1
00:00:05,738 --> 00:00:07,906
"الأصلية NETFLIX مسلسلات"

2
00:00:10,200 --> 00:00:11,534
"غرافيتي)، إذاعة فضائية)"

3
00:00:11,618 --> 00:00:14,329
.انتبهوا إلي يا رفاق. نكاد ننتهي

4
00:00:15,330 --> 00:00:17,708
.سيجتمع الكل في الحفلة

5
00:00:17,791 --> 00:00:20,878
،ثم سيخففون الإضاءة وسأقول

6
00:00:20,961 --> 00:00:25,673
أروع اندماج في مجال الترفيه الإذاعي"
.قد أصبح واقعاً الآن

7
00:00:25,758 --> 00:00:28,635
إذاعة (غرافيتي) الفضائية
أصبحت تُسمى الآن

8
00:00:31,513 --> 00:00:32,764
".(غرافيتي سابزيرو)

9
00:00:33,807 --> 00:00:35,350
.يبدو وكأنه سبب موت رائد فضاء

10
00:00:35,433 --> 00:00:37,644
،لا نعرف ماذا سنفعل"
".(لقد كان في (غرافيتي سابزيرو

11
00:00:37,728 --> 00:00:40,105
.ترومان". لا أستطيع تحملك"

12
00:00:40,188 --> 00:00:42,065
.لا أستطيع تحملك الآن -
.عذراً -

13
00:00:42,649 --> 00:00:43,650
.حسناً، هذا كل شيء حالياً

14
00:00:45,360 --> 00:00:47,362
ميكي"، هلا أتحدث إليك قليلاً؟" -
.أجل -

15
00:00:50,908 --> 00:00:51,909
ما الأمر؟

16
00:00:52,617 --> 00:00:54,787
.هؤلاء لا يفهمون الأمر. إنه اندماج

17
00:00:54,870 --> 00:00:55,996
.سيتم تخفيض الطاقم

18
00:00:56,079 --> 00:00:58,290
أسمعت من سيُسرح؟
.أرشح "كين" في قسم تكنولوجيا المعلومات

19
00:00:58,373 --> 00:01:01,168
.فهو يتبرز ولا ينظف بعد ذلك

20
00:01:01,251 --> 00:01:03,086
.أظن أنها حركة لإظهار القوة

21
00:01:03,170 --> 00:01:04,587
.لا مجال للمزاح بهذا الشأن

22
00:01:04,671 --> 00:01:07,841
،سيُطرد الكثيرون. ولسنا في مأمن

23
00:01:07,925 --> 00:01:10,218
لأن مسؤولي "سابزيرو" الأوغاد
.عديمو الرحمة

24
00:01:10,302 --> 00:01:14,056
لذا علينا نحن المرأتان الذكيتان القويتان
.أن نتكاتف معاً

25
00:01:14,139 --> 00:01:16,516
.أجل، بالتأكيد. سأفعل ما تشائين

26
00:01:16,599 --> 00:01:17,642
ما الخطة؟

27
00:01:17,725 --> 00:01:21,063
.سنذهب إلى هناك ونظهر لهم حقيقتنا

28
00:01:21,146 --> 00:01:23,565
،ليتذكرونا جيداً

29
00:01:23,648 --> 00:01:25,818
.إذ أن المنسيين سيهلكون

30
00:01:25,901 --> 00:01:27,610
...هذا تصرف ذكي. وكأنه

31
00:01:27,694 --> 00:01:29,446
.هذا ما يفعله مفاوضو الرهائن

32
00:01:29,529 --> 00:01:31,448
.إذ يركزون على الجانب الإنساني للمخطوفين

33
00:01:31,531 --> 00:01:33,408
.(كالقول، "أنا (إيريكا

34
00:01:33,491 --> 00:01:37,245
.(أنا (إيريكا
".اشتريت مقطورة مؤخراً. تذكروني

35
00:01:37,329 --> 00:01:38,580
.(أنا (ميكي"

36
00:01:40,457 --> 00:01:44,169
أنا مثقلة بالديون ولدي عادة سيئة
".وهي شراء قمصان باهظة

37
00:01:45,128 --> 00:01:46,463
.أجل -
".ستحبونني بمرور الوقت" -

38
00:01:46,546 --> 00:01:47,798
.هذا جيد جداً

39
00:01:47,881 --> 00:01:48,882
."ميكي"

40
00:01:48,966 --> 00:01:51,802
،"عذراً يا "إيريكا
.علي التحدث إلى "ميكي" قليلاً

41
00:01:51,885 --> 00:01:53,887
.أود أخدها منك للحظة فقط

42
00:01:53,971 --> 00:01:56,139
.أعدك بأن أعيدها لك بدون ضرر

43
00:01:56,223 --> 00:01:58,016
الآن؟

44
00:01:58,100 --> 00:02:00,143
.أجل، إذ علي الذهاب إلى الاستوديو

45
00:02:00,227 --> 00:02:01,228
...إذن -
.رائع -

46
00:02:02,104 --> 00:02:03,146
ما الأمر؟

47
00:02:04,064 --> 00:02:05,732
أتودين الجلوس؟

48
00:02:05,816 --> 00:02:06,942
.لا

49
00:02:07,025 --> 00:02:09,069
.لا، أنت محقة. الأفضل أن نبقى واقفين

50
00:02:10,778 --> 00:02:13,740
.حسناً، يتعلق الأمر بالحفلة

51
00:02:13,824 --> 00:02:15,450
كيف سأشرح الأمر بلباقة؟

52
00:02:16,493 --> 00:02:18,703
.آسف جداً، لكنني سأجلب رفيقة

53
00:02:18,786 --> 00:02:19,830
.رائع

54
00:02:21,081 --> 00:02:22,665
."بربك يا "ميكي

55
00:02:22,749 --> 00:02:24,792
.لا تقولي، "رائع" وتمضي هكذا

56
00:02:24,877 --> 00:02:27,170
.لا بأس إن تضايقت قليلاً -
.لست متضايقة -

57
00:02:27,838 --> 00:02:28,839
حقاً؟

58
00:02:28,922 --> 00:02:31,133
لقد ضاجعتك لظني أن ذلك
.سيجعلني أحتفظ بعملي

59
00:02:31,216 --> 00:02:32,300
.كانت تلك غلطة

60
00:02:32,384 --> 00:02:34,928
.بالطبع. أنا أعرف المشاعر المكبوتة جيداً

61
00:02:35,012 --> 00:02:36,388
.فأنا أواجهها في برنامجي

62
00:02:37,139 --> 00:02:39,099
.سأكون صريحة معك -
.أرجوك -

63
00:02:39,182 --> 00:02:40,308
.إنك تقرفني

64
00:02:44,187 --> 00:02:47,649
،من المثير كيف نختار كلماتنا

65
00:02:47,732 --> 00:02:49,276
...وكيف نعبر عنها من أجل

66
00:02:49,359 --> 00:02:54,281
،أنا متشوقة جداً لملاقاة مرافقتك
.إن كانت موجودة أصلاً

67
00:02:54,364 --> 00:02:56,533
،"إنها موجودة بالفعل. واسمها "باتريشا

68
00:02:56,616 --> 00:02:59,452
وهي تشغل منصباً مهماً
.في مجال منشورات اليافعين

69
00:02:59,536 --> 00:03:01,204
أستجلبين أحداً؟

70
00:03:01,288 --> 00:03:03,540
!عذراً! سرني الحديث معك

71
00:03:03,623 --> 00:03:05,750
.يسعدني أننا استطعنا التفاهم بشأن ذلك

72
00:03:05,833 --> 00:03:08,253
!أنت بارعة في التفاهم

73
00:03:35,447 --> 00:03:36,531
كيف أبدو؟

74
00:03:36,614 --> 00:03:39,117
.كشخص لا تود طرده، كما آمل

75
00:03:40,285 --> 00:03:41,578
.تبدين رائعة وجميلة

76
00:03:41,661 --> 00:03:43,538
حقاً؟ -
.أجل. لم أكن لأطردك -

77
00:03:43,621 --> 00:03:44,957
.شكراً

78
00:03:46,208 --> 00:03:50,420
لم أدرك أنه سيكون علي التملق كثيراً
.لأحافظ على عملي

79
00:03:50,503 --> 00:03:51,504
.لا بأس

80
00:03:52,380 --> 00:03:53,798
أود تنبيهك إلى أنني

81
00:03:53,881 --> 00:03:55,675
،لم أجلب رجلاً إلى هذه الحفلات قط

82
00:03:55,758 --> 00:03:57,552
.لذا قد يحدق الحاضرون إليك

83
00:03:57,635 --> 00:03:59,930
...حسناً. إذن

84
00:04:01,514 --> 00:04:03,225
كيف سنقدم نفسينا؟

85
00:04:04,142 --> 00:04:05,643
.أظن أننا سنقول إننا نتواعد

86
00:04:06,561 --> 00:04:07,562
.حسناً

87
00:04:09,272 --> 00:04:12,275
ألم يعجبك ذلك؟ -
.لا! لا آبه -

88
00:04:12,359 --> 00:04:16,154
"كنت أحاول قول كلمة "حسناً
.بأفضل شكل حيادي ممكن

89
00:04:16,238 --> 00:04:19,992
.لا أود أن أفزع أو أتحمس كثيراً
.لذا، لا، لا بأس

90
00:04:20,075 --> 00:04:21,284
.أجل -
.نتواعد. أجل -

91
00:04:21,368 --> 00:04:23,370
.لسنا مضطرين إلى تصنيف علاقتنا

92
00:04:23,453 --> 00:04:28,000
.لكنني افترضت أننا لا نضاجع آخرين

93
00:04:28,083 --> 00:04:29,751
.أنا لا أفعل

94
00:04:29,834 --> 00:04:30,835
.وأنا أيضاً

95
00:04:30,918 --> 00:04:32,670
،وإن سأل أحد، سأقول

96
00:04:32,754 --> 00:04:36,883
،هذا (غاس). يمكنني مضاجعة آخرين"
".لكنني اخترت ألا أفعل

97
00:04:37,884 --> 00:04:41,179
.(رائع. وسأقول، "مرحباً، أنا (غاس

98
00:04:41,263 --> 00:04:42,680
".أنا الرجل الوحيد الذي تضاجعه

99
00:04:54,359 --> 00:04:55,485
.حسناً -
.لا بأس -

100
00:04:55,568 --> 00:04:57,820
،أخبرني إن كنت منزعجاً
.ويمكنك المغادرة. صدقني

101
00:04:57,904 --> 00:05:00,198
."سأطلب لك خدمة "أوبر -
.لن أنزعج -

102
00:05:00,282 --> 00:05:01,408
.سأدفع أجرتها -
.لا بأس -

103
00:05:01,491 --> 00:05:02,993
.لا، لا تقلقي بشأني -
.حسناً -

104
00:05:03,076 --> 00:05:04,827
.لا تقلقي بشأني

105
00:05:04,911 --> 00:05:06,371
."ها هو "ترومان -
!"ميكي" -

106
00:05:06,454 --> 00:05:08,665
."مرحباً! تلك هي "ليلي

107
00:05:08,748 --> 00:05:11,001
...أتتذكر ذلك اليوم الذي أخبرتك عنه -
.أجل -

108
00:05:11,084 --> 00:05:12,919
!أجل. مرحباً يا رفاق -
!أهلاً -

109
00:05:13,003 --> 00:05:15,338
تسرني رؤيتكما معاً

110
00:05:15,422 --> 00:05:17,715
..."إلى الآن. "ليلي

111
00:05:17,799 --> 00:05:19,634
أليست هذه أسوأ حفلة؟

112
00:05:19,717 --> 00:05:22,262
.أكره هذه الحفلة المملة. أنا عبد للشركة

113
00:05:23,555 --> 00:05:24,764
.كلنا كذلك

114
00:05:24,847 --> 00:05:26,058
من هذا؟

115
00:05:27,475 --> 00:05:29,269
.هذا "غاس". آسفة على وقاحتي

116
00:05:29,352 --> 00:05:30,853
.إنه زوجي. نحن متزوجان

117
00:05:30,937 --> 00:05:32,772
غاس"! أهو المميز؟"

118
00:05:32,855 --> 00:05:34,482
!أجل، صحيح. مرحباً

119
00:05:35,317 --> 00:05:36,859
.إيريكا" تلوح لي"

120
00:05:36,943 --> 00:05:38,820
علي الذهاب. أستكون بخير؟

121
00:05:38,903 --> 00:05:40,322
.أجل، امضي لشأنك. بالتأكيد

122
00:05:40,405 --> 00:05:42,699
.لا تقلقي. سنعتني به جيداً

123
00:05:43,950 --> 00:05:44,992
.شكراً

124
00:05:51,666 --> 00:05:52,667
هل أنت بخير؟

125
00:05:53,585 --> 00:05:55,712
.أجل -
.حسناً -

126
00:06:00,258 --> 00:06:02,885
.مرحباً -
مع من دُون اسمك؟ -

127
00:06:02,969 --> 00:06:04,762
.مع "ميكي". إنها تعمل هنا

128
00:06:04,846 --> 00:06:06,556
.أجل، أعطني كنيتها

129
00:06:08,266 --> 00:06:10,059
.تباً، لا أتذكرها

130
00:06:10,143 --> 00:06:12,437
.إنها شقراء

131
00:06:12,520 --> 00:06:14,647
.تبدو نضرة للغاية

132
00:06:14,731 --> 00:06:16,524
أظن أن كنيتها، "بيكر"؟

133
00:06:16,608 --> 00:06:18,401
،"ابحثي عن اسم "بيكر

134
00:06:18,485 --> 00:06:22,029
."أو قد يكون "جونز
أيمكنك البحث عن اسم "جونز"؟

135
00:06:22,114 --> 00:06:24,699
.لا يمكنك أن تخمن كل الأسماء الموجودة

136
00:06:24,782 --> 00:06:26,326
."إنها "ميكي دوبس

137
00:06:27,244 --> 00:06:29,496
."أنا أتذكرك. لقد تقابلنا في حفلة "غاس

138
00:06:29,579 --> 00:06:31,539
."مرحباً! أنا "بيرتي باور -
!مرحباً -

139
00:06:31,623 --> 00:06:32,832
.جيد

140
00:06:32,915 --> 00:06:35,127
."أجل، و"كريس جيسكاوسكي

141
00:06:35,210 --> 00:06:37,254
.يُكتب كما يٌلفظ

142
00:06:37,337 --> 00:06:39,464
."ج، ي، س، ك... اوسكي"

143
00:06:39,547 --> 00:06:41,799
.أجل، أراه. حسناً -
.أجل، إنه مدون -

144
00:06:41,883 --> 00:06:43,218
.ادخلا -
.شكراً جزيلاً -

145
00:06:44,177 --> 00:06:46,971
.رائع. سجادة زرقاء. إنها أروع من الحمراء

146
00:07:03,863 --> 00:07:07,325
أستمتع بوقتي وأتعرف إلى الناس
...وأقابل زملاءك في العمل

147
00:07:07,409 --> 00:07:10,495
أجل. افعلي. لكن كفي عن الأشياء الأخرى
.التي تقومين بها

148
00:07:10,578 --> 00:07:12,079
ما المشكلة؟

149
00:07:12,164 --> 00:07:15,542
.أنت مرافقتي وتغازلين زملائي في العمل

150
00:07:15,625 --> 00:07:17,794
.أنا أتسلى وأغازل -
...أنت -

151
00:07:17,877 --> 00:07:20,213
.أنت تحرجينني

152
00:07:20,297 --> 00:07:22,590
.لقد جئنا منذ أقل من 20 دقيقة

153
00:07:22,674 --> 00:07:25,260
.إن كنت أحرجك هكذا، ربما علي المغادرة

154
00:07:25,343 --> 00:07:26,594
.حسناً. اهدئي

155
00:07:26,678 --> 00:07:29,931
.استمتع بأية طريقة مناسبة لك

156
00:07:30,014 --> 00:07:33,601
!أستغادرين حقاً؟ تباً

157
00:07:36,438 --> 00:07:38,064
.مرحباً -
.أهلاً -

158
00:07:40,066 --> 00:07:43,570
.عذراً. لم أقصد التطفل أو ما شابه -
.لا، لا بأس -

159
00:07:43,653 --> 00:07:46,239
.حياتي رائعة. أعرف

160
00:07:46,323 --> 00:07:48,825
.يسهل لفت الانتباه إليها

161
00:07:50,117 --> 00:07:51,661
."أنا الدكتور "غريغ كولتر

162
00:07:52,912 --> 00:07:55,540
.حسناً. ظننت أنني ميزت صوتك

163
00:07:56,624 --> 00:07:59,252
.تسرني دائماً مقابلة المعجبين

164
00:07:59,336 --> 00:08:01,879
.لقد استمعت إلى برنامجك سابقاً

165
00:08:02,630 --> 00:08:04,632
استمعت إلى الحلقة حين

166
00:08:04,716 --> 00:08:08,511
،اتصلت امرأة بشأن حماتها
...التي أرادت مفتاح منزلها

167
00:08:08,595 --> 00:08:11,848
."رباه! يا لها من ورطة كعقدة "أوديب

168
00:08:11,931 --> 00:08:14,100
.كان ذلك جنونياً -
.لقد ساعدتها حقاً -

169
00:08:14,184 --> 00:08:17,812
،كنت أستمع وأفكر
".هذا الرجل بارع في تأدية عمله"

170
00:08:17,895 --> 00:08:19,314
.هذا هو المهم بشأن الناس

171
00:08:19,397 --> 00:08:23,901
إذ عليهم أن يدركوا
،أنه مهما بدت حياتهم عادية

172
00:08:23,985 --> 00:08:26,196
.فهم متورطون بشكل أكبر في الحقيقة

173
00:08:27,322 --> 00:08:29,491
.وهذا ما ينطبق على وضعي

174
00:08:29,574 --> 00:08:31,743
.أجل

175
00:08:31,826 --> 00:08:33,160
..."أنت من فريق "نيويورك

176
00:08:33,245 --> 00:08:35,913
.لا، أنا أواعد إحداهن

177
00:08:35,997 --> 00:08:37,374
.أجل

178
00:08:37,457 --> 00:08:44,297
علي القول إن الاستماع إليك
.مباشرة يبدو خيالياً

179
00:08:44,381 --> 00:08:46,758
...الأرجح أنك تسمع هذا باستمرار، لكن

180
00:08:46,841 --> 00:08:49,469
.أسمعه بين الحين الآخر -
.بل تسمعه كثيراً -

181
00:08:49,552 --> 00:08:50,553
.أنا متأكد

182
00:08:50,637 --> 00:08:52,013
.لا أعني ذلك بشكل سلبي -
.بالفعل -

183
00:08:52,096 --> 00:08:53,180
.لا -
.لا -

184
00:08:53,265 --> 00:08:55,767
.فصوتك يتلاءم مع شكل وجهك

185
00:08:55,850 --> 00:08:58,228
.لا. أنا أعتبر هذا مديحاً، بالفعل

186
00:08:59,271 --> 00:09:01,773
.أنت تعجبني -
.أجل -

187
00:09:01,856 --> 00:09:03,775
،عادة حين أذهب إلى حفلة

188
00:09:03,858 --> 00:09:07,237
.أقابل شخصاً مثيراً للاهتمام وألازمه

189
00:09:07,320 --> 00:09:09,406
.هذا ما أفعله -
أيمكنني ملازمتك؟ -

190
00:09:10,282 --> 00:09:11,991
.بالطبع. لازمني -
.حسناً -

191
00:09:12,074 --> 00:09:16,329
كيف وجدت "لوس أنجلوس" حتى الآن؟
.لا بد أنك تحبينها

192
00:09:16,413 --> 00:09:19,249
.أشعر أحياناً بالحزن الشديد

193
00:09:20,625 --> 00:09:23,836
.أظن هذا. فأنت بعيدة جداً عن الديار

194
00:09:23,920 --> 00:09:25,505
.أبعد مسافة 15 ألف كيلومتر

195
00:09:27,382 --> 00:09:29,342
أجل، فإن وقع مكروه، سيتطلب مني الأمر

196
00:09:29,426 --> 00:09:31,719
.<font size="1">ـ</font>3 أيام للوصول إلى هناك، بالفعل

197
00:09:31,803 --> 00:09:34,431
.يعادل ذلك مدة حياة الجدجد

198
00:09:34,514 --> 00:09:37,183
شاهدت مؤخراً حلقةً كاملة
."عن ذلك على قناة "ناشونال جيوغرافيك

199
00:09:37,267 --> 00:09:40,645
أجل. إن أرسلت لي عائلتي
،جدجداً لعيد ميلادي

200
00:09:40,728 --> 00:09:42,522
.سيكون ميتاً بحلول موعد الوصول

201
00:09:42,605 --> 00:09:45,232
أظن هذا. أهذا عادة تقليدية؟

202
00:09:45,317 --> 00:09:47,610
هل ترسلين جدجداً أو ما شابه؟

203
00:09:47,694 --> 00:09:49,321
،لا، أنت الذي ذكرت الجدجد

204
00:09:49,404 --> 00:09:52,324
،وقد ذكرت مدة الـ3 أيام
.وهذا هو الرابط بين الأمرين

205
00:09:52,407 --> 00:09:55,285
.أجل. ظننت أنها عادة أسترالية أو ما شابه

206
00:09:55,368 --> 00:09:58,996
عندما سمعت أننا سنندمج معكم
،في "سابزيرو"، تحمست

207
00:09:59,080 --> 00:10:03,335
لأنكم تضفون الطابع الحماسي
،"لـ"الساحل الشرقي

208
00:10:03,418 --> 00:10:05,962
...وأنا من "جيرزي"، لذا أفهم الأمر و -
."جيرزي" -

209
00:10:06,045 --> 00:10:07,547
.أظن أنكم ستضفون طابع المرح على الشراكة

210
00:10:07,630 --> 00:10:10,257
."لقد بدأت الإذاعة عملها في "نيويورك

211
00:10:12,927 --> 00:10:16,598
.أظن أن هذا أمر مفيد لنا جميعاً

212
00:10:16,681 --> 00:10:19,351
،أظن أن علينا الاحتفال
.لأننا جميعاً مستفيدون

213
00:10:19,434 --> 00:10:21,936
حسناً. لنكف عن التفاهة. اتفقنا؟

214
00:10:22,019 --> 00:10:23,688
.لندخل صلب الموضوع

215
00:10:23,771 --> 00:10:26,148
هل ستطردون الجميع
في فرع "الساحل الغربي"؟

216
00:10:26,232 --> 00:10:27,525
...نحن

217
00:10:27,609 --> 00:10:29,944
.نتمنى لو كنا نستطيع إبقاء الجميع. حقاً

218
00:10:30,027 --> 00:10:31,571
.تباً. كنت أمزح

219
00:10:32,364 --> 00:10:34,449
.أجل، أعرف. نحن نمزح بشأن هذا باستمرار

220
00:10:34,532 --> 00:10:36,951
.هذا هو أسلوبنا في مواجهة الأمور

221
00:10:38,578 --> 00:10:39,787
.جيد

222
00:10:39,871 --> 00:10:42,915
.إنه الواقع، لكننا نمضي قدماً -
.أجل -

223
00:10:44,208 --> 00:10:48,004
.لقد أردنا تعريفكما على نفسينا

224
00:10:48,087 --> 00:10:50,172
.أنا "إيريكا" بالطبع. لقد تقابلنا سابقاً

225
00:10:50,256 --> 00:10:52,049
،"وبتنا نعرف بعضنا الآن. "إيريكا

226
00:10:52,133 --> 00:10:53,801
.لدي ابنا أخ

227
00:10:53,885 --> 00:10:57,722
نحن سعيدتان بأن نكون جزءاً
."من عائلة "سابزيرو غرافيتي

228
00:10:57,805 --> 00:10:59,766
.سأذهب إلى المشرب -
.أجل -

229
00:10:59,849 --> 00:11:00,975
أتدري فيم كنت أفكر؟

230
00:11:01,058 --> 00:11:04,311
لقد أفلت من ورطة
.بعدم تواجدك هنا الأسبوع الماضي

231
00:11:04,396 --> 00:11:06,063
.لأن الجميع كانوا مصابين بالإنفلونزا

232
00:11:06,147 --> 00:11:08,024
لوس أنجلوس" كلها"
!كانت مصابةً بالإنفلونزا

233
00:11:08,107 --> 00:11:10,777
كان يُعتبر أمراً غريباً
.ألا تكون مصاباً بالإنفلونزا

234
00:11:10,860 --> 00:11:12,904
،لم أعان منه
،لذا كنت أنظر إلى الجميع وأفكر

235
00:11:12,987 --> 00:11:16,949
"!رباه! يا لها من كارثة عامة"

236
00:11:17,033 --> 00:11:21,871
لا أعرف ما أهمية المشاعر أصلاً

237
00:11:21,954 --> 00:11:24,373
.من وجهة النظر التطورية

238
00:11:24,457 --> 00:11:28,920
صحيح؟ ألن نحظى بفرصة أفضل للبقاء
إن لم تكن لدينا مشاعر؟

239
00:11:29,003 --> 00:11:33,966
.لا. نحن هنا للتواصل
.فنحن موجودون للتعايش

240
00:11:34,050 --> 00:11:38,513
.يعجبني هذا. "موجودون..." هذا مذهل

241
00:11:38,596 --> 00:11:41,015
.أحب ذلك. علي الاستماع أكثر إلى برنامجك

242
00:11:41,098 --> 00:11:42,684
أتودان الجبنة الزرقاء مع الهندباء؟

243
00:11:44,268 --> 00:11:45,269
.أجل. شكراً

244
00:11:45,352 --> 00:11:47,396
.شكراً جزيلاً. أجل -
.حسناً. أجل -

245
00:11:52,359 --> 00:11:54,946
.لا أحب الجبنة الزرقاء -
إذن لم أخدتها؟ -

246
00:11:56,238 --> 00:11:57,949
.لا أود أن أخدلها

247
00:11:58,032 --> 00:11:59,951
أخشى أحياناً أن أؤذي مشاعرهم

248
00:12:00,034 --> 00:12:02,704
.إن لم آخد مقبلاتهم أو ما شابه

249
00:12:02,787 --> 00:12:04,080
.هذا مثير للاهتمام

250
00:12:04,163 --> 00:12:07,374
.أعرف. إنه تصرف يسعى إلى إرضاء الآخرين

251
00:12:07,459 --> 00:12:11,420
.لا. إنه مثير للاهتمام فحسب

252
00:12:12,213 --> 00:12:16,258
أنا ألماني وكاثوليكي
.وأنحدر من الوسط الغربي

253
00:12:16,342 --> 00:12:17,969
.وكأنه قمع متعدد النواحي

254
00:12:19,804 --> 00:12:20,888
.أجل

255
00:12:20,972 --> 00:12:22,849
علي القول

256
00:12:22,932 --> 00:12:25,477
.إنه من الممتع أن أتحدث إليك هكذا

257
00:12:25,560 --> 00:12:30,356
أقصد التحدث إلى رجل
.بانفتاح وصدق وشفافية

258
00:12:30,439 --> 00:12:33,442
هذا نادر الحدوث. أيمكنني قول هذا؟

259
00:12:33,526 --> 00:12:35,402
.أجل، يمكنك وعليك قوله

260
00:12:35,487 --> 00:12:38,364
.أشعر بأنني أود معانقتك
أسيكون هذا غريباً؟

261
00:12:38,447 --> 00:12:41,283
.أظنه سيكون غريباً أكثر ألا نفعل

262
00:12:41,367 --> 00:12:43,495
.حسناً -
!تعال -

263
00:12:45,079 --> 00:12:46,664
لم لا يستطيع الرجال فعل هذا؟

264
00:12:46,748 --> 00:12:47,915
.رباه! هذا جيد

265
00:12:49,584 --> 00:12:50,668
!مرحباً

266
00:12:51,836 --> 00:12:53,337
!أهلاً -
.أهلاً -

267
00:12:53,420 --> 00:12:54,506
.مرحباً

268
00:12:55,256 --> 00:12:57,341
.مرحباً -
.مرحباً -

269
00:13:00,386 --> 00:13:01,470
...أنتما

270
00:13:01,554 --> 00:13:05,683
.أجل. "ميكي" هي أمي

271
00:13:08,060 --> 00:13:11,773
أيمكنني أخدك؟ أود أن تقابل
.أناساً آخرين أعمل معهم

272
00:13:12,607 --> 00:13:13,941
.أجل. بالتأكيد

273
00:13:14,025 --> 00:13:16,318
.علينا الذهاب. فموظفو "سابزيرو" يغادرون

274
00:13:16,402 --> 00:13:17,820
أتعذرينني لحظة؟

275
00:13:17,904 --> 00:13:19,446
.أتمزحين؟ تعالي. هيا بنا

276
00:13:19,531 --> 00:13:21,282
.اتبعيني حالاً -
.حسناً -

277
00:13:21,365 --> 00:13:22,449
.أنا بخير. عليك الذهاب

278
00:13:22,534 --> 00:13:24,326
.آسفة لتركك ثانيةً -
.لا بأس -

279
00:13:25,703 --> 00:13:27,079
.لكنني سأعود سريعاً

280
00:13:27,163 --> 00:13:28,956
.أجل -
.لا تقلقي -

281
00:13:29,040 --> 00:13:30,750
.شكراً -
.سأشغله بالثرثرة -

282
00:13:31,751 --> 00:13:33,252
.حسناً. وداعاً

283
00:13:35,797 --> 00:13:36,964
.أجل

284
00:13:37,048 --> 00:13:38,340
.أجل

285
00:13:42,094 --> 00:13:45,222
،أردت السكن قرب الشاطئ
."لكنني هرعت إلى شقة في "سيلفر ليك

286
00:13:45,306 --> 00:13:47,725
."أجل. هذا من شيم "لوس أنجلوس

287
00:13:47,809 --> 00:13:50,937
.إذ من السهل الانجراف مع المدينة

288
00:13:51,020 --> 00:13:54,398
وهرعت إلى إقامة علاقة
.مع أول رجل طلب مواعدتي

289
00:13:55,107 --> 00:13:57,193
."أجل يا "بيرتي

290
00:13:57,276 --> 00:13:59,571
،هناك حوالي 10 ملايين شخص في المدينة

291
00:13:59,654 --> 00:14:02,364
بينما تحصرين نفسك برجل واحد بسرعة كبيرة؟

292
00:14:03,032 --> 00:14:04,325
.بدا مناسباً في البداية

293
00:14:04,408 --> 00:14:05,952
،لكننا تناولنا الفطر المخدر فيما بعد

294
00:14:06,035 --> 00:14:08,329
واستمر في التحدث
.عن رغبته العارمة في قتلي

295
00:14:08,412 --> 00:14:10,122
.وقتل الناس بشكل عام

296
00:14:10,206 --> 00:14:12,166
.حسناً، هذه إشارة تحذيرية

297
00:14:12,249 --> 00:14:15,211
إذ أن حقيقة المرء تتكشف
.وهو منتش بالفطر المهلوس

298
00:14:15,878 --> 00:14:18,380
أشعر أنني اتخدت قرارات مصيرية كثيرة

299
00:14:18,464 --> 00:14:21,425
.وربما كانت سيئة جداً

300
00:14:21,508 --> 00:14:26,180
التصريح الذي قلته الآن
.يبدو لي حكيماً جداً

301
00:14:26,263 --> 00:14:27,473
.أجل

302
00:14:27,557 --> 00:14:30,434
عادة لا أقول أشياء كهذه
.لأنها مؤسفة جداً

303
00:14:30,517 --> 00:14:32,604
.هذا بسبب تأثير شخصيتي. أجل

304
00:14:32,687 --> 00:14:35,815
.أنا نادل ويشعر الناس أنه يمكنهم مصارحتي

305
00:14:35,898 --> 00:14:37,609
.هذا يحدث باستمرار

306
00:14:37,692 --> 00:14:41,487
أظن أن الناس يحتاجون أحياناً
.إلى التحدث عن الأمور المحزنة

307
00:14:41,571 --> 00:14:42,864
...أجل. أعني

308
00:14:43,781 --> 00:14:46,784
.أنا لا أفعل أبداً. لكن ربما علي ذلك

309
00:14:46,868 --> 00:14:49,328
من هو الذي يستمع إليك؟

310
00:14:50,955 --> 00:14:52,206
.لم أفكر في ذلك قط

311
00:14:53,124 --> 00:14:56,628
،لا أستطيع تلقي الأوامر فحسب
.بل علي إصدارها أحياناً

312
00:14:56,711 --> 00:14:58,212
.أجل -
.أجل -

313
00:14:58,295 --> 00:15:01,591
الأوامر كلها هي سبب حزنك، صحيح؟

314
00:15:02,466 --> 00:15:04,385
،الأوامر التي أقصدها هي طلبات الطعام
.لكوني نادلاً

315
00:15:04,468 --> 00:15:05,511
.صحيح -
.أجل -

316
00:15:05,595 --> 00:15:07,179
.لكن... أجل

317
00:15:07,889 --> 00:15:09,724
إنك تحب سماع الحقيقة، صحيح يا "غاس"؟

318
00:15:11,142 --> 00:15:14,896
أحب الحقيقة. فالحقيقة والصدق
.مهمان جداً لي

319
00:15:14,979 --> 00:15:17,231
.أجل -
.والإخلاص أيضاً -

320
00:15:17,314 --> 00:15:18,440
.أجل. كل هذه الأمور

321
00:15:18,524 --> 00:15:20,401
.أجل -
.أجل، بالطبع -

322
00:15:21,485 --> 00:15:23,946
هل أنت مغرم بها إذن؟ -
ميكي"؟" -

323
00:15:24,614 --> 00:15:27,241
.إن كانت الإجابة ستضايقك، فلن أضغط عليك

324
00:15:27,324 --> 00:15:29,493
.يمكننا الحديث عن الأمر، أو نغير الموضوع

325
00:15:29,576 --> 00:15:31,412
...لا. يا للهول. أظن

326
00:15:31,495 --> 00:15:34,957
،لسنا على معرفة ببعضنا منذ مدة طويلة
...لكنني حقاً

327
00:15:35,917 --> 00:15:38,836
.إنها تعجبني كثيراً

328
00:15:41,338 --> 00:15:42,339
ميكي"؟"

329
00:15:42,423 --> 00:15:44,008
."أجل، "ميكي

330
00:15:44,759 --> 00:15:46,093
لأنك تعرفها جيداً؟

331
00:15:49,096 --> 00:15:50,472
...أجل. ماذا

332
00:15:51,933 --> 00:15:53,267
هل تغيرت نبرتك؟

333
00:15:53,350 --> 00:15:55,937
هل تغيرت نبرتي؟ -
.أشعر أنها تغيرت -

334
00:15:56,020 --> 00:15:57,521
هذا ما تعتقده؟ -
.أجل -

335
00:15:57,604 --> 00:15:59,774
.أجل، لقد تغيرت النبرة بالتأكيد

336
00:15:59,857 --> 00:16:02,568
."هذا فراسة جيدة يا "غاس

337
00:16:02,652 --> 00:16:04,862
.وهذه إحدى الصفات التي تعجبني بك

338
00:16:04,946 --> 00:16:07,323
.كم أنت شديد الفراسة -
إذن، ما الخطب؟ -

339
00:16:09,408 --> 00:16:11,035
ما سرك الخطير؟

340
00:16:11,118 --> 00:16:13,913
ماذا تظنه؟ -
.لا أعرف. أخبرني أنت -

341
00:16:13,996 --> 00:16:15,873
.الغضب. هذا مثير للاهتمام

342
00:16:17,291 --> 00:16:18,960
.حسناً. سأذهب

343
00:16:19,043 --> 00:16:22,254
.سعدت بالتحدث إليك. سُررت بمقابلتك

344
00:16:22,338 --> 00:16:24,882
.لكنني سأستطلع بقية الحفلة

345
00:16:24,966 --> 00:16:25,967
.لكن شكراً

346
00:16:27,301 --> 00:16:28,344
!إنه أمر جنسي

347
00:16:35,685 --> 00:16:37,895
هل ضاجعت أحدهم في العمل؟ أهذا هو الأمر؟

348
00:16:37,979 --> 00:16:39,230
.لقد ضاجعت أحدهم في العمل

349
00:16:43,567 --> 00:16:45,027
."لقد ضاجعتها يا "غاس

350
00:16:45,945 --> 00:16:47,279
."ضاجعت "ميكي

351
00:16:48,322 --> 00:16:50,950
.ضاجعتها أمام منضدة زينتها

352
00:16:51,033 --> 00:16:52,159
.حسناً. هذا يكفي

353
00:16:52,243 --> 00:16:54,453
."القصد أنها استغلالية حقيرة يا "غاس

354
00:16:54,536 --> 00:16:58,082
.لقد استغلتني للحفاظ على وظيفتها

355
00:16:58,165 --> 00:17:01,377
.وهي تستغلك. فهي ليست معجبة بك

356
00:17:01,460 --> 00:17:03,713
أنت مجرد أحمق آخر

357
00:17:03,796 --> 00:17:07,299
من ضمن حمقى كثيرين تضاجعهم

358
00:17:07,383 --> 00:17:10,762
.لتشعر بأن لحياتها معنى

359
00:17:12,013 --> 00:17:13,931
.أنت لا تعرف ما الذي تتحدث عنه -
.ربما لا أعرف -

360
00:17:14,849 --> 00:17:17,351
.أو ربما أنني أرى حقيقة الوضع

361
00:17:17,434 --> 00:17:19,896
.وضعك. ووضعي

362
00:17:19,979 --> 00:17:23,649
.ووضع كل أحمق ينخدع بتلك اللعبة

363
00:17:23,733 --> 00:17:25,860
أتظن أن علاقتكما مميزة؟

364
00:17:25,943 --> 00:17:29,947
،أنا أيضاً ظننت أن علاقتنا مميزة
.لكن تبين أنها لم تكن كذلك

365
00:17:30,865 --> 00:17:34,160
،وبعد أسبوعين
،عندما تنتقل إلى الأحمق التالي

366
00:17:34,243 --> 00:17:36,746
.لن يبقى لديك شيء

367
00:17:36,829 --> 00:17:37,830
.سحقاً لك

368
00:17:42,126 --> 00:17:43,127
.أجل

369
00:17:57,141 --> 00:17:58,142
.مرحباً

370
00:17:59,185 --> 00:18:00,602
.أهلاً

371
00:18:00,686 --> 00:18:02,980
هل تستمتع بوقتك؟

372
00:18:03,064 --> 00:18:04,106
.أجل

373
00:18:04,190 --> 00:18:08,610
آسفة لأنني جررتك إلى هذه الحفلة
.وبعدها تركتك وحدك

374
00:18:08,694 --> 00:18:09,779
.لا بأس

375
00:18:10,737 --> 00:18:11,948
.لا بأس

376
00:18:12,031 --> 00:18:14,450
هل أنت منزعج؟ -
.لا -

377
00:18:16,869 --> 00:18:18,204
هل أنت جائع؟

378
00:18:19,121 --> 00:18:20,122
.أظن هذا

379
00:18:20,206 --> 00:18:22,583
أيمكنني الحصول على واحد آخر
من هذه، رجاءً؟

380
00:18:22,666 --> 00:18:24,210
.حاضر -
.شكراً -

381
00:18:24,293 --> 00:18:25,795
.أجل، لا بد أنني جائع أو ما شابه

382
00:18:30,091 --> 00:18:32,009
عم تحدثت مع الدكتور "غريغ"؟

383
00:18:33,803 --> 00:18:34,887
.لا شيء

384
00:18:36,722 --> 00:18:38,099
ماذا؟ -
...ماذا؟ أنا لا -

385
00:18:39,016 --> 00:18:40,309
.أجل

386
00:18:40,392 --> 00:18:42,728
.ولا أنا أيضاً. أنا أستمتع بوقتي -
.حسناً -

387
00:18:51,237 --> 00:18:54,656
.بعث لي "ترومان" رسالةً نصية
.يحتاج إلى مساعدة، لذا سأذهب

388
00:18:55,616 --> 00:18:57,118
.آسفة على تركك ثانية

389
00:18:58,244 --> 00:18:59,495
.لا بأس

390
00:19:00,496 --> 00:19:02,414
.حسناً. سأراك بعد قليل

391
00:19:06,836 --> 00:19:09,296
.غيتور"، قادم. انتبه"

392
00:19:09,380 --> 00:19:12,299
.عذراً -
."غيتور". من "غيتور آند كين" -

393
00:19:12,383 --> 00:19:14,176
أهذا برنامج؟

394
00:19:14,260 --> 00:19:17,138
."أجل، أنا من يقول دائماً، "قم باستثنائي

395
00:19:19,556 --> 00:19:20,557
.يا لها من ليلة

396
00:19:20,641 --> 00:19:24,061
إذ تجلس عند المشرب
.ولا تتوقع مقابلة "غيتور" فتراه فجأة

397
00:19:24,145 --> 00:19:25,771
.ها أنا هنا. ونحن نتحدث -
.أجل -

398
00:19:27,023 --> 00:19:28,607
.تلك جرعة كبيرة

399
00:19:30,401 --> 00:19:31,903
أتمر بليلة عصيبة؟

400
00:19:31,986 --> 00:19:34,821
.غيتور"، لا أعرفك"
.لم أستمع إلى برنامجك قط

401
00:19:34,906 --> 00:19:37,909
جرب البحث على وسائل
.التواصل الاجتماعي، وستجد برنامجنا

402
00:19:37,992 --> 00:19:40,619
.تسرني مقابلة معجب
.أو معجب مستقبلي على الأقل

403
00:19:44,498 --> 00:19:45,875
ماذا قلت له؟

404
00:19:48,460 --> 00:19:50,462
.يتم التنفيس عن مشاعر كثيرة الليلة

405
00:19:50,546 --> 00:19:53,132
أجل. لأنك حقير نرجسي

406
00:19:53,215 --> 00:19:55,259
!يتدخل في أمور الجميع

407
00:19:55,342 --> 00:19:56,385
ما الذي تحاول فعله؟

408
00:19:56,468 --> 00:19:58,429
."دعيني أشرح لك شيئاً يا "ميكي

409
00:19:58,512 --> 00:20:01,432
،أنا أواجه الواقع
.وأساعد الناس على الشفاء

410
00:20:01,515 --> 00:20:04,351
.هذا مجرد شيء تقوله عبر الإذاعة

411
00:20:04,435 --> 00:20:07,980
!أنت معالج نفسي إذاعي مزيف -
حقاً؟ -

412
00:20:09,690 --> 00:20:11,733
.حسناً. قد أكون كذلك

413
00:20:11,817 --> 00:20:13,903
.قد أكون معالجاً نفسياً إذاعياً مزيفاً

414
00:20:13,986 --> 00:20:17,448
.وربما أكون شخصاً يفهمك عن ظهر قلب

415
00:20:17,531 --> 00:20:19,783
.وسأخبرك ما فعلته الليلة

416
00:20:19,866 --> 00:20:21,827
.لقد أنقذت شخصين

417
00:20:21,911 --> 00:20:25,664
!أنقذت ذلك الغر من وقوعه كضحية أخرى لك

418
00:20:25,747 --> 00:20:27,124
وأنقذتك

419
00:20:27,208 --> 00:20:30,877
!من الابتعاد أكثر عن حقيقة مشاعرك

420
00:20:30,962 --> 00:20:32,754
!أبعد هذا عن ناظري

421
00:20:33,672 --> 00:20:35,549
ابتعد عنه، أتفهم؟

422
00:20:35,632 --> 00:20:37,176
هل أنت مجنونة؟

423
00:20:37,259 --> 00:20:40,096
.إنه أفضل ما في حياتي الآن

424
00:20:40,179 --> 00:20:43,307
.لذا ابتعد عني فحسب

425
00:20:43,390 --> 00:20:45,142
!أنا أكرهك

426
00:20:45,809 --> 00:20:49,896
!استمتعي بهرائك! ستجدينني عندما تعودين

427
00:20:52,149 --> 00:20:55,694
.لقد انتقلت إلى هنا لأكون مجازفاً

428
00:20:55,777 --> 00:20:58,155
سألني أحدهم، "كم مضى على وجودك
"في (لوس أنجلوس)؟

429
00:20:58,239 --> 00:20:59,656
.فأجبت مباشرة، سنتان

430
00:20:59,740 --> 00:21:02,868
،لكن عندما فكرت في الأمر
.وجدت أنها 4 سنوات

431
00:21:02,952 --> 00:21:05,412
ولم تحظ بعمل في المجازفات
خلال تلك الفترة؟

432
00:21:05,496 --> 00:21:09,791
،لا. لأن هذه المدينة لا تهتم بالمؤهلات

433
00:21:09,875 --> 00:21:11,793
.بل بالمعارف

434
00:21:11,877 --> 00:21:14,921
.لهذا أنا هنا
.لأحاول تكوين علاقات ومعارف

435
00:21:15,006 --> 00:21:17,549
.لكن لا يبدو أن هذا نافع

436
00:21:17,633 --> 00:21:20,469
يبدو لي أن الإذاعة
.لا تحتاج إلى أعمال المجازفات

437
00:21:21,512 --> 00:21:24,515
كنت سأرضى بافتقادي للعمل في المجازفات

438
00:21:24,598 --> 00:21:25,975
.لو كانت حياتي الشخصية رائعة

439
00:21:26,058 --> 00:21:28,060
.لكن ليست لدي حياة شخصية رائعة أيضاً

440
00:21:28,144 --> 00:21:31,355
.فأنا مكتئب دائماً ولكنني أخفي ذلك

441
00:21:31,438 --> 00:21:33,774
،ليس لديك وقت لتحظى بحياة شخصية جيدة

442
00:21:33,857 --> 00:21:36,860
،لأنك تحاول العمل كمجازف
.بينما لا تنجح في ذلك

443
00:21:36,986 --> 00:21:39,155
.أجل. هذا هراء

444
00:21:39,238 --> 00:21:40,947
.عمري 31 الآن

445
00:21:41,032 --> 00:21:43,659
...حتى لو قابلت توأم روحي غداً -
.هذا مستبعد -

446
00:21:43,742 --> 00:21:48,164
أجل. بحلول وقت تخرج ابني
،أو ابنتي من الكلية

447
00:21:48,247 --> 00:21:49,415
...سأكون عجوزاً وسيكونان

448
00:21:49,498 --> 00:21:52,168
الأرجح أنني سأكون عاجزاً
.عن الذهاب للتزلج معهما

449
00:21:52,251 --> 00:21:54,461
.هذه هي آخر أفضل أيام لمظهر ثديي

450
00:21:55,379 --> 00:21:58,257
.زوجي المستقبلي لن يرى ثديي بأفضل حال

451
00:22:01,760 --> 00:22:03,012
.أنا مكتئب جداً الآن

452
00:22:03,095 --> 00:22:06,015
.أجل، أشعر بالحزن الشديد -
.أجل، وأنا أيضاً -

453
00:22:06,098 --> 00:22:08,309
!مرحباً -
.أهلاً -

454
00:22:08,392 --> 00:22:09,685
.أخيراً التقيتكما

455
00:22:12,563 --> 00:22:13,980
ما الأمر؟ ما الذي يحدث؟

456
00:22:14,065 --> 00:22:16,317
.أشعر بالإعياء قليلاً

457
00:22:16,400 --> 00:22:17,818
."شكراً على دعوتك لي يا "غاس

458
00:22:19,695 --> 00:22:20,779
.حفلة رائعة

459
00:22:30,914 --> 00:22:31,915
.مرحباً

460
00:22:32,791 --> 00:22:34,543
.أهلاً -
...إذن -

461
00:22:35,711 --> 00:22:37,379
أعرف ما الذي تحدثت عنه
."مع الدكتور "غريغ

462
00:22:38,630 --> 00:22:40,716
.لم أكن فخورةً بذلك الأمر

463
00:22:40,799 --> 00:22:43,135
،لكن لم أكن أواعدك عندئذ أصلاً

464
00:22:43,219 --> 00:22:44,886
.لذا لا أفهم لما أنت غاضب مني

465
00:22:46,180 --> 00:22:52,436
،لأن كل ما أخشاه قد يكون صحيحاً
.حسب ما قال

466
00:22:52,519 --> 00:22:54,521
ماذا؟ ماذا قال لك؟

467
00:22:55,647 --> 00:22:57,733
،قال إنك غير معجبة بي حقاً

468
00:22:58,734 --> 00:23:00,236
،وإنك كنت تستغلينني فقط

469
00:23:01,570 --> 00:23:03,822
.وإن علاقتنا غير مميزة

470
00:23:03,905 --> 00:23:05,616
ماذا؟ -
أهذا صحيح؟ -

471
00:23:05,699 --> 00:23:08,285
لا، ليس صحيحاً. لم تستمع إليه أصلاً؟

472
00:23:08,369 --> 00:23:11,413
.إنه ليس طبيباً حقيقياً
."فهو كالدكتور "فيل

473
00:23:11,497 --> 00:23:14,916
أليس الدكتور "فيل" طبيباً حقيقياً؟ -
.لا يهم. لا علاقة لهذا بالأمر -

474
00:23:15,000 --> 00:23:16,585
.الدكتور "غريغ" ليس معالجي النفسي

475
00:23:16,668 --> 00:23:19,380
.لم أخبره أعمق أسراري الخطيرة

476
00:23:19,963 --> 00:23:22,841
إنه حقير أصلاً ويغار، أتفهم؟

477
00:23:22,924 --> 00:23:24,676
...إنه

478
00:23:26,178 --> 00:23:27,554
!تباً له

479
00:23:28,347 --> 00:23:29,431
.أجل

480
00:23:42,068 --> 00:23:44,029
أتود الرقص أو ما شابه؟

481
00:23:46,198 --> 00:23:48,367
.هيا. لنفعل -
.حسناً -

482
00:25:15,579 --> 00:25:17,581
"ترجمة "تحرير ذياب-داغر
"tatotete" إعداد

