1
00:00:16,596 --> 00:00:17,828
!رباه

2
00:00:19,482 --> 00:00:20,966
ماذا تفعل هنا بحق السماء؟

3
00:00:20,991 --> 00:00:24,223
كنت أحلم أنني برفقة بيانسيه

4
00:00:24,248 --> 00:00:26,444
وبعدها وجدت امامي
مؤخرة رجل عجوز

5
00:00:26,469 --> 00:00:27,833
لا

6
00:00:27,858 --> 00:00:29,282
لا، أعني ماذا تفعل هنا

7
00:00:29,294 --> 00:00:30,926
عوضًا عن التواجد بشقتك؟

8
00:00:30,928 --> 00:00:32,360
هل حالف رفقائك بالسكن الحظ؟

9
00:00:32,362 --> 00:00:33,248
لا

10
00:00:36,980 --> 00:00:38,867
تستمر المعاناة

11
00:00:38,869 --> 00:00:40,030
لم يكن لدينا مكانًا لنبيت

12
00:00:40,042 --> 00:00:41,403
به البارحة ،مالك المنزل قال

13
00:00:41,405 --> 00:00:43,705
أنهم سيقومون بإصلاحات
لكننا نعلم أن هذا هراء

14
00:00:43,707 --> 00:00:44,728
نعم، كان يحاول جعلنا نغادر

15
00:00:44,753 --> 00:00:47,275
لكي يختلي بالعقار وحده

16
00:00:47,277 --> 00:00:49,744
لم يخرجوا القمامة من أسبوعين

17
00:00:49,746 --> 00:00:52,098
الصراصير والفئران بمنتهى السعادة

18
00:00:53,349 --> 00:00:54,458
أسوء القصص بالتاريخ

19
00:00:54,483 --> 00:00:56,294
أيوء فيلم لـ"بيكسار" بالتاريخ

20
00:00:57,054 --> 00:00:58,687
ربما عليكما التفكير بالانتقال

21
00:00:58,689 --> 00:01:00,255
لأين؟
مع كل الأغنياء

22
00:01:00,257 --> 00:01:01,314
الذين ينتقلون لأطراف المدينة

23
00:01:01,326 --> 00:01:02,357
لا يكننا تحمل هذه التكلفة

24
00:01:02,359 --> 00:01:03,702
سأخبرك أمرًا فرانكو يمكنك

25
00:01:03,714 --> 00:01:04,960
النوم على فراش الضيوف

26
00:01:04,962 --> 00:01:06,791
ويا سويت بانتس يمكنك النوم

27
00:01:06,803 --> 00:01:08,715
على الأريكة محلّ موت جوني

28
00:01:09,743 --> 00:01:11,110
سنقتحم منزظلنا إذًا

29
00:01:11,934 --> 00:01:13,001
علينا الاستعداد للعمل، وشكرًا لك

30
00:01:13,003 --> 00:01:15,251
لن ننتقل ما زال بالعقد
عام ونصف

31
00:01:15,276 --> 00:01:17,806
تعرفني، لن أغادر دون شجار

32
00:01:17,808 --> 00:01:18,719
ستتجمدان حتى الموت

33
00:01:18,721 --> 00:01:19,786
سأشتري مدفأة

34
00:01:19,811 --> 00:01:21,266
أو ربما أحتضنه حتى يدفأ

35
00:01:22,555 --> 00:01:24,014
هذا لن يحدث يا سويت بانتس

36
00:01:24,016 --> 00:01:25,782
أكره إخبارك بهذا
لكن بما إنك تنام أولًا

37
00:01:25,784 --> 00:01:27,756
لا يحق لك التصويت بهذا

38
00:01:38,551 --> 00:01:39,763
ما كل هذا؟
WwW.Arablionz.TV

39
00:01:39,765 --> 00:01:42,098
لقد قدمت لأكون رقيبًا

40
00:01:42,100 --> 00:01:44,234
أود مالًا إضافيًا

41
00:01:44,236 --> 00:01:46,169
ابنتي قبلت بجماعة نورثويسترن

42
00:01:46,171 --> 00:01:48,338
نورثويسترن؟
تهانيّ

43
00:01:48,340 --> 00:01:49,839
نعم

44
00:01:50,532 --> 00:01:51,832
الآن سأدفع 100 دولار

45
00:01:51,834 --> 00:01:53,002
لكي تتناول الفطر وتنام

46
00:01:53,014 --> 00:01:54,301
برفقة الكثير من الرجال

47
00:01:57,259 --> 00:02:00,246
وهو ما قد تفعله بالمنزل مجانًا

48
00:02:02,371 --> 00:02:04,878
تبًا -
ماذا؟ -

49
00:02:04,880 --> 00:02:06,457
يقولون أنني بحاجة إلى

50
00:02:06,469 --> 00:02:08,513
توصية من عضو حالي أو سابق

51
00:02:08,538 --> 00:02:09,986
إذًا، هناك الكثير لتطلبي

52
00:02:09,998 --> 00:02:11,337
هذا منهم سيمونز ميجي

53
00:02:11,645 --> 00:02:14,345
ليام أورايلي، بادي ماجيلكاي

54
00:02:14,525 --> 00:02:15,454
لماذا كل أسماء الشرطيين

55
00:02:15,466 --> 00:02:16,939
الأريرلنديون يبدون
كأسماء رياضيين؟

56
00:02:18,329 --> 00:02:20,279
نعم، لكن لا أحد منهم يتقبلني

57
00:02:20,304 --> 00:02:22,489
يظنون أنّي لئيمة للغاية

58
00:02:22,514 --> 00:02:23,990
خاصة السُمناء منهم

59
00:02:25,365 --> 00:02:26,253
ماذا ستفعلين؟

60
00:02:26,622 --> 00:02:28,728
حسنًا، إن أردت توصية جيدة

61
00:02:28,753 --> 00:02:30,920
عليّ أن أعامل جيمس
بشكل ألطف

62
00:02:30,922 --> 00:02:32,021
!يا ويحي

63
00:02:32,023 --> 00:02:34,090
ماذا؟
يمكنني فعل هذا

64
00:02:34,092 --> 00:02:37,188
أرثر، أسقطت نظارتي
بالمرحاض مجددًا

65
00:02:38,039 --> 00:02:39,806
ساعدني يا إلهي

66
00:02:40,188 --> 00:02:43,199
لقد صدمت رأسي عندما انحنيت لالتقطها

67
00:02:43,201 --> 00:02:45,152
أتعرف؟ لقد نسيت أن أتبول

68
00:02:53,037 --> 00:02:53,818
انظروا

69
00:02:53,843 --> 00:02:57,010
أحدهم أزعج جدته

70
00:02:57,041 --> 00:02:58,246
لم أجد ما أقوم بارتداءه فهذه

71
00:02:58,258 --> 00:02:59,474
كل من تبقى من الغسي نظيفًا

72
00:02:59,499 --> 00:03:01,663
لهذا عدّت لارتداء هذا مجددًا

73
00:03:02,547 --> 00:03:05,515
وأنت محقة لقد أزعجت جدتي

74
00:03:05,810 --> 00:03:08,418
في الحقيقة أحب هذه السراويل

75
00:03:08,420 --> 00:03:09,630
تجعلن أبدو محترمًا

76
00:03:09,655 --> 00:03:12,321
وكأنني ملك إنجلترا
أو ستيف هارفي

77
00:03:12,323 --> 00:03:15,915
مالك العقار يحاول طردنا

78
00:03:15,940 --> 00:03:18,048
حتى يحول المبنى إلى شققًا فاخرة

79
00:03:18,073 --> 00:03:19,048
حقًا؟ -
نعم -

80
00:03:19,073 --> 00:03:21,376
المستثمرون الجشعون
لا يهتمون إلا بالربح

81
00:03:21,415 --> 00:03:22,945
ولا يهتمون بالناس أبدًا

82
00:03:22,970 --> 00:03:24,837
أهناك أي شيء لا يزعجك؟

83
00:03:24,839 --> 00:03:26,305
أنت غنية وبيضاء وشابه

84
00:03:26,307 --> 00:03:27,763
تفوزين يا حبيبتي، فكري بهذا

85
00:03:30,377 --> 00:03:32,177
علينا أن نكتشف من هو مالك العقار

86
00:03:32,179 --> 00:03:33,312
أحدهم قام بشرائه حديثًا

87
00:03:33,314 --> 00:03:35,014
ولا يود الردّ على الهاتف

88
00:03:35,016 --> 00:03:36,282
حسنًا، ما اسم الشركة؟

89
00:03:36,284 --> 00:03:37,283
قهوة، رجاءً

90
00:03:37,285 --> 00:03:38,651
شيكاغو مالكة العقارات

91
00:03:38,653 --> 00:03:41,220
حسنًا، سأغادر

92
00:03:41,222 --> 00:03:43,163
لديهم بضع استثمارات بما في

93
00:03:43,175 --> 00:03:45,128
ذلك محلّات التنظيف الجاف

94
00:03:45,153 --> 00:03:49,261
والمالك اسمه
فواز الحمداني فاروق الشهراني

95
00:03:49,263 --> 00:03:51,764
ماذا؟
إنه اسم شائع جدًا

96
00:03:53,501 --> 00:03:55,545
في العراق الاسم منتشر كـ"بوب" هنا

97
00:03:56,237 --> 00:03:58,537
أنت من تحاول أن تطردني من شقتي؟

98
00:03:58,539 --> 00:04:00,439
فواز لا يمكنك فعل هذا بفرانكو

99
00:04:00,441 --> 00:04:02,675
نعم، لا يمكنك إلقائه بالشارع

100
00:04:02,677 --> 00:04:04,443
انظر لوجنتيه

101
00:04:04,445 --> 00:04:05,354
لن ينجو وحيدًا أبدًأ

102
00:04:06,268 --> 00:04:08,417
دفاعًا عنّي
لم أعلم أنه يحيا هناك

103
00:04:08,442 --> 00:04:10,516
حسنًا، يمكنك التراحع الآن

104
00:04:10,518 --> 00:04:12,051
يمكنني، لكن لن أفعل

105
00:04:12,053 --> 00:04:14,486
خلال 3 أشهر، سأحول كومة القذارة هذه

106
00:04:14,488 --> 00:04:16,288
إلى عقارًا فاخرًا

107
00:04:16,290 --> 00:04:17,332
وماذا عن السكان الحالين

108
00:04:17,344 --> 00:04:18,490
لا يمكنك مضاعفة الإيجار

109
00:04:18,492 --> 00:04:20,693
لقد فكرت بهذا بالفعل

110
00:04:20,695 --> 00:04:22,527
سنطردهم ويأتي غيرهم

111
00:04:24,042 --> 00:04:24,931
حسنًا، أتعرف شيئًا؟

112
00:04:24,956 --> 00:04:26,598
لن أقوم بالانتقال لحيّ

113
00:04:26,600 --> 00:04:28,434
أستقل 3 مواصلات لأصل للعمل

114
00:04:28,436 --> 00:04:29,802
الحافلات ممتعة

115
00:04:29,804 --> 00:04:32,438
"فسحة الحافلات، ونلف نلف"

116
00:04:32,440 --> 00:04:33,962
ثم أطلق النار عليك وأنت

117
00:04:33,974 --> 00:04:35,641
بالحافلة، بوم، بوم، بوم

118
00:04:35,643 --> 00:04:38,477
ما أفعله قانوني تمامًا
إنه مجرد عمل

119
00:04:38,479 --> 00:04:39,573
لا يعني بالضرورة أنه صحيح

120
00:04:39,598 --> 00:04:41,980
لا أحد يتشاجر بمحلّي

121
00:04:41,982 --> 00:04:43,549
محل الدونات هو المكان

122
00:04:43,551 --> 00:04:45,651
الذي يأتي الناس به للمرح
وتناول الدونات

123
00:04:45,653 --> 00:04:47,986
ويتحدثون عن الشرطة
وكيف أن والتر ويتون

124
00:04:47,988 --> 00:04:51,023
كان زعيمًأ بعام 1985

125
00:04:51,025 --> 00:04:52,858
أظن أنه كان ماركوس آلين

126
00:04:52,860 --> 00:04:54,316
ماذا؟ أأنت مجنون؟
والتر بايتون

127
00:04:54,341 --> 00:04:55,690
لا، لم يكن
سأبحث عن الأمر في الانترنت

128
00:04:55,715 --> 00:04:57,296
لا أحد سيبحث عن الأمر

129
00:04:57,298 --> 00:04:59,118
أترى؟
هذه هي المتعة

130
00:05:00,234 --> 00:05:01,300
حسنًا

131
00:05:01,302 --> 00:05:02,301
لكن لم ينته هذا بعد

132
00:05:02,303 --> 00:05:03,635
ولن أقبل تعويضًا

133
00:05:03,637 --> 00:05:05,437
هذا صحيح
فرانكو لا يأخذ

134
00:05:05,439 --> 00:05:07,063
إلا موقفًا رجوليًا

135
00:05:08,829 --> 00:05:09,930
لا يساعد هذا يا رجل

136
00:05:11,649 --> 00:05:13,827
تقبل الأمر كما تريد

137
00:05:15,046 --> 00:05:16,281
لا شيء يمكنك فعله

138
00:05:16,283 --> 00:05:19,740
حقًا؟ ماذا إن نظمت
وقفة احتجاجية؟

139
00:05:19,765 --> 00:05:21,379
أنا وباقي السكان قد نتسبب
في بعض الضجيج

140
00:05:21,404 --> 00:05:22,513
لندع العالم يعرف ماذا تفعل

141
00:05:22,538 --> 00:05:24,746
وقفة احتجاجية؟
دعنا لا نبالغ بالأمر

142
00:05:24,771 --> 00:05:26,125
نعم، يمكننا الوقوف

143
00:05:26,127 --> 00:05:27,292
أمام مغلستك، بالمحلّ المجوار تمامًا

144
00:05:27,294 --> 00:05:30,629
لكن هذا أكثر محلًا
يدرّ الربح لي

145
00:05:30,631 --> 00:05:32,449
أعلم

146
00:05:34,824 --> 00:05:36,101
فرانكو، دعني أساعدك

147
00:05:36,103 --> 00:05:38,203
أنا أحد أعضاء الجماعة الاحتجاجية الإسبوعية

148
00:05:38,205 --> 00:05:39,571
كيف تود فعل هذا؟

149
00:05:39,573 --> 00:05:41,707
هل نتعرى ونري العالم مؤخرتنا؟

150
00:05:41,709 --> 00:05:45,110
لا، كنت أفكر بمسيرة
بها لافتات

151
00:05:45,112 --> 00:05:47,012
مسيرة ونحن عرايا ولافتات؟

152
00:05:47,947 --> 00:05:49,702
فكر بالأمر

153
00:05:50,484 --> 00:05:51,917
إن أردت بعض النصائح

154
00:05:51,919 --> 00:05:53,318
إليك معلومة هامة

155
00:05:53,320 --> 00:05:54,787
ستفيدك بشدة

156
00:05:54,789 --> 00:05:57,656
تأكد أن تحمل الكثير من الجيلي

157
00:05:57,658 --> 00:05:58,712
لماذا؟

158
00:05:58,737 --> 00:05:59,884
لتجهنه على جسدك

159
00:05:59,909 --> 00:06:01,157
بهذه الطريقة عندما تمسك الشرطة

160
00:06:01,169 --> 00:06:02,428
بك تنسلّ من أيديهم بكل بساطة

161
00:06:05,231 --> 00:06:08,807
لا أحد سيتعرى أو يدهن
نفسه بالجيلي

162
00:06:09,706 --> 00:06:10,836
سننهي هذا الأمر في الحال

163
00:06:10,838 --> 00:06:13,205
اجلسا أنت وهو

164
00:06:13,207 --> 00:06:14,706
حسنًا

165
00:06:14,708 --> 00:06:17,476
الآن، قدما طلباتكما

166
00:06:17,478 --> 00:06:18,977
وبعدها سنتدبر الأمر، حسنًا؟

167
00:06:18,979 --> 00:06:20,078
فرانكو، ابدأ أنت أولًا

168
00:06:20,080 --> 00:06:21,647
حسنًا، أود العيش

169
00:06:21,649 --> 00:06:23,248
في شقة بها مدفأة

170
00:06:23,250 --> 00:06:25,317
والمصعد يعمل، وتضمن لي

171
00:06:25,319 --> 00:06:27,639
أن الإيجار لن يتضاعف

172
00:06:27,665 --> 00:06:29,432
فواز، ردك؟

173
00:06:29,457 --> 00:06:31,589
حسنًا

174
00:06:31,614 --> 00:06:32,895
!لا

175
00:06:33,559 --> 00:06:34,593
حان وقت الاعتصام

176
00:06:34,595 --> 00:06:36,891
حسنًا، أبقوا الأمر وديًا

177
00:06:36,916 --> 00:06:39,097
إنه اعتصام وليس حالة شغب

178
00:06:39,099 --> 00:06:40,466
حالة شغب؟

179
00:06:40,468 --> 00:06:42,434
عليّ ارتداء ملابس
مكافحة الشغب

180
00:06:42,436 --> 00:06:43,999
عليّ العودة للمنزل وتلميع خوذتي

181
00:06:44,124 --> 00:06:46,038
رباه، جيمس

182
00:06:46,040 --> 00:06:48,707
جامعة نورثويسترن، لا تأتي بسهولة

183
00:06:50,510 --> 00:06:52,044
إنها فكرة عظيمة

184
00:06:52,046 --> 00:06:54,179
ستبدو بغاية الروعة

185
00:06:54,220 --> 00:06:55,425
حسنًا

186
00:06:57,183 --> 00:06:58,817
عليك الانتباه يا فواز

187
00:06:58,819 --> 00:07:00,285
سنبرحك ضربًا

188
00:07:00,287 --> 00:07:01,353
حقًا؟ -
نعم -

189
00:07:01,355 --> 00:07:03,522
هل ضايقت والدك بحديثك هذا؟

190
00:07:03,524 --> 00:07:06,525
يقول لجدته كلام معسول

191
00:07:06,527 --> 00:07:07,582
طوال الليل

192
00:07:08,543 --> 00:07:10,863
توقف عن دعمي يا رجل

193
00:07:16,574 --> 00:07:18,375
ماذا نود؟ -
منزلًا نتحمل نفقته -

194
00:07:18,377 --> 00:07:20,144
ومتى نود هذا؟ -
الآن -

195
00:07:20,146 --> 00:07:22,179
ماذا نود؟ -
منزل نتحمل نفقته -

196
00:07:22,181 --> 00:07:24,114
ومتى نود هذا؟ -
الآن -

197
00:07:24,116 --> 00:07:25,749
أليس هذا ملهمًا؟

198
00:07:25,751 --> 00:07:28,018
نعم، ولم تقولي أنه وسيم للغاية

199
00:07:28,020 --> 00:07:29,052
إليك عنه يا أماندا

200
00:07:29,054 --> 00:07:30,287
أيمكنني أن أجرب؟

201
00:07:30,289 --> 00:07:31,555
نعم

202
00:07:31,557 --> 00:07:33,757
أيتها الفتاة
التي ترتدي سروايل حمراء

203
00:07:33,759 --> 00:07:35,492
ألديك صديق حميم؟

204
00:07:35,494 --> 00:07:36,894
أتودين واحدًا؟

205
00:07:36,896 --> 00:07:39,062
عذرًا يا سيدتي
استمري في السير

206
00:07:39,064 --> 00:07:40,397
سويت بانس لا يمكنه حب

207
00:07:40,409 --> 00:07:42,010
امرأة حتى يتعلم حب نفسه

208
00:07:43,932 --> 00:07:45,294
هيا يا أرثر، انضم لنا يا رفيق

209
00:07:45,306 --> 00:07:46,537
لدينا الكثير من اللافتات

210
00:07:46,539 --> 00:07:48,172
أخبرتك يا فتى
لا أحب هذه الأمور

211
00:07:48,174 --> 00:07:49,806
لن أتورط بالأمر

212
00:07:49,808 --> 00:07:51,208
حقًا؟

213
00:07:51,210 --> 00:07:53,443
هل أنت بجانب فواز الآن؟

214
00:07:53,445 --> 00:07:55,145
لا أنحاز لأحد، أنا محايد

215
00:07:55,147 --> 00:07:56,547
أنت كسكّان سويسرا

216
00:07:56,549 --> 00:07:58,615
تصنعون الجبن
وترتدون أحذية خشبية

217
00:07:58,617 --> 00:08:00,009
لديكم برج بيزا المائل أظنه

218
00:08:00,021 --> 00:08:01,586
عليّ التأكد من هذه المعلومة

219
00:08:01,611 --> 00:08:03,177
لكن يمكنك أن تكون أكثر دعمًا

220
00:08:04,723 --> 00:08:06,590
لا أعلم يا أرثر
أحيانًا أظن

221
00:08:06,592 --> 00:08:08,725
أه عليك الاحتجاج أحيانًا
لتبرز ما تؤمن به

222
00:08:08,727 --> 00:08:11,328
أتذكر أننا فعلناها ذات مرة بالحيّ

223
00:08:11,330 --> 00:08:12,629
بسبب انقطاع شبكة الهاتف

224
00:08:12,631 --> 00:08:13,463
هل نجح الأمر؟

225
00:08:13,465 --> 00:08:14,965
حسنًا، عادت الشبكة

226
00:08:14,967 --> 00:08:16,600
لذا أخبرني أنت

227
00:08:16,602 --> 00:08:18,435
إنهم يضيعون وقتهم وحسب

228
00:08:18,437 --> 00:08:20,737
إن كان للناس مشكلة
مع رجال الأعمال الجشعين

229
00:08:20,739 --> 00:08:22,533
لكان لدينا رئيسًا غير هذا الآن

230
00:08:23,175 --> 00:08:25,300
فواز، سأفتقدك كثيرًا
حتى تضبح أمريكا رائعة

231
00:08:25,312 --> 00:08:27,201
مجددًا "يقصد أنه
سيتم ترحيله لبلاده"

232
00:08:30,521 --> 00:08:32,983
سيدتي، أتودين حقًا
إعطاء كالك لرجل

233
00:08:32,985 --> 00:08:35,686
يحاول طرد سكّان هذا الحي؟

234
00:08:36,036 --> 00:08:37,503
حسنًا

235
00:08:37,990 --> 00:08:39,289
هذا صحيح

236
00:08:39,291 --> 00:08:41,925
لا تبعدوها عن المحلّ

237
00:08:41,927 --> 00:08:43,429
إنه أفضل زبونة لدي تتعرق

238
00:08:43,441 --> 00:08:44,828
كثيرًا وتوسخ الملابس

239
00:08:44,830 --> 00:08:47,397
ماذا نريد؟ -
منازل نتحمل نفقتها -

240
00:08:47,399 --> 00:08:49,299
نعم، أعلم ماذا تريدون

241
00:08:49,301 --> 00:08:51,168
سوزان، عودي

242
00:08:52,856 --> 00:08:54,694
أظن أننيبالغت بالملابس قليلًأ

243
00:08:56,062 --> 00:08:57,741
لا

244
00:08:57,743 --> 00:08:59,343
عليك الاحتراس وإلا ندمت لاحقًا

245
00:08:59,345 --> 00:09:01,845
بالإضافة لأنك تبدو رائعًا

246
00:09:01,847 --> 00:09:03,180
حقًا؟

247
00:09:03,182 --> 00:09:04,544
أشعر كأني بطلًا خارقًا

248
00:09:04,569 --> 00:09:06,016
نعم

249
00:09:06,018 --> 00:09:08,218
تبدو بطلًا خارقًا بكل تأكيد

250
00:09:09,188 --> 00:09:11,832
وقوته الخارقة أن لا يضاجع إحداهن أبدًا

251
00:09:13,491 --> 00:09:16,927
ما كان هذا؟ -
قلت أنك تبدو كالرجل الحديدي -

252
00:09:18,329 --> 00:09:21,476
أنا هنا مع قائد الاعتصام
فرانكو ويكس

253
00:09:21,507 --> 00:09:22,960
أخبرنا ماذا يجري

254
00:09:22,985 --> 00:09:24,968
إننا نجابه من يحاولون طردنا

255
00:09:24,970 --> 00:09:26,470
لقد عشنا حياتنا كلها هنا

256
00:09:26,472 --> 00:09:28,505
هذا الرجل هو الفاعل
فواز الشهراني

257
00:09:31,310 --> 00:09:34,678
سيد شهراني، ألديك تعليقًا
عن هذه الاتهامات؟

258
00:09:34,680 --> 00:09:38,533
بالطبع السيد ويكس
معمي بوجهة نظره

259
00:09:38,558 --> 00:09:42,486
وبالطبع لا يوجد ما يسمى
بالصحافة الصفراء

260
00:09:42,488 --> 00:09:45,022
وإليك إعلانًأ جيدًا
تعالوا لمغسلة أمريكا

261
00:09:45,024 --> 00:09:46,054
حيث نقوم بغسيل قميصين

262
00:09:46,066 --> 00:09:47,356
بسعر واحدًا بأيام الخميس

263
00:09:47,381 --> 00:09:49,676
لا يتضمن هذا البلوزات

264
00:09:50,567 --> 00:09:52,362
ستتجاهل الاحتجاجات

265
00:09:52,364 --> 00:09:53,530
حتى يبتعدوا من هنا؟

266
00:09:53,532 --> 00:09:54,865
لا، هذا لن يحدث

267
00:09:54,867 --> 00:09:56,366
لا أبالي لمتى سيستمر هذا

268
00:09:56,368 --> 00:09:57,834
لن نبيع القضية

269
00:09:59,471 --> 00:10:01,538
عليهم بيع القضية
بمغسلة أمريكا الشهيرة

270
00:10:01,540 --> 00:10:03,622
نعيد لكم ملابسك بعد التنظيف
ومجانًا تمامًا

271
00:10:04,458 --> 00:10:06,209
هل أنت قلق أن يتحول هذا إلى

272
00:10:06,211 --> 00:10:08,478
نوع ما من المشكلات الكبرى؟

273
00:10:08,480 --> 00:10:10,714
لا أعرف معنى قولك

274
00:10:10,716 --> 00:10:12,716
لكنني أعرف بشأن الخصومات

275
00:10:12,718 --> 00:10:14,685
خصم  10% مع كل طلب

276
00:10:14,687 --> 00:10:17,087
أنصت يا فوزا
الناس يمكنها رؤية الحقيقة

277
00:10:17,089 --> 00:10:20,023
والحقيقة أنك تطرد الناس الفقراء بالشارع

278
00:10:20,025 --> 00:10:22,793
حسنًا

279
00:10:23,628 --> 00:10:26,323
لا شيء لأضيفه
ونعود إليك بالأستوديو يا بول

280
00:10:29,500 --> 00:10:31,301
صباح الخير

281
00:10:31,303 --> 00:10:32,736
أتعرف هذا الرجل من الأخبار؟

282
00:10:32,738 --> 00:10:34,671
ماذا تريدون؟ -
فرانكو -

283
00:10:34,673 --> 00:10:36,406
ومتى تريدون الأمر؟ -
فرانكو -

284
00:10:36,408 --> 00:10:37,908
"لا، يفترض أن تقول "الآن
لكن لا عليك

285
00:10:37,910 --> 00:10:39,109
سأحاول مجددًا
ماذا نريد؟

286
00:10:39,111 --> 00:10:40,610
فرانكو -
ماذا؟ -

287
00:10:40,612 --> 00:10:42,273
أود منك رؤية شيئًا

288
00:10:42,858 --> 00:10:44,314
حسنًأ

289
00:10:45,277 --> 00:10:48,322
كانت البارحة رائعة يا رجل

290
00:10:48,347 --> 00:10:49,319
وكأنك تناضل لأجل شيء

291
00:10:49,321 --> 00:10:51,588
يمكنك جعل العالم مكانًا أفضل

292
00:10:51,590 --> 00:10:53,000
ماذا؟

293
00:10:57,982 --> 00:10:59,367
"ليعود العرب للديار"

294
00:11:01,423 --> 00:11:03,524
وصلت الـ4:15 هذا الصباح

295
00:11:03,526 --> 00:11:05,093
هل رأيت أي شخص مريب؟

296
00:11:05,095 --> 00:11:07,161
لأ، يا إلهي

297
00:11:07,163 --> 00:11:09,230
قد يكون فواز أحمقًا أحيانًا

298
00:11:09,232 --> 00:11:11,399
لكن لا يستحق أحد هذا

299
00:11:11,401 --> 00:11:13,902
!"ليعود العرب للديار"

300
00:11:13,904 --> 00:11:16,905
راندي، لا أود أن أخبرك
كيف تقومين بعمل

301
00:11:16,907 --> 00:11:20,408
لكن أظن أن هذا تحفيزًأ عنصريًا

302
00:11:23,412 --> 00:11:25,213
إنها غلطتي بالكامل

303
00:11:25,215 --> 00:11:26,848
عمّا تتحدث؟

304
00:11:26,850 --> 00:11:29,484
لا تظن أن أحد المحتجين فعل هذا
صحيح؟

305
00:11:29,486 --> 00:11:33,394
لا، لكن أنزلت كل غضبي على فواز

306
00:11:33,456 --> 00:11:35,385
وبدأت بأعمال جنونية حقًا

307
00:11:35,410 --> 00:11:37,825
لا بد أن أحدهم رآه بالصحافة
التي أحضرتها هنا

308
00:11:37,827 --> 00:11:38,892
راندي، أتظنين أنه بوسعك

309
00:11:38,904 --> 00:11:40,028
العثور على من فعل هذا؟

310
00:11:40,030 --> 00:11:41,696
جيمس يتفقد الحي

311
00:11:41,698 --> 00:11:44,232
ليرى إن كانت كاميرات المراقبة
التقطت شيئًأ

312
00:11:44,234 --> 00:11:45,934
ما الأحوال بينك وبين جيمس

313
00:11:45,936 --> 00:11:48,703
إنه أحمق، ولن يضاجع إحداهن أبدًا

314
00:11:48,705 --> 00:11:51,127
حتى وإن كان مسؤلًا عن مصنعًا
لتصنيع السيدات

315
00:11:53,806 --> 00:11:55,276
شكرًا لسؤالك

316
00:11:55,649 --> 00:11:56,649
لا فكرة لديّ

317
00:11:56,680 --> 00:11:58,907
لنري فواز أن الحيّ
يقف مناصرًا له

318
00:11:58,931 --> 00:12:01,082
يمكننا

319
00:12:01,107 --> 00:12:04,223
لا، أعني أكره ما حدث لفواز

320
00:12:05,957 --> 00:12:07,288
انتهى الاحتجاج اليوم

321
00:12:07,313 --> 00:12:10,089
يافتى، لا، يا فتى

322
00:12:10,113 --> 00:12:11,658
لا تلقي باللوم على نفسك

323
00:12:11,683 --> 00:12:13,526
محال أنك كنت لتعرف أن هذا
سيحدث أبدًا

324
00:12:13,910 --> 00:12:14,963
عدا أنك حاولت تحذيري

325
00:12:15,640 --> 00:12:16,836
قلت أن هذت لن ينتهي على

326
00:12:16,848 --> 00:12:18,108
خير أأتذكر؟ وكنت محقًا

327
00:12:20,769 --> 00:12:22,462
فرانكو المسكين

328
00:12:23,431 --> 00:12:25,423
إذًا، مصنع إنتاج السيدات هذا

329
00:12:27,197 --> 00:12:28,743
أتعرفين إن كانوا يعينون أحدًا؟
WwW.Arablionz.TV

330
00:12:29,848 --> 00:12:30,630
...أنا

331
00:12:30,872 --> 00:12:32,997
أنوي أن أتخذ مكانة كبرى هناك

332
00:12:36,036 --> 00:12:37,919
عليّ فعل هذا بشأن هذا

333
00:12:38,341 --> 00:12:40,254
سحنصأ، لم أعثر على أي شيء
بكاميرات المراقبة

334
00:12:40,839 --> 00:12:43,284
لكنني وجدت نفسي بالأخبار البارحة

335
00:12:43,448 --> 00:12:45,079
لماذا لم تخبريني
أنني أبدو كالأحمق؟

336
00:12:45,104 --> 00:12:47,295
ماذا؟
ظننت أنك تبدو مذهلًا

337
00:12:47,297 --> 00:12:48,763
أوقفي الهراء، حسنًأ؟

338
00:12:48,765 --> 00:12:51,773
لقد بدوت كسلاحف النسنجا وحرّاس القوى

339
00:12:53,013 --> 00:12:55,269
هؤلاء اثنان من أفضل ألعابك

340
00:12:55,271 --> 00:12:57,302
ليسوا ألعابًا إن بقوا بالصندوق

341
00:12:59,111 --> 00:13:01,828
حسنًا، أنصت
أنا أتقدم لأصبح رقيبًا

342
00:13:01,853 --> 00:13:03,945
وأود منك إعطائي توصية جيدة

343
00:13:03,947 --> 00:13:06,681
لهذا كنت أحاول أن لا أقول
أي شيء لئيم لك

344
00:13:06,683 --> 00:13:07,981
ما نوع التوصية التي تظنين

345
00:13:07,993 --> 00:13:09,250
أنني كنت لأعطيك إياها؟

346
00:13:09,815 --> 00:13:12,553
حسنًا، أعلم أنني أقسو عليك

347
00:13:12,823 --> 00:13:15,166
يمكنني البدء بصراحتك القاسية

348
00:13:15,861 --> 00:13:17,791
لكن بوسعي إخبراهم أيضًا
أنك شرطية بارعة

349
00:13:17,994 --> 00:13:18,926
وأنت شخية طيبة

350
00:13:19,439 --> 00:13:21,134
أظن أنك ستكونين رقيبًا مذهلة

351
00:13:22,759 --> 00:13:24,232
شكرًا لك

352
00:13:26,001 --> 00:13:29,089
يحتاجون للتوصية بحلول
الجمعة المقبلة

353
00:13:29,114 --> 00:13:31,151
سيتوجب عليك أن تكونين لطيفة

354
00:13:31,163 --> 00:13:33,060
إليّ حتى الجمعة المقبلة

355
00:13:35,344 --> 00:13:36,687
نعم

356
00:13:37,570 --> 00:13:39,914
أتودين سماع قصة باتمان

357
00:13:39,916 --> 00:13:41,682
أم سبايدر مان؟

358
00:13:42,851 --> 00:13:44,787
أمزح معك
ستسمعين الاثنين

359
00:13:44,812 --> 00:13:46,000
،إذًا

360
00:13:53,841 --> 00:13:55,332
ماذا؟

361
00:13:55,357 --> 00:13:57,498
أردت أن أريك بضع أشياءً
من أيام احتجاجاتي

362
00:13:57,500 --> 00:14:00,902
حقًا؟ يا سيد
لست أحب الاحتجاجات؟

363
00:14:00,904 --> 00:14:02,603
نعم، في الحقيقة
أنا كذلك

364
00:14:02,605 --> 00:14:04,806
تفضل، سترتي القديمة

365
00:14:05,845 --> 00:14:07,962
في أيامنا كانت هذه خلّابة

366
00:14:09,682 --> 00:14:10,632
حسنًا، من اللطيف أن لا

367
00:14:10,644 --> 00:14:11,869
أراك ترتدي الآن كالسحاقيات

368
00:14:14,152 --> 00:14:17,612
أخيرني بالقصة -
حسنًا، بعام 1964 -

369
00:14:18,025 --> 00:14:19,011
الكثير كان متأثرًا

370
00:14:19,036 --> 00:14:22,104
برجل يدعى الملك مارتن لوثر الأصغر

371
00:14:22,364 --> 00:14:24,464
أنا على دراية به

372
00:14:24,715 --> 00:14:25,832
أنا وصديقي

373
00:14:25,864 --> 00:14:28,215
قمنا ببعض المسيرات الاحتجاجية

374
00:14:28,240 --> 00:14:29,628
...ويومًا ما سمعنا أنه كان

375
00:14:29,653 --> 00:14:31,881
سيحدث احتجاجًا كبيرًا
بجراند بارك

376
00:14:31,920 --> 00:14:33,348
والدي حاول إيقافي

377
00:14:33,373 --> 00:14:35,146
"لكنني قلت "ابتعد عن طريقي أيها العجوز

378
00:14:35,171 --> 00:14:37,404
سأغير هذا العالم

379
00:14:37,788 --> 00:14:39,663
كنت مندمجًا للغاية بالأمر؟

380
00:14:39,688 --> 00:14:41,054
نعم

381
00:14:41,079 --> 00:14:43,483
كنت مندمجًا لأرى الفتاة
التي كانت ستحضر هناك

382
00:14:44,483 --> 00:14:46,462
كانت الحسناوات تقف بالاحتجاجات وقتها

383
00:14:47,149 --> 00:14:48,970
كانت منطقة تبادل الحب المجاني -
نعم -

384
00:14:48,995 --> 00:14:50,977
وهذا كان ما أفضل

385
00:14:52,645 --> 00:14:53,900
كنت بمنتهى الحماس

386
00:14:53,925 --> 00:14:55,525
كنت أسير برفقة أصدقائي

387
00:14:55,550 --> 00:14:57,817
ومررت بمحل به تلفاز ونافذة زجاجية

388
00:14:57,842 --> 00:15:00,342
حسنًا -
عندها رأيت الأمر -

389
00:15:01,333 --> 00:15:03,164
كلاب بوليصية
وخراطيم المياه

390
00:15:03,189 --> 00:15:04,953
أناس يدمعون من القنابل المسيّلة للدوع

391
00:15:04,978 --> 00:15:06,210
،وأنا

392
00:15:06,887 --> 00:15:08,798
حسنًا، شاهدت الأمر لدقيقة وبعدها

393
00:15:09,495 --> 00:15:10,961
عدت للمنزل

394
00:15:11,777 --> 00:15:14,464
لماذا لم تخبرني بهذا من قبل؟ -
كنت محرجًا -

395
00:15:15,414 --> 00:15:16,187
كل أصدقائي

396
00:15:16,219 --> 00:15:17,862
كان يقفون لأجل ما يؤمنون به

397
00:15:17,886 --> 00:15:18,886
وأنا فررت هاربًا

398
00:15:20,052 --> 00:15:24,373
على كل، كانت هذه نهاية
انخراطي بأمرو كهذه

399
00:15:25,722 --> 00:15:28,157
لكن أتعرف، باليومين المنصرمين

400
00:15:28,917 --> 00:15:30,516
قمت بإلهامي

401
00:15:30,518 --> 00:15:33,152
....أعني، هذا عظيم لكن

402
00:15:33,154 --> 00:15:35,645
بعد ما رأيت ما حدث لفواز

403
00:15:36,925 --> 00:15:38,791
انتهيت من الاحتجاجات يا رجل

404
00:15:38,793 --> 00:15:39,826
لا يستحق الأأمر

405
00:15:39,828 --> 00:15:41,394
لا، إنه يستحق

406
00:15:41,419 --> 00:15:44,086
لا تفعل ما فعلت
لا تفر هربًا

407
00:15:44,801 --> 00:15:46,535
فرانكو، إنّك مقاتل

408
00:15:47,068 --> 00:15:48,501
عليك القتال

409
00:15:48,503 --> 00:15:49,602
ما المغزى يا أرثر؟

410
00:15:49,604 --> 00:15:51,738
الناس ستحرف الرسالة
التي تود توصيلها

411
00:15:53,407 --> 00:15:55,241
انتهت أيام نضالي

412
00:15:55,243 --> 00:15:58,111
حسنًا، أيامي لم تنتهِ بعد

413
00:16:05,056 --> 00:16:06,523
لأين هو ذاهب برزاز الرشّ هذا؟

414
00:16:06,955 --> 00:16:07,898
لا أعلم

415
00:16:07,923 --> 00:16:09,156
لا تبالغ بالأمر يا أرثر

416
00:16:09,181 --> 00:16:10,480
سأراك تبيع المخدرات بعدها

417
00:16:16,158 --> 00:16:17,726
أرثر، ما كل هذا؟

418
00:16:17,728 --> 00:16:19,427
أردت أن أتأكد أن يعلم الناس

419
00:16:19,429 --> 00:16:21,196
أن من كتب هذا

420
00:16:21,198 --> 00:16:23,364
لا يتحدث نيابة عنّا جميعًأ

421
00:16:23,366 --> 00:16:25,500
"مرحبًا بالعرب بيننا"

422
00:16:25,502 --> 00:16:26,801
يا للروعة

423
00:16:26,803 --> 00:16:28,365
وغير مرحب بالزنوج بيننا؟

424
00:16:29,849 --> 00:16:31,037
لا، لم أعن هذا

425
00:16:31,062 --> 00:16:33,808
أمزح معك يا رجل

426
00:16:33,810 --> 00:16:35,078
هذا جميل

427
00:16:35,103 --> 00:16:36,945
أنت مصدر إلهام بشخصك

428
00:16:36,947 --> 00:16:38,179
لكن ألست قلقًا

429
00:16:38,181 --> 00:16:39,881
أن بعض المعاتيه سيرى هذا

430
00:16:39,883 --> 00:16:41,177
ويقوم بكسر زجاج محلّك

431
00:16:41,202 --> 00:16:43,842
إن تضررت جراء النضال
لأجل ما أؤمن به

432
00:16:43,867 --> 00:16:44,920
يمكنني العيش مع هذا

433
00:16:45,350 --> 00:16:47,764
نالوا منك أيضًا؟

434
00:16:48,692 --> 00:16:51,143
أي شخص هذا
يكره العرب واليهود بآن واحد؟

435
00:16:52,011 --> 00:16:53,277
اختر جبهة منهما

436
00:16:53,302 --> 00:16:54,268
فواز

437
00:16:54,371 --> 00:16:55,570
 انظر إلى النافذة

438
00:16:59,869 --> 00:17:01,536
أرثر، هل فعلت هذا؟

439
00:17:01,538 --> 00:17:03,071
نعم

440
00:17:05,641 --> 00:17:07,308
حسنًا، لقد تأثرت

441
00:17:07,310 --> 00:17:09,277
حسنًا

442
00:17:09,279 --> 00:17:11,254
شكرًا لك

443
00:17:14,316 --> 00:17:15,784
عفوًا

444
00:17:15,786 --> 00:17:18,680
الآن سأذيل هذا الطلاء
من على نافذتك

445
00:17:23,826 --> 00:17:25,899
فواز

446
00:17:25,924 --> 00:17:27,757
أنا بغاية الأسف يا رجل

447
00:17:27,873 --> 00:17:30,318
أشعر أن كل هذا غلطتي

448
00:17:33,421 --> 00:17:35,570
إنها ليست غلطتك

449
00:17:35,572 --> 00:17:37,372
هناك الكثير من المخابيل

450
00:17:38,061 --> 00:17:39,040
نعم -
تمنيت وحسب -

451
00:17:39,042 --> 00:17:41,409
أن يتوقف عن كرهي لأجل لون بشرتي

452
00:17:41,411 --> 00:17:43,850
ويبدأون بكرهي لقاء شخصيتي السيئة

453
00:17:48,200 --> 00:17:50,624
هذا كان حلم د. كينج، صحيح؟

454
00:17:51,561 --> 00:17:53,031
الأمر مشابه تقريبًا

455
00:17:53,056 --> 00:17:54,889
لكني أشعر بك يا رجل

456
00:17:54,891 --> 00:17:56,825
أن تكون زنجيًا بشيكاغو

457
00:17:56,827 --> 00:17:59,027
فعليك التعامل مع الإهانات التي
لا تتوقف

458
00:18:00,163 --> 00:18:02,730
حاول الذهاب لأمن المطار وأخبرهم

459
00:18:02,732 --> 00:18:05,633
أن اسمك فواز حمداني فاروق الشهراني

460
00:18:07,937 --> 00:18:09,079
كل اسم باسمي الرباعي على

461
00:18:09,091 --> 00:18:10,438
قائمة الإرهابيين المطلوبين

462
00:18:10,440 --> 00:18:11,739
نعم

463
00:18:11,741 --> 00:18:13,123
هذا أمر مذرٍ

464
00:18:13,148 --> 00:18:15,849
نعم، أتفق معك -
نعم -

465
00:18:16,446 --> 00:18:20,682
أفترض بخضمّ كل ما يحدث

466
00:18:20,684 --> 00:18:22,951
أن احتجاجك انتهى؟

467
00:18:22,953 --> 00:18:24,185
هذا يعتمد

468
00:18:24,187 --> 00:18:26,321
أستخرجنا من شقتنا؟

469
00:18:26,323 --> 00:18:29,224
حسنًا، لن أفعل أي شيء
غير قانوني

470
00:18:29,226 --> 00:18:30,292
يحق لي القيام بعملي

471
00:18:30,304 --> 00:18:31,893
بالطريقة التي أراها مناسبة

472
00:18:31,895 --> 00:18:32,861
حسنًا إذًا

473
00:18:32,863 --> 00:18:34,963
حظًا سعيدًا

474
00:18:34,965 --> 00:18:36,970
ستحتاج إليه

475
00:18:37,240 --> 00:18:39,150
ليس بقدرك

476
00:18:40,604 --> 00:18:41,769
انظر إلينا

477
00:18:41,771 --> 00:18:43,538
عربيّ يصافح زنجيًا

478
00:18:43,540 --> 00:18:45,573
!واليهودي يزيل الرسومات العنصرية

479
00:18:47,644 --> 00:18:50,311
ليبارك الرب أمريكا

480
00:18:50,313 --> 00:18:52,080
آمين

481
00:18:54,774 --> 00:18:56,682
جلبت احتياجتنا لأجل الاعتصام

482
00:18:56,870 --> 00:18:59,296
أليس جيدًا أن من كل شر
تجد الخير بارزًا؟

483
00:18:59,321 --> 00:19:00,988
نعم، مثل طلاقي

484
00:19:00,990 --> 00:19:03,357
زوجتي السابقة دينيس
كان لديها 3 أطفال

485
00:19:03,359 --> 00:19:05,092
ومنزل كبير بالساحل الشمالي

486
00:19:05,094 --> 00:19:06,627
أنا أحيا بشقة صغيرة

487
00:19:06,629 --> 00:19:08,511
وسرير مائي صغير وبغبغان

488
00:19:09,765 --> 00:19:11,941
أظن أننا نعرف من الفائز بيننا

489
00:19:13,950 --> 00:19:16,116
انظروا على ماذا عثرت

490
00:19:16,141 --> 00:19:17,898
بمكنني اتخدام هذه اللافتة

491
00:19:17,910 --> 00:19:19,538
من احتجاجي بالستينيات

492
00:19:19,563 --> 00:19:20,655
أليس هذا رائعًا؟ -
"أوقفوا العنصرية" -

493
00:19:20,657 --> 00:19:24,758
نعم، بعد 50 عامًا
وما زال لدينا عنصرية

494
00:19:25,562 --> 00:19:26,861
!مرحى

495
00:19:28,685 --> 00:19:30,198
مرحبًا جميعًا

496
00:19:30,959 --> 00:19:32,033
فرانكو

497
00:19:32,654 --> 00:19:35,253
ربما تأثرت بسبب ما حدث

498
00:19:35,255 --> 00:19:38,456
لكنني قررت أن أدعك
أنت وبانس سوت

499
00:19:38,481 --> 00:19:39,574
أدعى سويت بانتس

500
00:19:40,650 --> 00:19:41,685
بالطبع، لأن اسمك أروع

501
00:19:41,697 --> 00:19:42,944
من الاسم الذي ناديتك به

502
00:19:44,557 --> 00:19:47,377
على كل، سأتأكد أنك وكل الفقراء

503
00:19:47,402 --> 00:19:48,917
تستمرون بالعيش في المبنى

504
00:19:50,324 --> 00:19:51,434
حقًا؟

505
00:19:51,535 --> 00:19:52,921
شكرًا لك، يا رجل

506
00:19:52,946 --> 00:19:55,575
هذه شهامة منك
أقدر لك هذا

507
00:19:55,841 --> 00:19:57,269
أرأيت يا فرانكو؟

508
00:19:57,294 --> 00:19:58,833
يستحق الأمر أن تناضل لأجل ما تود

509
00:19:58,864 --> 00:20:00,161
لقد رأيت النور أخيرًا

510
00:20:00,655 --> 00:20:03,981
حسنًا، أرأيت النور أخيرًا
أم أن مصلحة الضراي

511
00:20:04,006 --> 00:20:05,536
ستعطيك تخفيضًا كبيرًا

512
00:20:05,561 --> 00:20:07,926
إن أبقيت على الفقراء بالعقاؤ؟

513
00:20:12,731 --> 00:20:15,957
حقًا يا فواز؟ -
ماذا؟ -

514
00:20:16,313 --> 00:20:18,880
إنه فوز لكل الأطراف

515
00:20:19,536 --> 00:20:20,715
!أمريكا

516
00:20:21,717 --> 00:20:23,018
!نقانق

517
00:20:23,513 --> 00:20:25,538
فطائر التفاح

518
00:20:27,786 --> 00:20:29,446
!"النصر لفريق "كوبس

519
00:20:29,898 --> 00:20:33,698
!مرحى
WwW.Arablionz.TV
