﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
ترجمات من DramaFever

2
00:02:00,000 --> 00:02:05,000
<i>[عشرة أميال من الخوخ أزهار]</i>

3
00:02:05,000 --> 00:02:09,000
<i>[الحلقة 5]</i>

4
00:02:12,120 --> 00:02:13,520
الخالد!

5
00:02:31,039 --> 00:02:32,439
A-يين.

6
00:02:32,439 --> 00:02:33,919
أنا آسف.

7
00:02:36,159 --> 00:02:37,879
لا شيء يمكن أن يأتي
من وجود علاقة بين

8
00:02:37,879 --> 00:02:40,199
بين أحد السماوية قبيلة
واحدة من قبيلة الاشباح.

9
00:02:43,199 --> 00:02:44,280
جيد جدا.

10
00:02:45,599 --> 00:02:46,800
جيد جدا.

11
00:02:47,800 --> 00:02:50,400
تحصل على لتقرر إذا
كان أي شيء يأتي منه.

12
00:02:55,759 --> 00:02:57,319
فأخبرني.

13
00:02:59,039 --> 00:03:01,360
ماذا كنت تنوي القيام معي؟

14
00:03:03,560 --> 00:03:05,000
في ذلك الوقت...

15
00:03:08,599 --> 00:03:10,639
في ذلك الوقت، كنت حمقاء جدا.

16
00:03:15,840 --> 00:03:21,639
في ذلك الوقت، قلت لك أن تكون
معي بغض النظر عما يحدث.

17
00:03:23,719 --> 00:03:25,800
الآن يقول لك جاهلات.

18
00:03:26,719 --> 00:03:29,520
سي يين، تسمح لنا أن نكون معا.

19
00:03:29,520 --> 00:03:31,759
لى جينغ وأنا في حالة حب.

20
00:03:31,759 --> 00:03:34,319
وفي النهاية، لا شيء يأتي
من العلاقة الخاصة بك.

21
00:03:34,319 --> 00:03:36,719
ثم قل لي ماذا ستكون النتيجة؟

22
00:03:38,479 --> 00:03:40,879
علاقة غير شرعية مما
يؤدي إلى التخلي؟

23
00:03:40,879 --> 00:03:42,800
أو نهاية علاقة؟

24
00:03:42,800 --> 00:03:45,680
- A-يين، I--
- لا تقول اسمي!

25
00:03:48,080 --> 00:03:50,039
أنا واحد من خانك.

26
00:03:51,680 --> 00:03:52,960
A-يين.

27
00:03:54,599 --> 00:03:56,280
أنا واحد من خانك.

28
00:03:57,479 --> 00:03:59,639
أنا لا يليق من يجري معك.

29
00:04:00,360 --> 00:04:02,919
الذهاب تكون مع مو يوان.

30
00:04:09,759 --> 00:04:12,360
كنت تجرؤ على إهانة سيدي؟

31
00:04:16,519 --> 00:04:25,319
قلت بغض النظر عن من
أنا، هل ستكون معي.

32
00:04:28,680 --> 00:04:30,240
ولكن الآن؟

33
00:04:34,439 --> 00:04:35,759
جيد جدا.

34
00:04:38,040 --> 00:04:39,800
أنا سأترك لكم اثنين من يكون.

35
00:04:42,879 --> 00:04:44,959
- الخالد!
- اتركه.

36
00:07:02,959 --> 00:07:04,319
سموكم.

37
00:07:06,279 --> 00:07:07,839
لنذهب.

38
00:07:09,360 --> 00:07:11,279
هل حقا رائي إلى عالم الأشباح؟

39
00:07:13,639 --> 00:07:15,240
عليك أن تنظر في هذا بعناية.

40
00:07:16,319 --> 00:07:18,519
في عالم الاشباح

41
00:07:18,519 --> 00:07:21,600
أنا لست سوى أمير الثاني عاجزة.

42
00:07:22,360 --> 00:07:24,000
سموكم.

43
00:07:24,000 --> 00:07:26,160
أنا خيانة سي يين.

44
00:07:26,160 --> 00:07:30,120
هذا هو مثل خيانة جبل
كونلون والسماوية القبيلة.

45
00:07:31,519 --> 00:07:37,879
الآن، سموكم هو الوحيد
الذي يمكن الاعتماد عليه.

46
00:07:47,000 --> 00:07:48,319
لنذهب.

47
00:08:37,480 --> 00:08:39,039
ماستر.

48
00:08:39,840 --> 00:08:42,336
- ماجستير، وكنت خرجت من العزلة؟
- أنت حتى؟

49
00:08:44,679 --> 00:08:47,919
إذا جئت أي وقت لاحق، وكنت
قد أحرقت جبل كونلون.

50
00:08:51,159 --> 00:08:52,960
لقد ارتكب خطأ.

51
00:08:55,960 --> 00:08:59,399
هل شربت كثيرا.
أرجو أن كانوا يبكون.

52
00:09:00,159 --> 00:09:03,799
أو آخر، سيكون من المؤسف للنبيذ بلدي على ما يرام
إذا كنت تحتفظ كل ما تبذلونه من الإحباط في.

53
00:09:16,279 --> 00:09:20,159
يا سيد، لماذا تركتم في وقت مبكر؟

54
00:09:21,451 --> 00:09:24,080
يكفي أنك لا تركز عند
ممارسة الصلاحيات الخاصة بك

55
00:09:24,080 --> 00:09:26,039
ولكن كنت لا تلتزم حتى البكاء.

56
00:09:29,080 --> 00:09:31,720
يا سيد، أنا لا أريد أن أبكي بعد الآن.

57
00:09:31,720 --> 00:09:34,399
جيد، ثم لا تبكي.

58
00:09:37,240 --> 00:09:40,120
يا سيد، كيف هي الإصابات الخاصة بك؟

59
00:09:40,120 --> 00:09:42,159
هل سيكون هناك أي آثار دائمة؟

60
00:09:42,159 --> 00:09:43,320
ليس في الأمر.

61
00:09:44,240 --> 00:09:47,120
أنا لا تحتاج إلى الحساء
نفسك في الحساء بالنسبة لي.

62
00:09:48,639 --> 00:09:51,080
سمعت لي، يا سيد؟

63
00:09:51,080 --> 00:09:52,679
بوضوح جدا.

64
00:09:55,440 --> 00:09:59,159
عيون لى جينغ مشرقة جدا.

65
00:10:00,080 --> 00:10:02,000
وإنما هو العار لديه مثل
هذا الحكم الفقراء.

66
00:10:06,320 --> 00:10:08,000
تعلمون، سيد؟

67
00:10:08,000 --> 00:10:09,159
تعرف لماذا؟

68
00:10:10,200 --> 00:10:15,159
سمعت فقط أن المرأة التي تبدو
مثلك، غادرت مع لى جينغ.

69
00:10:17,000 --> 00:10:18,720
تركوا؟

70
00:10:19,399 --> 00:10:20,840
العودة إلى عالم الروح.

71
00:10:26,600 --> 00:10:28,000
فقط كذلك.

72
00:10:31,039 --> 00:10:32,720
ماستر.

73
00:10:32,720 --> 00:10:35,039
دعونا لا نتحدث عن هؤلاء
الناس غير ذي صلة.

74
00:10:35,039 --> 00:10:36,679
دعونا نتحدث عن شيء مثير للاهتمام.

75
00:10:36,679 --> 00:10:38,679
شيء مثير للاهتمام؟

76
00:10:39,720 --> 00:10:42,480
ماستر، منذ كنت قد حان
للخروج من العزلة

77
00:10:42,480 --> 00:10:44,679
أخبرني عن بيل
للامبراطور الشرقية.

78
00:10:45,360 --> 00:10:46,679
بيل للإمبراطور الشرق؟

79
00:10:47,480 --> 00:10:49,960
لماذا تسأل عن ذلك؟

80
00:10:49,960 --> 00:10:51,639
بالصدفة، سمعت

81
00:10:51,639 --> 00:10:54,080
بيل للإمبراطور الشرق هو
في حوزة تشينغ تسانغ و.

82
00:10:54,080 --> 00:10:58,240
في وقت لاحق، وبدا من خلال العديد من
النصوص ولكن لم أجد لماذا هذا هو.

83
00:10:58,240 --> 00:11:01,600
هو مكتوب في السجلات القديمة
التي قمت بإنشائها بيل.

84
00:11:01,600 --> 00:11:03,919
وهي الأداة التي يمكن
أن تدمر السماء والأرض.

85
00:11:03,919 --> 00:11:06,039
لماذا كان ذلك في عالم الاشباح؟

86
00:11:08,879 --> 00:11:10,440
خلال الحرب مع شيطان القبيلة

87
00:11:10,440 --> 00:11:13,559
من أجل تشكيل تحالف بين السماوية
القبيلة والقبيلة الشبح

88
00:11:13,559 --> 00:11:17,360
أعطى الآب السماوي بيل إلى
تشينغ تسانغ كعرض حسن النية.

89
00:11:20,159 --> 00:11:25,480
لذلك يمكن للجرس للإمبراطور
الشرق تدمير حقا السماء والأرض؟

90
00:11:25,480 --> 00:11:27,159
وهذا هو الصحيح.

91
00:11:27,159 --> 00:11:30,200
الجرس للإمبراطور الشرق
هو سلاح خطير للغاية.

92
00:11:30,200 --> 00:11:34,759
بمجرد تفعيلها، فإنه سيتم تدمير
جميع الكائنات الحية في العالم.

93
00:11:34,759 --> 00:11:39,559
الطريقة الوحيدة لوقف ذلك هو
تقديم روح قوية كما التضحية

94
00:11:39,559 --> 00:11:41,559
من أجل أن يكون ذلك يحبس مرة أخرى.

95
00:11:42,919 --> 00:11:44,919
ثم ما يحدث بعد التضحية؟

96
00:11:45,720 --> 00:11:47,720
سوف تكون مبعثرة وروح التضحية.

97
00:11:47,720 --> 00:11:50,840
إن غضب بيل سيتم قمعها
والسلام سيعود إلى العالم.

98
00:11:53,240 --> 00:11:56,200
حتى إذا تشينغ تسانغ الثورات

99
00:11:56,200 --> 00:11:58,506
ثم فإن بيل للإمبراطور
الشرق يشكل خطرا كبيرا.

100
00:11:59,440 --> 00:12:03,320
ماستر، ولقد سمعت الجرس
ويمكن أيضا ختم روح.

101
00:12:03,320 --> 00:12:04,960
هل هذا صحيح؟

102
00:12:04,960 --> 00:12:06,399
وهذا صحيح.

103
00:12:06,399 --> 00:12:08,919
ومع ذلك، فإن الناس الذين
يستطيعون استخدام الجرس لختم روح

104
00:12:08,919 --> 00:12:12,000
ليست سوى السماوية القبيلة، وفينيكس
عشيرة، والذيل تسعة فوكس عشيرة.

105
00:12:12,000 --> 00:12:14,600
وهذا يعني أن تلك
قادرة على أداء الختم

106
00:12:14,600 --> 00:12:18,120
ليست سوى فوكس الملك، زهي
يان، والرب السماوية؟

107
00:12:19,320 --> 00:12:20,960
يمكنني أيضا.

108
00:12:31,679 --> 00:12:34,639
وقد ارسلت السيد الرب من
كنوز Numinous شخص مع دعوة

109
00:12:34,639 --> 00:12:37,120
قائلا انه سوف يتم استضافة
التجمع وتتمنى لكم سيأتي.

110
00:12:37,120 --> 00:12:39,919
أنا أعلم أنك قد أرسلهم
بعيدا في الماضي.

111
00:12:39,919 --> 00:12:42,159
ولكن هذه المرة، هو رب
Numinous Treasures--

112
00:12:43,480 --> 00:12:47,480
لقد حان الوقت لالسابع
عشر لتوسيع آفاق لها.

113
00:12:47,480 --> 00:12:49,159
يا سيد، أنت ذاهب حقا؟

114
00:12:49,960 --> 00:12:52,879
حزمة الأشياء الخاصة بك.
سنغادر ذلك بعد غد.

115
00:12:52,879 --> 00:12:54,120
نعم.

116
00:12:58,360 --> 00:12:59,679
السابع عشر.

117
00:12:59,679 --> 00:13:02,279
ماستر لم تستخدم قط لقبول
هذا النوع من الدعوات شاقة.

118
00:13:02,279 --> 00:13:05,000
هذه المرة، فلا بد أنه
ينظر لكم من الاكتئاب

119
00:13:05,000 --> 00:13:07,080
لذلك فهو تأخذك إلى رفع معنوياتك.

120
00:13:07,080 --> 00:13:09,039
أنت لست طفلا بعد الآن.

121
00:13:09,039 --> 00:13:12,559
التوقف عن القلق لدرجة الماجستير من ذلك بكثير.
وهذا هو فضيلة تلميذ جيد.

122
00:13:12,559 --> 00:13:13,840
أنا أعلم.

123
00:13:14,600 --> 00:13:16,240
لا تقلق، كبير.

124
00:13:17,120 --> 00:13:21,879
نحن جميعا نعرف أنك الحزن ذلك
للى جينغ أخذ شوان نو معه

125
00:13:21,879 --> 00:13:23,519
لأنك مغرم شوان نو.

126
00:13:24,200 --> 00:13:26,840
أنا... أنا مغرم...

127
00:13:26,840 --> 00:13:30,240
قل لا أكثر. أفهم.

128
00:14:26,360 --> 00:14:27,480
الأخ الثانية.

129
00:14:28,440 --> 00:14:30,360
أنا على ثقة كنت قد تعرضت أيضا؟

130
00:14:50,559 --> 00:14:53,159
الأب، لى جينغ أن على الاطلاق
لا تتواطأ مع القبيلة السماوية.

131
00:14:53,159 --> 00:14:54,960
الرجاء تهدئة، والأب.

132
00:14:54,960 --> 00:14:56,440
نقل جانبا.

133
00:14:58,759 --> 00:15:00,600
ابن الغادرة!

134
00:15:00,600 --> 00:15:02,879
أنا أعلم أن يخذل الأم ولادتك

135
00:15:02,879 --> 00:15:06,720
عن طريق التضحية بحياتها من
أجل عالم الاشباح بأكمله.

136
00:15:06,720 --> 00:15:08,080
ولكن قل لي.

137
00:15:09,039 --> 00:15:11,679
عندما أنا سبق التعامل معك بشكل غير عادل؟

138
00:15:12,399 --> 00:15:16,480
أنا سمحت لك أن يعيشوا حياة
الفجور في عالم الموتى.

139
00:15:16,480 --> 00:15:18,559
وعندما توقفت عن أي وقت مضى لك؟

140
00:15:19,320 --> 00:15:24,000
لدي ابنان وابنة.
لقد كنت أكثر تسامحا مع لكم.

141
00:15:24,720 --> 00:15:28,559
أنت الآن التخلي عن
عالم الاشباح لالخالد

142
00:15:29,360 --> 00:15:32,440
ولها اتصالات سرية مع جبل كونلون.

143
00:15:32,440 --> 00:15:34,440
لا فأنت تستحق أن يموت؟

144
00:15:37,480 --> 00:15:39,360
- استحق أن يموت.
- اخرس!

145
00:15:41,120 --> 00:15:43,320
أنا أكره لكم مثل هذا أكثر من غيرها.

146
00:15:44,320 --> 00:15:46,480
أنت بالضبط نفس أمك!

147
00:15:47,080 --> 00:15:49,080
أنا على استعداد لقبول الموت.

148
00:15:51,639 --> 00:15:55,919
أنا فقط نطلب منك السماح لها الذهاب.

149
00:15:55,919 --> 00:15:58,759
وقالت إنها ليست متورطة في هذا المجال.

150
00:15:58,759 --> 00:16:02,879
كنت لا تزال تشعر بالقلق إزاء بعض
امرأة عندما كنت على وشك أن يموت؟

151
00:16:05,440 --> 00:16:06,759
الأب!

152
00:16:09,279 --> 00:16:11,080
ماذا تدعوني؟

153
00:16:11,960 --> 00:16:15,600
الأب، أنا المرأة التي جلبت
لي جينغ يعود من جبل كونلون.

154
00:16:15,600 --> 00:16:18,679
أنا حبيبته. أنها ليست سي يين!

155
00:16:18,679 --> 00:16:22,120
الأب، يرجى فهم.
لا تقتل بريئا!

156
00:16:25,639 --> 00:16:28,559
ماذا قلت؟ شرح.

157
00:16:30,840 --> 00:16:33,519
لى جينغ لم تذهب في الواقع إلى جبل كونلون.

158
00:16:33,519 --> 00:16:35,759
ومع ذلك، كان للتجسس عليهم.

159
00:16:36,519 --> 00:16:40,399
الأب يجب أن تعرف أنه في حين
أن في Grand Ziming قصر

160
00:16:40,399 --> 00:16:42,600
لى جينغ تظاهرت أن
تكون ودية مع سي يين.

161
00:16:42,600 --> 00:16:45,960
بعد مفتول مو يوان في جراند
Ziming قصر وانقاذ سي يين

162
00:16:45,960 --> 00:16:48,039
كما أخذت لى جينغ
الفرصة لمتابعتها.

163
00:16:50,080 --> 00:16:52,919
الأب، كنت شاهد لى جينغ يكبر.

164
00:16:52,919 --> 00:16:57,399
هل الأب لا يعرف ما اذا كان
الموالي للشبح القبيلة؟

165
00:17:01,360 --> 00:17:02,600
إستمر.

166
00:17:03,480 --> 00:17:06,200
سموه أنقذ حياتي في جبل كونلون

167
00:17:06,200 --> 00:17:08,599
وبالتالي، لقد وقعت في
الحب من النظرة الأولى.

168
00:17:08,599 --> 00:17:12,119
أنا عن طيب خاطر تبعته
عائدة إلى عالم الروح.

169
00:17:12,119 --> 00:17:17,039
أنا الآن امرأة له، وبطبيعة
الحال، وأود أن أدعو لك الأب.

170
00:17:17,039 --> 00:17:21,240
علمت سموه شيئا بينما
في جبل كونلون.

171
00:17:21,240 --> 00:17:23,519
ولكن منذ لقد تابعت له

172
00:17:23,519 --> 00:17:27,200
أود أن يساعده في أداء
واجباته الابناء كما ابنك.

173
00:17:27,200 --> 00:17:32,400
أنا على استعداد لمساعدة
الأب قهر السماوية القبيلة.

174
00:17:40,480 --> 00:17:45,279
من أعطاك الجرأة لنقول
لكم يمكن أن تساعدني؟

175
00:17:47,400 --> 00:17:50,039
يجب أن الأب لا تعرف من أنا.

176
00:17:50,039 --> 00:17:52,559
أنا شقيقة في القانون
الأصغر باى شوان تشينغ كيو.

177
00:17:52,559 --> 00:17:54,599
فقط مع هويتي وحده

178
00:17:54,599 --> 00:17:58,759
وكان في استقبال أنا والرعاية
من قبل الخالدين في جبل كونلون.

179
00:17:58,759 --> 00:18:00,039
ماذا في ذلك؟

180
00:18:01,319 --> 00:18:03,640
كنت قد سمعت أهل جبل كونلون تذكر

181
00:18:03,640 --> 00:18:06,640
هذه الحرب بين السماوية
القبيلة والشبح القبيلة.

182
00:18:06,640 --> 00:18:10,279
من ما أعرفه، وجبل كونلون المخزنة

183
00:18:10,279 --> 00:18:12,231
الجيش السماوية وتشكيل تكتيكي

184
00:18:12,231 --> 00:18:14,183
الذي يستخدم للدفاع
ضد قوات العدو.

185
00:18:20,319 --> 00:18:22,920
أنا أعرف ذلك.

186
00:18:22,920 --> 00:18:25,759
في الحرب مع شيطان القبيلة

187
00:18:25,759 --> 00:18:31,000
أدى مو يوان الجيش السماوية
وتستخدم 49 تشكيلات.

188
00:18:31,000 --> 00:18:35,480
كان قويا للغاية، وبالتالي اضطر
شيطان القبيلة على التراجع.

189
00:18:37,000 --> 00:18:42,400
لدي خطة لتساعدك على كسر تشكيل.

190
00:18:42,400 --> 00:18:43,559
الكلام.

191
00:18:44,799 --> 00:18:49,839
ومع ذلك، أود منك
أن وعد مني أمرين.

192
00:18:51,319 --> 00:18:54,519
هل تجرؤ على التفاوض على شروط معي؟

193
00:18:54,519 --> 00:18:57,160
هل أنت لا أخشى أن بقطع لك؟

194
00:18:58,279 --> 00:18:59,839
أنا لا يجرؤ.

195
00:18:59,839 --> 00:19:02,880
ما أطلبه هي تفضل فقط صغيرة.

196
00:19:02,880 --> 00:19:07,559
أنا مجرد أريدك أن اسمحوا
لي أن ولى جينغ تذهب

197
00:19:07,559 --> 00:19:13,359
ومنح لي للزواج يسمح لي أن تزوجا
رسميا في جراند Ziming قصر.

198
00:19:20,359 --> 00:19:22,079
بهذه البساطة؟

199
00:19:23,799 --> 00:19:25,440
ومن ذلك بسيط.

200
00:19:29,720 --> 00:19:32,039
لى جينغ جينغ لى.

201
00:19:32,039 --> 00:19:36,000
الذين عرفوا أنك سوف
تكون تماما مثل والدتك؟

202
00:19:37,119 --> 00:19:40,799
يمكنك جعل العديد من الناس
الشجعان أي صعوبة بالنسبة لك

203
00:19:40,799 --> 00:19:43,240
مجرد أن يبقى بجانبك.

204
00:19:45,839 --> 00:19:48,200
- هل تعطي موافقتك، الأب؟
- بالتاكيد.

205
00:19:49,119 --> 00:19:50,720
أنا أعدكم.

206
00:19:56,759 --> 00:19:58,440
حفل الزفاف سيكون غدا.

207
00:19:58,440 --> 00:20:01,880
أربعة تشيلين سوف مرافقة
لكم في جراند Ziming قصر.

208
00:20:01,880 --> 00:20:03,559
وسوف يتم الزواج رسميا.

209
00:20:03,559 --> 00:20:06,960
عالم الاشباح ستحتفل
لمدة تسعة أيام.

210
00:20:07,720 --> 00:20:09,920
شكرا لمنحي هذه الرغبة، الأب

211
00:20:09,920 --> 00:20:12,519
لى جينغ لديها العديد من النساء
في القصر كما الغيوم في السماء.

212
00:20:12,519 --> 00:20:16,519
لا يهمني إذا كان يتزوج أم لا.

213
00:20:16,519 --> 00:20:18,160
نضع هذا في الاعتبار.

214
00:20:18,160 --> 00:20:20,880
منذ كنت قد دخلت
الكبرى Ziming قصر

215
00:20:20,880 --> 00:20:22,720
فأنت جزء من قبيلة الاشباح.

216
00:20:23,680 --> 00:20:27,160
لا ننسى تشكيلات
تكتيكية كنت وعدت لي.

217
00:20:27,160 --> 00:20:29,880
أنا لن يخيب لكم، والأب.

218
00:20:39,839 --> 00:20:41,839
السمو.

219
00:20:41,839 --> 00:20:43,200
العناية.

220
00:20:45,799 --> 00:20:47,119
الرجاء الانتظار.

221
00:20:49,400 --> 00:20:50,880
مو يوان؟

222
00:20:53,799 --> 00:20:57,200
لم أكن أتوقع أنك
سوف تأتي في شخص.

223
00:20:57,200 --> 00:20:58,519
جئت للتو من العزلة.

224
00:20:58,519 --> 00:21:01,069
يحدث كان سي يين أبدا
إلى عالم الصفاء العليا

225
00:21:01,069 --> 00:21:02,559
حيث أحضرت له على طول.

226
00:21:02,559 --> 00:21:03,960
سي يين.

227
00:21:03,960 --> 00:21:05,880
لقد شاهدنا بعضها البعض
منذ بضعة أيام فقط.

228
00:21:05,880 --> 00:21:07,880
لدينا فرصة للقاء مرة أخرى اليوم.

229
00:21:12,359 --> 00:21:14,519
- مو يوان.
- مو يوان.

230
00:21:14,519 --> 00:21:18,480
سي يين، تحية الأمير الثانية والأمير
الثالث للالسماوية القبيلة.

231
00:21:18,480 --> 00:21:20,480
الأمير الثاني، الأمير الثالث.

232
00:21:22,519 --> 00:21:25,160
وخارف الأمير الثانية إلى حد كبير
على التي كتبها السماوي الرب.

233
00:21:25,160 --> 00:21:28,559
قبل بضعة أيام، السماوية الرب
حتى أردت أن أسأل زهي يان

234
00:21:28,559 --> 00:21:32,160
لطرح باى تشيان تشينغ تشيو يدها
في الزواج من الأمير الثانية.

235
00:21:33,559 --> 00:21:36,319
سي يين، لماذا أنت خائفة جدا؟

236
00:21:36,319 --> 00:21:38,319
هل تعرف باي تشيان تشينغ كيو؟

237
00:21:39,880 --> 00:21:41,039
أنا لا.

238
00:21:41,920 --> 00:21:44,480
سي يين هو الثعلب البرية
التي التقطت زهي يان جديد

239
00:21:44,480 --> 00:21:46,240
وأرسلت طريقي للتعلم من لي.

240
00:21:46,240 --> 00:21:50,319
لا بد انه كان سعيدا
لسماع اسم المنقذ بلاده.

241
00:21:50,319 --> 00:21:51,759
نعم.

242
00:21:52,519 --> 00:21:53,720
أنا سعيد.

243
00:21:53,720 --> 00:21:56,400
منذ كنت تعرف زهي يان على ما يرام

244
00:21:56,400 --> 00:22:00,759
هل تعتقد انه سيساعد السماوية الرب
لطلب يد باى تشيان في الزواج؟

245
00:22:02,599 --> 00:22:05,119
أنا لا أعرف.

246
00:22:05,119 --> 00:22:10,079
أعتقد زهي يان ليس شخص يحب
التدخل في شؤون الآخرين.

247
00:22:11,519 --> 00:22:14,079
قال الأب إذا لم تأتي

248
00:22:14,079 --> 00:22:16,640
أن أطلب منكم القيام برحلة
إلى القاعة الرئيسية.

249
00:22:16,640 --> 00:22:18,599
تمرد شبح القبيلة هو قريب المنال.

250
00:22:18,599 --> 00:22:22,119
هناك حاجة أنت في مناقشات
الخطة العسكرية.

251
00:22:22,119 --> 00:22:24,160
حسنا، أنا أفهم.

252
00:22:51,920 --> 00:22:55,000
الإصابات الخاصة بك ليست خفيفة.

253
00:22:55,000 --> 00:22:57,599
يجب أن أجبرت نفسك على
الخروج من العزلة.

254
00:22:58,119 --> 00:23:00,359
وهذا هو السبب جئت إلى
عالم الصفاء العليا

255
00:23:00,359 --> 00:23:02,359
لاستخدام الربيع الساخن الخاص بك.

256
00:23:06,039 --> 00:23:08,960
على الرغم من بلدي السماوية
الربيع له تأثير روحي

257
00:23:08,960 --> 00:23:11,039
أنها ليست علاجا لكل شيء.

258
00:23:11,920 --> 00:23:14,960
هل أنت حريصة جدا لشفاء تام

259
00:23:14,960 --> 00:23:17,960
من أجل الحفاظ على لوتس الذهبي
من قبل الآب السماوي يسار

260
00:23:17,960 --> 00:23:19,680
أو بسبب عالم الاشباح؟

261
00:23:21,039 --> 00:23:22,640
كلاهما.

262
00:23:25,000 --> 00:23:27,519
كنت في جبل كونلون قبل أيام قليلة.

263
00:23:27,519 --> 00:23:30,720
لمست بنشاطات روح
اللوتس الذهبي ل.

264
00:23:30,720 --> 00:23:34,079
مبروك.
وسيتم قريبا الانتهاء من مهمتك.

265
00:23:35,880 --> 00:23:37,640
لقد لمست ذلك أيضا.

266
00:24:21,799 --> 00:24:23,279
سموكم.

267
00:24:34,319 --> 00:24:35,640
A-يين.

268
00:24:37,160 --> 00:24:42,279
بلدي اكبر رغبة كان ليوم واحد
يكون قادرا على الزواج منك.

269
00:24:44,799 --> 00:24:48,440
صاحب السمو، أنا شوان نو.

270
00:24:53,160 --> 00:24:54,480
هذا هو الحق.

271
00:24:55,559 --> 00:24:57,319
أنت شوان نو.

272
00:24:58,839 --> 00:25:00,559
أنت لست A-يين.

273
00:25:05,279 --> 00:25:07,200
أنت لست A-يين.

274
00:25:16,559 --> 00:25:18,279
إذا كانت A-يين هنا اليوم

275
00:25:19,160 --> 00:25:24,279
A-يين ان الاطلاق لن تضحي
قبيلته لإنقاذ حياته.

276
00:25:26,680 --> 00:25:29,416
A-يين يضع قيمة كبيرة على
موقعه الصداقات والعلاقات.

277
00:25:30,680 --> 00:25:32,319
ومع ذلك، لأنك...

278
00:25:34,000 --> 00:25:35,720
أنا خنت ثقته.

279
00:25:38,519 --> 00:25:40,079
سموكم.

280
00:25:43,119 --> 00:25:45,440
فعلت كل شيء من أجلك.

281
00:25:51,240 --> 00:25:52,680
شوان نو.

282
00:25:53,519 --> 00:25:55,039
نلقي نظرة جيدة.

283
00:25:56,440 --> 00:25:58,359
كنت أحب الشخص الخطأ.

284
00:26:00,874 --> 00:26:02,920
هو في الواقع هناك شخص ما هنا.

285
00:26:04,319 --> 00:26:05,799
ولكن ليس لك.

286
00:26:34,759 --> 00:26:36,000
A-يين.

287
00:26:37,559 --> 00:26:38,839
أنا آسف.

288
00:26:41,000 --> 00:26:45,200
عندما يتعلق الامر
لذلك، كل ذلك هو خطأي.

289
00:26:50,640 --> 00:26:55,480
صاحب السمو، لا يمكنك الحديث
عن هذا لدينا ليلة الزفاف؟

290
00:26:57,880 --> 00:26:59,160
الزفاف؟

291
00:27:16,200 --> 00:27:17,480
سموكم.

292
00:27:50,640 --> 00:27:52,240
ما هو؟

293
00:27:52,240 --> 00:27:56,119
على المرء أن يقف حارس
خارج بلدي ليلة الزفاف؟

294
00:27:58,079 --> 00:28:01,960
إذا لم اختار الزوجة الصالحة

295
00:28:01,960 --> 00:28:05,000
الأب كان بالفعل
قد قمت بقطع رأسه.

296
00:28:05,000 --> 00:28:07,240
أنت لن يكون على قيد الحياة
للتمتع الخاص بك ليلة الزفاف.

297
00:28:09,359 --> 00:28:10,920
أنت مخطئ، الأخ.

298
00:28:11,799 --> 00:28:16,079
نحن الثلاثة هي ذات
فائدة كبيرة للأب.

299
00:28:16,799 --> 00:28:18,359
وقال انه لن يقتلونا.

300
00:28:19,319 --> 00:28:21,480
خذ الأمير الثانية ووضع
مراقبة صارمة عليه.

301
00:28:21,480 --> 00:28:25,480
قبل اليوم الذي يخرج إلى الحرب
التي لا ينبغي السماح بها.

302
00:28:25,480 --> 00:28:26,680
- نعم.
- نعم فعلا.

303
00:28:36,400 --> 00:28:40,200
امرأة العودة السحب لى جينغ خارج.

304
00:28:40,200 --> 00:28:41,319
- نعم.
- نعم فعلا.

305
00:28:46,039 --> 00:28:48,640
ماذا تفعلون؟
ماذا تفعل؟

306
00:28:48,640 --> 00:28:51,160
أنا الأميرة الثانية حرم.
ما رأيك تقومون به؟

307
00:28:51,160 --> 00:28:53,200
- ماذا تفعل؟
- اذهب.

308
00:28:53,200 --> 00:28:56,200
دعني أذهب! اسمحوا لي أن أذهب!

309
00:28:56,200 --> 00:28:57,880
ترك!

310
00:29:24,319 --> 00:29:26,487
مو يوان من السماوية القبيلة

311
00:29:26,487 --> 00:29:32,480
اقتحموا الكبرى Ziming قصر،
استولى بلدي غودسون، لينغ يو

312
00:29:32,480 --> 00:29:34,680
وذبح الجنود شبح عالم و.

313
00:29:35,519 --> 00:29:42,559
وحاكم عالم الاشباح وأنا
لن يرشح نفسه لهذا الذل.

314
00:29:43,599 --> 00:29:46,759
هل أنت على استعداد لمتابعة لي

315
00:29:46,759 --> 00:29:50,680
لإنقلب العالم، وتحول
السماء والأرض

316
00:29:50,680 --> 00:29:55,160
سحب هذا الرجل العجوز، السماوية
الرب، نزولا من تسعة السماوات

317
00:29:55,160 --> 00:29:59,160
ويكون حكم القبيلة شبح
أنحاء العالم كله؟

318
00:29:59,160 --> 00:30:02,200
نحن نتعهد حياتنا لك...

319
00:30:02,839 --> 00:30:04,000
جيد.

320
00:30:05,400 --> 00:30:08,920
اسحب هذه المرأة إلى جبل كونلون

321
00:30:08,920 --> 00:30:14,839
والسماح للالسماوية القبيلة نرى
عزم القبيلة الشبح على شن الحرب!

322
00:30:28,240 --> 00:30:31,839
لم أكن أعتقد أنني سأكون خارج في
هذه الرحلة مع لكم لفترة طويلة.

323
00:30:33,680 --> 00:30:36,960
حتى لو كنت لا أقول ذلك، وأنا أعلم.

324
00:30:36,960 --> 00:30:39,119
أنت تفعل هذا ليهتف لي.

325
00:30:41,920 --> 00:30:43,839
على الأقل لديك بعض الضمير.

326
00:30:52,039 --> 00:30:53,599
السابع عشر.

327
00:30:53,599 --> 00:30:55,680
أنا تعبت.

328
00:30:55,680 --> 00:30:58,759
دعونا بقية هنا لمدة ساعة.
ما رأيك؟

329
00:30:58,759 --> 00:31:00,279
كل الحق.

330
00:31:33,640 --> 00:31:36,799
على الرغم من لى جينغ
فعلت حقا يخون ثقتي

331
00:31:36,799 --> 00:31:40,720
ملايين السنين في وقت لاحق، سيأتي
اليوم الذي أستطيع أن ندعه يذهب.

332
00:31:40,720 --> 00:31:43,119
كانت مجرد علاقة حب
بين رجل وامرأة.

333
00:31:46,559 --> 00:31:50,839
لقد جعلت القلق ماستر عني.
لقد مثل هذا التلميذ unfilial.

334
00:31:50,839 --> 00:31:52,720
أنت لست الابناء.

335
00:31:52,720 --> 00:31:55,519
عانى سيدك إصابات
شديدة من الصواعق

336
00:31:55,519 --> 00:31:57,640
وخرج من العزلة قبل
أن يتعافى تماما.

337
00:31:57,640 --> 00:31:59,720
كان كل شيء بسببك.

338
00:32:01,200 --> 00:32:05,559
الآن، وقال انه حريص للغاية.
ومع ذلك، كنت لا تعرف أي شيء.

339
00:32:06,640 --> 00:32:11,039
لحسن الحظ، الأخ الرابع وزهي
يان لا أعرف عن هذا حتى الان.

340
00:32:11,039 --> 00:32:13,599
إذا كانوا يعلمون، فإنها
تضحك بالتأكيد في وجهي.

341
00:32:13,599 --> 00:32:16,319
لحسن الحظ، وأنا لم ترسل
هذه الرسالة في ذلك اليوم.

342
00:32:16,319 --> 00:32:18,119
الأخ الرابع؟

343
00:32:18,119 --> 00:32:19,880
لديك الأخ الرابع؟

344
00:32:20,759 --> 00:32:22,759
وقال ولكن الأخ الرابع

345
00:32:22,759 --> 00:32:25,559
السماوية القبيلة والقبيلة شبح
سيشن الحرب عاجلا أو آجلا.

346
00:32:26,720 --> 00:32:30,240
أنا أتساءل عما إذا كان
ماستر سيجلب لي أن حرب معه.

347
00:32:30,240 --> 00:32:33,799
بعد اتباع ماستر ل20،000
سنة، ما زلت لم قاد جيشا.

348
00:32:33,799 --> 00:32:35,000
كيف سيئ الحظ.

349
00:32:35,000 --> 00:32:36,759
الحرب؟

350
00:32:36,759 --> 00:32:39,960
لو كنت مو يوان، وأنا
بالتأكيد لن تسمح you--

351
00:33:15,039 --> 00:33:17,000
التاسع على وشك الفوز مرة أخرى.

352
00:33:17,000 --> 00:33:19,759
كبير، لماذا أنت شاردا ذلك؟

353
00:33:20,563 --> 00:33:22,920
جعلت تشينغ تسانغ تحركات
لجمع جيشا للتمرد.

354
00:33:22,920 --> 00:33:25,160
ماستر فات للعودة.

355
00:33:25,160 --> 00:33:28,119
إذا كانت تشينغ تسانغ
لنشر جيشه في هذا الوقت

356
00:33:28,119 --> 00:33:29,319
ثم أنها ستكون مشكلة كبيرة.

357
00:33:29,319 --> 00:33:34,680
كيف تشينغ تسانغ أي مباراة للماستر؟
هل تحتاج إلى أن يكون متوترا؟

358
00:33:35,423 --> 00:33:37,118
أعتقد أن ما هو كبير قلقا حول

359
00:33:37,118 --> 00:33:39,611
هو أن ماستر عانى ثلاثة
الصواعق لالسابع

360
00:33:39,611 --> 00:33:41,039
وخرج من العزلة في وقت مبكر.

361
00:33:41,039 --> 00:33:43,680
فلم تشف تماما و.
وسوف يكون من الصعب بالنسبة له للذهاب إلى الحرب.

362
00:33:44,480 --> 00:33:47,079
لا أذكر هذا أمام السابع عشر.

363
00:33:47,079 --> 00:33:50,359
خلاف ذلك، وقال انه سوف يلوم
نفسه والشراب ليغرق أحزانه.

364
00:33:56,640 --> 00:33:59,720
ربما السابع عشر لا
يزال التفكير شوان نو.

365
00:34:04,200 --> 00:34:05,799
يتحدث عن شوان نو

366
00:34:05,799 --> 00:34:07,880
بعد جلبت لى جينغ
ظهرها للعالم الاشباح

367
00:34:07,880 --> 00:34:09,704
كان لديهم حفل زفاف وسط ضجة كبيرة.

368
00:34:09,704 --> 00:34:11,639
احتفلت قبيلة الشبح لمدة تسعة أيام.

369
00:34:11,639 --> 00:34:14,719
أنا سوف يكون مفاجأة يخشى السابع
عشر مرة أخرى إذا سمع منه.

370
00:34:17,440 --> 00:34:18,840
السابع عشر.

371
00:34:20,320 --> 00:34:21,960
مرحبا، وكبار السن.

372
00:34:22,920 --> 00:34:25,679
لقد اصطحب ماستر بأمان العودة.

373
00:34:27,000 --> 00:34:29,760
ليس سيئا، ليست سيئة. عند
ترك، كنت بلا روح تقريبا.

374
00:34:29,760 --> 00:34:32,320
أنت الآن نفس السابعة عشرة من العمر.

375
00:34:33,639 --> 00:34:36,800
لقد شهدت كثيرا في
هذه الرحلة مع سيد.

376
00:34:36,800 --> 00:34:40,880
كان سيد لقد فكرت أي مصلحة في
البوذية أو المذاهب الداويست.

377
00:34:40,880 --> 00:34:45,119
ولكن عندما يبدأ النقاش،
وقال انه يتحدث ببلاغة.

378
00:34:45,119 --> 00:34:49,199
كل مرة صعدت خالدة تصل،
ماستر سوف يخرج منتصرا.

379
00:34:49,199 --> 00:34:51,559
انها حقا يجعلني أريد أن تنهد.

380
00:34:53,519 --> 00:34:58,000
كبير، الضبط الثانية.
قد تركت شوان نو خارج أبوابنا.

381
00:34:58,000 --> 00:34:59,079
ماذا؟

382
00:34:59,679 --> 00:35:00,880
ماذا؟

383
00:35:18,760 --> 00:35:20,480
لماذا هل سيكون في هذه الحالة؟

384
00:35:20,480 --> 00:35:22,360
لم تتزوج لى جينغ؟

385
00:35:22,360 --> 00:35:24,079
العليا.

386
00:35:24,079 --> 00:35:28,440
كل ذلك هو خطأي.

387
00:35:28,440 --> 00:35:31,559
أنا لا ينبغي أن يكون
موثوق به لى جينغ بسهولة.

388
00:35:31,559 --> 00:35:34,760
كبير، بإخطار مو يوان.

389
00:35:34,760 --> 00:35:37,684
بدأ شبح القبيلة بالفعل
لنشر قواتهم للتمرد.

390
00:35:39,440 --> 00:35:40,719
هل هذا صحيح؟

391
00:35:41,960 --> 00:35:43,719
من أجل إظهار عزمه

392
00:35:43,719 --> 00:35:46,800
اختار تشينغ تسانغ امرأة أخرى
من القبيلة الشبح لللى جينغ

393
00:35:46,800 --> 00:35:50,480
ثم جلد لي مع الحسك
والشوك، والتخلص لي هنا.

394
00:35:50,480 --> 00:35:54,639
كل ذلك هو عار مو يوان.

395
00:35:55,360 --> 00:35:56,840
اسمحوا لي أن يشفيك أولا.

396
00:36:10,519 --> 00:36:12,119
هذه فنجان هو لطيف.

397
00:36:12,119 --> 00:36:15,199
هل لديك أكثر من ذلك؟
ماذا عن اعطاء لي واحد؟

398
00:36:15,199 --> 00:36:18,400
كل الحق، وسوف يكون شخص ما
إرسالها إلى حسابك في القصر غدا.

399
00:36:19,840 --> 00:36:21,320
مو يوان.

400
00:36:21,719 --> 00:36:23,559
ما رأيك في هذا؟

401
00:36:25,239 --> 00:36:27,280
أنا إله الحرب.

402
00:36:27,280 --> 00:36:31,440
إذا تصر الروح القبيلة
في الحرب ثم دعونا قتال.

403
00:36:33,891 --> 00:36:35,360
أما عن كيفية شئت

404
00:36:35,360 --> 00:36:39,264
جعل شبح القبيلة تعهد بالولاء
لالسماوية القبيلة بعد الحرب

405
00:36:39,920 --> 00:36:41,800
ليس قلقي.

406
00:36:44,320 --> 00:36:48,280
لا داعي للقلق بشأن ذلك.

407
00:36:49,360 --> 00:36:51,280
يا له من عار.

408
00:36:51,280 --> 00:36:53,599
هذا العمل الفني لوتس
ليس لارضاء العين.

409
00:36:54,440 --> 00:36:56,360
هل لديك واحد عادي؟

410
00:36:56,360 --> 00:37:00,039
أود أن تزين به نفسي.

411
00:37:00,039 --> 00:37:02,880
سوف يكون لي تلميذا البحث حولها.
قد يكون هناك واحد.

412
00:37:08,880 --> 00:37:10,280
ماستر.

413
00:37:10,280 --> 00:37:11,280
- ماجستير.
- رئيسي - سيد.

414
00:37:11,280 --> 00:37:12,860
نشرت تشينغ تسانغ جيشه.

415
00:37:12,860 --> 00:37:15,440
وأصيب بشدة شوان نو
وتركها خارج أبوابنا.

416
00:37:15,440 --> 00:37:18,559
أنا أخشى أنه هو إظهار عزمه على قطع
العلاقات مع السماوية القبيلة.

417
00:37:18,559 --> 00:37:20,360
السماوية الرب. Dijun.

418
00:37:20,360 --> 00:37:22,719
انا ذاهب لعلاج الجروح لها الآن.
وأغتنم بلدي إجازة.

419
00:37:29,800 --> 00:37:32,119
ويبدو أنه يحدث في وقت
أقرب مما كنا قد خمنت.

420
00:37:33,159 --> 00:37:34,639
وقد نشر جيشه.

421
00:37:35,840 --> 00:37:38,199
القبيلة شبح ديها 200،000 جندي.

422
00:37:38,199 --> 00:37:41,960
الرجاء جمع 200،000 جندي
بالنسبة لي في غضون عشرة أيام.

423
00:37:41,960 --> 00:37:45,920
ثم... سأترك لك.

424
00:37:49,400 --> 00:37:50,639
العليا.

425
00:37:54,679 --> 00:37:56,440
لا توجد أي امرأة في جبل كونلون.

426
00:37:56,440 --> 00:37:58,840
ماذا علينا أن نفعل؟

427
00:37:58,840 --> 00:38:00,320
نتظاهر فقط أنها رجل.

428
00:38:00,320 --> 00:38:03,480
كبير، حياتها معرضة للخطر.
ماذا تنتظر؟

429
00:38:06,280 --> 00:38:07,599
هذا هو الشيء الوحيد الذي يمكننا القيام به.

430
00:38:13,119 --> 00:38:15,679
وعلى أية حال، وقالت انها لا
تزال مسؤول الأميرة الثانية حرم.

431
00:38:15,679 --> 00:38:17,639
كيف يمكن أن يضربها لمثل هذه الدولة؟

432
00:38:17,639 --> 00:38:19,400
كيف يمكن أن تحمل ل؟

433
00:38:19,400 --> 00:38:22,880
سيكون هناك قريبا الحرب.
ماذا لا يفعلون؟

434
00:38:24,519 --> 00:38:27,119
بالمناسبة، كانت السماوية
الرب وDijun هنا اليوم.

435
00:38:27,119 --> 00:38:29,280
هل كان الوحيد مساعدة
في القاعة الرئيسية.

436
00:38:29,280 --> 00:38:30,559
هل تسمع شيئا؟

437
00:38:31,280 --> 00:38:32,960
ماذا خطة السماوية الرب على القيام؟

438
00:38:34,280 --> 00:38:36,559
أنا لا يمكن أن أقول كان
قلقا أن سيدكم على الإطلاق.

439
00:38:36,559 --> 00:38:39,039
كان Dijun نفسه. وكان مرتاحا جدا.

440
00:38:39,039 --> 00:38:42,239
السماوية الرب بدا قلقا عميقا وظللت
أسأل ماستر ما ينبغي القيام به.

441
00:38:42,239 --> 00:38:45,320
أبقى ولكن Dijun نتحدث
عن أقداح الشاي مع سيد.

442
00:38:46,559 --> 00:38:51,000
أعتقد Dijun وماجستير لا أعتقد
أن هذه الحرب هي مسألة خطيرة.

443
00:38:53,840 --> 00:38:56,599
على الرغم من أنني لا أعرف السماوية
الرب أو Dijun بشكل جيد للغاية

444
00:38:56,599 --> 00:38:58,559
أنا أعلم ماستر.

445
00:38:58,559 --> 00:39:01,039
وأكثر استرخاء أنه قبل معركة

446
00:39:01,039 --> 00:39:04,480
هذا يعني أن أكثر
صعوبة الحرب ستكون.

447
00:39:12,159 --> 00:39:13,360
A-يين.

448
00:39:14,239 --> 00:39:15,639
لماذا أنت هنا؟

449
00:39:16,599 --> 00:39:17,840
أنت...

450
00:39:24,800 --> 00:39:28,480
ذهبت إلى عالم الروح وتعلمت
على الركوع كما كنت أتكلم؟

451
00:39:29,119 --> 00:39:30,360
حافظ على الركوع ثم.

452
00:39:31,182 --> 00:39:33,639
لديك على الركوع طوال
الوقت أن تكون صادقة.

453
00:39:35,000 --> 00:39:40,559
A-يين، وكان في حوزة مع
الرغبة في هل الخطأ.

454
00:39:40,559 --> 00:39:44,800
أنا لا أشعر بالذنب في قلبي
وأنا لا يمكن السماح به.

455
00:39:44,800 --> 00:39:46,639
أنا مدين لك.

456
00:39:46,639 --> 00:39:50,360
أنا أحضر كل هذا على نفسي.

457
00:39:50,360 --> 00:39:54,719
قل لي ما يجب أن أقوم به
بالنسبة لك أن يغفر لي.

458
00:39:57,280 --> 00:39:59,760
هل تعتقد كتبها المقبلة في
البكاء لي في منتصف الليل

459
00:39:59,760 --> 00:40:02,159
يمكنك تسوية هذه الديون مدينون لكم لي؟

460
00:40:03,559 --> 00:40:06,840
A-يين، إذا كنت لن يغفر لي

461
00:40:06,840 --> 00:40:09,920
ثم لماذا تسمح لهم لإنقاذ لي؟

462
00:40:13,679 --> 00:40:15,800
كبير واحد هو الذي أنقذ لك.

463
00:40:15,800 --> 00:40:18,280
إن الذي سمح كان ماستر.

464
00:40:18,280 --> 00:40:20,119
انه ليس له اي علاقة معي.

465
00:40:21,239 --> 00:40:24,440
هل تعتقد أن عبارة
"قاسية وعديمي الضمير"

466
00:40:24,440 --> 00:40:27,239
ما يليق ما فعلت؟

467
00:40:27,239 --> 00:40:30,400
سي يين، لا يمكنك أن تكون بلا قلب ذلك.

468
00:40:30,400 --> 00:40:31,599
لا تأتي أقرب.

469
00:40:34,840 --> 00:40:38,159
إذا أنا حقا كان متحجر القلب،
وأود أن قطعت فتح ذلك اليوم.

470
00:40:38,840 --> 00:40:42,480
وكان واحد الذي أنقذ لكم اليوم أول.
ونظرا لكونه هو الشخص النوع.

471
00:40:42,480 --> 00:40:44,880
أنا غير قادر على تحمل
شخص غير مرغوب جدا.

472
00:40:45,599 --> 00:40:50,599
أنصحك أن تترك جبال كونلون في
أقرب وقت كما كنت قد تعافى.

473
00:40:51,840 --> 00:40:54,079
وإلا، إذا كنت تشرب الكثير من ليلة واحدة

474
00:40:54,079 --> 00:40:57,315
أنا قد تسعى خروجك القصاص على ولا
أحد سيكون قادرا على وقف لي.

475
00:41:00,239 --> 00:41:01,440
تبقي على الركوع.

476
00:41:11,800 --> 00:41:13,360
التاسع الضبط؟

477
00:41:15,000 --> 00:41:16,559
لم أكن أتوقع عملتم

478
00:41:16,559 --> 00:41:19,719
عادة يقفون حول التنصت.

479
00:41:19,719 --> 00:41:21,159
لم أكن التنصت.

480
00:41:21,159 --> 00:41:22,599
جئت لإعلامك

481
00:41:22,599 --> 00:41:25,400
إلى الاستعداد للتوجه إلى القصر
السماوي مع ماستر لجمع الجنود.

482
00:41:26,239 --> 00:41:28,199
ماستر تريد أنت وأنا لتأتي على طول؟

483
00:41:28,199 --> 00:41:30,840
هذا هو الحق. أنت وأنا
مواجهة العدو مع سيد.

484
00:41:30,840 --> 00:41:32,960
التلاميذ الآخرون
سوف يؤدي كل قواتهم

485
00:41:32,960 --> 00:41:36,079
لحراسة الحدود بين عالم
السماوية وعالم الروح.

486
00:41:36,079 --> 00:41:37,960
هل لديك أي شكوك؟

487
00:41:38,679 --> 00:41:40,199
قطعا لا.

488
00:41:57,119 --> 00:41:59,360
<i>تلميذ كبار الخاص بك يبدو على لي.</i>

489
00:41:59,360 --> 00:42:01,880
<i>وقال انه لن يتزوجني حتى إذا مات.</i>

490
00:42:01,880 --> 00:42:04,360
<i>تلميذ السابع عشر الخاص
بك يبدو أيضا على لي.</i>

491
00:42:04,360 --> 00:42:07,079
<i>كان لديه لي الركوع، إهانة لي.</i>

492
00:42:07,079 --> 00:42:11,400
<i>وهذا هو كل الحق.
كل هذا على ما يرام.</i>

493
00:42:11,400 --> 00:42:16,079
<i>مو يوان، هذه الليلة وانا ذاهب لسرقة
استراتيجيتك تشكيل كونلون الجبال</i>

494
00:42:16,079 --> 00:42:18,639
<i>الحق بموجب وجود السيف الخاص
بك من الامبراطور الاصفر</i>

495
00:42:18,639 --> 00:42:21,480
<i>ونرسل لك كل لهزيمة ساحقة.</i>

496
00:42:28,000 --> 00:42:33,000
ترجمات من DramaFever

