﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:02,590
"...((سابقًا في ((يوميات مصاص الدماء"

2
00:00:02,615 --> 00:00:05,037
،غادرت ابنك
.وهجرت اسرتك

3
00:00:05,072 --> 00:00:07,421
.كنت مخزيًا وتحتم رحيلي

4
00:00:07,456 --> 00:00:09,615
!ما أجملها

5
00:00:10,132 --> 00:00:11,340
"قلادتي"

6
00:00:11,586 --> 00:00:14,497
.خلتني لن أراها أبدًا، شكرًا لك

7
00:00:17,325 --> 00:00:20,459
تودين حريتكما لقاء
.هاتين الفتاتين

8
00:00:20,461 --> 00:00:22,574
.سأقبل، أطلق الطفلتين فحسب

9
00:00:22,609 --> 00:00:24,230
.بوسعي أن أغدو الممزق الذي تنشده

10
00:00:24,232 --> 00:00:26,999
ستخمد إنسانيتك؟ -
.لفترة وجيزة، أجل -

11
00:00:27,001 --> 00:00:29,969
،أتوقع أن بعد عملك لسنة معي
.ستأبى فراقي

12
00:00:29,971 --> 00:00:32,038
،حين تنتهي السنة
.ستحررني وأخي

13
00:00:32,040 --> 00:00:35,441
أبرمت اتفاقًا، أخدمه لسنة
.ثم أكون حرًا

14
00:00:35,443 --> 00:00:37,209
"ماذا ستفعل؟"

15
00:00:37,211 --> 00:00:41,180
سيكون عليك تقمص الدور
.(وإخماد إنسانيتك يا (ستيفان

16
00:00:41,182 --> 00:00:43,749
.ولن يكون الأمر مؤلمًا جدًا

17
00:00:54,269 --> 00:00:57,363
.(مرحبًا، أنا (دايمُن

18
00:00:57,810 --> 00:00:59,665
.وأعاني من انفلات الغضب

19
00:00:59,667 --> 00:01:01,167
.(أهلًا يا (دايمُن

20
00:01:01,169 --> 00:01:04,370
لمَ لا تخبرنا بما جلبك
للاجتماع اليوم؟

21
00:01:04,372 --> 00:01:08,040
...أعطيت أخي وظيفة -
.بالواقع طلبتُ الوظيفة -

22
00:01:08,042 --> 00:01:10,476
.أجل، عبر اتصالاتي

23
00:01:10,478 --> 00:01:13,613
عامة، رب عملنا أعطى
.ستيفان) أوامر جديدة)

24
00:01:13,615 --> 00:01:17,291
والآن يفترض أن ندفع الناس
لاتخاذ خيارات شريرة

25
00:01:17,326 --> 00:01:20,857
عندئذٍ فقط نقتلهم
.ونبعث بأرواحهم للشيطان

26
00:01:20,892 --> 00:01:24,667
خلتنا سنستعرض الفكرة
.بمحاكاة ضمنية

27
00:01:24,702 --> 00:01:28,361
كلهم مُذهنون، الوضوح أولى
.من اللباقة، هذا ما أنادي به دومًا

28
00:01:28,363 --> 00:01:31,297
.إنك لم تقل هذا قبلًا قطّ

29
00:01:31,299 --> 00:01:36,302
،عامة، منذ رزق بهذه الوظيفة الجديدة
.وهو صعب المراس ومعتد بنفسه

30
00:01:36,337 --> 00:01:39,238
إنه غيران لبراعتي عنه
.في إيجاد عملاء جدد فحسب

31
00:01:39,240 --> 00:01:42,252
كمثال، من برأيكم أسوأ
شخص في هذه الغرفة؟

32
00:01:42,287 --> 00:01:45,969
ماغي) أم (إليزابيث)؟)
.كلاكما سردت أشياء شنيعة

33
00:01:46,004 --> 00:01:49,967
،أوقن أن بمنح الفرصة الملائمة
.ستتخذ إحداهما خيارًا شريرًا

34
00:01:50,002 --> 00:01:52,363
تافهتين، لا أظنهما حتى
.موافيتين للمعيار

35
00:01:52,398 --> 00:01:53,886
.(اصمتي يا (إليزابيث

36
00:01:53,888 --> 00:01:56,204
.(وأنت أيضًا يا (ميغ -
ماذا عنك؟ -

37
00:01:56,224 --> 00:01:58,124
ماذا إن اضطررت
لاختيار شخص ليموت؟

38
00:01:58,126 --> 00:01:59,779
من تختار؟
ماغي) أم (إليزابيث)؟)

39
00:01:59,804 --> 00:02:03,529
.مهلًا، توقف عندك -
ماذا إن خيرت بين ذاتك و(ميغ)؟ -

40
00:02:03,531 --> 00:02:05,256
هل ستود (ماغي) أن تموت؟

41
00:02:07,803 --> 00:02:10,302
.أجب السؤال بصدق

42
00:02:12,142 --> 00:02:13,828
.أجل

43
00:02:14,618 --> 00:02:17,410
.سأودها أن تموت عوضي

44
00:02:18,379 --> 00:02:19,645
!عجبًا

45
00:02:20,715 --> 00:02:26,252
(ماذا إن تحتم موت (ماغي
و(إليزابيث) لتحيا؟

46
00:02:28,366 --> 00:02:30,122
.إذًا سأريدهما أن تموتا

47
00:02:30,124 --> 00:02:32,725
عجبًا، وإن وضعنا الآخرين
جميعًا في الكفة الأخرى؟

48
00:02:32,727 --> 00:02:37,730
.اختر بين ذاتك وأولئك القوم -
.أود أن أحيا -

49
00:02:39,737 --> 00:02:41,667
.لا أحفل بفرد منهم

50
00:02:46,641 --> 00:02:50,609
!عجبًا -
.أظنني سمعت ما يكفي -

51
00:02:50,611 --> 00:02:52,358
.أجل، وأنا أيضًا

52
00:03:06,775 --> 00:03:08,072
!حسبك

53
00:03:08,107 --> 00:03:11,731
خلتنا لا نرسل لـ (كايد) سوى
.أسوأ الطالحين كهذا الرجل

54
00:03:11,733 --> 00:03:14,795
.ليناله (كايد)، أما هؤلاء لي

55
00:03:15,770 --> 00:03:18,137
ماذا تصنع؟ تتأمل؟

56
00:03:18,139 --> 00:03:22,439
،)اسمه تطويع النفس يا (دايمُن
.عدم تقطر دم يفني الإغراء

57
00:03:22,577 --> 00:03:26,612
،أفعلها صوابًا هذه المرة
.الرؤوس لن تُقطَع

58
00:03:26,614 --> 00:03:30,655
،تلك جملة رائعة
.أو غشاوة رقبة رائعة

59
00:03:30,690 --> 00:03:34,019
نقص إيمانك بي بدأ حقًا
.يضايقني

60
00:03:34,021 --> 00:03:35,788
،أقول رأيي فحسب
.فلديك ماضٍ كممزق

61
00:03:35,790 --> 00:03:39,282
أموقن أنك تود مواصلة
تذوق الماء الممزوج بالدم؟

62
00:03:39,317 --> 00:03:42,595
...لهذا يسمى ماضٍ
.لأنه لن يتكرر

63
00:03:42,597 --> 00:03:44,797
.إنّي على أتم ما يرام

64
00:03:53,407 --> 00:03:56,008
.أجل، ألاحظ ذلك

65
00:03:57,850 --> 00:04:03,448
"يوميّات مصّاص الدماء - الموسم الثامن"
"(( الحلقة الـ 8: (( بيننا ماضٍ مشترك

66
00:04:03,473 --> 00:04:05,989
عزيزتي (إيلينا)، آسفة لكوني"
"لم أكاتبك منذ فترة

67
00:04:06,014 --> 00:04:08,392
"ثلاثة أسابيع على وجه الدقة"

68
00:04:08,427 --> 00:04:12,368
بوني) غالبًا بحلول الآن ملأت)
"(صفح كثيرة عن روعة (باريس

69
00:04:12,393 --> 00:04:14,560
"و(ريك) وعدني بمكاتبتك"

70
00:04:14,562 --> 00:04:18,430
من برنامج حماية الشهود"
"الذي فرضه على ابنتينا

71
00:04:18,432 --> 00:04:24,090
،وهذا يتيح لي إكمال مشاريع العمل"
"وأحاول ألا أفكرة بالماضي

72
00:04:24,125 --> 00:04:27,314
وهذا مثير للسخرية بموجب المكان"
"الذي أرسنلي إليه مديري اليوم

73
00:04:28,509 --> 00:04:33,379
(وبالمناسبة مدرسة (ميستك فولز"
"الثانوية مماثلة لآخر مرة رأيتِها

74
00:04:33,899 --> 00:04:36,926
أوقن أنك تلاحظين إغفال"
"ذكر شخص في هذا الفصل

75
00:04:36,961 --> 00:04:38,882
.ستيفان) مع (دايمُن) الآن)

76
00:04:38,917 --> 00:04:43,240
،أجهل مكانه وما يفعله"
"لكنّي أعلم أنّه ليس حميدًا

77
00:04:43,275 --> 00:04:47,426
لذا أبذل قصارى جهدي للتفكير"
"في شؤون أخرى عوض ذلك

78
00:04:47,991 --> 00:04:51,343
كما قلتُ، ثمّة عمل"
"يحق إنجازه دومًا

79
00:04:51,378 --> 00:04:55,727
أجل، أنا أشبه بصحفية مرافقة
.في حصّة التاريخ فقط

80
00:04:55,762 --> 00:04:56,985
يوم إخباري بطيء؟ -
"أجل" -

81
00:04:57,020 --> 00:04:59,104
المدرسة تجري تحضيرات"
"مهيبة لعيد المؤسسين

82
00:04:59,106 --> 00:05:01,974
طلبوني تحديدًا من
.ركن المتخرجين

83
00:05:01,976 --> 00:05:05,881
لكنّي هاتفتك لأرى ماذا
.ستفعل خلال الغداء

84
00:05:05,916 --> 00:05:08,944
.بوسعي توفير مقعد لك في المطعم -
"عليك تأجيله" -

85
00:05:08,979 --> 00:05:13,786
إنّي متجه لـ (الترسانة) لإيصال صندوق
.(سانت جون) الذي تركه (تايلر)

86
00:05:13,788 --> 00:05:15,921
"أسدي (ريك) صنيعًا فحسب"

87
00:05:16,630 --> 00:05:18,357
أأنت بخير؟

88
00:05:18,359 --> 00:05:23,329
،إنّي كما يرام
.تعلم أن هذا الوضع مؤقت فحسب

89
00:05:23,331 --> 00:05:26,765
.هذا الوضع برمته مؤقت

90
00:05:27,475 --> 00:05:28,968
.لدي اقتراح لك

91
00:05:29,463 --> 00:05:33,483
(إن تسللت لمكتب المدرب (ليمان
وكتبت تعليقًا فظًا جدًا في كتاب خططه

92
00:05:33,518 --> 00:05:35,875
فستكون المشاريب على نفقتي"
"في مطعم البلدة الليلة

93
00:05:35,877 --> 00:05:41,480
تعني بتعليق فظ أن يكون وقحًا
أم أن يكون منفرًا جدًا؟

94
00:05:41,482 --> 00:05:43,716
.أيما تشائين -
"لك ما طلبت" -

95
00:05:46,120 --> 00:05:47,386
.لا أشتاق لهذا الصوت

96
00:05:47,388 --> 00:05:50,289
.أجل، ولا أنا -
"مرافقة سعيدة" -

97
00:05:50,291 --> 00:05:52,291
.شكرًا، سأكلمك لاحقًا

98
00:05:55,096 --> 00:05:56,761
"أمِن أحد هنا؟"

99
00:05:58,824 --> 00:06:00,409
مرحبًا؟

100
00:06:00,712 --> 00:06:03,546
،)إنّك حتمًا (مات
.(أنا (دوريان

101
00:06:03,581 --> 00:06:06,305
أجل، (ريك) قال إنك ستكون
.المسؤول أثناء أجازته

102
00:06:06,911 --> 00:06:10,039
تقصد أثناء تخبئته طفلتيه
.من الحوريتين

103
00:06:11,412 --> 00:06:13,212
.(أنبأني بحقيقة مصاب (جورجي

104
00:06:13,733 --> 00:06:18,517
قال إنه ود إعطائي تحذيرًا منصفًا
.حيال ماهية ما نجاهده إن بقيتُ

105
00:06:19,162 --> 00:06:21,296
.مرحبًا بك في دائرة الثقة

106
00:06:23,272 --> 00:06:27,661
،سيلين) قتلت صديقتي)
.وأصبو لإيجاد وسيلة للثأر

107
00:06:27,696 --> 00:06:30,247
وبما أن سلاحنا الوحيد على
سفر إلى (باريس) حاليًا

108
00:06:30,282 --> 00:06:33,680
تقصد الشوكة الرنانة؟ -
.(تسمى بالواقع عصا (آركاديوس -

109
00:06:33,715 --> 00:06:35,637
أعداء (كايد) صاغوها
.في النار التي قتلته

110
00:06:35,672 --> 00:06:36,401
.ومنك أستفيد

111
00:06:36,436 --> 00:06:38,637
،لستُ مصدر المعلومة
.بل (هارفي) في يومياته

112
00:06:38,639 --> 00:06:40,120
.(كانت في سيارة (جورجي

113
00:06:40,155 --> 00:06:43,208
(يبدو أن صاحبنا الميت (هارفي
.صادق الحوريتين عام 1790

114
00:06:43,210 --> 00:06:45,892
،)استقطباه لأنفاق (الترسانة
.وجوعتاه حتى الموت هناك

115
00:06:45,927 --> 00:06:49,281
،وجدنا عظامه منذ شهرين
.نتيجة تحليل المورّث صدرت أمس

116
00:06:50,518 --> 00:06:51,865
.بديع -
.أجل -

117
00:06:51,866 --> 00:06:54,720
تبين أن قرابة تربطه
.(بأسرة من (ميستك فولز

118
00:06:54,722 --> 00:06:58,987
،وبفضل سحر شبكة المعلومات
.توصلت لسليل عائش

119
00:06:59,022 --> 00:07:01,093
،وقد جاء لأخذ الرفاة
.(يا سيد (ماكسويل

120
00:07:01,095 --> 00:07:02,861
أأنهيت توقيع تلك النماذج؟

121
00:07:08,390 --> 00:07:09,969
هل بينكما معرفة؟

122
00:07:14,408 --> 00:07:16,170
وفوق كلّ شيء آخر تفعله

123
00:07:16,171 --> 00:07:18,670
فإنها حتى تطوعت لتنظيم حفل
.(اختيار ملكة جمال (ميستك فولز

124
00:07:18,671 --> 00:07:19,591
!عجبًا

125
00:07:19,626 --> 00:07:23,135
.معلمتك حتمًا مشغولة جدًا -
.أجل، لكنّي أساعدها في مشاريعها -

126
00:07:23,136 --> 00:07:24,883
،كلنا نساعدها
.فالجميع يحبونها

127
00:07:24,885 --> 00:07:28,487
.طاب صباحكم جميعًا -
.(طاب صباحك يا آنسة (سيبل -

128
00:07:29,590 --> 00:07:31,090
ماذا تفعلين هنا؟

129
00:07:32,626 --> 00:07:37,329
،أنهينا أمس الحرب الثورية
.لذا سنبدأ اليوم بالقرن الـ 18

130
00:07:37,331 --> 00:07:40,480
كلّا، أقصد لمَ تتنكرين
في هوية معلمة تاريخ؟

131
00:07:40,515 --> 00:07:44,478
،لا أتنكر، أعطي فروضًا منزلية كثيرة
وأعطي اختبارات تمهيدية، صحيح؟

132
00:07:44,513 --> 00:07:46,939
.أنت أفضل معلمة في هذه المدرسة

133
00:07:46,941 --> 00:07:51,310
أتتحكمين ذهنيًا بهؤلاء الأطفال؟ -
جعلتهم يحبون التاريخ، أهذه جريمة؟ -

134
00:07:51,312 --> 00:07:56,015
حسبك، قبلما تحاولين مهاجمتي
أو طلب الشرطة أو طلب مساعدة أحد

135
00:07:56,017 --> 00:08:00,719
فاعلمي أنّك إن فعلتِ، فلن ينجو فردًا
.من هؤلاء الأطفال لحصتهم التالية

136
00:08:01,856 --> 00:08:04,590
أيمكننا التطرق لجزئية إخباري بمرادك؟

137
00:08:04,615 --> 00:08:08,660
أجل، شريطة تخطينا جزئية اعترافك
بأنك تفضلين فعل أي شيء

138
00:08:08,662 --> 00:08:11,030
.عدا التفكير فيما يفعله (ستيفان) الآن

139
00:08:11,032 --> 00:08:13,766
.إنه يعيث قتلًا بينما مشاعره مُخمدة

140
00:08:13,768 --> 00:08:17,671
،وإجابة لسؤالك
.مرادي هو تعليمك التاريخ

141
00:08:17,706 --> 00:08:20,942
ولمَ غير ذلك طلبت من مديرك
إرسالك لهنا في مهمة؟

142
00:08:21,743 --> 00:08:25,844
.المهمة الإخبارية جاءت بأمرك -
.قلت هذا توًا -

143
00:08:25,846 --> 00:08:29,681
،حتمًا لم تكوني طالبة متفوقة
.سنضطر لمعالجة ذلك

144
00:08:29,683 --> 00:08:32,317
أيها الطلاب، افتحوا الكتب
.رجاء على الفصل الثالث

145
00:08:32,319 --> 00:08:35,587
،"فرجينيا) قبل الحرب)"
آنسة (فوربز)؟

146
00:08:35,589 --> 00:08:37,456
.بوسعك الجلوس

147
00:08:44,832 --> 00:08:47,699
ماذا عن تلك التي هناك؟ -
المرأة الثرية؟ -

148
00:08:48,951 --> 00:08:51,937
(كلّا، إن أرسلنا الناس لـ (كايد
لمجرد بخلهم في منح البقشيش

149
00:08:51,939 --> 00:08:53,472
.فلن يبقى مكان شاغر في الجحيم

150
00:08:53,474 --> 00:08:56,597
،لا بأس، لنجرب النادلة
.تبدو غاضبة فعليًا

151
00:08:56,632 --> 00:09:00,145
،سبق واخترنا وفقًا للغضب
كما أنه وفقًا لزمرة المرشحين هنا

152
00:09:00,147 --> 00:09:03,715
فإنها غالبًا الوحيدة
.التي تُجلّ الشيطان فعليًا

153
00:09:03,717 --> 00:09:05,384
.(بالكاد تمثل تحديًا يا (ستيفان

154
00:09:05,386 --> 00:09:08,720
تريد تحديًا، صحيح؟ -
.أجل -

155
00:09:09,924 --> 00:09:11,955
.لنجرب تلك المرأة

156
00:09:11,990 --> 00:09:14,159
المرأة العجوز التي تسكب
الدواء في كل شيء؟

157
00:09:14,161 --> 00:09:16,495
ماذا نفعل، نقتح بدافع الرحمة؟ -
.كلّا -

158
00:09:16,497 --> 00:09:18,330
.أقصد الطبيبة التي تساعدها

159
00:09:33,497 --> 00:09:36,761
وما أدراك أنها طبيبة
وليست مساعدة ممرض؟

160
00:09:36,796 --> 00:09:39,340
طلاء أظافرها
.يعني أنها لا تعمل بيديها

161
00:09:39,375 --> 00:09:40,879
جهاز النداء الطبي يعني
.أنها تحت الطلب للعمل

162
00:09:40,914 --> 00:09:43,286
في عشريناتها فقط وطبيبة؟

163
00:09:43,287 --> 00:09:46,458
حتمًا تخرجت باكرًا
.وألقت نفسها فعليًا في عملها

164
00:09:46,460 --> 00:09:49,055
ما السبب برأيك يا (دايمُن)؟ -
.(لا أدري يا (ستيفان -

165
00:09:49,090 --> 00:09:53,699
ربما ابتلاها القدر بأخ أضجرها؟ -
.أو ربما يقودها شيء خبيث -

166
00:09:54,354 --> 00:09:56,401
.ما يشبه ألمًا من ماضيها

167
00:09:56,403 --> 00:09:58,871
.ليس الجميع كامدين مذعورين مثلك

168
00:09:58,873 --> 00:10:01,340
.ربما يقودها شيء حميد

169
00:10:01,342 --> 00:10:06,612
.(يبدو إليّ وكأنك تراهنني يا (دايمُن -
.حقًا؟ يبدو رهانًا رابحًا إليّ -

170
00:10:06,647 --> 00:10:09,882
ثمّة وسيلة واحدة للاستيضاح، صحيح؟

171
00:10:12,820 --> 00:10:15,354
.صهٍ

172
00:10:15,356 --> 00:10:17,456
،ويلاه، يا إلهي
هل يوجد طبيب هنا؟

173
00:10:27,565 --> 00:10:29,398
فيرفين)؟)
.بالله عليك يا صاح

174
00:10:29,400 --> 00:10:33,302
ألا تثق بأنّي سأجاري محاولتك
لإفساد الطبيبة الصالحة؟

175
00:10:33,304 --> 00:10:36,404
علينا تبرير إقامتك في المستشفى
بوهن حقيقيّ بسيط، صحيح؟

176
00:10:36,439 --> 00:10:38,440
.استقصيت خلسة عبر الانترنت

177
00:10:38,442 --> 00:10:43,011
تبين أن والديّ (تارا) قُتلا
.في حادث سير منذ 10 سنين

178
00:10:43,013 --> 00:10:45,781
،كان حادث صدم وفرار
.ولم يجدوا قائد السيارة

179
00:10:46,561 --> 00:10:48,584
.قلت لك إن شيئًا خبيثًا يقودها

180
00:10:48,586 --> 00:10:53,555
،)ما سمعته محزن يا (ستيفان
.ولم أسمع شيئًا خبيثًا

181
00:10:53,557 --> 00:10:56,792
ربما حاستك العنكبوتية
.أخطأت بشأنها يا صاح

182
00:10:56,794 --> 00:10:59,495
حاستي العنكبوتية
.على أتم ما يرام، شكرًا لك

183
00:10:59,497 --> 00:11:00,942
.أنصت للتالي

184
00:11:00,977 --> 00:11:05,767
،والداها كانا متبرعان بأعضائهما
.وموتهما الباكر أنقذ أرواح أناس آخرين

185
00:11:05,769 --> 00:11:07,982
.لهذا تحولت (تارا) للطب -
حقًا؟ -

186
00:11:08,017 --> 00:11:11,101
حتى أنها تتبرع بوقتها
.في مجموعة لدعم تبرع الأعضاء

187
00:11:11,136 --> 00:11:12,875
.هذا خبيث قليلًا إن طلبت رأيي

188
00:11:15,045 --> 00:11:16,979
...كما أنه بالواقع

189
00:11:18,633 --> 00:11:20,549
.مثاليّ

190
00:11:23,199 --> 00:11:25,358
لا أصدق أن (ريك) وافق
.على إطلاق سراحها

191
00:11:25,393 --> 00:11:27,422
هل رأيتماها منذ عيد الميلاد؟ -
.كلّا -

192
00:11:27,424 --> 00:11:30,659
.أجل، كنت خارج البلدة -
.هذا تخصصه -

193
00:11:30,661 --> 00:11:32,661
.إليكم مصنوعة أخرى قد تساعدنا

194
00:11:32,663 --> 00:11:35,760
(السيد (سكيلتون ماكسويل
.كان حدادًا عام 1790 تقريبًا

195
00:11:35,795 --> 00:11:38,433
صنع في يومياته رسومات
.عن شيء صاغه قبلما يموت

196
00:11:38,435 --> 00:11:42,877
(ووفقًا لـ (دالتون ساينت جون
.فإن الناجي من آل (ماكسويل) ورثها

197
00:11:44,401 --> 00:11:45,741
أتبدو لك مألوفة؟

198
00:11:47,011 --> 00:11:48,410
.كلّا، ليس تحديدًا

199
00:11:48,412 --> 00:11:50,145
لكنها ربما تكون داخل
صندوق تخزين الأسرة

200
00:11:50,147 --> 00:11:51,796
.الذي جاء (دايمُن) باحثًا عنه

201
00:11:52,735 --> 00:11:56,950
(أجل، حاليًا بقية كتابات (دالتون
.(من عام 1883 تخص (سيلين

202
00:11:56,985 --> 00:11:57,886
"(مراد (سيلين"

203
00:11:57,888 --> 00:12:01,323
لقد دون قياسات دقيقة عن
.الرقبة والكتف والشفة واللسان

204
00:12:01,325 --> 00:12:04,123
،أجل، لقلت أنه كان مهووسًا بها
.حتّى أنه أخذ قياساتها لصنع تاج

205
00:12:05,143 --> 00:12:08,133
،لحظة، انتظر
.دعني أرَ تلك القائمة

206
00:12:11,126 --> 00:12:13,096
.كل هذه أجزاء جرس

207
00:12:13,938 --> 00:12:16,772
،رقبة، كتف، شفة، تاج
.إنها مصطلحات حِدادة

208
00:12:16,774 --> 00:12:18,240
.القياسات منطقية

209
00:12:18,998 --> 00:12:20,439
حقًا؟ -
.أجل -

210
00:12:20,474 --> 00:12:22,544
(عملت أسرة (ماكسويل
.في مجال صنع أجراس الكنائس

211
00:12:22,546 --> 00:12:25,180
هكذا بدأت صناعة
.الأدوات المعدنية في أسرتنا ماضيًا

212
00:12:25,703 --> 00:12:27,223
.هذا رائع -
.أجل -

213
00:12:27,258 --> 00:12:29,916
.لديك معيار وضيع جدًا للروعة

214
00:12:38,875 --> 00:12:43,966
،لا يوجد تشخيص بعد
.نتيجة تحليل دمه طبيعية تمامًا

215
00:12:45,469 --> 00:12:48,136
أظنني لطالما أيقنت أن
.مصابًا كهذا سيلم به

216
00:12:48,648 --> 00:12:51,373
لمَ تقول ذلك؟ -
.إنها عاقبة القدر فحسب -

217
00:12:51,375 --> 00:12:56,778
،اتخذ خيارات خبيثة كثيرة في حياته
.وأذى أناسًا كثُر خلال دربه

218
00:12:57,913 --> 00:13:00,170
.لا أعتقد أن عليك إخباري بهذا

219
00:13:00,205 --> 00:13:03,357
لا أقوى إلا على التفكير بأن
.ربما كل هذا يحدث لحكمة

220
00:13:03,392 --> 00:13:06,876
تصفحت موقع تبرع بالأعضاء اليوم
ورأيت قائمة بكلّ أولئك الناس

221
00:13:06,911 --> 00:13:10,197
المستحقون فعلًا ينتظرون
.في طابور عملية النقل

222
00:13:10,232 --> 00:13:14,437
،وأخوك متبرع بأعضائه
.أجل، رأيت ذلك في وثيقة دخوله

223
00:13:14,472 --> 00:13:17,337
.أنصت، لا فائدة من التفكير في ذلك -
وما المانع؟ -

224
00:13:17,372 --> 00:13:21,839
،رأيت تلك الفتاة على قمة اللائحة
.(اسمها (كاثي فولر

225
00:13:21,874 --> 00:13:24,144
،أجل، أعرفها
.إنها إحدى مرضاي

226
00:13:24,179 --> 00:13:25,540
.إنها طفلة رائعة جدًا

227
00:13:25,542 --> 00:13:27,783
تقول سيرتها الذاتية
إنها تود الذهب لتطوير البلدان

228
00:13:27,818 --> 00:13:30,946
.وحفر آبار واستمداد مياه نظيفة

229
00:13:31,486 --> 00:13:34,087
ليس ذنبها أنها مصابة
.بفشل كلوي

230
00:13:34,122 --> 00:13:38,487
لذا يتسنى لـ (دايمُن) إهدار حياته
وتُحرم هي من عيش حياتها؟

231
00:13:38,489 --> 00:13:41,514
.للأسف لا يمكنني التفكير هكذا

232
00:13:41,549 --> 00:13:44,595
كطبيبة، فإن قيمة كل
.الحيوات سواء إليّ

233
00:13:46,597 --> 00:13:51,963
حتى بعد كل ما اقترفه؟ -
...أيما تشعره حيال ماضي أخيك -

234
00:13:51,998 --> 00:13:54,628
ماذا إن قلت لك إنه
تسبب في موت والديك؟

235
00:13:55,372 --> 00:13:56,538
ماذا؟

236
00:13:58,042 --> 00:14:02,444
،قتل والديّ سائق ثمل
فلمَ عساك تقول هذا؟

237
00:14:02,446 --> 00:14:05,013
.لأنك تحتاجين فرصة

238
00:14:05,539 --> 00:14:06,581
.إليك ما تعتقدينه

239
00:14:07,291 --> 00:14:10,087
.دايمُن) سائق ثمل)

240
00:14:10,112 --> 00:14:13,952
.دايمُن) هو قاتل والديك)

241
00:14:24,463 --> 00:14:27,208
غششت، فلمَ عساك لا تفعل؟

242
00:14:27,243 --> 00:14:29,304
كايد) لم ينهاني عن)
.اتخاذ طريق مختصر

243
00:14:29,306 --> 00:14:31,506
.قلت لك إنها ستكون تحديًا

244
00:14:31,508 --> 00:14:34,176
ما سبب سرورك الغامر؟
.يفترض أنك في مهمة

245
00:14:34,178 --> 00:14:37,759
كل ما أقوله هو إن بعض
.الناس لا يمكن إفسادهم

246
00:14:37,794 --> 00:14:43,044
.لعلها خير خالص -
.لا أحد خير خالص -

247
00:14:43,755 --> 00:14:44,486
.سترى

248
00:14:45,689 --> 00:14:50,156
مهلًا، ماذا تفعل؟ -
.أزيد تدفق (الفيرفين) إليك -

249
00:14:50,191 --> 00:14:50,937
.ماذا؟ لا

250
00:14:50,972 --> 00:14:54,672
أحتاج لصنع حالة طبية طارئة
.لإكمال بقية اللعبة

251
00:14:54,707 --> 00:14:57,008
أيمكنك الكفّ عن الغش للحظة؟

252
00:14:57,043 --> 00:15:02,371
،دايمُن)، أعمل لحساب الشيطان)
.لستُ مضطرًا للعب بنزاهة

253
00:15:08,678 --> 00:15:12,509
من يخبرني متى صارت
ميستك فولز) بلدة رسميًا؟)

254
00:15:13,772 --> 00:15:15,268
كارولين)؟)

255
00:15:15,303 --> 00:15:18,987
أتذكرين شيئًا مما تعلمته
في هذا البناء الدميم جدًا منذ سنين؟

256
00:15:18,989 --> 00:15:23,504
تأسست (ميستك فولز) عام 1860
(حين اجتمع فردًا من (لاكوود) و(فوربز

257
00:15:23,539 --> 00:15:27,229
(و(فيل) و(غيلبرت) و(سلفاتور
.ووقعوا على ميثاق البلدة

258
00:15:27,231 --> 00:15:30,004
،مجرد ناطقة للأسماء الشهيرة
.والإجابة خطأ

259
00:15:30,972 --> 00:15:34,444
.تلك هي الأسر المؤسسة -
.أجدادك أخذوا الفضل، أجل -

260
00:15:34,479 --> 00:15:38,130
لكن قبل التقاطهم ريش الديك الرومي
لتوقيع تلك الوثيقة السخفية

261
00:15:38,165 --> 00:15:41,930
،كان هناك قوم آخرون هنا
.مجموعة رجال ونساء مختلفون

262
00:15:41,965 --> 00:15:46,081
ومُساء فهمهم، وأخيرًا
.قُتلوا حرقًا بسبب هوياتهم

263
00:15:46,083 --> 00:15:49,248
تقصدين السحرة المئة
الذين حُرقوا على الأوتاد هنا؟

264
00:15:49,283 --> 00:15:54,008
،عام 1790
.أذكره وكأنه البارحة

265
00:15:54,043 --> 00:15:58,701
،كانت أشهى رائحة قطّ
.استمر الدخان لساعات

266
00:15:59,173 --> 00:16:01,202
ما أدراك بذلك؟

267
00:16:01,857 --> 00:16:03,932
من يود الذهاب في رحلة ميدانية؟

268
00:16:04,829 --> 00:16:07,135
،وأنا أيضًا
.الحافلة بالخارج

269
00:16:09,440 --> 00:16:13,074
.وآنسة (فوربز)، بوسعك الجلوس لجواري

270
00:16:14,338 --> 00:16:16,168
.لا أظن ذلك

271
00:16:19,483 --> 00:16:23,251
،ويلاه، انظري لهذا
.أتقنت أسلوبي طويل المدى

272
00:16:23,253 --> 00:16:26,455
،دمك لن ينقذه
.أمرت عقله بالتوقف

273
00:16:29,193 --> 00:16:32,635
إن مات أحد هنا، فسأفضح
.تمثيلية المدرسة خاصتك

274
00:16:32,670 --> 00:16:36,465
،قد تكون التضحية جديرة بثوابها
.لكن مؤقتًا، انهض

275
00:16:42,306 --> 00:16:45,607
.اعتبري هذا تحذيرًا

276
00:16:46,053 --> 00:16:50,332
،أي ميتات اليوم ستكون ذنبك
.وستزيد حصيلتك المؤهلة للجحيم

277
00:16:54,751 --> 00:16:56,384
هل ستأتي؟

278
00:17:02,350 --> 00:17:05,221
.هذا المكان تدهور منذ عام 1790

279
00:17:06,241 --> 00:17:08,122
أنسى دومًا أنّك أكبر عمرًا
.بكثير مما تبدين

280
00:17:08,556 --> 00:17:11,707
كلميني خلال ألفي سنة
.وسنرى كيف حالك عندئذ

281
00:17:11,742 --> 00:17:13,898
أأود أن أعلم، لمَ كانت
زيارتك الأخيرة لهذا الحقل

282
00:17:13,933 --> 00:17:16,545
كانت تقريبًا في نفس وقت
قتل 100 ساحر وساحرة حرقًا؟

283
00:17:16,547 --> 00:17:21,382
كنت أسافر خلال الإقليم مع أختي
(بحثًا عن أرواح شهية لتغذية (كايد

284
00:17:21,417 --> 00:17:22,551
.والسحرة اعترضوا

285
00:17:22,553 --> 00:17:25,390
أتقصدين أن حرق السحرة
على الأوتاد ذنبكما؟

286
00:17:25,498 --> 00:17:29,524
جليًا أنّك تجهلين كامل قصّة
.حقيقة موت السحرة المئة

287
00:17:29,526 --> 00:17:33,161
لمَ أشعر وكأنك على وشك بدء أغنية؟ -
.لا تغويني -

288
00:17:33,163 --> 00:17:38,033
السحرة منحوا مساعدة سحرية لحداد
.محلي كان يصنع أجراس الكنائس لهم

289
00:17:38,035 --> 00:17:40,309
.للتعويذة غرض خاص

290
00:17:40,344 --> 00:17:45,107
(لكن ما لم يدركه أحد هو أن (سيلين
.وأنا كنا قد صادقنا ذلك الحداد

291
00:17:45,109 --> 00:17:47,242
.فوضعنا عائقًا بسيطة لخطته

292
00:17:52,549 --> 00:17:57,686
لحظة، ماذا يفعلون؟ -
.سمه فرضًا لتحصيل درجات إضافية -

293
00:17:58,277 --> 00:18:01,956
وجدت بعض أوصاف جرس كنيسة
.قديم في السجل العقاري لأسرتكما

294
00:18:01,991 --> 00:18:03,692
لحظة، نملك عقارًا؟

295
00:18:03,694 --> 00:18:06,563
ملكنا، وأغلبها بيعت
(لمدينة (ميستك فولز

296
00:18:06,588 --> 00:18:07,977
.لمحاولة تسديد ديون أسرتنا

297
00:18:08,002 --> 00:18:10,666
.جدتي أحبت المراهنة على الجياد

298
00:18:10,668 --> 00:18:11,967
.شيء آخر لأفخر

299
00:18:11,969 --> 00:18:14,002
عامة، وفقًا لهذا

300
00:18:14,004 --> 00:18:17,072
فإن قياسات الجرس تطابق
.(الذي كتب عنه (دالتون سانت جون

301
00:18:17,074 --> 00:18:19,274
.هذا ما بحثت عنه (سيلين) عام 1883

302
00:18:19,276 --> 00:18:21,372
لمَ عساها تحفل بجرس كنيستنا؟

303
00:18:21,397 --> 00:18:25,362
بيتر ماكسويل) كان آخر)
.مَن حاز جرس السحرة هذا

304
00:18:25,397 --> 00:18:28,783
حتى ألقاه عن جسر
.منذ قرابة 20 سنة

305
00:18:28,818 --> 00:18:30,852
.فتشت عقله ورأيت كل ما جرى

306
00:18:30,854 --> 00:18:33,666
،شيء أشبه بموكب
.وجرس معلق على عوامة

307
00:18:33,701 --> 00:18:37,159
،موكب عيد المؤسسين
.يدقون جرس الميثاق كل سنة

308
00:18:37,161 --> 00:18:38,524
.ذلك نسخة مطابقة

309
00:18:38,559 --> 00:18:42,741
الحقيقة أُلقي من فوق جسر
.اسمه (ويكري) عام 1992

310
00:18:42,776 --> 00:18:47,969
عامة، أمضيت آخر 3 أسابيع أرسل
أناسًا لذلك النهر بحثًا عن الجرس

311
00:18:47,971 --> 00:18:50,963
ولم يجدوا شيئًا، لكنّي موقنة
بأنه ما زال موجودًا

312
00:18:50,998 --> 00:18:52,708
.لأنه لا يمكن تدميره

313
00:18:53,305 --> 00:18:54,613
.هذا ينذر بالشؤم

314
00:18:54,638 --> 00:18:58,556
،لومي السحرة
.لا عجب أن الناس ينزعجون منهم

315
00:18:59,366 --> 00:19:00,989
.الآن رجاء

316
00:19:09,216 --> 00:19:10,154
.كلّا

317
00:19:15,966 --> 00:19:17,933
.كلّا، حتمًا لستِ جادة

318
00:19:17,935 --> 00:19:22,150
،استخدموا العلبة كاملة يا أطفال
.إتقان العمل مهم

319
00:19:25,440 --> 00:19:26,641
.(توقفي يا (فيولت

320
00:19:27,072 --> 00:19:28,043
!(فيولت)

321
00:19:30,781 --> 00:19:34,416
!كلّا، توقفوا جميعًا -
.مرحبًا؟ إنهم قيد الإذهان الحوريّ -

322
00:19:34,418 --> 00:19:36,852
،أحضرتِ القداحة، طبعًا فعلتِ
.فتاة مطيعة

323
00:19:44,990 --> 00:19:47,526
.أطلقي سراحهم -
أمِن طلبات أخرى عديمة النفع؟ -

324
00:19:47,561 --> 00:19:50,766
لن أحررهم ريثما تحضرين
.لي ذلك الجرس

325
00:19:50,768 --> 00:19:54,002
ما حاجتك بهذا الجرس أصلًا؟ -
.إنّي عاطفية، أيرده -

326
00:19:54,004 --> 00:19:56,738
.وإحتاج مساعدتك لإيجاده -
وإلا مات الجميع، صحيح؟ -

327
00:19:56,740 --> 00:19:58,406
.لا يمكنك إنقاذهم جميعًا

328
00:19:58,408 --> 00:20:03,186
.أقصد، المشاعل والسائل الحارق -
.أجل، أعلم كيف تشتعل النار -

329
00:20:05,215 --> 00:20:07,816
كيف يفترض أن أجد
هذا الجرس تحديدًا؟

330
00:20:07,818 --> 00:20:10,461
.لم أتوقع أن يسهل إيجاده

331
00:20:11,021 --> 00:20:14,890
.لهذا أعطيتك حافزًا

332
00:20:22,122 --> 00:20:24,332
.ضغط دمه ينخفض جدًا

333
00:20:24,334 --> 00:20:28,648
.قلبه بالكاد ينبض -
.تارا)، أنصتي إلي) -

334
00:20:28,683 --> 00:20:31,080
.رجاءً لا تتكلم -
.أرجوك -

335
00:20:31,241 --> 00:20:34,104
.اقتربي، أرجوك

336
00:20:34,864 --> 00:20:36,908
.انظري إليّ

337
00:20:36,995 --> 00:20:41,553
.لم أكُن سائقًا ثملًا قطّ

338
00:20:46,356 --> 00:20:47,722
.(آسف يا (دايمُن

339
00:20:49,359 --> 00:20:52,026
إنّك أضعف بكثير من
.إقناعها بالنقيض

340
00:20:53,681 --> 00:20:55,665
.(تارا)

341
00:20:55,700 --> 00:21:01,315
،أرِه أنّي مصيب بشأنك
.أمهليني فرصة للتوبة

342
00:21:01,350 --> 00:21:03,624
.مهما تفعل، فلن يعود والداها

343
00:21:04,254 --> 00:21:06,208
.لا يمكن تصحيح أخطائك

344
00:21:06,210 --> 00:21:10,785
.لحياتي قيمة -
.ولموتك أيضًا -

345
00:21:10,820 --> 00:21:15,155
فكر في النفع الذي ستسديه للناس
.الذين يستحقون الحياة فعلًا

346
00:21:26,096 --> 00:21:30,110
.لا أعتقد أن عليك التواجد هنا -
.قلبه يفشل بالفعل -

347
00:21:31,465 --> 00:21:36,471
.ربما علينا انتظار توقفه تمامًا -
.قطعت قسمًا لحماية الناس -

348
00:21:36,473 --> 00:21:40,383
،أفهم ذلك حقًا
.لكن إليك ما أعجز عن التفكير فيه

349
00:21:40,418 --> 00:21:43,712
(إن عالجت قلب (دايمُن
.ستجعلينه يقف على قدميه ثانيةً

350
00:21:43,714 --> 00:21:45,547
.وسيعود لمعاقرة الخمر

351
00:21:45,549 --> 00:21:49,916
،وسيقود سيارته ذات ليلة
.ويتسبب في حادث آخر

352
00:21:49,987 --> 00:21:54,979
،سيموت والدا شخص آخر
.وربما يكونا طفلين هذه المرة

353
00:21:55,327 --> 00:21:57,025
.لا يمكننا التكهن بالمستقبل

354
00:21:57,027 --> 00:22:00,428
أعلم، لكن يمكننا
.القياس وفقًا للماضي

355
00:22:00,430 --> 00:22:06,246
كم مرة على (دايمُن) أن يرينا
حقيقته قبلما نصدقه فعليًا؟

356
00:22:06,281 --> 00:22:08,471
.أفهم صراعك بحق

357
00:22:09,117 --> 00:22:10,572
تحاولين أن تكوني مثالية للجميع

358
00:22:10,574 --> 00:22:13,141
بينما كل ما تريدين فعله
.هو اتخاذ قرار لنفسك

359
00:22:13,975 --> 00:22:18,094
.الأمر ليس بشأني -
.بل بشأنك، لأنك المسؤولة -

360
00:22:18,958 --> 00:22:24,319
لذا اتبعي غرائزك
.وافعلي ما تستصوبينه

361
00:22:33,041 --> 00:22:35,408
.أعتقد أن عليك المغادرة

362
00:22:38,190 --> 00:22:39,798
.فورًا

363
00:22:49,513 --> 00:22:53,982
.تارا)، آسف)

364
00:22:55,412 --> 00:22:56,778
هل سمعتني؟

365
00:22:58,822 --> 00:23:03,091
...أنا
...(تارا)

366
00:23:03,093 --> 00:23:09,306
...إنما، أنا
.آسف على ما فعلته

367
00:23:14,757 --> 00:23:18,039
...إنّي ممتنة لاعتذارك

368
00:23:18,832 --> 00:23:21,009
.لكنه ليس كافيًا

369
00:23:21,011 --> 00:23:23,440
...كلّا

370
00:23:23,475 --> 00:23:27,616
ليت بوسعي العودة بالزمن"
"وتغيير ما حصل، لكنّي أعجز

371
00:23:27,617 --> 00:23:31,232
"إنّي في شدة الأسف على ما فعلته"

372
00:23:31,722 --> 00:23:37,225
،كلّا، اسمعيني
.قتلي لن يغير الماضي

373
00:23:37,227 --> 00:23:41,182
.كلّا، لكنه سيغير مستقبلك

374
00:23:48,672 --> 00:23:51,272
.لا

375
00:23:51,274 --> 00:23:53,942
.(لا تفعلي يا (تارا

376
00:24:52,135 --> 00:24:57,305
.ميقات الوفاة الـ 2:47 مساء

377
00:25:08,752 --> 00:25:11,486
.إن عرف السبب بطل العجب

378
00:25:14,900 --> 00:25:16,788
مات)، متى آخر مرة رأيت أباك؟)

379
00:25:16,813 --> 00:25:19,634
،إنّي برفقته الآن
تبدين متوترة، أأنت بخير؟

380
00:25:19,659 --> 00:25:22,233
أنا بخير، أحتاج فقط أن أجلب
لـ (سيبل) جرسًا قديمًا

381
00:25:22,235 --> 00:25:23,671
.(ألقاه والدك من فوق جسر (ويكري

382
00:25:23,706 --> 00:25:26,114
لحظة، رويدك، لم أفهم
."كلامك من بعد "أنا بخير

383
00:25:26,149 --> 00:25:30,132
(حين عاش والدك في (ميستك فولز
(أخذ جرس ميثاقنا لجسر (ويكري

384
00:25:30,167 --> 00:25:31,791
.ثم ألقاه من فوق سياج الجسر

385
00:25:32,078 --> 00:25:33,673
"والآن (سيبل) تود استعادته"

386
00:25:33,708 --> 00:25:36,047
تقول إنه ذو قيمة عاطفية"
"إليها أو ما شابه

387
00:25:36,049 --> 00:25:37,326
لحظة، متى حدث ذلك؟

388
00:25:37,327 --> 00:25:40,478
عام 1992 وفقًا لاستقراء
.سيبل) لدماغ أبيك)

389
00:25:40,513 --> 00:25:42,013
.أجل هذا منطقي -
لمَ؟ -

390
00:25:42,048 --> 00:25:44,942
عن جسر (ويكري) سقط
.والدا (إيلينا) بسيارتهما

391
00:25:44,977 --> 00:25:47,525
،وحين انتشلت الشرطة السيارة
.وجدوا شيئًا آخر

392
00:25:47,560 --> 00:25:50,481
،جرس الميثاق القديم
.كان معطوبًا، لكنهم أنقذوه

393
00:25:50,516 --> 00:25:52,352
.(لنأمل أنهم لم يبيعوه عبر (إيباي

394
00:25:52,387 --> 00:25:53,925
.كلّا، احتفظت به أمك مخزنًا

395
00:25:53,960 --> 00:25:56,728
أعلم ذلك فقط لأنّي أخليت مكتب
.أمك من متعلقاتها بعد الجنازة

396
00:25:56,763 --> 00:25:59,168
كل تلك الصناديق التي نقلتها
.للبيت لا تزال في المرآب

397
00:25:59,203 --> 00:26:01,080
.خذيني لهناك، فورًا

398
00:26:01,115 --> 00:26:03,574
،)لا تفعلي ذلك يا (كارولين
.عليك الابتعاد عنها

399
00:26:03,609 --> 00:26:05,676
،)لا حيلة بيدي يا (مات
.هؤلاء الأطفال سيقتلون بعضهم بعضًا

400
00:26:05,678 --> 00:26:07,011
أي أطفال؟ أين أنت؟

401
00:26:07,013 --> 00:26:10,107
مرحبًا يا (مات)، إن حاولت
منعها من مساعدتي

402
00:26:10,142 --> 00:26:12,792
فسأبعث أمرًا ذهنيًا
.وسيموت تلاميذي بأي حال

403
00:26:12,827 --> 00:26:15,143
،إن اقتربت من بيتها
.سيموت تلاميذي

404
00:26:15,178 --> 00:26:17,824
إن اكتشفت أن أي أحد
...يحاول التدخل

405
00:26:17,859 --> 00:26:19,136
.رباه، فهمنا

406
00:26:20,195 --> 00:26:21,726
.تعين حقًا أن تكوني مدرسة

407
00:26:22,533 --> 00:26:26,430
ربما ستكون مهنتي الثانية
.بعدما تحضرين لي ذلك الجرس

408
00:26:31,762 --> 00:26:34,839
ربما وجب عليك إخبار رئاسة
.الشرطة بحقيقة ما يجري

409
00:26:35,126 --> 00:26:37,375
يعلمون أن الأمر طارئ، سيتصلون
.حالما يصلهم خبر من شركة الحافلات

410
00:26:37,377 --> 00:26:40,222
(كما أننا نعلم أن رحلة (سيبل
.(الميدانية اتجهت قرب (ميستك فولز

411
00:26:40,257 --> 00:26:41,012
.لذا نذهب في الاتجاه الصحيح

412
00:26:41,014 --> 00:26:45,483
،كل هذا لرغبتها في جرس
.ما سمعت شيئًا بهذا الجنون قبلًا

413
00:26:45,485 --> 00:26:48,145
انتقاد من الشخص الذي
.ألقى الجرس من فوق الجسر

414
00:26:48,180 --> 00:26:51,671
فيمَ كنت تفكر بأي حال؟ -
.كنت أفكر في الموكب -

415
00:26:51,706 --> 00:26:54,659
ماذا؟ -
.موكب عيد المؤسسين -

416
00:26:54,661 --> 00:26:56,984
الموكب الذي يعلقون فيه
جرس الوثيقة على طوف

417
00:26:57,019 --> 00:26:59,730
ويدقه رجل ثري بينما
يقف على جانبيه مغفلان

418
00:26:59,732 --> 00:27:01,866
مرتديان زيين متعفنين
يعودان للحرب الأهلية؟

419
00:27:01,868 --> 00:27:05,643
،كنت أحد المغفلين في الموكب
.أقله تعين أن أكون أحدهما

420
00:27:05,678 --> 00:27:07,905
لذا أردت إلغاء الموكب؟

421
00:27:08,690 --> 00:27:10,851
!ما أروعك -
.لا يا (مات)، ليس لهذا فقط -

422
00:27:10,886 --> 00:27:13,557
،عائلتنا صنعت هذا الجرس
.(عائلة (ماكسويل

423
00:27:13,592 --> 00:27:16,457
أول أسرة ذات حرفة
.جلبت الناس لهذه المنطقة

424
00:27:16,492 --> 00:27:19,337
.بفضلنا تكونت البلدة أصلًا

425
00:27:20,257 --> 00:27:23,621
لكن الناس الذين استولوا
.على البلدة امتلكوا مالًا جمًا

426
00:27:23,623 --> 00:27:26,657
،سموا أنفسهم بالمؤسسين
.وجعلوا أنفسهم الصفوة

427
00:27:26,659 --> 00:27:29,960
(وعاملوا أسرة (ماكسويل
.كمصدر حرج

428
00:27:29,962 --> 00:27:32,930
.وفي النهاية صرنا كذلك

429
00:27:34,233 --> 00:27:39,280
ذلك الجرس كان رمزًا
.لكل شيء سلبونا إياه

430
00:27:39,305 --> 00:27:42,673
.لذا ألقيت الجرس في النهر

431
00:27:43,470 --> 00:27:46,992
وركبت سيارتي
.ولم أنظر للوراء إلا الآن

432
00:27:54,824 --> 00:27:55,753
.رئاسة الشرطة

433
00:27:55,755 --> 00:27:57,989
يقولون إن حافلة واحدة فقط
.خرجت في رحلة ميدانية اليوم

434
00:27:58,024 --> 00:27:59,726
.ثمة وصلة متموضع لذلك العنوان

435
00:27:59,761 --> 00:28:01,726
!هنا، اذهب

436
00:28:10,470 --> 00:28:12,203
.مرحبًا

437
00:28:12,205 --> 00:28:15,873
،وددت توديعك فحسب
.أعلم أنك حاولت مساعدة أخي

438
00:28:15,875 --> 00:28:18,707
.يؤسفني مصابك -
.لا تأسفي -

439
00:28:18,742 --> 00:28:20,178
.الطرفة انقلبت عليك

440
00:28:21,190 --> 00:28:24,281
.أعلم أنك حتمًا في صدمة -
ماذا إذا لم أكن كذلك؟ -

441
00:28:24,991 --> 00:28:28,552
ماذا إن كانت محض لعبة
لاختبار أخلاقياتك؟

442
00:28:28,554 --> 00:28:32,656
.لكان ذلك جنونًا وقسوة

443
00:28:32,658 --> 00:28:34,358
.أخي ما زال ميتًا في مطلق الأحوال

444
00:28:35,762 --> 00:28:36,994
!ويلاه، يا إلهي

445
00:28:36,996 --> 00:28:39,363
مات لأسباب طبيعية، صحيح؟

446
00:28:39,365 --> 00:28:44,403
،هاتفتني بعدما الوفاة
.لذا لا يعلم أحد بما فعلتِ

447
00:28:44,438 --> 00:28:46,338
.أردت موته

448
00:28:47,996 --> 00:28:49,639
.خدعتني -
.كلّا -

449
00:28:49,674 --> 00:28:53,010
إنما أردت رؤية ماذا ستفعلين
.إذا أتحت لك الفرصة

450
00:28:53,684 --> 00:28:55,933
.وحققت كل ما ظننتك قادرة عليه

451
00:28:55,968 --> 00:28:57,645
.(مرحبًا يا (ستيفان

452
00:28:58,761 --> 00:29:01,719
.أنت ميت -
.إنّك عمليًا لست مخطئة -

453
00:29:01,721 --> 00:29:04,255
ظننتك ستقوم مصابًا بآلام
.(فرط (الفيرفين) يا (دايمُن

454
00:29:04,257 --> 00:29:08,393
لحسن الحظ حصلت على جرعة إفاقة
.من مساعدة ممرضة جاءت لأخذ جثتي

455
00:29:10,096 --> 00:29:11,796
.شكرًا على خيبة أملي، بالمناسبة

456
00:29:12,596 --> 00:29:15,179
كنت ضالعًا في الأمر؟

457
00:29:15,234 --> 00:29:18,985
،الزمي الصمت ولا تحاولي الهرب
.إنك رسبت فعليًا في الاختبار

458
00:29:19,868 --> 00:29:21,722
(أتحسب حقًا أن (كايد
سيريدها يا صاح؟

459
00:29:21,757 --> 00:29:24,064
.إنها حتى ليست شريرة -
.ارتكبَت أمورًا شريرة -

460
00:29:24,099 --> 00:29:26,610
.لعلها تستحق فرصة ثانية

461
00:29:29,282 --> 00:29:32,658
.أقرّ بأنّي أشعر بخيبة الأمل

462
00:29:32,683 --> 00:29:35,044
هذه حالتك الطبيعية
يا (ستيفان)، ماذا في ذلك؟

463
00:29:35,079 --> 00:29:37,169
.الآن أدرك سبب تشوشك

464
00:29:44,067 --> 00:29:45,758
أأضعت شيئًا؟

465
00:29:45,832 --> 00:29:47,231
.وجدتها في جيبك

466
00:29:48,061 --> 00:29:50,580
،تحتفظ بها منذ أسابيع
أليس كذلك؟

467
00:29:50,615 --> 00:29:53,170
وماذا في ذلك؟
.(إنها هدية من (كارولين

468
00:29:53,172 --> 00:29:55,272
.كنت قد نسيت أنّها معي حتى -
أأنت موقن بذلك؟ -

469
00:29:55,703 --> 00:29:57,441
،منذ انطلقنا في السيارة
.وأنا أشعر بشيء غير طبيعيّ

470
00:29:57,443 --> 00:30:00,911
.أجل، مشاعري -
.كلّا، بل حسك الفكاهي -

471
00:30:00,913 --> 00:30:04,811
(لمَ برأيك اصطفيت (تارا
للعبتنا البسيطة؟

472
00:30:04,846 --> 00:30:06,946
أتذكرك بشخص ما؟

473
00:30:06,981 --> 00:30:11,856
،مهتم بالطب، عيناه بنيتان
.وشعره بنيّ، وتيتم بمأساة

474
00:30:11,858 --> 00:30:15,292
،)تذكرك بـ (إيلينا
.وكذلك هذه القلادة

475
00:30:15,294 --> 00:30:18,596
إنها تنشط ضميرك
.(وتعيقك يا (دايمُن

476
00:30:18,598 --> 00:30:20,364
.كلّا، غير صحيح -
...حسنٌ -

477
00:30:21,701 --> 00:30:26,219
،إن صح هذا
.فأظنها مستعدة لملاقاة الزعيم

478
00:30:34,500 --> 00:30:36,690
.مات)، اكتشفت شيئًا)

479
00:30:36,692 --> 00:30:38,725
عن الحوريتين؟ -
.كلّا، ليس تحديدًا -

480
00:30:38,727 --> 00:30:41,394
عن ألعابهما، تبينت ذلك
.(عبر قياسات (دالتون

481
00:30:41,396 --> 00:30:46,043
إرث (ماكسويل) والشوكة الرنانة
يتوائمان معًا لصنع لسان جرس

482
00:30:46,078 --> 00:30:47,934
.المطرقة التي تتأرجح داخل الجرس

483
00:30:47,936 --> 00:30:51,204
لذا الأشياء الثلاثة المفقودة
.جميعًا جزء من جرس واحد

484
00:30:51,206 --> 00:30:56,509
وحين يتجمعون معًا يغدو هذا الجرس
.جرس روحاني خارق مسحور

485
00:30:56,511 --> 00:30:59,012
مما يجعلك تتساءل
.عما سيحدث إن قرعته

486
00:30:59,014 --> 00:31:01,047
طالما صوت الشوكة
الرنانة يؤذي الحوريتين

487
00:31:01,049 --> 00:31:04,651
.فتصور تعظيمه لألف ضعف

488
00:31:04,653 --> 00:31:07,253
"عجبًا، هذا رائع، صحيح؟"

489
00:31:07,255 --> 00:31:09,589
"مات)، أأنت معي؟)"

490
00:31:09,591 --> 00:31:11,758
.أجل، سأعاود مهاتفتك

491
00:31:13,261 --> 00:31:16,196
.مهلًا

492
00:31:16,198 --> 00:31:18,465
.مهلًا، أنصتي

493
00:31:18,467 --> 00:31:19,566
عليك التراجع، مفهوم؟

494
00:31:19,568 --> 00:31:21,735
!مهلًا

495
00:31:21,737 --> 00:31:24,925
لن تنصت إليك، لا هي
.ولا أحد منهم، (سيبل) تتحكم بهم

496
00:31:24,960 --> 00:31:26,820
.ساعدني لحل وثاقهم فورًا

497
00:31:35,784 --> 00:31:38,184
.لا أرى شيئًا بهيئة جرس

498
00:31:38,186 --> 00:31:41,595
يبدو أنك حتى لم تكلفي نفسك
.جهد فتح نصف الصناديق

499
00:31:41,823 --> 00:31:46,793
،لم أقوَ على ذلك
لكنك ستتفهمين هذا، صحيح؟

500
00:31:46,795 --> 00:31:48,294
.كلّا، لن أتفهمه

501
00:31:48,296 --> 00:31:50,196
.لم يكُن لدي مرآب

502
00:31:59,333 --> 00:32:00,848
.انتظري

503
00:32:04,713 --> 00:32:06,112
ما المكتوب؟

504
00:32:09,932 --> 00:32:12,552
،مرحبًا يا أختاه"
"أتبحثين عن شيء؟

505
00:32:12,554 --> 00:32:13,720
.(التوقيع: (سيلين

506
00:32:15,860 --> 00:32:19,529
.الآن أعلم لما لم تنفك تنظم البيت

507
00:32:29,574 --> 00:32:33,242
أشعر فجأة أنّي بحاجة
.للتنفيس عن غضبي

508
00:33:08,179 --> 00:33:09,779
.هاك، اذهب

509
00:33:11,340 --> 00:33:12,982
!مات)، احذر)

510
00:33:19,657 --> 00:33:21,023
!اذهب

511
00:33:31,636 --> 00:33:34,704
،هونوا عليكم
.أنهيتم فرضكم

512
00:33:35,773 --> 00:33:37,995
.سيبل) انتهت منكم جميعًا الآن)

513
00:33:47,018 --> 00:33:48,993
.أظنني اكتشفت الأمر

514
00:33:49,028 --> 00:33:52,727
.لست تحاول إفساد الأمور -
.شكرًا -

515
00:33:52,762 --> 00:33:55,215
الأمر أكثر عمقًا وتعلقًا
.بالعقل الباطن عن ذلك

516
00:33:55,250 --> 00:33:56,459
عمَّ تتكلم؟

517
00:33:56,461 --> 00:34:00,262
برغم قصارى جهدك، إلا أن
إنسانيتك لا تنفك تنبثق

518
00:34:00,297 --> 00:34:03,499
.بسبب هذا التذكار البسيط

519
00:34:03,987 --> 00:34:05,953
.التذكارات تسبب المشاكل

520
00:34:05,988 --> 00:34:08,250
.أخبرتك أنها لا تعنيني شيئًا -
.ولا أصدقك -

521
00:34:08,285 --> 00:34:10,706
وما المانع؟ -
.تبدو مكروبًا، لست تستمتع بعملنا -

522
00:34:10,708 --> 00:34:13,209
،ويلاه، يا إلهي
.إنك نضاح بالهزل

523
00:34:13,211 --> 00:34:18,046
،لا بأس، اثبت خطأ ظني
.اثبت أننا تجاوزنا الماضي

524
00:34:18,081 --> 00:34:21,550
.اثبت لي أنك لا تحفل

525
00:34:21,811 --> 00:34:23,539
.لا أحفل

526
00:34:30,688 --> 00:34:32,416
أأنت سعيد؟ -
.أكاد أسعد -

527
00:34:33,672 --> 00:34:34,664
أنسيت شيئًا؟

528
00:34:41,104 --> 00:34:44,440
.لا بأس

529
00:35:19,700 --> 00:35:21,780
.الحافلة أقلت الأطفال للتو

530
00:35:22,603 --> 00:35:24,686
.لا يذكرون شيئًا

531
00:35:24,721 --> 00:35:26,677
أخبرتهم أنه حصل تسرّب
لأول أكسيد الكربون

532
00:35:26,712 --> 00:35:29,741
،في طريقهم لهنا
.وحافلتهم السابقة سيتم سحبها

533
00:35:29,743 --> 00:35:32,108
.هذا رائع ومتقن جدًا

534
00:35:33,080 --> 00:35:36,046
.أجل، أعلم الكثير عن اختلاق الأعذار

535
00:35:36,558 --> 00:35:37,469
.(مات)

536
00:35:37,518 --> 00:35:39,084
!مهلًا

537
00:35:39,086 --> 00:35:40,886
أنصت، ما سمعته مني اليوم

538
00:35:40,888 --> 00:35:44,063
وخلال الأسابيع القليلة
.الماضية ليس أعذارًا

539
00:35:44,098 --> 00:35:48,026
.إنها تفاصيل أشنع خطأ في حياتي

540
00:35:49,770 --> 00:35:55,167
،لا تقترف خطأي عينه يا بني
.لا ترحل عن أسرتك

541
00:35:55,169 --> 00:35:56,527
أتعلم؟

542
00:35:56,528 --> 00:36:00,706
ترعرت وأنا الوحيد بين أصدقائي
(الذي لا تراث لأهلة في (ميستك فولز

543
00:36:00,708 --> 00:36:03,406
.لذا شعرت بأنّي غريب في بلدتي

544
00:36:03,441 --> 00:36:06,178
ثم اكتشفت في النهاية
.أن لأسرتي تاريخًا

545
00:36:07,105 --> 00:36:09,409
كان بمقدور ذلك تغيير
كل شيء بالنسبة إليّ

546
00:36:09,444 --> 00:36:12,290
.لكنك لم تعطني فرصة للعلم بشأنه

547
00:36:36,584 --> 00:36:37,576
.دعيني أحزر

548
00:36:37,578 --> 00:36:41,513
ذلك كان (مات) يبشرك بإنقاذه
.تلاميذ التاريخ خاصتي من الاحتراق

549
00:36:41,515 --> 00:36:45,884
مهلًا، قبلما تريقين قطرة من دمي
على هذا الحذاء المدبب السخيف

550
00:36:45,909 --> 00:36:50,342
فعليك التأكيد بنسبة فائقة
.بأنّي لم أعُد متصلة بابنتيك

551
00:36:51,558 --> 00:36:52,924
ما قصدك؟

552
00:36:52,926 --> 00:36:55,658
أمضينا وقتًا طويلًا معًا خلال
.الرحلة البرية البسيطة التي خضناها

553
00:36:55,693 --> 00:36:59,129
تسنى لي وقت وفير لأزرع
زر إطفاء في دماغيهما

554
00:36:59,164 --> 00:37:04,010
،وبوسعي إسقاطهما صريعتين بأي لحظة
.لذا يفضل ألا تغضبيني

555
00:37:04,045 --> 00:37:06,962
،أجل، تكذبين
.ستيفان) حرص على غدو ابنتي آمنتين)

556
00:37:06,997 --> 00:37:13,178
أموقنة أنه فكر في كل ثغرة ممكنة
حين تخلى عن روحه في مساومة؟

557
00:37:13,625 --> 00:37:17,713
الوسيلة الوحيدة لتكتشفي حقًا
.أن تجازفي وتحاولي إيذائي

558
00:37:17,748 --> 00:37:20,952
أهذا ما تودين فعله يا (كارولين)؟
أتودين المقامرة بحياة ابنتيك؟

559
00:37:22,024 --> 00:37:26,657
تبدين متعقلة جدًا حين يتعلق
الأمر بسلامة ابنتيك

560
00:37:26,692 --> 00:37:29,127
عدا أنّك ما زلت تخططين
.للزواج من ممزّق

561
00:37:29,129 --> 00:37:31,927
أنّى لا تلاحظين أن هذا يعرض
حياتيهما للخطر؟

562
00:37:31,962 --> 00:37:35,948
،)لدى زواجي من (ستيفان
.سيكون الرجل الذي أحببته دومًا

563
00:37:35,983 --> 00:37:37,869
.انهمك في القتل كحاصد أرواح قبلًا

564
00:37:37,871 --> 00:37:42,170
لكنه في كلّ مرة تمكن من إيجاد
.وسيلة للعودة إلى التمزيق

565
00:37:42,205 --> 00:37:44,943
.في كل مرة

566
00:37:44,945 --> 00:37:48,212
أتودين معرفة تعريف الجنون؟

567
00:37:48,247 --> 00:37:52,938
هو فعل الأمر عينه مرارًا وتكرارًا
.متوقعًا نتيجة مختلفة

568
00:38:00,227 --> 00:38:06,143
آمل فقط حين ينقلب ممزقًا تاليًا
.أن تكون ابنتيك خارج البيت

569
00:38:26,487 --> 00:38:30,255
إن كانت لديك أي أسئلة
.فسيريك الضابط المفوض ترخيصنا

570
00:38:30,257 --> 00:38:32,100
أوجدت شيئًا قيمًا هنا؟

571
00:38:32,125 --> 00:38:34,159
.أغطية حلوى وعلب وجبات سريعة

572
00:38:34,161 --> 00:38:37,496
.هذا لا يفيد أزمتي الوجودية

573
00:38:37,498 --> 00:38:40,606
قدت السيارة مارًا من
.هنا ليلة أمس مع أخي

574
00:38:40,641 --> 00:38:43,355
مررنا بلحظة انفعالية
.وألقيت شيئًا من الشرفة

575
00:38:43,390 --> 00:38:45,303
.ربما عليه مساعدتك للبحث عنه إذًا

576
00:38:45,305 --> 00:38:48,006
.أخذ الصباح أجازة من العمل

577
00:38:52,212 --> 00:38:55,480
كما أنه لا يودني أن"
"أحظى بهذا الشيء بأي حال

578
00:38:55,482 --> 00:38:58,603
.صدقًا، لا أدري أصلًا لما أريده

579
00:38:58,638 --> 00:39:01,560
...لأنّي أيان امتلكته، شعرتُ

580
00:39:03,175 --> 00:39:04,159
.بالتحسن

581
00:39:04,194 --> 00:39:06,546
.في هذه الحالة، يبدو أن أخاك وغد

582
00:39:06,581 --> 00:39:09,008
،قد يصبح وغدًا
ألديك أشقاء؟

583
00:39:09,576 --> 00:39:11,301
.أنا ابن والديّ الوحيد

584
00:39:12,269 --> 00:39:13,876
!ما أسعد حظك

585
00:39:13,911 --> 00:39:16,701
.لن تحمل هم أخطاء غيرك

586
00:39:17,634 --> 00:39:19,235
"هل أخوك مفتعل مشاكل؟"

587
00:39:19,239 --> 00:39:24,209
"يتمالك نفسه نسبيًا"

588
00:39:25,377 --> 00:39:29,369
،وهذا أمر حميد"
"لأن الوضع مخيف حاليًا

589
00:39:30,065 --> 00:39:32,605
...وأخي ينعطف للأسوأ

590
00:39:33,345 --> 00:39:35,498
.ولا يمكن التكهن بالنتيجة

591
00:39:35,823 --> 00:39:39,624
.أحيانًا يعود الناس لرشدهم

592
00:39:41,895 --> 00:39:44,865
بتنفيذ عقوبة مثلك؟

593
00:39:46,022 --> 00:39:48,621
حيث تلتقط غطاء في كل مرة؟

594
00:39:52,637 --> 00:39:55,724
.تركهم على الأرض أمر قبيح

595
00:39:59,119 --> 00:40:01,396
"سجين"

596
00:40:28,606 --> 00:40:29,710
.انظر

597
00:40:35,415 --> 00:40:37,245
.حال كنت محقًا

598
00:41:47,679 --> 00:41:58,207
<u><font color="#808040" face="Forte">Suliman.k</font></u> 
<font color="#808040" face="Andalus">تـعـديـل الـتوقـيـت</font>

599
00:42:00,174 --> 00:42:14,535
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

