:29:08,457 --> 00:29:11,072
لاحظت أنك ألتقت
شيئا من على الأرض

343
00:29:11,500 --> 00:29:13,573
نعم

344
00:29:14,709 --> 00:29:17,074
انها كانت هذه

345
00:29:17,543 --> 00:29:20,159
- انها تبدو كطلقة
- هذا ماظننته

346
00:29:20,544 --> 00:29:23,212
ولكنه فى الحقيقة زرار اكمام قميص

347
00:29:24,879 --> 00:29:28,912
انى أظن انه للسيد ترانت
وكنت اريد اعادته له

348
00:29:29,047 --> 00:29:32,579
- ولماذا كان موجودا على باب المكتب؟
- لافكرة لدى

349
00:29:32,840 --> 00:29:36,529
- لوسمحت لى ,اريد ان اعيدة له بالنيابة عنك
- اشكرك

350
00:29:37,591 --> 00:29:40,415
سؤال اخير يا أنسة

351
00:29:40,634 --> 00:29:42,708
روث شيفينكس

352
00:29:43,635 --> 00:29:45,792
ماذا عنها ؟

353
00:29:45,928 --> 00:29:49,293
علمت انك رأيتها قبل اكتشاف الجثة ؟

354
00:29:49,429 --> 00:29:54,660
نعمو بعد سماع الطلقة مباشرة
لقد كانت معى بالغرفة الاستقبال

355
00:29:57,306 --> 00:29:59,380
مثل ماظننت

356
00:30:00,557 --> 00:30:02,673
اشكرك

357
00:30:03,975 --> 00:30:06,757
حسنا, هذا يدعم رواية روث

358
00:30:06,893 --> 00:30:09,883
قل لى ياهيستنجز,
ماهو رأيك فى انسة روث؟

359
00:30:10,144 --> 00:30:11,592
لاأدرى

360
00:30:11,603 --> 00:30:14,968
انا لاأعرف سبب استماتتها
فى الدفاع عن جون ليك؟

361
00:30:15,187 --> 00:30:16,552
تماما

362
00:30:16,563 --> 00:30:21,179
وهو نفس السؤال الذى يلح فى عقلية بوارو

363
00:30:25,774 --> 00:30:29,056
حسنا يابوارو,لقد ربحت ,
انها لم تكن انتحار

364
00:30:29,567 --> 00:30:32,432
ماسبب عدولك عن رأيك ايها المفتش ؟

365
00:30:32,693 --> 00:30:35,975
كما ذكرت انت ,
جيرقيز شيفنكس كان ايمن اليد

366
00:30:36,236 --> 00:30:39,518
وعندما عثرنا على الجثة ,
كان المسدس فى يدة اليسرى

367
00:30:40,237 --> 00:30:43,644
والطلقة كانها تلاشت فى الفضاء

368
00:30:44,697 --> 00:30:48,469
- أليست فى الجدار ؟
- لاتوجد فى اى مكان

369
00:30:49,615 --> 00:30:53,189
هناك شئ اود أن تراه

370
00:30:55,492 --> 00:30:58,733
الوصية الأخيرة لشيفنكس

371
00:30:58,868 --> 00:31:04,318
انه يترك كل ثروته الى
فاندا و روث جيفنكس

372
00:31:04,745 --> 00:31:07,027
مناصفة بينهما

373
00:31:07,329 --> 00:31:10,111
وهناك هبة ب 2000 جنيه

374
00:31:10,580 --> 00:31:12,612
لصالح هيجو ترنت

375
00:31:14,873 --> 00:31:17,405
اذن فقد حصل على رأس المال المطلوب.

376
00:31:17,624 --> 00:31:20,531
نعم ,ولكن هناك شئ أخر

377
00:31:22,042 --> 00:31:25,116
وجدنا هذه فى درج مكتبة

378
00:31:25,585 --> 00:31:29,326
كانت غير مغلقة ,
كان يمكن لأى فرد أن يطلع عليها

379
00:31:35,380 --> 00:31:39,287
- وصية ثانية
- نعم .ولكنها غير موقعة

380
00:31:45,717 --> 00:31:50,624
- ماهو محتواها؟
- انها مختلفة تماما

381
00:31:51,052 --> 00:31:56,043
انها تنص على ان تحتفظ فاندا بكل الثروة ,
اذا لم يتزوج هيجو و روث

382
00:31:56,470 --> 00:32:00,409
اظن انها دافع قوى لارتكاب القتل لكل واحد

383
00:32:00,763 --> 00:32:03,545
هذا ماظننته ايضا

384
00:32:04,389 --> 00:32:06,588
اذن انت تظن ان السيد شيفنكس قد قتل

385
00:32:06,807 --> 00:32:08,880
لمنعه من التوقيع على هذه الوصية ؟

386
00:32:09,224 --> 00:32:11,256
نعم

387
00:32:13,976 --> 00:32:15,424
نعم ,من المحتمل

388
00:32:15,435 --> 00:32:17,675
ولكن هناك شئ اريد ان اعرفه منك يابوارو

389
00:32:18,186 --> 00:32:19,749
ماهو سيدى المفتش؟

390
00:32:19,853 --> 00:32:22,249
ماذا كنت تفعل فى منزل هامبورج ؟

391
00:32:22,479 --> 00:32:24,511
كيف دخلت فى هذه الفوضى ؟

392
00:32:26,063 --> 00:32:27,345
خداع؟

393
00:32:27,355 --> 00:32:29,304
هذا ما كان يؤمن به السيد شيفنكس

394
00:32:40,818 --> 00:32:44,757
نورثجيت للتطوير
انها ليست كما توقعت ؟

395
00:32:45,194 --> 00:32:47,476
اظن انها مكان للتمويه

396
00:32:47,737 --> 00:32:49,977
انها تماما كما توقعت

397
00:32:53,697 --> 00:32:55,812
الباب مفتوح

398
00:33:02,575 --> 00:33:04,649
انه هادئ تماما

399
00:33:05,618 --> 00:33:07,858
لايوجد احد هنا على ماأظن

400
00:33:08,118 --> 00:33:11,693
- المكان مهجور
- اطن ان الجميع قد هجر المكان

401
00:33:13,995 --> 00:33:16,475
يوارو, تعال لترى ذلك

402
00:33:21,081 --> 00:33:25,239
شارع بوند
انه ماكيت للمشروع

403
00:33:25,749 --> 00:33:28,615
ألايذكرك هذا يشئ ,ياهيستنجز؟

404
00:33:28,875 --> 00:33:30,865
انه يشبه ضيعة هامبورج

405
00:33:31,168 --> 00:33:33,564
انه من صنع نفس الشخص

406
00:33:38,503 --> 00:33:40,577
ألا تشم رائحة دخان ؟

407
00:33:41,213 --> 00:33:43,078
نعم أشم

408
00:33:54,884 --> 00:33:57,447
يوجد أحد بالداخل , جاب

409
00:33:58,677 --> 00:34:00,667
ما الآمر؟

410
00:34:09,097 --> 00:34:11,962
انه جون ليك
دعنا نأخذه للخارج

411
00:34:14,223 --> 00:34:17,339
يا ألهى ,ان النار تنتشر سريعا

412
00:34:20,392 --> 00:34:22,424
هيستنجز, اتبعنى

413
00:34:26,311 --> 00:34:28,384
بحذر ياهيستنجز

414
00:34:28,645 --> 00:34:30,635
اننى لاأرى شيئا اطلاقا

415
00:34:50,485 --> 00:34:52,475
ياألهى

416
00:35:03,885 --> 00:35:05,959
سيد بوارو

417
00:35:07,595 --> 00:35:09,992
عذرا ,لقد كنت غبيا

418
00:35:10,638 --> 00:35:14,087
أتود أن تحدثنى عن نورثجيت للتطوير,سيد ليك ؟

419
00:35:14,556 --> 00:35:16,671
نعم

420
00:35:20,349 --> 00:35:24,632
انا لم اكن ادرى ما الذى افعله؟
ولكن الحقيقة هى...ز

421
00:35:24,934 --> 00:35:27,497
لقد كنت اعانى من بعض الديون

422
00:35:28,977 --> 00:35:31,759
فى البداية ,طلبوا منى عمل التصميم

423
00:35:32,728 --> 00:35:35,552
وفيما بعد عرضوا ان اكون شريكا لهم

424
00:35:36,354 --> 00:35:40,679
لم اكن اعرف شيئا عن الاعمال و
ولكن تم اغرائى

425
00:35:41,106 --> 00:35:44,305
- اذن فقد ساعدتهم لتزيد ارباحهم؟
- نعم

426
00:35:44,524 --> 00:35:47,598
ثم اختفوا بالأموال وتركوك وحيدا بالمركب

427
00:35:47,858 --> 00:35:49,807
نعم

428
00:35:49,984 --> 00:35:54,225
عندما دعاك جريفز احسست بالخوف
,واصابنى الذعر

429
00:35:56,277 --> 00:35:58,559
كنت اريد التخلص من اى دليل

430
00:35:59,112 --> 00:36:01,811
اذن انت الذى بدأ الحريق؟

431
00:36:02,905 --> 00:36:06,229
لقد وضعت جهاز متصل بساعة توقيت

432
00:36:07,114 --> 00:36:09,897
مظبوطة على موعد الحريق؟

433
00:36:15,742 --> 00:36:18,191
لم اكن ادرى..ز ..

434
00:36:27,704 --> 00:36:30,101
- سيد بوارو
- انستى

435
00:36:30,539 --> 00:36:34,113
سيدى المفتش, لابد من دخولى

436
00:36:35,040 --> 00:36:38,896
- لايمكنه استقبال زوار
- انت لاتفهم ولابد من رؤيته

437
00:36:39,125 --> 00:36:41,365
انت لاتفهمينى, انها اوامر الاطباء

438
00:36:42,251 --> 00:36:44,918
اننى من عائلتة يا سيدى

439
00:36:46,169 --> 00:36:48,284
اننى زوجته

440
00:36:49,837 --> 00:36:52,702
انا وجون تزوجنا منذ اسبوع مضى

441
00:36:54,922 --> 00:36:57,162
هل استطيع الدخول؟

442
00:36:58,298 --> 00:37:00,778
ان زوجك فى انتظارك

443
00:37:07,592 --> 00:37:09,666
ماهذا؟

444
00:37:10,385 --> 00:37:16,126
اذن جون و روث متزوجين سرا
فقط اتمنى لهم حظا طيبا

445
00:37:16,345 --> 00:37:19,378
ولكنكم ايضا لكم تخطيط للزواج انسة سوزان

446
00:37:19,721 --> 00:37:22,879
ومن الآن سوف اعاون هيجو فى اعماله

447
00:37:23,097 --> 00:37:26,130
ما الذى احضرك الى هنا ,سيد بوارو؟
أهناك خطب ما؟

448
00:37:26,515 --> 00:37:30,423
لا,سيد بلانت ,لقد جئت لاعيد هذه لك
أظن انها لك

449
00:37:34,143 --> 00:37:37,217
نعم ,انها ملكى,
ولكن اين وجدتها؟

450
00:37:39,186 --> 00:37:43,094
سيدى, فى ليلة مقتل عمك,
هل رأيت السيد جون ليك؟

451
00:37:43,479 --> 00:37:46,386
لا ,لقد كنت بالمكتبة

452
00:37:46,647 --> 00:37:50,679
-هل سمعت الطلقة؟
- نعم ,سمعتهاووكذلك سوزان سمعتها

453
00:37:50,940 --> 00:37:55,348
نعم ,لقد كنت اهبط على الدرج
وظننتها صوت سيارة

454
00:37:55,816 --> 00:37:58,265
ولماذا كنت متعجلة؟

455
00:37:58,526 --> 00:38:01,808
عندما سمعت صوت جرس التنبية,
خفت ان اكون متأخرة

456
00:38:02,069 --> 00:38:04,517
كنت اظن اننى سمعت الجرس الاول للتنبيه

457
00:38:04,778 --> 00:38:07,935
- نعم,كذلك انا ظننت ذلك
-بالظبط ياهيستنجز

458
00:38:09,321 --> 00:38:11,717
وبرغم هذا, انا هيركيول بوارو

459
00:38:12,447 --> 00:38:14,354
لم أسمع شيئا

460
00:38:20,116 --> 00:38:23,190
- القضية قد حلت
-حلت ,كيف؟

461
00:38:23,867 --> 00:38:26,774
هيستنجز,انك لم تستمع جيدا
لأقوال الانسة كلردويل

462
00:38:27,035 --> 00:38:28,942
هل تتذكر زجاجة الشمبانيا؟

463
00:38:29,077 --> 00:38:33,610
ان القضية تحتاج لأكثر من زجاجة
شامبانيا لحلها,ماذا عن الرصاصة؟

464
00:38:33,871 --> 00:38:36,778
سوف تحصل على الرصاصة ,سيدى المفتش؟

465
00:38:36,997 --> 00:38:39,779
قريبا ستحصل على كل شئ

466
00:38:42,748 --> 00:38:44,155
لقد طلبت اجتماعكم جميعا هنا

467
00:38:44,166 --> 00:38:46,448
لنناقش الحقائق المتعلقة

468
00:38:46,583 --> 00:38:48,948
بموت السيد شيفيز

469
00:38:49,084 --> 00:38:51,282
انه لم يمت

470
00:38:51,751 --> 00:38:52,908
سيدتى

471
00:38:52,918 --> 00:38:56,659
انه فى طائرة الحالة الروحانية الجديدة

472
00:38:57,003 --> 00:38:58,868
فاندا...

473
00:38:59,504 --> 00:39:03,578
اولاو لابد ان نتفق ان هذه
الحالة لم تكن حالة انتحار

474
00:39:03,880 --> 00:39:06,621
السيد شيفنكس لم يقتل نفسه

475
00:39:07,673 --> 00:39:09,705
انها جريمة قتل

476
00:39:09,966 --> 00:39:14,457
- وبواسطة شخص كان معه فى الغرفة
- ان هذا غير ممكن

477
00:39:14,717 --> 00:39:17,249
لم يوجد احد عندما كسرنا الباب

478
00:39:17,551 --> 00:39:20,500
الباب كان مغلقا من الداخل
وجريفز كان معه المفتاح

479
00:39:20,636 --> 00:39:24,491
- والنوافذ كانت مغلقة ايضا
- لايوجد احد هنا يريد قتله

480
00:39:24,720 --> 00:39:26,586
حقا! اهذا صحيح؟

481
00:39:26,846 --> 00:39:30,702
ولكنك انت ياأنسة كاردويلمن
قلتى لى انك تكرهيه

482
00:39:31,389 --> 00:39:35,213
وانك لن تسمحى لاحد ان يقف
بينك وبين السيد هيجو ترنت

483
00:39:35,432 --> 00:39:36,631
هذا ليس عدلا

484
00:39:36,641 --> 00:39:41,632
وأنت ياسيد ترنت ,كنت
متلهفا لنجاح مشروعك

485
00:39:42,310 --> 00:39:46,384
- حقا,كنت فى حاجة للمال
- المال الذى بحوزتك الآن

486
00:39:47,186 --> 00:39:50,677
المال الذى لم تكن لتحصل عليه
الا بموت عمك

487
00:39:58,190 --> 00:40:01,055
وأنت ايضا ياسيد ليك...و

488
00:40:02,233 --> 00:40:05,598
لقد أصابك الذعر عندما رايت بوارو امامك

489
00:40:06,276 --> 00:40:08,724
انك لم تقم فقط باشعال الحريق

490
00:40:08,985 --> 00:40:11,184
ولكنك ايضا قمت باقناع السيد جريفز

491
00:40:11,319 --> 00:40:13,518
بدفع مبلغ 10 الاف جنيه

492
00:40:13,778 --> 00:40:16,644
- انها لم تكن غلطتى
- لا؟

493
00:40:16,904 --> 00:40:19,853
أظن ان السيد جريفز لم يكن لم يكن ليوافقك

494
00:40:20,989 --> 00:40:23,312
وانت ايضا ياسيدتى

495
00:40:23,948 --> 00:40:27,804
السيدة ليك عندها كل الدوافع لقتل جريفز

496
00:40:28,033 --> 00:40:30,190
ليس عندى اى سبب مطلقا

497
00:40:30,450 --> 00:40:33,316
وحتى ولو كانت جريمة قتل
,فلا يمكن ان اكون انا الفاعلة

498
00:40:33,618 --> 00:40:34,941
لقد اخبرتك من قبل ,سيد بوارو

499
00:40:34,952 --> 00:40:37,942
الانسه روث كانت معى وقت مقتل السيد

500
00:40:38,203 --> 00:40:42,402
فى ايه ساعة كان هذا؟
وفى اى ساعة مات السيد جريفز؟

501
00:40:42,538 --> 00:40:45,278
نحن نعلم متى مات ,لقد
سمعنا كلنا صوت الطلقة

502
00:40:45,622 --> 00:40:48,487
لا ,لقد خدعت

503
00:40:50,915 --> 00:40:54,073
فى الساعة الثامنة وكان السيد شيفيز حيا

504
00:40:54,208 --> 00:40:56,032
يقوم بابحاثة فى مكتبه

505
00:40:57,834 --> 00:41:00,074
ولكنه لم يكن وحده

506
00:41:01,294 --> 00:41:03,284
عندما استدار

507
00:41:05,170 --> 00:41:06,733
المسدس كان به كاتم للصوت

508
00:41:08,004 --> 00:41:11,453
لم يسمع احد الطلقة

509
00:41:15,173 --> 00:41:18,664
والآن ,دعونا نفهم لغة الطلقة

510
00:41:22,009 --> 00:41:24,332
هيستنجز,من فضلك اجلس

511
00:41:27,010 --> 00:41:31,668
المسدس كان  فى اليد اليسرى للسيد شيقيز

512
00:41:32,554 --> 00:41:34,836
تهانى, هذا كارتى

513
00:41:35,096 --> 00:41:40,046
ولكن من اللحظة الاولى, لاحظت ان السيد شيفينكس كان ايمن

514
00:41:40,515 --> 00:41:43,922
ولو كانت الطلقة اطلقت من الخلف ..و

515
00:41:44,433 --> 00:41:47,673
هيستنجز ... هكذا

516
00:41:48,267 --> 00:41:52,008
كيف يمكن ان تصيب
المراة من هذا الوضع؟

517
00:41:52,310 --> 00:41:54,426
- لايمكن
- نعم, هذا صحيح

518
00:41:54,686 --> 00:41:57,354
والآن دعونا نفترض ان
باب المكتب كان مفتوحا

519
00:41:57,562 --> 00:41:59,677
من فضلك سيد سنيل

520
00:42:04,981 --> 00:42:06,763
شكرا

521
00:42:07,023 --> 00:42:10,764
مرة اخرى ياهيستنجزو المسدس هنا...و

522
00:42:13,234 --> 00:42:15,266
سوف تصيب الجرس

523
00:42:16,318 --> 00:42:20,476
- اذن هذا صوت الجرس الذى سمعته
- اذن كيف تحطمت المرآة؟

524
00:42:21,070 --> 00:42:24,144
القاتل اراد ان تبدو كحالة انتحار

525
00:42:24,487 --> 00:42:27,436
ولكن ماذا لو كان صوت الجرس قد سُمع؟

526
00:42:27,572 --> 00:42:31,313
فى هذه الحالة ,لابد ان يكون
باب المكتب كان مفتوحا

527
00:42:31,573 --> 00:42:33,897
وبسرعةوالباب اغلق...

528
00:42:34,866 --> 00:42:36,773
... واغلق بالمفتاح

529
00:42:37,325 --> 00:42:41,014
وتم وضع المسدس فى يد القتيل اليسرى

530
00:42:41,368 --> 00:42:43,817
ووضع المفتاح فى جيبه

531
00:42:43,952 --> 00:42:47,443
وكلمة الانتحار كلمة واحدة يسهل تقليدها

532
00:42:47,745 --> 00:42:51,361
والمرآة تم كسرها متعمدا

533
00:42:54,539 --> 00:42:57,738
انت تذكر ياسيدى المفتش
,اول مرة عند التفتيش

534
00:42:57,998 --> 00:43:02,323
فقد وجدت قطعة زجاج صغيرة

535
00:43:02,625 --> 00:43:05,292
عند قاعدة هذا التمثال

536
00:43:06,876 --> 00:43:09,356
عندها ,بدا النور امامى

537
00:43:10,127 --> 00:43:13,410
ماذا حدث بعد ذلك ؟
كيف خرج القاتل ؟

538
00:43:14,587 --> 00:43:17,036
خرج القاتل من النافذة

539
00:43:17,296 --> 00:43:20,162
وبمهارة اغلق المزلاج من الخارج

540
00:43:21,339 --> 00:43:22,902
هكذا

541
00:43:23,257 --> 00:43:25,705
اذن ,من القاتل ؟

542
00:43:29,717 --> 00:43:33,625
فى هذه الليلة ,من دخل المنزل من الحديقة ؟

543
00:43:34,760 --> 00:43:36,959
ومن الذى سيخسر كل شئ

544
00:43:37,470 --> 00:43:40,960
لو وقع السيد شيفنكش الوصية الجديدة

545
00:43:41,929 --> 00:43:43,628
أية وصية جديدة؟

546
00:43:43,763 --> 00:43:48,171
الوصية التى ستحرمك من الميراث اذا
لم تتزوجى السيد هيجو ترانت

547
00:43:48,431 --> 00:43:52,547
ولكن جاء هذا متأخرا
, لانك قد تزوجتى بالفعل

548
00:43:52,766 --> 00:43:55,434
لا, انك مخطئ, اوقفوه

549
00:43:55,684 --> 00:43:58,351
لا, بوارو لا يخطئ ابدا

550
00:43:58,560 --> 00:44:01,092
الوصية كانت فى غرفته
,ويمكن لاى احد رؤيتها

551
00:44:01,311 --> 00:44:03,468
ولكن الوقت قد فات لكى تغيرى ماتم

552
00:44:03,603 --> 00:44:06,219
لقد تزوجتى من الرجل الذى يكرهه عمك بشدة

553
00:44:06,479 --> 00:44:10,595
لقد كنت انوى اخبارة فى هذه الليلة,
انى أكرة الكذب

554
00:44:10,855 --> 00:44:14,138
- لا ,لم تنوين اخبارة ,بل نويتى قتله
- انك مخطئ

555
00:44:14,398 --> 00:44:18,087
هذه الرواية ليست حقيقة من البداية للنهاية

556
00:44:19,900 --> 00:44:22,568
هذا متروك للمحلفين ليقرروه

557
00:44:34,321 --> 00:44:38,729
- أواثقة أنك ستكونين على ما يرام ويافاندا؟
- نعم ,وعمت مساءا يا هيجو

558
00:44:39,573 --> 00:44:41,647
مساء الخير ,ياسيدة شيفنكس

559
00:44:49,326 --> 00:44:52,400
مسكينة روث ,مازلت غير مصدقة

560
00:45:05,832 --> 00:45:08,906
مازلت منتظر ماسوف تفعله يا بوارو

561
00:45:29,298 --> 00:45:31,121
فاندا...

562
00:45:32,007 --> 00:45:34,122
استيقظى...

563
00:45:40,760 --> 00:45:42,708
من هذا؟

564
00:45:44,219 --> 00:45:46,887
انا سافرا , فاندا...

565
00:45:48,179 --> 00:45:51,670
تعالى تحت

566
00:46:16,313 --> 00:46:19,179
هل كنت انت يا فاندا؟

567
00:46:20,356 --> 00:46:22,596
انت التى قتلتيه ؟

568
00:46:23,065 --> 00:46:26,837
- لا
- انت تعلمين ان هذه هى الحقيقة

569
00:46:27,108 --> 00:46:29,974
انت قتلت جريفز

570
00:46:31,735 --> 00:46:34,517
تعالى تحت

571
00:46:35,236 --> 00:46:37,435
تعالى

572
00:46:44,656 --> 00:46:48,647
لقد قتلتيه لآنك كنت تكرهيه

573
00:46:49,365 --> 00:46:53,054
والآن لابد لكى ان تتحررى

574
00:46:53,659 --> 00:46:55,607
انا لم افعل...

575
00:46:55,826 --> 00:46:59,900
ماذا تخفين داخل قلادتك يافاندا؟

576
00:47:02,453 --> 00:47:05,610
الرصاصة التى قتلت زوجك

577
00:47:06,704 --> 00:47:08,695
لا

578
00:47:12,915 --> 00:47:17,406
لابد ان تكتبى اعتراف بذلك

579
00:47:20,751 --> 00:47:22,616
وبعد ذلك...

580
00:47:24,544 --> 00:47:26,451
لا...

581
00:47:32,213 --> 00:47:34,203
هذا يكفى

582
00:47:38,673 --> 00:47:42,706
كنت اعرف انك ستحاولين عمل شئ
يا انسة لينجارد , ولكن هكذا!..و

583
00:47:43,091 --> 00:47:44,957
هذا زاد عن الحد

584
00:47:45,175 --> 00:47:47,207
لقد كنت احاول انقاذها

585
00:47:47,635 --> 00:47:50,000
كان لابد ان انقذ روث

586
00:47:50,552 --> 00:47:52,334
نعم و انا اعرف

587
00:47:52,970 --> 00:47:57,211
ولكى تنقذيها ,كان عليك قتل السيد شيفينكس

588
00:47:58,388 --> 00:48:02,327
وانت الام الحقيقية لروث ,أليس كذلك؟

589
00:48:02,473 --> 00:48:06,547
انت عاملة الاختزال التى
احبها اخو شيفينكس فى الحرب

590
00:48:06,849 --> 00:48:08,881
كيف عرفت ذلك؟

591
00:48:09,100 --> 00:48:11,340
لايوجد تفسير غير هذا

592
00:48:11,767 --> 00:48:14,883
ولكن فى المتحف ,هناك اكتشفت الواقع

593
00:48:15,935 --> 00:48:18,384
ولكنها صورة جميلة

594
00:48:19,645 --> 00:48:21,677
حزينة جدا

595
00:48:24,355 --> 00:48:28,127
كانت صورة ام تفقد طفلتها

596
00:48:28,856 --> 00:48:31,097
ووقتها ادركت انك ايضا

597
00:48:31,357 --> 00:48:34,639
ام فقدت طفلتها

598
00:48:36,025 --> 00:48:39,714
وقد جئت لهذا المنزل لتطمئنى
على طفلتك التى فقدتيها

599
00:48:40,027 --> 00:48:44,184
- لذا قمت بتمثيل دور الباحثة...
- نعم

600
00:48:46,195 --> 00:48:51,562
واثناء عملك,عثرت على الوصية الجديدة

601
00:48:51,864 --> 00:48:54,531
كان سيدمر حياتها ارضاءا ل...و

602
00:48:54,990 --> 00:48:58,439
... لكبرياءة وغروره

603
00:48:59,283 --> 00:49:02,440
لذا قررت حل الموضوع بيدك انت

604
00:49:03,868 --> 00:49:07,400
لقد قتلتى السيد شيقينكس
بنفس الطريقة النى وصفتها

605
00:49:08,744 --> 00:49:10,818
ثم غادرتى المكتب

606
00:49:11,454 --> 00:49:14,736
وكنت حريصة على عدم ترك
اثار اقدامك على التربة

607
00:49:21,040 --> 00:49:22,905
ولكنك عرفتى ان

608
00:49:23,166 --> 00:49:27,615
بعد ذلك بقليل جاءت روث لتبحث عن بروشها المفقود

609
00:49:31,668 --> 00:49:36,201
وبعد عثورها عليه,ذهبت
تاركة اثار قدميها على التربة

610
00:49:37,837 --> 00:49:40,786
وكان لابد عليك ان تكملى وهم حادثة الانتحار

611
00:49:41,088 --> 00:49:44,204
وان تقومى بعمل وقت زائف للوفاة

612
00:49:44,423 --> 00:49:47,997
كان من فرط ذكائك تقليد صوت الطلقة

613
00:49:51,258 --> 00:49:56,124
ثم دخلتى غرفة الاستقبال
,وعندها دخلت روث من الخارج

614
00:50:00,386 --> 00:50:02,335
مساء الخير, انسة روث

615
00:50:03,971 --> 00:50:05,836
مساء الخير سيدة لينجارد

616
00:50:06,055 --> 00:50:10,879
وكنت مستغربا لعدم اخبارك لى ان الانسة
روث دخلت الغرفة من الحديقة

617
00:50:11,807 --> 00:50:13,838
كيف لى ذلك ؟

618
00:50:14,141 --> 00:50:16,214
كنتم سوف تتهمونها

619
00:50:18,892 --> 00:50:21,341
وهكذا ,لم يبقى غير امر اخير لعمله

620
00:50:22,102 --> 00:50:23,967
الطلقة

621
00:50:24,352 --> 00:50:27,843
لقد وجدتها بجوار الجرس عندما كسرتم الباب

622
00:50:29,437 --> 00:50:32,261
كنت اريد اسقاطها داخل غرفة المكتب

623
00:50:33,105 --> 00:50:35,773
ولكن لم تسنح الفرصة لذلك

624
00:50:37,148 --> 00:50:39,711
وزرار كم قميص السيد ترينت؟

625
00:50:40,608 --> 00:50:42,639
لقد سرقته من غرفة نومه

626
00:50:43,108 --> 00:50:46,141
كنت اعرف انك رأيتنى التقط الطلقة

627
00:50:46,526 --> 00:50:49,642
فكان لابد ان اظهر لك سبب التقاطى من الارض

628
00:50:51,069 --> 00:50:54,758
لقد كدت ان تخدعى بوارو

629
00:50:57,446 --> 00:50:59,395
سيدى المفتش

630
00:51:01,698 --> 00:51:04,094
تعالى معى سيدة لينجارد

631
00:51:08,200 --> 00:51:10,274
سيد بوارو

632
00:51:11,326 --> 00:51:14,400
لا أريد ان ترانى روث

633
00:51:14,660 --> 00:51:17,328
لايهم ما سيحدث لى

634
00:51:17,536 --> 00:51:19,401
ولكن ارجوك...

635
00:51:21,204 --> 00:51:23,653
... لاتدعها ترانى

636
00:51:30,207 --> 00:51:32,531
لك وعدى

637
00:51:34,000 --> 00:51:35,865
اشكرك

638
00:51:36,866 --> 00:51:51,866
ترجمة:
- د/ مجــــــــــــــــــــــــدى بسيــــــــــــــــونى -
تعديل الترجمة:
- Dr.Q -

