﻿1
00:00:03,290 --> 00:00:04,930
كيف كانت المباراه ؟

2
00:00:05,050 --> 00:00:08,700
مباراة ممتعه منتهيه بالتعادل السلبي

3
00:00:08,730 --> 00:00:13,770
لهذا السبب كرة القدم
هي الرياضه الأكثر شعبيه في أميريكا

4
00:00:13,800 --> 00:00:15,100
لا أعرف لمَ المدرب يشركني في خط الدفاع

5
00:00:15,140 --> 00:00:17,340
أسجل الكثير من الأهداف في التدريب

6
00:00:17,370 --> 00:00:18,670
أيعرف أنكِ تريدين اللعب في خط الهجوم ؟

7
00:00:18,710 --> 00:00:19,760
عليه ذلك

8
00:00:19,790 --> 00:00:20,960
كيف؟
هل أخبرتيه ؟

9
00:00:21,010 --> 00:00:22,610
لا، لكن عندما وضعني
في مركز الدفاع

10
00:00:22,640 --> 00:00:25,010
لَوَيتُ ذراعي
و صنعت هذه الملامح بوجهي

11
00:00:27,020 --> 00:00:29,820
إذن، على المدرب أن يعرف ماهو شعوركِ

12
00:00:29,850 --> 00:00:31,220
بناءاً على هذه الملامح ؟

13
00:00:31,250 --> 00:00:33,650
أجل

14
00:00:33,690 --> 00:00:34,860
إن أردتِ شيئاً يا عزيزتي

15
00:00:34,890 --> 00:00:36,270
فعليكِ التحدث، أتعرفين ؟

16
00:00:36,310 --> 00:00:37,720
أحياناً، إن لم يفتح الباب

17
00:00:37,760 --> 00:00:39,460
فعليكِ كسره

18
00:00:39,490 --> 00:00:42,460
تريدين اللعب في خط الهجوم
عليكِ أن تكونِ مهاجمه

19
00:00:42,500 --> 00:00:43,900
كما هو مكتوب على كوبك ؟

20
00:00:43,930 --> 00:00:45,500
تماماً

21
00:00:45,530 --> 00:00:47,070
لا أريد أن آخذ مركز أحدهم

22
00:00:47,100 --> 00:00:49,040
و أؤذي مشاعره -
إذاء مشاعره ؟ -

23
00:00:49,070 --> 00:00:51,140
صغيرتي، الرياضه تتمحور
عن إيذاء المشاعر

24
00:00:53,040 --> 00:00:54,810
إن لم تؤذي مشاعر أحدهم

25
00:00:54,840 --> 00:00:56,740
فأنتِ الخاسره

26
00:00:56,780 --> 00:00:59,300
هنالك أكوابك

27
00:01:00,780 --> 00:01:01,970
أستتحدثين ؟

28
00:01:05,190 --> 00:01:07,590
أمن المفترض أن أعرف
ما تعنينه بذلك ؟

29
00:01:11,190 --> 00:01:14,930
( Eqla3's Translation Team )
vb.eqla3.com - Westren Art TV
Momi Star : ترجمة

30
00:01:14,930 --> 00:01:17,730
الحلقه الخامسه من الموسم الأول
Co-ed  :  بعنوان
مشاهده ممتعه

31
00:01:18,030 --> 00:01:20,300
صباح الخير

32
00:01:27,040 --> 00:01:30,610
مالأمر ؟

33
00:01:30,650 --> 00:01:31,850
لا تخاطبها

34
00:01:31,880 --> 00:01:34,680
فهي ستتوقف عن العمل
وستبدأ بالتذمر

35
00:01:34,720 --> 00:01:36,500
هذا سخيف

36
00:01:36,530 --> 00:01:38,040
فات الأوان

37
00:01:38,090 --> 00:01:39,490
لا أفهم ذلك

38
00:01:39,500 --> 00:01:41,340
إن كانت الكليات يريدون للناس
أن يدخلوا مدارسهم

39
00:01:41,370 --> 00:01:42,790
لمَ يجعلون تطبيقاتهم

40
00:01:42,820 --> 00:01:44,930
بطول عشرين صفحه ؟

41
00:01:44,960 --> 00:01:46,130
أتعرفين، فبعض الكتب هناك

42
00:01:46,160 --> 00:01:50,010
ستكون أطول من ذلك

43
00:01:50,050 --> 00:01:52,380
كم عدد التطبيقات التي أنهيتيها ؟

44
00:01:52,430 --> 00:01:54,720
تقريباً ... واحد

45
00:01:54,770 --> 00:01:55,720
<i>واحد ؟</i>

46
00:01:55,770 --> 00:01:56,900
تقريباً

47
00:01:56,940 --> 00:01:59,170
أنا أميز هذه الإشكال

48
00:01:59,190 --> 00:02:01,560
إنها تذكرتكِ للخروج من هنا

49
00:02:01,610 --> 00:02:04,480
أجل، لابد وأن الامر مزري
أن تعيشِ في سجنٍ فخم

50
00:02:04,510 --> 00:02:07,060
و بطعامٍ مجاني

51
00:02:07,150 --> 00:02:09,250
حسناً، ماهو أول خياراتكِ ؟

52
00:02:09,280 --> 00:02:12,200
إرسال هذه إلى سلة المهملات

53
00:02:12,240 --> 00:02:14,400
ماندي) الكليه مهمه)

54
00:02:14,460 --> 00:02:17,890
بدون الكليه، لن يكون هنالك كلية كرة القدم

55
00:02:20,500 --> 00:02:23,080
أحسنتَ قولاً

56
00:02:23,130 --> 00:02:25,230
(كما تعرفون، (آلبرت آنيشتاين
لم يذهب للكليه

57
00:02:25,270 --> 00:02:26,330
تلكَ خرافه

58
00:02:26,370 --> 00:02:29,600
(حسناً، (كلوي كارداشيان
لم تذهب للكليه

59
00:02:32,770 --> 00:02:35,180
هنالكَ تطبيقٌ واحد عليكِ تعبئته

60
00:02:35,210 --> 00:02:36,340
فأنتِ ستذهبين لـ كلية ميشيغن

61
00:02:36,380 --> 00:02:38,080
كلية آوهايو -
هاقد بدأنا -

62
00:02:38,110 --> 00:02:40,010
(أسماء كليات آخرى)

63
00:02:40,050 --> 00:02:41,310
أترين هذا ؟

64
00:02:41,350 --> 00:02:42,350
كان من المفترض أن
تذهبي لتلك الكليات الغبيه

65
00:02:42,380 --> 00:02:43,820
لترضينهم
لذلك، شكراً على عدم ذهابكِ

66
00:02:43,850 --> 00:02:45,350
... أتعرفين، لهذا حملت

67
00:02:45,390 --> 00:02:48,490
فقط لأعبث معكِ
على وجهكِ

68
00:02:48,520 --> 00:02:50,690
أبي، رجاءاً لا تفعل -

69
00:02:58,870 --> 00:02:59,830
أبي -

70
00:03:01,000 --> 00:03:01,950
أبي -

71
00:03:02,000 --> 00:03:03,100
ماذا؟ -
أتتذكر عندما قلتَ لي -

72
00:03:03,140 --> 00:03:04,540
أنكَ تريد مني أن أتحدث
عندما أريد شيئاً

73
00:03:04,570 --> 00:03:05,540
أجل

74
00:03:05,570 --> 00:03:08,340
<i>أريدكم أن توقفوا هذا</i>

75
00:03:10,710 --> 00:03:13,750
حسناً، كما تعرفون جميعكم
موسم الصيد بالأقواس قد بدأ

76
00:03:13,780 --> 00:03:15,520
ونحن نسوق لـ أسهام الـ إلكهورن

77
00:03:15,550 --> 00:03:17,720
خصوصاً العينه رقم 1712 ، المعروضه على الإنترنت

78
00:03:17,750 --> 00:03:20,220
طلباتٌ كثيره عليها ، والممثلين يعلمونهم
كيف يستخدمونها

79
00:03:20,250 --> 00:03:22,290
أريدكم أن تشمروا أكمامكم
و تبيعوا المنتج

80
00:03:22,320 --> 00:03:24,520
أريد غابات كولارادو

81
00:03:24,560 --> 00:03:28,360
"تبدو وكأنها مشهد من  "بريفهارت -
أجل -

82
00:03:28,400 --> 00:03:31,200
ماهو " بريفهارت " ؟

83
00:03:31,230 --> 00:03:35,900
بريفهارت ؟
(بطولة (ميل جيبسون

84
00:03:35,940 --> 00:03:38,960
"أجل، الرجل من " ماتريده النساء

85
00:03:38,990 --> 00:03:43,960
إنه موسم الأقواس
فلنترجل قليلاً

86
00:03:44,000 --> 00:03:46,050
(يا (مايك
إنه ليس موسم الأقواس وحسب

87
00:03:46,080 --> 00:03:47,610
هذا صحيح

88
00:03:47,630 --> 00:03:49,520
هنالك أيضاً دعوه لـ " بطولة السوفتبول " للرياضيون
( السوفتبول رياضه مشابهه للبيسبول )

89
00:03:49,550 --> 00:03:50,620
... هذا الأحد

90
00:03:50,650 --> 00:03:53,190
أجل -
صحيح -

91
00:03:53,220 --> 00:03:55,090
وسنري أولئك الأشخاص
من الفريق الأخر

92
00:03:55,120 --> 00:03:58,190
أن طُعمهم لا يجذب

93
00:03:58,230 --> 00:03:59,360
أجل

94
00:03:59,390 --> 00:04:01,010
ألا زلت من يرمي ؟

95
00:04:01,060 --> 00:04:02,150
أنتَ تعرف ذلك

96
00:04:02,180 --> 00:04:03,900
الا تزال تأكل السجق

97
00:04:03,930 --> 00:04:05,430
في الجهه اليمنى من الملعب؟

98
00:04:05,470 --> 00:04:07,770
أجل
فهذا تقليد

99
00:04:07,800 --> 00:04:09,300
إنه كذلك، اليس كذلك ؟

100
00:04:09,320 --> 00:04:11,370
حسناً، الـ سوفت بول
و موسم القوس

101
00:04:11,410 --> 00:04:13,940
على الأرجح أن (إيد) يمشي في الهواء
اليس كذلك ؟

102
00:04:13,970 --> 00:04:17,110
لم أكن بهذه التعاسه في حياتي

103
00:04:17,140 --> 00:04:18,160
الحصوه ؟

104
00:04:18,200 --> 00:04:20,310
أتمنى ذلك

105
00:04:20,350 --> 00:04:23,580
لكنتُ أبادل خصيتي اليسري
من أجل حصوة

106
00:04:23,620 --> 00:04:24,700
هذا أسوأ

107
00:04:24,750 --> 00:04:26,450
قسم المنتزهات إتصل للتو

108
00:04:26,490 --> 00:04:27,620
إن كنا سنستخدم ساحه عامه

109
00:04:27,660 --> 00:04:30,560
من أجل البطولة
فيجب أن يكون في الفريق إختلاط

110
00:04:32,260 --> 00:04:33,960
أو ماذا ؟

111
00:04:33,990 --> 00:04:36,060
حسناً، إن لم تكن هنالك
سيده واحده معنا في الملعب

112
00:04:36,100 --> 00:04:37,430
سيسحبونا تصريحنا

113
00:04:37,470 --> 00:04:38,720
ومالأمر الجلل ؟

114
00:04:38,770 --> 00:04:40,670
فـ فريق الفريسبي الخاص بي
كان به إختلاط

115
00:04:40,690 --> 00:04:42,600
و لقد فزنا باللقب

116
00:04:44,610 --> 00:04:47,560
حسناً، لكنا سنحصل عليه
لو إستمرينا في التسجيل

117
00:04:48,840 --> 00:04:50,680
فليحضر أحدهم لي خفاشاً

118
00:04:50,710 --> 00:04:52,010
ستجعلها تبدو كـ حادثه

119
00:04:52,050 --> 00:04:53,980
أجل

120
00:04:54,010 --> 00:04:57,920
أنصتوا، أنا متحمس للعب السوفتبول معكم يا رفاق

121
00:04:57,950 --> 00:05:00,370
و إن لم يكن هنالك إختلاطٌ بفريقنا
لن نستطيع اللعب

122
00:05:00,400 --> 00:05:02,240
وإن لم نلعب

123
00:05:02,290 --> 00:05:05,080
فسيتوجب عليكم قضاء يوم الأحد
مع زوجاتكم

124
00:05:05,130 --> 00:05:07,460
الفتى محق

125
00:05:07,500 --> 00:05:09,960
حسناً جميعكم
أروني يديكم

126
00:05:10,000 --> 00:05:11,720
لا، لا، لا
فلنقم بـ تصويت سري

127
00:05:11,750 --> 00:05:14,470
كما تعرف، لنحمي الجهله و الخجولين

128
00:05:14,500 --> 00:05:17,900
أنتَ محق، تصويت سري
بنفس الطريقه التي صوتنا فيها

129
00:05:17,940 --> 00:05:20,670
لنحول من الكعك إلى دونات
في غرفة الإستراحه

130
00:05:21,840 --> 00:05:24,640
لقد كان يوماً ديموقراطياً

131
00:05:24,680 --> 00:05:25,810
طغى عليها القليل فقط

132
00:05:25,850 --> 00:05:28,600
من قبل النوبه القلبيه القويه
التي حصل عليها ذو الشعر المجعد

133
00:05:30,320 --> 00:05:32,990
حسناً، إسمع
يمكننا الإعتماد علي، وعليك

134
00:05:33,020 --> 00:05:34,690
والرجال من قسم الأسلحه و الذخيره
وصحيح

135
00:05:34,720 --> 00:05:36,790
و رافع الشوك فرانكي

136
00:05:36,820 --> 00:05:39,910
لكن، كما تعرف
أنا قلق بعض الشيء

137
00:05:39,940 --> 00:05:43,000
على أولئك الأشخاص
من تغليف الهدايا

138
00:05:43,030 --> 00:05:44,360
إنهم يعرفون أنه فريقنا

139
00:05:44,400 --> 00:05:45,870
فهم سيقومون بالشيء الصحيح

140
00:05:45,900 --> 00:05:46,870
حسناً
آمل ذلك

141
00:05:46,900 --> 00:05:47,920
لأن الرياضه هي المكان الأخير

142
00:05:47,950 --> 00:05:49,970
لـ صداقة الرجال، كما تعرف

143
00:05:50,000 --> 00:05:51,370
أعني، علينا أن ندافع

144
00:05:51,410 --> 00:05:52,510
فالنساء يطرقون الباب

145
00:05:52,540 --> 00:05:54,790
فنحن علينا إيقافهم
قبل أن يركلوه

146
00:05:54,840 --> 00:05:58,040
حسناً .... حسناً
فلتمرر هذه

147
00:05:58,080 --> 00:05:59,960
هلا فعلت ؟
... أيها الساده

148
00:06:00,010 --> 00:06:02,580
" فقط إكتبوا " إختلاط

149
00:06:02,600 --> 00:06:04,940
إن أردتم للنساء أن يلعبوا

150
00:06:04,970 --> 00:06:08,720
" و أكتبوا ... " إيد
إن كنتم تفضلون الرجال

151
00:06:15,830 --> 00:06:17,500
هذا لم يخرج بشكلٍ صحيح
اليس كذلك ؟

152
00:06:26,380 --> 00:06:29,980
التخييم شيء نفعله معاً

153
00:06:30,020 --> 00:06:31,520
لكن عندما يكون فعله إلزامي

154
00:06:31,550 --> 00:06:33,590
<i>لدرجة أن الرجال و النساء يقومون به معاً ؟</i>

155
00:06:33,620 --> 00:06:35,860
<i>النساء يريدون فعل كل ما يفعله الرجال</i>

156
00:06:35,890 --> 00:06:37,360
<i>الرياضه
النساء يريدون أن يؤدوا الرياضه</i>

157
00:06:37,390 --> 00:06:38,360
<i>لأن الرياضه حدثٌ خاص بالرجال</i>

158
00:06:38,390 --> 00:06:39,740
<i>أنا لا أفهم ذلك</i>

159
00:06:39,780 --> 00:06:41,160
<i>لأن إن هزمتَ إمرأه ستكون قاسياً</i>

160
00:06:41,200 --> 00:06:42,900
<i>وإن خسرتَ لها فأنتَ في وضعٍ محرج/i></i>

161
00:06:44,300 --> 00:06:45,730
<i>وأنتَ لديكَ بنات</i>

162
00:06:45,750 --> 00:06:47,640
<i>وهذا سينزل رجولتك إلى الحضيض</i>

163
00:06:47,670 --> 00:06:51,610
<i>أريدٌ عالماً يكون فيه النساء و الرجال متساون بكل شيء</i>

164
00:06:51,640 --> 00:06:53,840
<i>فهم لا يريدون ذلك</i>

165
00:06:55,540 --> 00:06:58,610
<i>حسناً، فلتشتروا خياماً</i>

166
00:06:58,650 --> 00:07:01,350
مايك)، إنهم يحسبون التصويتات)

167
00:07:02,990 --> 00:07:06,520
كل شيء يعتمد
على هذا الصوت المتبقي

168
00:07:06,560 --> 00:07:08,620
يا سيد (بي)، أيمكننا قرع الطبول ؟

169
00:07:08,660 --> 00:07:10,490
مالذي تظنه ؟

170
00:07:10,530 --> 00:07:13,730
... والصوت الأخير هو

171
00:07:13,760 --> 00:07:16,780
إختلاط، حسناً
أجـل

172
00:07:16,820 --> 00:07:18,480
لقد فعلناها

173
00:07:19,770 --> 00:07:21,040
يا رفاق ؟

174
00:07:21,070 --> 00:07:23,910
بحقكم، أعرف أن نصكم
صوت معي

175
00:07:23,940 --> 00:07:26,110
لاري)، بحقك؟)

176
00:07:26,140 --> 00:07:28,710
.... لاري)، أنتَ)

177
00:07:28,740 --> 00:07:31,750
حسناً
قد حصل ما حصل

178
00:07:31,780 --> 00:07:33,450
الأغلبيه صوتوا للإختلاط

179
00:07:33,480 --> 00:07:36,020
وعلينا إحترام هذا القرار

180
00:07:36,050 --> 00:07:38,450
ستصطادهم كـ الكلاب، اليس كذلك ؟

181
00:07:39,620 --> 00:07:41,890
حتى آخر واحد منهم

182
00:07:49,460 --> 00:07:52,970
أكره كتابة هذه المقالات

183
00:07:52,990 --> 00:07:54,770
أتذكر أنها كانت ممتعه

184
00:07:54,800 --> 00:07:58,610
أبي وأمي لا يستمعون، يمكنكِ أن تكوني
على طبيعتكِ

185
00:07:58,640 --> 00:08:01,190
بحقك، هيا
أنا جاده، ماهو موضوعكِ ؟

186
00:08:01,240 --> 00:08:04,550
من المفترض أن أكتب
عن شخصٌ ألهمني

187
00:08:04,580 --> 00:08:07,830
لكني قلقه أنهم
(لن يعرفوا من تكون (كيشا

188
00:08:07,870 --> 00:08:10,000
حسناً

189
00:08:10,040 --> 00:08:12,350
حسناً، لمَ لا تكتبين عن كاتبكِ المفضل ؟

190
00:08:12,390 --> 00:08:13,820
أكتب عن كاتب ؟

191
00:08:13,860 --> 00:08:17,630
هذا أشبه برسم رسمة
عن رسمة

192
00:08:17,660 --> 00:08:19,840
حسناً، تنحي جانباً
أنا سأساعدكِ

193
00:08:19,880 --> 00:08:21,330
حقاً؟ أأنتِ متأكده؟
ألستِ متعبه بعد العمل ؟

194
00:08:21,360 --> 00:08:22,630
لا، لا، بحقكِ
انا متحمسه

195
00:08:22,660 --> 00:08:23,710
فهنالك الكثير لنتعلمه

196
00:08:23,770 --> 00:08:25,550
لطالما كنتِ منجذبه لهذا الأمر

197
00:08:25,600 --> 00:08:27,600
حسناً، أجل، لقد كنتُ أخطط
لأصبحَ دكتوره

198
00:08:27,640 --> 00:08:30,200
و عادتاً، الدكاتره يذهبون
إلى الكليه

199
00:08:32,010 --> 00:08:34,110
(بحقكِ يا (ماندي
يجب أن يكونَ لديكِ حلم

200
00:08:34,140 --> 00:08:36,240
لدي حلم

201
00:08:36,280 --> 00:08:38,180
أريدُ أن أكون مصممة أزياء

202
00:08:39,310 --> 00:08:40,700
مصممة أزياء شابة مُفاجئه

203
00:08:40,730 --> 00:08:42,050
إن ذهبت للكليه
لأربع سنوات

204
00:08:42,080 --> 00:08:45,590
لن أكون الشابه المُفاجئه

205
00:08:45,620 --> 00:08:48,090
حسناً، لكنكِ ستكونين
لطيفه بشكل مفاجئ

206
00:08:48,120 --> 00:08:49,320
حقاً ؟

207
00:08:49,360 --> 00:08:50,320
حسناً، هذا يحتسب لشيء ما

208
00:08:50,360 --> 00:08:51,330
حقاً؟
حقاً ؟

209
00:08:51,360 --> 00:08:53,160
توقفوا عن الشجار

210
00:08:54,760 --> 00:08:55,930
نحن لا نتشاجر

211
00:08:55,960 --> 00:08:57,670
أجل، نحن متفاهماتٌ هنا

212
00:08:57,700 --> 00:09:00,250
حسناً
توقفوا عن ذلك

213
00:09:01,750 --> 00:09:03,270
كيفَ أتممتِ تطبيقاتكِ ؟

214
00:09:04,810 --> 00:09:07,940
(فلتقومِ بتطبيق (ميشيغان
( فسوف تحبين ( آن آربور

215
00:09:07,980 --> 00:09:09,240
ومن تكون ؟

216
00:09:14,680 --> 00:09:18,950
عزيزتي، أظن أن إرسال
ماندي) لـ ميشيقان ليست بالفكرة الصائبه )

217
00:09:18,990 --> 00:09:20,090
.... علينا أن نفكر بشيء آخر

218
00:09:20,120 --> 00:09:23,660
مدرسة مهنيه، إدارة أمن النقل
أو مدرسة الطبخ

219
00:09:23,690 --> 00:09:26,890
أو ربما كلية أوهايو

220
00:09:29,100 --> 00:09:31,200
أجل، لا أعرف إن
(كان إجبار (ماندي

221
00:09:31,230 --> 00:09:33,470
على الذهاب للكليه
هي الخطوه الصحيحه

222
00:09:33,500 --> 00:09:34,540
أجل، يالنا من والدين فظيعين

223
00:09:34,570 --> 00:09:35,970
ندفع 100 ألف حتى تقرأ الكتب

224
00:09:36,000 --> 00:09:38,370
و تقابل الفتيان

225
00:09:38,410 --> 00:09:40,040
... أعني، إن لم تكن منجذبه لذلك

226
00:09:40,080 --> 00:09:41,780
منجذبه لذلك ؟ أشياءٌ كثيره
نقوم بها و نحن لسنا منجذبين لها

227
00:09:41,810 --> 00:09:45,150
أنا لستُ منجذباً لـ الكرنب
لكنه يكون على طبقي عند كل وجبة عشاء

228
00:09:48,880 --> 00:09:52,970
ياللعجب، أنتَ في مزاجٍ
عكر الليله

229
00:09:53,020 --> 00:09:54,420
عكر ؟ أهذا ما أتيتِ به ؟ -
أجل -

230
00:09:54,440 --> 00:09:55,810
حسناً، ربما أنا
أحاول حل شيئاً

231
00:09:55,860 --> 00:09:57,780
حسناً، فلتذهب و تأكل كعكه

232
00:09:59,590 --> 00:10:02,330
أنا لستُ بذلك النوع من المشاكل

233
00:10:02,360 --> 00:10:04,770
أنا أريد ان ألعب السوفتبول
مع رفقائي، اليس كذلك ؟

234
00:10:04,780 --> 00:10:06,270
لكن عندما يقول لي الناس

235
00:10:06,280 --> 00:10:08,490
أن بناتي لا يمكنهم فعل شيئاً
مع معرفتي بأنه يمكنهم

236
00:10:08,540 --> 00:10:11,070
أريد ، كما تعرفين
أن ألكمهم في وجههم

237
00:10:11,110 --> 00:10:12,270
لكن لا أريد أن أكون وقحاً
وكما تعرفين

238
00:10:12,310 --> 00:10:13,570
ولا أريد أن ألكم نفسي

239
00:10:13,610 --> 00:10:15,840
فذلك .... غريب

240
00:10:17,310 --> 00:10:19,580
مالذي تتحدث عنه ؟

241
00:10:19,610 --> 00:10:21,550
أتعرفين بطولة الشركات لـ السوفتبول ؟

242
00:10:21,580 --> 00:10:23,550
أسياد ضرب الكره

243
00:10:27,520 --> 00:10:30,510
لقد تم التصويت لـ نشرك عنصر نسائي بالفريق

244
00:10:30,560 --> 00:10:32,090
حقاً ؟ -
أجل -

245
00:10:32,130 --> 00:10:36,530
ياللعجب، وأنتَ تشعر بالذنب
لأنكَ صوتَّ ضده ؟

246
00:10:36,570 --> 00:10:38,630
في الحقيقه، أنا متوتر
لأنني صوتُ له

247
00:10:38,670 --> 00:10:40,270
... أجل، وكما تعرفين

248
00:10:40,300 --> 00:10:42,350
ولا أظن أن (إيد) سيعجبه ذلك

249
00:10:42,400 --> 00:10:44,110
وأنا خائف مما سيفعله عندما يعرف

250
00:10:44,140 --> 00:10:45,270
أظن أنني سأذهب لأكل تلك الكعكه

251
00:10:52,810 --> 00:10:55,150
بويد) نائم وبوجهه إبتسامة الشخص الساذج)

252
00:10:55,170 --> 00:10:57,920
الذي يجعلني أتأكد
أنه حفيدك

253
00:10:59,050 --> 00:11:01,460
أنا أنام و أنا مبتسم ؟

254
00:11:01,490 --> 00:11:02,920
أجل، أنتَ تبتسم

255
00:11:02,960 --> 00:11:05,510
و تعبس
وتصرخ على السائقون

256
00:11:05,540 --> 00:11:08,200
الأمر أشبه عندما تكون مستيقظ

257
00:11:11,220 --> 00:11:13,800
ألا تزال تشعر بالذنب
تجاه من صوتَ له ؟

258
00:11:13,840 --> 00:11:17,710
لقد ظننت أنه سيكون رئيساً جيداً

259
00:11:20,980 --> 00:11:24,700
الفريق المختلط سيغير كل شيء
في العمل

260
00:11:24,730 --> 00:11:26,610
حسناً، أعلى النساء أن يعملوا
في مقر عملكم ؟

261
00:11:26,650 --> 00:11:29,180
لا، لقد سمحوا بالعائله او الأصدقاء

262
00:11:30,590 --> 00:11:32,320
أتفكر بما أفكر فيه ؟

263
00:11:32,350 --> 00:11:33,740
أجل، لمَ لا ألعب ؟

264
00:11:33,790 --> 00:11:35,540
صحيح
إيف) تعالي إلى هنا)

265
00:11:35,570 --> 00:11:37,240
لا، لا، لا -
لمَ لا ؟ -

266
00:11:37,290 --> 00:11:38,460
لا، لا، لا -
فهي تلعب في ثلاث دوريات رياضيه -

267
00:11:38,490 --> 00:11:39,790
بحقكِ، لمَ لا ؟

268
00:11:39,860 --> 00:11:41,300
مالذي تريدونه ؟

269
00:11:41,330 --> 00:11:43,700
أباكِ لديه تلكَ الفكره المجنونه

270
00:11:43,730 --> 00:11:44,900
أنكِ تريدينَ اللعب

271
00:11:44,930 --> 00:11:48,400
مع أولئكَ العجائز الشاربون للجعه

272
00:11:48,440 --> 00:11:49,940
بالطبع أرد

273
00:11:49,970 --> 00:11:50,970
(إيف)

274
00:11:51,010 --> 00:11:52,310
اظن أنه سيكون أمراً ممتعاً

275
00:11:52,340 --> 00:11:53,940
أحسنتِ بالتكلم
هذا رائع

276
00:11:53,980 --> 00:11:55,140
لايمكنكِ الرفض الأن

277
00:11:55,180 --> 00:11:57,010
ما نوع الدرس الذي سنعلمه أياه ؟

278
00:11:57,050 --> 00:11:58,980
هذا مستحيل
إنه في الـثالثه عشر من عمرها

279
00:11:59,010 --> 00:11:59,980
وما في ذلك ؟

280
00:12:00,020 --> 00:12:02,620
نالت منكِ مجدداً

281
00:12:10,110 --> 00:12:12,030
مالذي تقرأينه ؟

282
00:12:12,060 --> 00:12:17,330
(مقال (ماندي
" بطلتي، فيرجينا ولف "

283
00:12:17,370 --> 00:12:20,170
لحظه، فهذه الكاتبه المفضله
لدى ( كريستين ) ، اليسَ كذلك ؟

284
00:12:22,200 --> 00:12:24,170
أكتبت (كريستين) هذا ؟

285
00:12:24,210 --> 00:12:27,340
(أحسنتَ العمل، (كاسل

286
00:12:29,310 --> 00:12:32,550
(مقالٌ رائع يا (ماندي

287
00:12:32,580 --> 00:12:33,880
شكراً يا أماه -
أجل -

288
00:12:33,920 --> 00:12:35,550
فيرجينيا ولف
مذهل

289
00:12:35,580 --> 00:12:36,920
أجل، فلطالما أحببت عملها

290
00:12:36,940 --> 00:12:38,620
... إذن

291
00:12:38,650 --> 00:12:40,470
ألديكِ أعمالٌ مفضله ؟

292
00:12:40,520 --> 00:12:41,770
جميعها

293
00:12:41,810 --> 00:12:42,940
(ماندي)

294
00:12:42,970 --> 00:12:44,160
نعم ؟

295
00:12:44,190 --> 00:12:45,860
سمي واحداً ؟

296
00:12:45,890 --> 00:12:47,930
لا يمكنني الإختيار

297
00:12:47,960 --> 00:12:51,170
فلتتهجأي ولف

298
00:12:52,670 --> 00:12:55,040
لا أريد ذلك

299
00:12:55,070 --> 00:12:58,160
أنتِ تعرفين انه لايمكنكِ إرسال هذا
اليس كذلك ؟

300
00:12:58,210 --> 00:12:59,160
أمي

301
00:12:59,210 --> 00:13:00,460
ماندي) فأنتِ لم تكتبيه)

302
00:13:00,490 --> 00:13:01,880
متى عرفتِ ذلك ؟

303
00:13:01,910 --> 00:13:05,580
من طريقة كتابتكِ

304
00:13:05,610 --> 00:13:06,680
أسمعوا، (كريستين) عادت للمنزل

305
00:13:06,720 --> 00:13:07,680
في منتصف العمل
لـ مناوبه مضاعفه

306
00:13:07,720 --> 00:13:09,120
لقد أخذت وقتها لتساعدني

307
00:13:09,130 --> 00:13:11,050
إن رفضتُ مساعدتها
فسيكون هذا غير محترم

308
00:13:11,090 --> 00:13:14,050
ولم يتمُ تربيتي
لأعامل الناس بهذه الطريقه

309
00:13:15,460 --> 00:13:19,190
فهي حصلت على ذلك منك
في تتهرب لتتجنب الخلاف

310
00:13:19,230 --> 00:13:21,100
(مايك)

311
00:13:25,600 --> 00:13:30,770
والأن ... أصبحوا سته

312
00:13:32,020 --> 00:13:34,780
يا (إيد)، أنظر لمن وجدت في المواقف

313
00:13:34,810 --> 00:13:36,440
مشاركه في ثلاث دوريات رياضيه

314
00:13:36,480 --> 00:13:38,610
حسناً

315
00:13:38,650 --> 00:13:41,620
المدمره إيف) ، كيفَ حالكِ يا فتاة ؟ )

316
00:13:41,650 --> 00:13:44,120
( بخير يا سيد ( آلزاتي
شكراً لسماحكِ لي باللعب

317
00:13:44,150 --> 00:13:45,420
لا مشكله

318
00:13:45,450 --> 00:13:47,620
لا يوجد ماهو أفضل
من لعب منافسه رياضيه

319
00:13:47,660 --> 00:13:50,120
مع ... الفتيات

320
00:13:51,990 --> 00:13:53,330
هيا
فلنجد لكِ زياً للفريق

321
00:13:53,350 --> 00:13:55,880
يا (بيت)، فلتجد لها
زياً في المخزن الخلفي

322
00:13:55,930 --> 00:13:58,200
فلترى إن كان هنالك
شيئاً يناسبها

323
00:13:58,230 --> 00:14:00,680
أسمع، لا أحد منا سعيد بهذا الأمر

324
00:14:00,720 --> 00:14:01,940
لكن إن أحتجنا لأمرأة
لتقوم بالأمر

325
00:14:01,970 --> 00:14:03,900
لمَ لا تكون (إيف) ؟

326
00:14:03,940 --> 00:14:06,040
إنها سريعه
وهي ضاربه ممتازه

327
00:14:06,070 --> 00:14:07,810
أنا من سيضرب

328
00:14:07,840 --> 00:14:10,680
حسناً، أنتَ من سيضرب
لكنها هي من ستبدأ

329
00:14:13,110 --> 00:14:17,080
هذا يفسد روح التصويت السري، اليس كذلك ؟

330
00:14:17,120 --> 00:14:20,400
الباسكو معروفين بشيئين، اليس كذلك ؟

331
00:14:20,460 --> 00:14:22,690
لحمٌ مدخن لذيذ

332
00:14:22,710 --> 00:14:25,830
و .... الإنتقام

333
00:14:25,860 --> 00:14:30,760
الملف النفسي و تحليل خط اليد ؟

334
00:14:30,800 --> 00:14:33,600
هل تقترب من إيجاد الخائن ؟

335
00:14:33,640 --> 00:14:35,100
بعضها تحيرني

336
00:14:35,140 --> 00:14:36,920
... إسمع ما يقال، إن لم تجد المشتبه به

337
00:14:36,970 --> 00:14:39,920
خلال يوم، فالأمر ميؤوسٌ منه

338
00:14:39,970 --> 00:14:41,060
من يقول ذلك ؟

339
00:14:41,090 --> 00:14:43,710
كما تعرف ... الناس

340
00:14:45,980 --> 00:14:47,900
كما ترى، لايمكنني التوقف الأن
لأن تلك خيانه

341
00:14:47,930 --> 00:14:50,680
وأنتَ تعرف ما يعنيه ذلك للمذنب

342
00:14:50,720 --> 00:14:53,590
كرة الطلاء على ساقٌ عاريه
إختبار السلامه

343
00:14:53,620 --> 00:14:55,570
مجربه و مظمونه
فليسَ هنالكَ داعي لخلط الأمر

344
00:14:55,610 --> 00:14:59,590
يا رفاق، لدي بعض الأخبار السيئه

345
00:14:59,630 --> 00:15:00,990
ماهي يا (كايل) ؟

346
00:15:01,030 --> 00:15:02,700
أتعرفون تمثال الجاموس البلاستيكي
الموجود خارج المحل ؟

347
00:15:02,730 --> 00:15:04,100
أجل -
حسناً، أولئك الحمقى -

348
00:15:04,130 --> 00:15:08,800
من " تيد تاكل بوكس " رسموا
قضيباً عليه

349
00:15:09,900 --> 00:15:11,670
هذه حرب

350
00:15:11,710 --> 00:15:13,960
حسناً، حسناً
مالذي لديك هناك ؟

351
00:15:14,040 --> 00:15:15,240
إيد) طلبه)

352
00:15:15,280 --> 00:15:18,010
(أنتَ فتى طيب يا (كايل

353
00:15:18,050 --> 00:15:20,750
الأن فلترفع بنطالك

354
00:15:23,220 --> 00:15:25,020
هل ستؤلم ؟

355
00:15:25,050 --> 00:15:27,390
هل تم لسعك من نحله من قبل ؟

356
00:15:27,420 --> 00:15:28,520
أجل

357
00:15:28,560 --> 00:15:30,490
إنها مثل آلاف من تلك اللسعات

358
00:15:39,830 --> 00:15:41,720
يا رفاق
يا رفاق، إنصتوا

359
00:15:41,750 --> 00:15:44,970
الرصاص القديم موجودٌ هنا
وليسَ هنالكَ داعي لتغيير أي شيء

360
00:15:45,000 --> 00:15:47,140
يمكننا أن نكون على طبيعتنا هنا، حسناً ؟

361
00:15:47,170 --> 00:15:48,670
حسناً، رائع -
أجل -

362
00:15:48,710 --> 00:15:51,370
يا رفاق، إسمعوا
قسيس ، و حاخام

363
00:15:51,390 --> 00:15:53,710
و ميثوديه ذات صدرٍ كبير
دخلوا إلى الحانه

364
00:15:55,110 --> 00:15:57,750
يا (بيت)، فلتــخرس

365
00:15:57,780 --> 00:15:59,930
حسناً، حسناً

366
00:15:59,980 --> 00:16:01,070
حسناً يا رفاق
فلنستعد

367
00:16:01,100 --> 00:16:05,520
أنحن مستعدون لركل بعض .... الخصوم ؟

368
00:16:05,560 --> 00:16:07,440
أيمكنني قول شيء ؟

369
00:16:07,490 --> 00:16:08,910
المبتدؤون لا يتحدثون يا فتى

370
00:16:08,940 --> 00:16:12,000
تجاهليه وحسب، فهو يتصرف بهذا المزاج
ليلفت الأنظار

371
00:16:12,030 --> 00:16:13,230
هيا، تحدثي

372
00:16:13,250 --> 00:16:14,330
لا، لا بأس بذلك

373
00:16:14,370 --> 00:16:16,230
تحدثي
أتتذكرين ما ناقشناه ؟

374
00:16:16,250 --> 00:16:17,530
فلتدافعي عن نفسكِ

375
00:16:17,570 --> 00:16:22,070
حسناً، كنتُ أتساءل وحسب
أيمكنني الرمي ؟

376
00:16:26,240 --> 00:16:29,600
لقد سمعتي ما قاله
المبتدؤون لا يتحدثون

377
00:16:29,630 --> 00:16:31,180
إنتظر للحظه

378
00:16:31,220 --> 00:16:34,270
أسمعي، أيمكنكِ رمي ضربه ؟

379
00:16:34,300 --> 00:16:37,190
طوال اليوم

380
00:16:37,220 --> 00:16:38,720
يعجبني ما أسمعه

381
00:16:38,760 --> 00:16:41,960
إنها فتاة في الثالثه عشر من عمرها
أقصد، ما مدى براعتها ؟

382
00:16:45,300 --> 00:16:47,500
حسناً

383
00:16:47,530 --> 00:16:49,800
حسناً، فلنرى هل ستستطيعن

384
00:16:49,830 --> 00:16:52,570
بالقرب من ذلك المصباح
الموجود على طاولتي، حسناً ؟

385
00:16:58,740 --> 00:17:00,440
إنها قريبة جداً

386
00:17:03,850 --> 00:17:06,650
مرحباً
كيف جرى الأمر ؟

387
00:17:06,680 --> 00:17:10,050
بشكلٍ رائع، لقد إنتصرنا
الـ (باكستر) قاموا بمباراة رائعه

388
00:17:10,090 --> 00:17:11,520
ذلك رجلي

389
00:17:11,560 --> 00:17:12,960
( ليس هذا الـ ( باكستر
بل الأخر

390
00:17:14,430 --> 00:17:18,310
أماه، لقد إستمتعنا كثيراً
وبعد المباراة

391
00:17:18,350 --> 00:17:20,730
لقد ذهبنا لنآكل الآيس كريم
ونشرب البوربن

392
00:17:23,150 --> 00:17:24,370
أنا من أكل الآيس كريم

393
00:17:24,400 --> 00:17:25,370
أجل

394
00:17:25,400 --> 00:17:26,600
لم يكن ليحدث أياً من هذا

395
00:17:26,640 --> 00:17:28,150
إن لم يخبرني أبي بأن أتحدث
من أجل مصلحة نفسي

396
00:17:28,190 --> 00:17:30,440
أجل

397
00:17:31,710 --> 00:17:32,910
شكراً يا أبي

398
00:17:32,940 --> 00:17:34,410
العفو

399
00:17:34,450 --> 00:17:36,750
أنت لم تمانع بأنكَ لم ترمي، اليس كذلك ؟

400
00:17:36,780 --> 00:17:37,880
بالطبع لا

401
00:17:37,920 --> 00:17:40,520
أعني، لقد لعبتَ جيداً كـ ظهير أيمن

402
00:17:40,550 --> 00:17:43,090
فلتذهبِ الأن

403
00:17:46,320 --> 00:17:47,840
إنها جميله

404
00:17:47,880 --> 00:17:50,030
ربما علينا إرسالها لمدرسة خاصه

405
00:17:50,060 --> 00:17:53,960
أتعرف مالأمر الرائع في إنجاب الأطفال ؟

406
00:17:54,000 --> 00:17:55,130
أخبريني

407
00:17:55,170 --> 00:17:58,070
فنحن نُشكر على
كل ما يفعلونه

408
00:17:58,100 --> 00:17:59,400
حسناً، الحمدلله
أنها لا تسرق البنوك

409
00:17:59,440 --> 00:18:02,670
بحقك
لابد وأن هنالك لحظه

410
00:18:02,710 --> 00:18:06,440
عندما كنتَ تشاهد (إيف) ترمي
جعلتكَ تشعر بالفخر

411
00:18:06,480 --> 00:18:08,110
كل لحظه

412
00:18:08,150 --> 00:18:09,380
أجل

413
00:18:11,680 --> 00:18:13,480
ماندي -
نعم ؟ -

414
00:18:13,520 --> 00:18:14,480
هل أعدتِ كتابة مقالكِ ؟

415
00:18:14,520 --> 00:18:15,650
لقد أرسلته

416
00:18:17,350 --> 00:18:20,210
هذا ليسَ ما سألت عنه
أهو عملكِ أم عمل (كريستين) ؟

417
00:18:20,240 --> 00:18:22,730
حسناً، لم أكن لأتمكن من إنجازه
بدونها

418
00:18:22,760 --> 00:18:25,080
أنتِ تتصرفين ببغض
مالذي يعنيه ذلك ؟

419
00:18:25,130 --> 00:18:26,210
يعني ما يعنيه

420
00:18:26,250 --> 00:18:27,550
أنا سأذهب لأشاهد التلفاز
في غرفتي

421
00:18:27,580 --> 00:18:29,170
أنتِ لا تملكينَ تلفازاً في غرفتكِ

422
00:18:29,200 --> 00:18:30,380
أجل
أعرف

423
00:18:30,420 --> 00:18:31,580
أنا فقط أردتَ أن تقولها بصوتٍ عالي

424
00:18:31,640 --> 00:18:34,370
حتى تعرف مدى قسوة ذلك

425
00:18:37,090 --> 00:18:39,060
ياللعجب، مالذي لدينا ؟

426
00:18:39,090 --> 00:18:43,850
من هي فيرجينيا ولف ؟
أو لمَ أحبُ أحذيتي ؟

427
00:18:43,880 --> 00:18:47,180
لاهذا ولا ذاك
ماندي) أعادت كتابة مقالها)

428
00:18:47,220 --> 00:18:49,890
حتى عندما حياتها
لم تأخذ

429
00:18:49,920 --> 00:18:51,620
الطريق التي أرادته

430
00:18:51,660 --> 00:18:54,190
فهي دوماً تساعد الأخرون
ليبقوا على طريقهم

431
00:18:54,230 --> 00:18:57,960
فهي ألطف شخص أعرفه

432
00:18:59,400 --> 00:19:02,570
إنها أختي الكبرى

433
00:19:04,670 --> 00:19:09,460
ليسَ عليكِ أن تبكي

434
00:19:09,510 --> 00:19:12,290
بحقـك
فأنتَ تدمع أيضاً

435
00:19:12,340 --> 00:19:14,310
لا، فقط كنت أتذكر

436
00:19:14,350 --> 00:19:17,710
عندما مدى حزني
أن " بلوتو " لم يعد كوكباً

437
00:19:24,190 --> 00:19:26,660
أيد) أيمكنني التحدث إليكَ بشأن شيء ؟)

438
00:19:26,690 --> 00:19:30,940
لم يتبقى سوى واحد
واحد يا ( مايك ) ، واحد

439
00:19:30,980 --> 00:19:32,530
أجل، هذا ما أردت أن أحدثكَ بشأنه

440
00:19:32,560 --> 00:19:36,000
(أعرف أنه كان أنت يا (مايك

441
00:19:37,400 --> 00:19:39,440
لكنني أسامحك

442
00:19:42,170 --> 00:19:43,910
أتريد أن تعرف لمَ سامحتك ؟

443
00:19:43,940 --> 00:19:46,640
لأن لدينا صداقة عظيمه لـ 3 عقود ؟

444
00:19:46,680 --> 00:19:48,280
لا

445
00:19:49,680 --> 00:19:51,250
حسناً، أنتَ تعرف ورطتي

446
00:19:51,280 --> 00:19:52,850
في تربية البنات

447
00:19:52,880 --> 00:19:55,220
لم يطرأ على بالي

448
00:19:56,590 --> 00:19:58,690
حسناً، لماذا ؟

449
00:19:58,720 --> 00:19:59,920
لأن عندما
فتاتك المتهوره الصغيره

450
00:19:59,960 --> 00:20:03,730
عرقلة (جاك وانق ) من
" تيد تاكل بوكس "

451
00:20:03,760 --> 00:20:07,930
لقد كانت أفضل لحظه رياضيه
في حياتي يا رجل

452
00:20:07,970 --> 00:20:09,180
لقد كان رائعاً، اليس كذلك ؟

453
00:20:09,230 --> 00:20:10,500
ذلك الرجل وقف هناك

454
00:20:10,530 --> 00:20:11,970
و سقط سنه عندما كان ينظر إلي

455
00:20:12,040 --> 00:20:13,270
أجل -
ولقد قال -

456
00:20:13,300 --> 00:20:16,160
" إنها مجرد مباراة أيتها الفتاة "

457
00:20:16,190 --> 00:20:17,970
أنا أخبركَ

458
00:20:17,990 --> 00:20:20,610
يارجل، أنا بالكاد أنتظر
تمارين الربيع

459
00:20:20,640 --> 00:20:21,660
الأن عليكَ أن تبقيها في حمية جيده

460
00:20:21,700 --> 00:20:23,280
في الشتاء، حسناً ؟

461
00:20:23,310 --> 00:20:24,450
ربما ستكبر قليلاً

462
00:20:24,480 --> 00:20:25,780
و ربما ستكون أكثر ثباتاً
عند الضرب

463
00:20:25,820 --> 00:20:28,850
أولئك الأوغاد
لن يعرفوا ما اصابهم

464
00:20:28,890 --> 00:20:31,220
فلترفع بنطالك وحسب

465
00:20:42,630 --> 00:20:43,960
مالأمر ؟

466
00:20:47,700 --> 00:20:49,600
أظن أني أريد الذهاب للكليه

467
00:20:49,640 --> 00:20:50,840
أعرف، أعرف

468
00:20:50,870 --> 00:20:52,300
هنالك ( بويد ) ، وهي
غاليه جداً

469
00:20:52,340 --> 00:20:53,720
ولا أعرف إن كنتُ أستحق فرصة أخرى -
(كريستين ) -

470
00:20:53,760 --> 00:20:55,440
(الامر فقط أن مساعدة (ماندي
(كريستين ) -

471
00:20:55,470 --> 00:20:57,240
ذكرني بأنه لازال لدي حلم

472
00:20:57,280 --> 00:20:58,280
(كريس) -
ماذا ؟ -

473
00:20:58,310 --> 00:21:00,280
العقول العظيمه تفكر بنفس الشيء

474
00:21:00,310 --> 00:21:02,550
أنظري مالذي كنت أبحث عنه

475
00:21:03,580 --> 00:21:04,680
جامعات

476
00:21:04,720 --> 00:21:06,520
لقد كنت أبحث في أربع جامعات

477
00:21:06,550 --> 00:21:07,990
على بعد ساعه من عتبة بابنا

478
00:21:08,050 --> 00:21:10,390
الذي تقيمها أعلى
من أوهايو ستيت

479
00:21:10,420 --> 00:21:12,590
لقد سمعت ذلك

480
00:21:14,490 --> 00:21:17,060
من الأفضل أن تبدأي بـ تطبيقكِ

481
00:21:19,330 --> 00:21:21,300
حسناً

482
00:21:21,330 --> 00:21:23,700
حسناً، هنالك سؤال موجود هنا

483
00:21:23,740 --> 00:21:25,270
إن كان بإمكانكَ أن تتعشى
مع شخصية تاريخيه

484
00:21:25,300 --> 00:21:26,270
من سيكون ؟

485
00:21:26,310 --> 00:21:27,770
(غاندي)

486
00:21:27,810 --> 00:21:28,770
لماذا ؟

487
00:21:28,840 --> 00:21:30,240
فسيعطيني المزيدَ من الطعام

488
00:21:33,730 --> 00:21:36,530
( Eqla3's Translation Team )
vb.eqla3.com - Westren Art TV
Momi Star : ترجمة

