﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:02,590
"...((سابقًا في ((يوميات مصاص الدماء"

2
00:00:02,590 --> 00:00:03,690
"كتبت لك خطابًا"

3
00:00:03,690 --> 00:00:06,310
.لستُ راضية بعدم رؤيتك مجددًا أبدًا

4
00:00:06,310 --> 00:00:08,560
.لا تتخل عن أسرتك -
أتعلم أمرًا؟ -

5
00:00:08,560 --> 00:00:12,450
نشأت الوحيد بين كلّ أصدقائي
.(الذي لا تراث لأسرته في (ميستك فولز

6
00:00:12,460 --> 00:00:14,310
.لغيَّر ذلك كلّ شيء إليّ

7
00:00:14,310 --> 00:00:16,220
"إرث آل (ماكسويل) والشوكة الرنانة"

8
00:00:16,220 --> 00:00:19,750
تركيب كليهما معًا يكوّن المطرقة
.التي تتأرجح داخل جرس

9
00:00:19,750 --> 00:00:23,730
وحين يُركبون بشكل صحيح، فإن هذا
.الجرس يغدو جرسًا روحانيًا خارقًا

10
00:00:23,730 --> 00:00:24,780
.أطلق سراحهن

11
00:00:24,780 --> 00:00:27,070
تعلمين منذ البداية
.(أن عليّ قتل الناس لـ (كايد

12
00:00:27,070 --> 00:00:30,090
،الناس الأشرار والقتلة
.أما هؤلاء الفتيات بريئات

13
00:00:30,090 --> 00:00:31,150
.وهو المطلوب تحديدًا

14
00:00:31,350 --> 00:00:32,340
!كلّا

15
00:00:32,550 --> 00:00:37,290
ستصحو ذات يوم وتدرك أنّك
.لا تذكر حتى ماهية السعادة

16
00:00:37,890 --> 00:00:39,910
.حتّئذٍ، ابتعد عنّي

17
00:00:39,910 --> 00:00:41,850
.ستعود إنسانيتك متدفقةً

18
00:00:41,850 --> 00:00:45,930
وسيستهلكك ذنب اختطاف
(ابنتيّ (ريك) و(كارولين

19
00:00:45,930 --> 00:00:50,300
(وبيع روح أخيك لـ (كايد
.(وقتل (تايلر لاكوود

20
00:00:52,490 --> 00:00:56,020
لستُ ما عليك أن تخشاه"
"(داخل رأسك يا (دايمُن

21
00:00:56,020 --> 00:00:57,350
"بل ذاتك"

22
00:01:10,860 --> 00:01:11,990
.صباح الخير

23
00:01:12,050 --> 00:01:14,737
،ذلك لم يقنعني بالمرّة
ماذا يشغلك؟

24
00:01:14,772 --> 00:01:18,310
.كما تعلمين، التحفيز فحسب

25
00:01:18,440 --> 00:01:22,030
والمقصود: ما زلت في الفراش
.(مكتئبة بشأن (ستيفان

26
00:01:22,160 --> 00:01:23,530
.أصبتِ كبد الحقيقة

27
00:01:23,920 --> 00:01:25,490
لمَ تتنفسين بصعوبة بالغة؟

28
00:01:25,780 --> 00:01:29,120
.أركضُ، احتجت للخروج وتصفية ذهني

29
00:01:29,420 --> 00:01:31,420
ماذا يشغل بالك؟ -
"(إينزو)" -

30
00:01:31,760 --> 00:01:33,950
،أحتاج نصيحتك
أتودين الخروج لتناول الفطور؟

31
00:01:33,950 --> 00:01:36,970
أنا آخر شخص ينبغي أن تسأليه
.النصيحة في العلاقات الغرامية

32
00:01:36,970 --> 00:01:40,740
(خطيبي حوّل ملكة جمال (ميستك فولز
.لمصاصة دماء نكاية فيّ وحسب

33
00:01:40,740 --> 00:01:43,930
.لذا كلّا، لن أبرح مكاني

34
00:01:45,480 --> 00:01:49,250
،لا بأس، فطور في السرير
كيف تحبّين تناول البيض؟

35
00:01:50,910 --> 00:01:52,420
أأنت هنا حقًّا الآن؟

36
00:01:57,770 --> 00:01:58,540
دايمُن)؟)

37
00:01:58,880 --> 00:02:00,410
لحظة، (دايمُن) أيضًا هنا؟

38
00:02:09,540 --> 00:02:10,910
.(انزلي لهنا يا (كارولين

39
00:02:12,280 --> 00:02:13,030
.فورًا

40
00:02:16,078 --> 00:02:20,996
{\fad(300,1500)\}{\fnArabic Typesetting\fs41\c&H75B0C3&\3c&H313A51&\4c&H20C5FB&\b1}
"يوميّات مصّاص الدماء - الموسم الثامن"
"(( الحلقة الـ 10: (( للحنين إلى الوطن لوعة

41
00:02:21,420 --> 00:02:24,420
{\pos(190,230)}،أيها السيد، إنّي آسفة
.أرجوك استيقظ

42
00:02:24,420 --> 00:02:26,860
{\pos(190,230)}ألستِ دون سن الشرب؟ -
!أنت -

43
00:02:27,810 --> 00:02:32,900
{\pos(190,230)}فعلت هذا بي والآن تلقي النكات؟ -
.فيوليت)، صحيح؟ اهدئي فحسب) -

44
00:02:33,360 --> 00:02:37,580
{\pos(190,230)}.كل شيء سيكون كما يرام -
.هذا ما قالته (كارولين)، لكن انظر -

45
00:02:37,750 --> 00:02:41,520
{\pos(190,230)}،إنّك غاضبة، أتفهم شعورك
.تشعرين أنّي أجبرتك على فعل هذا

46
00:02:42,010 --> 00:02:43,390
{\pos(190,230)}.صدقيني، بوسعي التفهم

47
00:02:43,540 --> 00:02:46,500
{\pos(190,230)}أرغمني أخي لإبرام صفقة مع الشيطان

48
00:02:46,730 --> 00:02:52,410
{\pos(190,220)}لأحول فتيات بريئات مثلك إلى
.وحوش لفعل شنائع كتلك

49
00:02:54,360 --> 00:02:57,930
{\pos(190,230)}.هذا... ظلم

50
00:02:58,900 --> 00:03:01,830
{\pos(190,230)}.(لكن الحياة ظالمة يا (فيوليت

51
00:03:01,830 --> 00:03:06,120
{\pos(190,230)}وهبتك خيارًا، لم تضطرّي لقتل
.هؤلاء الناس، لكنك قتلتهم

52
00:03:06,120 --> 00:03:08,010
{\pos(190,230)}.اخترتِ التغذي

53
00:03:09,440 --> 00:03:14,390
{\pos(190,230)}.(وهذا يجعلك العرض المثالي لـ (كايد -
ما معنى ذلك؟ -

54
00:03:14,560 --> 00:03:18,820
{\pos(190,230)}،يصعب قليلًا شرحه
.غالبًا من الأسهل أن أريكه

55
00:03:27,410 --> 00:03:31,670
{\pos(190,220)}ماذا أصابه برأيك؟ -
.(أحزر أن مصابه بفعل (سيبل -

56
00:03:32,300 --> 00:03:35,340
{\pos(190,230)}:لكن السؤال الحقيقيّ هو
ماذا تراها فعلت بعقله هذه المرة؟

57
00:03:35,420 --> 00:03:38,790
{\pos(190,230)}،ثمّة وسيلة واحدة للتحقق
أيمكنك إدخالنا لعقله؟

58
00:03:39,590 --> 00:03:41,860
{\pos(190,230)}أستسمحين لي بالعودة للفراش
إن قلت لك لا يمكنني؟

59
00:03:42,630 --> 00:03:43,810
{\pos(190,230)}.هيهات

60
00:03:59,780 --> 00:04:01,230
{\pos(190,230)}ما الذي رأيناه؟ -
.لا أدري -

61
00:04:01,230 --> 00:04:06,170
{\pos(190,220)}.أنا... كانت نارًا وألمًا فحسب -
.(إذًا هذا ما يشعره (دايمُن -

62
00:04:06,760 --> 00:04:09,680
{\pos(190,220)}.انظري، إنه يتعذّب

63
00:04:18,980 --> 00:04:20,400
{\pos(190,220)}مهلًا، أتسمعين هذا؟

64
00:04:27,820 --> 00:04:30,650
.يبدو أن لدينا جرذًا في القبو

65
00:04:30,650 --> 00:04:34,460
{\pos(190,220)}أأنت متضايقة؟
.لطالما خلت هذا محياك المستكين

66
00:04:35,240 --> 00:04:38,040
{\pos(190,220)}،دعيني أحزر
.دايمُن) ليس كما يرام)

67
00:04:38,090 --> 00:04:39,190
ماذا فعلت به؟

68
00:04:39,400 --> 00:04:43,300
،وهبته مراده
.أيقظت إنسانيته

69
00:04:43,300 --> 00:04:47,192
فلمَ يشبه ميتًا حيًا؟ -
أحزر أن عقله عاجز عن استيعاب -

70
00:04:47,227 --> 00:04:50,110
كل تلك الذكريات والمشاعر
.المتدفقة إليه دفعة واحدة

71
00:04:50,180 --> 00:04:53,740
لكن لا تقلقا، بوسعي علاجه
.طالما أظفر بمرادي

72
00:04:53,870 --> 00:04:56,570
إنك مجنونة إن خِلتنا
.سنخرجك من هذه الزنزانة

73
00:04:56,660 --> 00:04:58,000
.ستعبثين بدماغينا أيضًا

74
00:04:58,090 --> 00:05:00,750
،وهنا يكمُن جمال الموقف
.ليس أمامكما خيار

75
00:05:00,980 --> 00:05:05,890
ادفعي الثمن أو استعدي للابتلاء
.بإشبين مشلول في زفافك

76
00:05:06,570 --> 00:05:11,490
،وهذا إن ما زلتِ تنوين الزواج
.أعلم أن الفكرة تبدو موحشة قليلًا

77
00:05:15,490 --> 00:05:16,650
ما مرادك؟

78
00:05:20,230 --> 00:05:21,260
.مرحبًا أيها المأمور

79
00:05:23,430 --> 00:05:25,140
.كفاك، أنا مدني الآن

80
00:05:25,260 --> 00:05:27,900
آمل أن تكون الحياة المدنية أرأف إليك
.مما كانت إلى الفتاة التي في الزقاق

81
00:05:28,810 --> 00:05:30,920
من كانت؟ -
.(فيوليت فيل) -

82
00:05:30,920 --> 00:05:33,360
اشتركت في منافسة ملكة
.جمال (ميستك فولز) أمس

83
00:05:33,530 --> 00:05:34,920
اين المأمور الفعلي؟

84
00:05:35,040 --> 00:05:36,230
.(في منتصف الطريق إلى (دولوث

85
00:05:36,550 --> 00:05:38,280
.جينكنز) سلّم شارته صبيحة اليوم)

86
00:05:38,280 --> 00:05:40,660
لم يستصوب إنتاج بلدة صغيرة كهذه
.هذا الكم الكبير من جرائم القتل

87
00:05:44,070 --> 00:05:44,890
.لحظة واحدة

88
00:05:46,750 --> 00:05:48,290
.الوقت غير مناسب

89
00:05:48,480 --> 00:05:50,830
.وهذه المكالمة لن تحسن وضعك مطلقًا

90
00:05:51,380 --> 00:05:52,430
.أحتاج إلى الجرس

91
00:05:52,780 --> 00:05:55,130
جعلت أبي يخرجه من
البلدة توًا ليخبئه، لمَ؟

92
00:05:55,150 --> 00:05:57,380
.(لأنّي سأعطيه لـ (سيبل -
"ماذا؟" -

93
00:05:57,600 --> 00:05:58,720
.(هذا جنون يا (كير

94
00:05:58,720 --> 00:06:01,720
أعلم، لكن (سيبل) جوهريًا"
"(تحرق دماغ (دايمُن

95
00:06:01,720 --> 00:06:05,515
،وهي الوحيدة التي بوسعها علاجه
.علينا تسليمها مرادها

96
00:06:05,550 --> 00:06:08,690
مرادها هو السلاح الوحيد
.الكفيل بقتلها

97
00:06:08,850 --> 00:06:10,700
،فإن سلمناه لها
فكيف عسانا نردعها؟

98
00:06:10,700 --> 00:06:11,820
.لا أدري

99
00:06:11,900 --> 00:06:18,200
،لا أعلم إلّا أن (دايمُن) حبيس عقله
.وعقله أشبه ببركان ألم وعذاب

100
00:06:18,280 --> 00:06:19,870
.أجل، لعله جزاؤه المستحقّ

101
00:06:20,460 --> 00:06:23,110
.لست تعني ذلك -
"(بلى، بالواقع أعنيه يا (كير" -

102
00:06:23,280 --> 00:06:26,360
أقف في مسرح جريمة الآن
.يكتنف زمرة جثث

103
00:06:27,240 --> 00:06:28,690
.(وضمنهم (فيوليت فيل

104
00:06:30,700 --> 00:06:31,550
ماذا؟

105
00:06:33,430 --> 00:06:34,690
!ويلاه، يا إلهي

106
00:06:36,740 --> 00:06:40,050
.مات)، إنّي في شدّة الأسف) -
"حقًّا" -

107
00:06:40,430 --> 00:06:44,570
لأنه مهما تُزهق أرواح بريئة، يقتصر
.(اهتمام الكلّ على (ستيفان) و(دايمُن

108
00:06:45,790 --> 00:06:48,500
صدقت، أنا قلقة، اتفقنا؟

109
00:06:48,500 --> 00:06:51,160
.أعلم كم أن الوضع فوضويًا الآن

110
00:06:51,160 --> 00:06:55,330
،وطالما لن تفعلها لأجلهما
.فأرجوك أن تفعلها لأجلي

111
00:07:01,200 --> 00:07:04,170
،لم تمزحا
.لا يوجد إلّا نار وسعير هنا

112
00:07:04,360 --> 00:07:06,530
.علاجه سيكون أعقد بكثير مما ظننت

113
00:07:08,180 --> 00:07:09,490
.إليكما ما بالأمر

114
00:07:09,710 --> 00:07:12,080
عقل (دايمُن) الواعي يؤمن
.أنه في الجحيم

115
00:07:12,080 --> 00:07:12,760
ماذا؟

116
00:07:12,980 --> 00:07:15,360
(لسبب ما، يعتقد (دايمُن
.أنه ينتمي لهناك

117
00:07:15,460 --> 00:07:19,420
وكيف نغيّر اعتقاده؟ -
.(لا مجيب لهذا السؤال إلّا (دايمُن -

118
00:07:19,420 --> 00:07:22,130
.لذا أقترح أن تدخلا وتسألاه بنفسيكما

119
00:07:22,460 --> 00:07:25,950
،حالما تتبينان ما يعيقه
.سيمكننا إصلاح الضرر

120
00:07:26,060 --> 00:07:27,850
دخلنا رأسه فعليًا، أتذكرين؟

121
00:07:28,040 --> 00:07:31,370
.لم نوفق -
.أجل، لدخولكما من الباب الأمامي -

122
00:07:31,510 --> 00:07:33,750
،لكن لحسن حظكما
.بوسعي إدخالكما من الباب الخلفيّ

123
00:07:34,160 --> 00:07:35,780
.إلى عقله الباطن

124
00:07:37,870 --> 00:07:39,640
.هيا يا سيدتاي، أمسكاه

125
00:07:56,720 --> 00:08:00,360
أعتقد أن دماغ (دايمُن) من الداخل
.تماثل العالم الخارجيّ

126
00:08:03,290 --> 00:08:05,160
.هيّا، لن يطول الأمر

127
00:08:13,180 --> 00:08:16,220
،طاب صباحكما
.(أهلًا بكما في نُزل (سلفاتور

128
00:08:16,450 --> 00:08:18,060
ألديكما حجز يا سيدتاي؟

129
00:08:18,680 --> 00:08:22,610
لستُ موقنة، أنحتاج حجزًا؟

130
00:08:23,220 --> 00:08:24,160
"(نُزل سلفاتور)" -
.أخشى أنكما تحتاجان حجزًا -

131
00:08:24,160 --> 00:08:28,520
.النزل مشغول عن آخره -
.(نبحث عن (دايمُن سلفاتور -

132
00:08:28,860 --> 00:08:31,510
،هذا سهل
.إنه وراؤكما

133
00:08:34,570 --> 00:08:37,480
،أرجع عن قولي
.الأمر قد يستغرق برهة

134
00:08:38,010 --> 00:08:40,440
.السيد (سلفاتور) كان بطلًا أثناء الحرب

135
00:08:40,530 --> 00:08:45,360
،أجل، نعلم كل ذلك
لكن أين هو الآن؟

136
00:08:46,140 --> 00:08:48,620
.تدركين أنّي قصدت الحرب الأهلية

137
00:08:50,580 --> 00:08:51,670
.انتظري لحظة

138
00:08:52,470 --> 00:08:57,810
أنت (هنري)، أخبرني (دايمُن) أنه
أنقذ حياتك خلال الحرب، فأين هو؟

139
00:08:58,110 --> 00:09:00,611
.إنّي مضطر لمطالبتكما بالمغادرة

140
00:09:01,700 --> 00:09:02,470
!فورًا

141
00:09:02,960 --> 00:09:04,580
سحقًا، عمَّ كان ذلك؟

142
00:09:04,580 --> 00:09:06,810
وما أدرانا؟ -
ماذا قال (دايمُن)؟ -

143
00:09:06,810 --> 00:09:10,830
.ما قال شيئًا، لأنه لم يكُن بالداخل -
.مُحال، هذا عقله -

144
00:09:10,830 --> 00:09:14,765
،أنت فاعلة هذا به
.فاجعليه ممكنًا وبسرعة

145
00:09:14,800 --> 00:09:16,066
.صدقيني، أحاول

146
00:09:16,101 --> 00:09:19,390
،)لكن طالما تعجزان عن إيجاد (دايمُن
.فلا حيلة بيدي

147
00:09:19,410 --> 00:09:20,420
.ربما بوسعي المساعدة

148
00:09:21,770 --> 00:09:23,690
.آسف، استرقت السمع

149
00:09:24,500 --> 00:09:25,390
.(ستيفان)

150
00:09:26,280 --> 00:09:27,480
.(مرحبًا يا (كارولين

151
00:09:30,900 --> 00:09:34,000
،قلت لك أن تبتعد عنّي
فماذا تفعل هنا؟

152
00:09:34,760 --> 00:09:38,280
.أخطأتُ، وجئت لأقنعك بالزواج مني

153
00:09:40,851 --> 00:09:42,091
.خدعتك

154
00:09:42,190 --> 00:09:45,014
بصراحة، جئت لأنك حين
قتلتني ليلة البارحة

155
00:09:45,310 --> 00:09:50,220
كايد) وأنا دردشنا قليلًا وتبيَّن أن)
.الجحيم يحتاج إلى أرواح أكثر مما أقدّم

156
00:09:50,260 --> 00:09:52,660
.وآن الأوان ليقوم (دايمُن) بدوره

157
00:09:52,750 --> 00:09:55,600
أيقظا (دايمُن) فحسب ليؤدي
.دوره، وسنكون على وفاق

158
00:09:56,150 --> 00:09:58,580
.إننا نحاول -
.بالأحرى تفشلان -

159
00:09:58,820 --> 00:10:00,180
تعلمين ما يفعله، صحيح؟

160
00:10:00,600 --> 00:10:03,430
،إنسانية (دايمُن) عادت
ما يعني أن كل مشاعره متأججة

161
00:10:03,430 --> 00:10:06,000
ويخشى الاعتراف
.بما أثمه أثناء إخمادها

162
00:10:06,150 --> 00:10:09,540
في طفولتنا، اعتاد الاختباء
كلما اقترفنا ذنبًا

163
00:10:09,840 --> 00:10:12,280
إلى أن أجده وأخبره بأن
.الأمور ستكون كما يرام

164
00:10:13,110 --> 00:10:16,840
لذا ما عليكما إلّا معرفة
أين يختبئ بالداخل

165
00:10:17,050 --> 00:10:18,780
.وافعلا مثل ما فعلتُه تمامًا

166
00:10:19,470 --> 00:10:22,060
بالمناسبة، لمَ تساعدينهما؟

167
00:10:22,060 --> 00:10:25,730
أحتاج جرس (ماكسويل) قبلما
.تستخدمه أختي ضدي

168
00:10:25,790 --> 00:10:28,690
لذا أنا على استعداد للتحالف
.مع من بوسعه إحضاره أيًّا يكُن

169
00:10:28,760 --> 00:10:30,310
.سأرى ما بوسعي فعله

170
00:10:30,380 --> 00:10:32,930
.حاليًا، عالجن هذا

171
00:10:33,900 --> 00:10:35,790
.هيّا، سمعتما الرجل

172
00:10:48,360 --> 00:10:51,700
ليس لدى كرسي المشرب مُفضَّله
يشرب (بوربُن) من وحي الخيال

173
00:10:51,700 --> 00:10:53,650
للتطهر من ذنبه، فما العمل الآن؟

174
00:10:53,651 --> 00:10:54,375
"هجوم حيوان يربك السلطات"

175
00:10:54,410 --> 00:10:55,650
.دايمُن) هنا بالفعل)

176
00:10:55,790 --> 00:11:00,260
إن كان هذا عقله الباطن، فهذا يعني
...مسؤوليته عن كل ما يحدث بما يشمل

177
00:11:01,410 --> 00:11:03,120
.هجوم الحيوان هذا

178
00:11:03,180 --> 00:11:06,816
ما علينا إلّا اتباع الأدلّة
.وستقودنا مباشرةً إليه

179
00:11:06,851 --> 00:11:08,050
على أيّ أساس نفعل ذلك؟

180
00:11:08,050 --> 00:11:11,920
سنسامحه عميانًا على كلّ الشنائع
التي أثمها في حقّنا خلال السنين؟

181
00:11:12,110 --> 00:11:15,320
،سامحته قبلًا
.وبوسعي مسامحته ثانيةً

182
00:11:15,630 --> 00:11:18,840
.كرري هذه الجملة بمشاعر صادقة -
.مرحبًا يا رفيقتاي -

183
00:11:21,300 --> 00:11:22,560
فيكي دونافان)؟)

184
00:11:22,730 --> 00:11:25,460
.(أجل، (كارولين فوربز

185
00:11:25,860 --> 00:11:27,760
.حسب علمي، فهذا اسمي

186
00:11:28,170 --> 00:11:30,830
أجئتما لتناول الغداء؟
.اتبعاني

187
00:11:33,440 --> 00:11:35,710
.هذا مثير للقشعريرة

188
00:11:35,710 --> 00:11:36,890
لكن على الجانب المشرق

189
00:11:36,890 --> 00:11:40,310
دايمُن) عضّ (فيكي) في هذه)
البقعة تحديدًا، أتذكرين؟

190
00:11:41,800 --> 00:11:43,080
.اتبعي الأدلة

191
00:11:53,040 --> 00:11:53,750
.(مات)

192
00:11:54,910 --> 00:11:58,110
ماذا يجري؟ خلتك تودني أن
.أخرج الجرس من المدينة

193
00:11:58,280 --> 00:12:00,580
قلت لآل (فيل) أنّي سأساعدهما
.لاختيار مدفن لابنتهما

194
00:12:00,650 --> 00:12:01,800
...فعلت ذلك قبلًا، لذا

195
00:12:02,303 --> 00:12:03,780
.فيكتوريا دونافان)، أخت حبيبة)"
"ابنة وصديقة، 1991- 2009

196
00:12:06,740 --> 00:12:08,370
ألهذا حقًا أعدتني؟

197
00:12:08,710 --> 00:12:10,980
للومي على شيء أعجز عن تغييره؟

198
00:12:10,980 --> 00:12:14,080
،كلّا، ليس كذلك
لكن بما أنك هنا

199
00:12:14,100 --> 00:12:15,900
أبي، هل تذكر (فيكي) أصلًا؟

200
00:12:18,130 --> 00:12:20,220
.بصراحة، أحاول ألّا أتذكرها

201
00:12:23,060 --> 00:12:24,910
.ألوم نفسي على مصابها

202
00:12:27,290 --> 00:12:28,940
.لستَ المسؤول الوحيد

203
00:12:30,060 --> 00:12:33,100
ماذا إن أخبرتك أن قاتل
فيكي) يتعذّب الآن؟)

204
00:12:33,650 --> 00:12:39,740
وهذا الجرس بوسعه إنقاذه
أو التأكيد على استمرار عذابه؟

205
00:12:44,060 --> 00:12:45,500
.رأيي أن أدعه يتعذَّب

206
00:12:52,500 --> 00:12:54,140
أقصد أن هذا غريب، صحيح؟

207
00:12:54,680 --> 00:12:58,010
،لو بنيت عالمًا في عقلي
لجعلته مكانًا سعيدًا

208
00:12:58,010 --> 00:12:59,470
.مترع بالخيول وحيدة القرن

209
00:12:59,920 --> 00:13:03,470
،)لكن (دايمُن) قتل (فيكي
فلمَ يود وجودها؟

210
00:13:06,220 --> 00:13:08,440
،إنها مغادرة، هيا بنا
.لنتبعها

211
00:13:16,240 --> 00:13:19,510
لا أظننا الوحيدتين
.العاملتين على هذه القضية

212
00:13:24,990 --> 00:13:28,800
.كنت قد نسيت قدر جمالها

213
00:13:32,750 --> 00:13:36,090
،لدي اقتراح
.سأحادث (فيكي)، وحادثي أمك

214
00:13:36,760 --> 00:13:40,380
.(كلّا، ليست حقيقية يا (بون -
.أعلم -

215
00:13:40,690 --> 00:13:43,809
،لكن لو كنت محلك
.فستكون لدي أشياء أود قولها

216
00:14:00,400 --> 00:14:01,190
.(مرحبًا يا (فيكي

217
00:14:01,540 --> 00:14:03,380
.انتظري -
ماذا يجري يا (بينت)؟ -

218
00:14:03,380 --> 00:14:05,410
أتودين مزيدًا من صلصلة الطماطم؟
.انتهى دوامي

219
00:14:05,410 --> 00:14:10,440
أما رأيت (دايمُن سلفاتور)؟ -
.كلّا، عليّ الذهاب -

220
00:14:10,440 --> 00:14:13,300
أأنت موقنة؟ ربّما له علاقة
بالضمادة التي على رقبتك؟

221
00:14:13,440 --> 00:14:17,160
،الآن أغضبتني فعليًا
فلمَ لا تقولين ما تودين قوله فعليًا؟

222
00:14:17,160 --> 00:14:18,390
...ظننته ربما

223
00:14:19,370 --> 00:14:20,670
هاك، أأنت سعيدة؟

224
00:14:22,940 --> 00:14:24,710
هل هذا ما أظنه؟ -
عضة حميمية؟ -

225
00:14:24,850 --> 00:14:28,600
،أجل، فصفيني بالبغاء ما شئتِ
.(لكن فاعلها ليس (دايمُن سلفاتور

226
00:14:28,600 --> 00:14:30,330
.ما سمعت هذا الاسم في حياتي

227
00:14:37,660 --> 00:14:38,560
.مرحبًا يا أمي

228
00:14:38,970 --> 00:14:41,260
مرحبًا حبيبتي، هل من مشكلة؟

229
00:14:44,790 --> 00:14:46,760
.سأعتبر هذا إجابة بالإيجاب

230
00:14:51,110 --> 00:14:55,510
مهارات التحري الفذة لدي تخبرني
.بأن المشكلة غالبًا منوطة بشاب

231
00:14:56,340 --> 00:14:59,250
.(أصبت، (دايمُن سلفاتور

232
00:14:59,420 --> 00:15:00,360
أي شاب هو؟

233
00:15:01,570 --> 00:15:03,630
.أعلم، الأمر برمته محير قليلًا

234
00:15:03,630 --> 00:15:05,190
...دايمُن) كان)

235
00:15:06,210 --> 00:15:10,730
أقصد أنه ضمن مجلس المؤسسين
.وإنه صديقك الأعز نوعيًا

236
00:15:11,730 --> 00:15:14,230
.أو أصبح صديقك الأعز

237
00:15:14,690 --> 00:15:18,360
،آسفة يا عزيزتي
لكنّي لا أعلم عمَّن تتكلّمين

238
00:15:18,730 --> 00:15:20,910
.(ولا من يكون (دايمُن سلفاتور

239
00:15:24,890 --> 00:15:27,010
.دايمن) مصاص دماء)

240
00:15:27,580 --> 00:15:30,290
.المسؤول عما تسميه بهجوم حيوان

241
00:15:30,750 --> 00:15:35,270
ما أدراك بذلك؟ -
أمي، لا بأس حقًا، اتفقنا؟ -

242
00:15:35,270 --> 00:15:40,630
،أحتاج إلى إيجاد (دايمُن) بقدرك
.لذا تراءى لي أن ربما بوسعنا التعاون

243
00:15:41,860 --> 00:15:42,830
ما رأيك؟

244
00:15:47,280 --> 00:15:50,930
رأيي أن مصاص الدماء
.الذي أبحث عنه هو ابنتي

245
00:15:54,760 --> 00:15:55,520
كارولين)؟)

246
00:15:56,750 --> 00:15:58,100
.(بوني)، جدي (دايمُن)

247
00:15:58,390 --> 00:16:00,080
.أحذرك يا (بوني)، لا تتدخلي

248
00:16:12,700 --> 00:16:15,900
،)شكرًا على اتصالك يا (مات"
"انتظرت هذا اليوم طويلًا

249
00:16:15,970 --> 00:16:18,090
"لا أفعل هذا لأجلك" -
"أيًا يكُن" -

250
00:16:18,180 --> 00:16:20,780
.لا يهمني سوى أنّك مستعد لتدمير أختي

251
00:16:21,030 --> 00:16:24,880
لكنّي أعطيك نقاط مديح لإعلامي
.بأنها حاليًا تعجز عن حماية نفسها

252
00:16:24,880 --> 00:16:26,710
.أخبريني كيف يسري ذلك فحسب -
.الموضوع سهل -

253
00:16:26,745 --> 00:16:30,660
حالما ينهي والدك إعادة تجميع
.الجرس فسيقرعه أحدكما 12 مرة

254
00:16:31,010 --> 00:16:34,140
،حتمًا هناك تفاصيل أخرى
ماذا تخفين عني؟

255
00:16:34,140 --> 00:16:37,872
لمَ يتحتم علينا قرع الجرس؟ -
.أعلم، إنها قاعدة سخيفة -

256
00:16:37,907 --> 00:16:42,440
،لكن سلالتك صنعته
.لذا على سلالتك التشرف بقرعه

257
00:16:42,540 --> 00:16:47,520
،أقله إن وددت قتل حورية
.أو إبقاء (دايمُن) حبيس جحيمه الذهنيّ

258
00:16:48,260 --> 00:16:49,610
.(لا يمكنني تركك تفعل ذلك يا (مات

259
00:16:51,170 --> 00:16:55,360
نصيحة من ممزق، إن خططتما لقتل
.أحد، فعليكما التكتم بشكل أفضل

260
00:16:55,360 --> 00:16:57,110
منذ متى تحفل بموت الناس؟

261
00:16:57,110 --> 00:17:00,520
منذ ساعة حين قررت
.حاجتي لذلك الجرس

262
00:17:00,670 --> 00:17:01,950
انتظر، لمَ تريد الجرس؟

263
00:17:02,920 --> 00:17:05,300
قصة طويلة، واختصارها
أن (كايد) يود مزيدًا من الأرواح

264
00:17:05,300 --> 00:17:07,820
.وأختك أبرع في تنفيذ الصفقات عنك

265
00:17:08,780 --> 00:17:09,880
.أشك في ذلك

266
00:17:10,820 --> 00:17:12,970
أراهن أن بوسعي أن أقدم لك
.(عرضًا أفضل من (سيبل

267
00:17:14,660 --> 00:17:15,460
.أدل بدلوك

268
00:17:22,550 --> 00:17:23,790
.هذا لا ينُم عن خير

269
00:17:33,120 --> 00:17:35,300
أمي، لمَ تفعلين بي هذا؟

270
00:17:35,350 --> 00:17:37,070
.(لأنك مصاصة دماء يا (كارولين

271
00:17:37,660 --> 00:17:41,570
تخزيني معرفة أنّي ربّيت الوحش
.الذي يقتل الناس الذين عليّ حمايتهم

272
00:17:41,570 --> 00:17:45,180
(كلّا، قلت لك إن (دايمُن
.هو من يقتلهم، وليس أنا

273
00:17:45,180 --> 00:17:46,660
.كفي عن ترديد هذا الاسم

274
00:17:47,890 --> 00:17:50,330
!أرجوك يا أمي، لا، تعلمين ذلك

275
00:17:50,690 --> 00:17:54,040
.توقفي عن تعذيبي للحظة وفكري

276
00:17:57,190 --> 00:17:59,670
.(دايمُن سلفاتور)

277
00:18:00,390 --> 00:18:01,810
.(شقيق (ستيفان

278
00:18:01,980 --> 00:18:04,060
.(لا شقيق لـ (ستيفان سلفاتور

279
00:18:04,300 --> 00:18:07,140
،تفقدت سجلات المدينة
.دايمُن) مات منذ دهر بعيد)

280
00:18:07,260 --> 00:18:11,490
،لذا أرجوك أن تقبلي الحقيقة فحسب
.وكل هذا سينتهي

281
00:18:11,490 --> 00:18:17,048
،أخبرك بالحقيقة
.(ولن أغادر من هنا حتى أجد (دايمُن

282
00:18:17,130 --> 00:18:18,600
!دايمُن) مات)

283
00:18:18,680 --> 00:18:19,450
!كلّا

284
00:18:20,060 --> 00:18:20,890
!كلّا

285
00:18:21,160 --> 00:18:22,060
!أنت الميتة

286
00:18:23,640 --> 00:18:24,320
ماذا؟

287
00:18:28,540 --> 00:18:32,070
.إنّك مرضتِ ومتِّ يا أمي

288
00:18:32,130 --> 00:18:34,670
أتودين معرفة من بقي
لجوارك طوال الوقت؟

289
00:18:35,000 --> 00:18:35,990
.(كان (دايمُن

290
00:18:36,240 --> 00:18:38,873
!(توقفي يا (كارولين
!كفي عن اختلاق الأعذار

291
00:18:38,908 --> 00:18:42,170
صدقيني، لم أتوقع
.أن أشهد ذلك اليوم

292
00:18:42,680 --> 00:18:47,070
دايمُن) كان وحشًا وارتكب فظائع)
في حقي وحق أصدقائي

293
00:18:47,070 --> 00:18:48,900
.وكنت أكرهه لذلك

294
00:18:49,210 --> 00:18:54,050
فلمَ تتحملين كل هذا
الألم والعذاب لأجله؟

295
00:18:55,240 --> 00:19:02,940
لأنه كان الشخص الوحيد الذي
.أدرك حقًّا كم جرحني فقدانك

296
00:19:06,660 --> 00:19:12,260
،وبرغم ما يبدو عليه الأمر من غرابة
.فذلك جعلني أسامحه على كل شيء

297
00:19:17,720 --> 00:19:18,650
.(وداعًا يا (كارولين

298
00:19:21,020 --> 00:19:22,270
.أمي، انتظري

299
00:19:23,690 --> 00:19:25,960
!أمي، أمي

300
00:19:26,360 --> 00:19:27,690
!أمي

301
00:19:29,530 --> 00:19:32,823
.كدت حقًّا أقلق عليك للحظة

302
00:19:32,910 --> 00:19:33,930
.ثم تخطيت الموضوع

303
00:19:34,130 --> 00:19:35,270
ماذا حدث توًا؟

304
00:19:35,271 --> 00:19:38,430
،)أصاب (ستيفان
(السماح هو مفتاح الوصول لـ (دايمُن

305
00:19:38,430 --> 00:19:41,800
،لكن سماحك ليس المطلوب
.آمل أن يحالف صديقتك حظ أوفر

306
00:19:55,370 --> 00:19:56,180
.مرحبًا يا عزيزتي

307
00:20:05,160 --> 00:20:09,520
،لم أكُن موقنة من إيجادك هنا
.حتّى أنّك ترتدين السترة بشكل صحيح

308
00:20:09,690 --> 00:20:13,170
أأنت بخير يا صغيرتي؟
.يبدو وكأنك رأيت شبحًا

309
00:20:14,020 --> 00:20:15,730
.أحتاج مساعدتك يا جدتي

310
00:20:25,140 --> 00:20:26,880
.هذا سيساعدك على تهدئة عقلك

311
00:20:28,480 --> 00:20:29,930
عمَّ كل هذه الجلبة؟

312
00:20:30,150 --> 00:20:33,740
،صديقي في مأزق
.وأودك أن تنفذي تعويذة رصد

313
00:20:34,190 --> 00:20:35,170
السحر، صحيح؟

314
00:20:35,450 --> 00:20:38,940
،تعلمين ما أقوله
.للسحر ثمن دومًا

315
00:20:39,490 --> 00:20:43,550
عمَّن تبحثين تحديدًا؟ -
.(دايمُن سلفاتور) -

316
00:20:44,110 --> 00:20:46,639
،لا أذكر هذا الاسم
أتربطه قرابة بـ (ستيفان)؟

317
00:20:46,674 --> 00:20:49,090
.إنهما أخوان -
.إذًا انسي الأمر -

318
00:20:49,410 --> 00:20:53,690
،لا أنخرط في شأن مصاص دماء
.وأنصحك أن تفعلي مثلي

319
00:20:53,690 --> 00:20:57,870
فات أوان ذلك، كل أصدقائي
.تقريبًا الآن مصاصو دماء

320
00:20:59,310 --> 00:21:03,000
.حتّى إنّي مغرمة بمصاص دماء -
بوني بينت)، أتحاولين قتلي؟) -

321
00:21:03,540 --> 00:21:05,860
لم أكُن في هذه السعادة
.قبلًا يا جدتي

322
00:21:05,860 --> 00:21:09,310
إنّي قريبة جدًا من الحياة
.التي أردتها دومًا

323
00:21:09,970 --> 00:21:13,250
(أرجوك ساعديني لإيجاد (دايمُن
.لتتسنى لي العودة إليها

324
00:21:14,480 --> 00:21:18,680
أنت تغشين، تعلمين أن
.سعادتك تعني لي كل شيء

325
00:21:19,020 --> 00:21:23,610
القواعد نافذة، سأحتاج شيئًا
.يخصّ (دايمُن) إن أردت إيجاده

326
00:21:24,920 --> 00:21:28,610
،كتب لي خطابًا ذات مرّة
.كان يحاول الاعتذار لي

327
00:21:29,050 --> 00:21:30,970
.إنه حتمًا هنا في مكان ما

328
00:21:32,180 --> 00:21:34,540
هل لانت براعتك يا صغيرتي؟
.هذا بيتي

329
00:21:34,540 --> 00:21:38,160
وهذا دماغ (دايمُن)، مما يعني
...أنّك طالما تودين المساعدة

330
00:21:39,810 --> 00:21:42,220
فإن (دايمُن) في أعماقه
.يودني أن أجده

331
00:21:42,470 --> 00:21:44,790
لكن إذا أرادني أن أعلم
محتوى هذا الخطاب يومًا

332
00:21:46,390 --> 00:21:48,390
.فسيضطر لقرائته لي بنفسه

333
00:21:51,240 --> 00:21:53,890
.هيّا، ركزي معي

334
00:22:02,830 --> 00:22:05,180
مات)، ماذا يجري؟)

335
00:22:05,180 --> 00:22:08,980
(كنا بالخارج توًا نتكلم عن كم أن (سيتفان
(بحاجة لإرسال مزيد من الأرواح لـ (كايد

336
00:22:08,990 --> 00:22:11,190
.لذا عرضت عليه بضعة آلاف روح

337
00:22:11,190 --> 00:22:12,560
.بحلول الليلة

338
00:22:12,560 --> 00:22:16,510
،فقلت هذا أروع من أن يكون حقيقيًا
.فقالت لي (سيلين): اتبعني

339
00:22:17,150 --> 00:22:18,980
.وها أنت الآن تعرف كل شيء

340
00:22:19,210 --> 00:22:20,850
تريد تلك الأرواح؟

341
00:22:21,120 --> 00:22:23,910
كل ما عليك فعله هو الحرص
.على قرع ذلك الجرس

342
00:22:23,950 --> 00:22:27,480
.12مرة بدقة -
.ذلك لم يكُن جزءًا من الاتفاق -

343
00:22:28,240 --> 00:22:30,420
هل نسيتُ ذكر التنبيه الصغير؟

344
00:22:31,070 --> 00:22:35,090
تعلمون جميعًا أن الجرس
.كفيل بقتل حورية

345
00:22:35,910 --> 00:22:39,380
لكن ما تجهلونه هو أنه
.يفعل ذلك بنار الجحيم

346
00:22:40,260 --> 00:22:45,390
العالم الذي صنعه (كايد) عبارة عن
.بصمة نفسية مهولة للحظة موته

347
00:22:47,410 --> 00:22:53,320
،لقد حُرق على وتد
.مما يعني أن عالمه تقريبًا كرة نار

348
00:22:53,700 --> 00:22:56,250
.والشوكة الرنانة تشوش تلك الطاقة

349
00:22:56,250 --> 00:23:03,160
،وحين يُعظَّم الرنين بالقارع والجرس
.(فإنه يفتح نافذة مباشرة لـ (كايد

350
00:23:03,160 --> 00:23:06,030
،هذا يبدو خطيرًا
.تروقني الفكرة

351
00:23:06,050 --> 00:23:07,970
.خطير بشكل لا تتصوره

352
00:23:08,070 --> 00:23:12,510
حين يُفتح الباب بين هذا
(العالم وعالم (كايد

353
00:23:13,190 --> 00:23:17,790
وتُطلَق نيران الجحيم، فإنها لن تقتل
أيّة حورية على مقربة فحسب

354
00:23:18,390 --> 00:23:21,730
.بل ستقتل كل شيء في نطاق أميال

355
00:23:22,330 --> 00:23:25,580
...وفي هذه الحالة -
.(نحن جميعًا و(ميستك فولز -

356
00:23:25,580 --> 00:23:28,480
أخطط للرحيل قبل حدوث
.ذلك بوقت طويل

357
00:23:29,210 --> 00:23:31,920
لذا ما رأيك يا (ستيفان)؟

358
00:23:32,730 --> 00:23:37,300
هل أرواح أهل هذه البلدة التعيسة
بأسرها تكفي لتخون أختي؟

359
00:23:43,550 --> 00:23:46,160
هلّا كففت عن ذلك؟
.هذا مزعج

360
00:23:46,160 --> 00:23:49,090
ناهيك عن كونه
.(يشير لعدم ثقتك في (بوني

361
00:23:49,090 --> 00:23:52,610
.أثق في (بوني) كليًا

362
00:23:52,610 --> 00:23:54,860
.لستُ موقنة من أن الشعور متبادل

363
00:23:55,170 --> 00:23:58,790
،لا ينبغي أن أخبرك بذلك
...لأنّي استرقته من رأسها، لكن

364
00:23:58,790 --> 00:24:02,840
،دعينا لا نخدع أنفسنا
.هذا سيجرحك بعمق، لذا سيكون ممتعًا

365
00:24:03,130 --> 00:24:05,120
لو (بوني) كانت صديقتك الأعز فعلًا

366
00:24:05,130 --> 00:24:08,936
ألا تظنينها كانت ستخبرك
أنها تخطط لإعطاء الترياق لـ (إينزو)؟

367
00:24:10,170 --> 00:24:12,280
تريد إعطاء الترياق لـ (إينزو)؟

368
00:24:15,700 --> 00:24:20,860
،إنها طلبت نصيحتي
.لكننا انشغلنا قليلًا فحسب

369
00:24:21,640 --> 00:24:25,050
هذا ما يحدث دومًا حين يتعلّق الأمر
بالأشياء التي تريدها، أليس كذلك؟

370
00:24:27,340 --> 00:24:31,580
هل هذه مشاعرها أم مشاعرك؟ -
وهل يهم طالما اضطررت للسؤال؟ -

371
00:24:44,537 --> 00:24:46,177
(دايمُن سلفاتور)"
"1853 - 1839

372
00:24:46,280 --> 00:24:47,810
.(لا ينبغي وجودك هنا يا (بوني

373
00:24:49,840 --> 00:24:51,310
دايمُن)، أهذا أنت؟)

374
00:24:56,940 --> 00:24:59,850
،غادري رجاء
.وإلّا أجبرتك

375
00:25:02,350 --> 00:25:04,890
السبب هو أن تلك الحورية
.شريرة حتّى النخاع

376
00:25:05,220 --> 00:25:08,680
.لن تدمر بلدتنا -
حقًا؟ -

377
00:25:08,840 --> 00:25:10,410
لأنها لم تسبب لي سوى المتاعب

378
00:25:10,410 --> 00:25:15,000
(وسطوتها الشعورية على (دايمُن
.(أسوأ من بطاقة معايدة (هولمارك

379
00:25:15,000 --> 00:25:17,140
.تنسى تفصيلًا بسيطًا

380
00:25:17,350 --> 00:25:20,100
(تحتاج فردًا من نسل (ماكسويل
.لقرع ذلك الجرس، ولن أمسّه

381
00:25:20,850 --> 00:25:22,200
.(بلى، ستفعل يا (مات

382
00:25:22,200 --> 00:25:24,860
وحين تتسبب في إزهاق
كل تلك الأرواح البريئة

383
00:25:24,860 --> 00:25:27,880
.(ستغدو روحك ملائمة لـ (كايد

384
00:25:28,310 --> 00:25:30,690
.هذا ربح للطرفين -
.ابتعد عنه -

385
00:25:32,800 --> 00:25:34,760
آسف، ذكرني من تكون؟

386
00:25:36,420 --> 00:25:41,120
،إن أذهنتني، ستتخذ القرار عنّي
.وسيكون كل ذلك الدم ذنبك، لا ذنبي

387
00:25:41,120 --> 00:25:44,290
فكم تتوق لإرسالي للجحيم؟ -
.أتوق أشد التوق -

388
00:25:44,530 --> 00:25:45,820
.لذا إليك يا سيحصل

389
00:25:46,640 --> 00:25:50,500
،)الخيار لك يا (مات
.لكن عليك الانصياع لقلبك

390
00:25:50,500 --> 00:25:52,010
ما الذي يفترض أن يعنيه ذلك؟

391
00:25:52,420 --> 00:25:56,780
،يعني أنّك إذا أبيت قرع ذلك الجرس
.فعليك مسامحة (دايمُن) على قتل أختك

392
00:25:56,920 --> 00:26:02,690
وإذا لم تسامحه، فعليك أن تدق هذا
.الجرس 12 مرّة على رأس الساعة

393
00:26:03,140 --> 00:26:04,690
.لا أعذار

394
00:26:06,490 --> 00:26:07,590
.(أراك لاحقًا يا (مات

395
00:26:13,860 --> 00:26:15,320
!قلت لك أن ترحلي

396
00:26:19,960 --> 00:26:21,610
.لا يمكنك إجباري على الرحيل

397
00:26:23,220 --> 00:26:27,040
قادني (دايمُن) لهذا الضريح
.لأنه أرادني أن أجد وسيلة لإنقاذه

398
00:26:27,180 --> 00:26:28,820
.(لا يمكنك إنقاذه يا (بوني

399
00:26:28,820 --> 00:26:32,400
دايمُن) قتلني، وهذا يجعلني الوحيد)
.الذي من سلطته مسامحته على ذلك

400
00:26:32,400 --> 00:26:37,640
،)دايمُن) أثم الكثير يا (تايلر)
.آثام سيمضي بقية حياته يكفر عنها

401
00:26:37,900 --> 00:26:40,620
،وأعلم أن هذا مخيف
.لكنّي أؤمن أن بوسعه التكفير عنها

402
00:26:41,560 --> 00:26:43,790
.عليه الإيمان أن بوسعه فعلها فحسب

403
00:26:43,850 --> 00:26:47,000
...دايمُن سلفاتور) مات، وإن طلبت رأيي)

404
00:26:47,310 --> 00:26:50,550
.فنعمَ الخلاص -
.(آسفة يا (تايلر -

405
00:26:51,310 --> 00:26:53,340
.هذه ليست طريقة عمل هذا المكان

406
00:26:54,705 --> 00:26:55,743
(دايمُن سلفاتور)"
"1853 - 1839

407
00:26:58,340 --> 00:27:00,470
.وقد اكتشفت للتو طريقة عمله

408
00:27:04,890 --> 00:27:07,790
أأنت بخير؟ -
.عليك إعادة (ستيفان) لهنا -

409
00:27:07,800 --> 00:27:08,740
لمَ؟

410
00:27:09,930 --> 00:27:13,970
لأن (دايمُن) في عقله
.عاش ومات إنسانًا

411
00:27:14,340 --> 00:27:16,070
.لم يتحول لمصاص دماء

412
00:27:16,080 --> 00:27:19,100
إنها الوسيلة الوحيدة في تصوره
.لإبقاء أحبائه آمنين

413
00:27:19,100 --> 00:27:22,210
وليكُن؟ -
.لذا عفونا ليس ما يهم -

414
00:27:24,160 --> 00:27:25,830
.(دايمُن) بحاجة لمخاطبة (ستيفان)

415
00:27:34,500 --> 00:27:37,550
،لنكون على وضوح فحسب
.اتصالك بي ليس سبب مجيئي

416
00:27:37,550 --> 00:27:40,580
،جدول أعمالي مزدحم
.لذا تحدثن رجاءً

417
00:27:40,580 --> 00:27:43,900
أحالفك الحظ مع الجرس؟ -
.إنه عمل قيد التنفيذ -

418
00:27:43,910 --> 00:27:46,570
أحالفك الحظ مع أخي؟ -
.إنه عمل قيد التنفيذ -

419
00:27:52,140 --> 00:27:56,610
.هذه خدعة من نوع ما -
.لا تقلق، لن تجد بالداخل إلا الحقيقة -

420
00:28:07,030 --> 00:28:10,070
جديًا يا (دايمُن)؟
مقابر؟

421
00:28:10,650 --> 00:28:12,930
هل بوسع عقلك الباطن
أن يكون أكثر شمولية؟

422
00:28:14,460 --> 00:28:15,730
.كانت مزحة

423
00:28:17,820 --> 00:28:21,200
وددت الدخول فحسب
.لأخبرك أننا على وفاق

424
00:28:22,480 --> 00:28:26,940
أيًا يكُن ما تظن أنك فعلته بي
أيًا يكُن ما يعوقك

425
00:28:28,310 --> 00:28:29,360
.فلا بأس

426
00:28:30,710 --> 00:28:34,430
فلمَ لا تخرج لهنا وتعود للعمل؟

427
00:28:36,770 --> 00:28:37,870
.مرحبًا يا أخي

428
00:28:39,780 --> 00:28:41,570
.كرغل" جميل يا أخي"

429
00:28:42,710 --> 00:28:47,850
،لا ينبغي أن تتجول هنا بمفردك
.ثمّة مصاص دماء قاتل طليق في رأسي

430
00:28:48,140 --> 00:28:49,790
لمَ لا ندخل لصلب الموضوع؟

431
00:28:51,860 --> 00:28:53,810
.(جئت لأسامحك يا (دايمُن

432
00:28:54,230 --> 00:28:55,870
.حتمًا لم تصلك الرسالة

433
00:28:56,290 --> 00:28:58,810
.بوني) ساعدتني لفهم مشاكلي)

434
00:28:59,320 --> 00:29:02,210
وأنت فهمت سبب
.زيارتك بشكل معكوس

435
00:29:03,530 --> 00:29:06,400
.مفهوم، نورني

436
00:29:07,200 --> 00:29:09,350
.(لست هنا لتسامحني يا (ستيفان

437
00:29:10,580 --> 00:29:12,860
.إنّك هنا لكي أسامحك

438
00:29:13,810 --> 00:29:17,150
،أيمكنك... لا أعلم
ألا يمكنك إيجاد وسيلة لمسامحة (دايمُن)؟

439
00:29:17,150 --> 00:29:20,350
،ليس خلال الـ 10 دقائق المقبلة
.وغالبًا لن أسامحه أبدًا

440
00:29:21,710 --> 00:29:23,910
.أودك أن تخرج من هنا فحسب

441
00:29:24,220 --> 00:29:26,200
اذهب للشرطة وأنقذ
ما استطعت من أناس، اتفقنا؟

442
00:29:26,200 --> 00:29:27,950
.لا ضرورة لموت كلينا

443
00:29:27,950 --> 00:29:30,220
هربي هو السبب الكامل
.(لوقوعنا في هذه الفوضى يا (مات

444
00:29:30,220 --> 00:29:33,060
،ثمّة فرق يا أبي
.أودك أن تتخلى عني هذه المرّة

445
00:29:33,070 --> 00:29:36,100
لأنّي حالما أدق ذلك الجرس
.سيُطلَق كامل الجحيم حرفيًا

446
00:29:36,170 --> 00:29:38,680
مغادرتك أنت وأختي كانت
أكبر غلطة في حياتي

447
00:29:38,680 --> 00:29:42,510
.ولعنة الله على رأسي إن كررتها -
.كلّا يا أبي، ستُلعَن ما لم تكررها -

448
00:29:42,510 --> 00:29:45,370
ربّما، لكن إن شئت قرع
(هذا الجرس يا (مات

449
00:29:45,370 --> 00:29:48,330
.فسيتحتم أن تتجاوزني -
ألا تفهم يا أبي؟ -

450
00:29:48,420 --> 00:29:51,580
،سأتجاوزك، إنّي مُذهَن
!سأقرع ذلك الجرس

451
00:29:54,820 --> 00:29:56,220
.إلّا إذا قتلتني

452
00:29:58,240 --> 00:29:59,190
ماذا؟

453
00:29:59,220 --> 00:30:00,370
.ماذا؟ لا

454
00:30:01,140 --> 00:30:02,090
!كلّا

455
00:30:02,090 --> 00:30:05,500
.عليك قتلي، سأسعى لقرعه مهما فعلتَ

456
00:30:06,070 --> 00:30:09,500
،غالبًا سأقتلك خلال ذلك
.أرجوك يا أبي

457
00:30:10,070 --> 00:30:11,430
.سأموت بطلًا

458
00:30:12,610 --> 00:30:14,280
.ستكون لتضحيتي بحياتي قيمة

459
00:30:18,710 --> 00:30:20,420
.لن أمد يدي عليك يا بني

460
00:30:26,060 --> 00:30:29,130
،لطالما كنتَ أبًا جاحدًا طوال حياتي
فلمَ عساك تتوقف الآن؟

461
00:30:32,080 --> 00:30:33,150
تمازحني، صحيح؟

462
00:30:33,460 --> 00:30:36,930
فكر في كل الطرق التي أفسدت بها
حياتي طيلة القرن الماضي

463
00:30:36,990 --> 00:30:39,594
بما يشمل واقع أنّي أعمل
.لدى (كايد) الآن بسببك

464
00:30:39,629 --> 00:30:43,150
وتعتقد حقًّا أنّك مَن
يتعيّن أن يسامحني؟

465
00:30:43,730 --> 00:30:47,340
.صدقت، أنا وحش

466
00:30:48,790 --> 00:30:50,370
...لكن كما قلتُ

467
00:30:52,620 --> 00:30:53,750
.أسامحك

468
00:30:59,720 --> 00:31:02,800
.ليس لديّ ما أعتذر عنه

469
00:31:03,790 --> 00:31:05,930
فماذا جاء بك يا (ستيفان)؟

470
00:31:08,220 --> 00:31:12,679
لمَ تجيء دومًا لتقومني
حين ينفلت زمامي؟

471
00:31:12,780 --> 00:31:14,780
.(بحقك يا صاح، لست هنا لأجل (كايد

472
00:31:15,080 --> 00:31:18,910
إنّك هنا لأنك تلوم نفسك
.على تحويلي أصلًا

473
00:31:19,160 --> 00:31:21,594
.وجليًا أنّي أيضًا ما زلت ألومك

474
00:31:22,630 --> 00:31:24,300
.أقلّها إلى اليوم

475
00:31:27,290 --> 00:31:29,430
.إنّي رسميًا أسامحك

476
00:31:32,060 --> 00:31:32,870
!اخرس

477
00:31:32,870 --> 00:31:34,570
.(أسامحك يا (ستيفان

478
00:31:40,270 --> 00:31:41,460
لمَ لا تشفى؟

479
00:31:42,430 --> 00:31:46,040
أتذكر مصاص الدماء الذي حذرتك
من أنه يجول داخل رأسي؟

480
00:31:46,860 --> 00:31:48,130
.إنه ليس أنا

481
00:31:49,660 --> 00:31:50,820
.إنه أنت

482
00:31:51,910 --> 00:31:54,400
.(لطالما كان أنت يا (ستيفان

483
00:31:54,690 --> 00:32:00,150
،لذا لآخر مرّة
.أسامحك على جعلي ما أنا عليه

484
00:32:00,480 --> 00:32:05,010
أحلّك من المسؤولية عن الموت
.والخراب الذي سببتُه نتيجة لذلك

485
00:32:05,280 --> 00:32:06,550
أتود معرفة السبب؟

486
00:32:07,710 --> 00:32:09,260
.لأنك أخي

487
00:32:10,000 --> 00:32:11,400
.وإنّي أحبك

488
00:32:11,960 --> 00:32:15,890
وليس بوسعك فعل شيء
.لتغيير هذا أبدًا

489
00:32:18,430 --> 00:32:19,710
.سنرى

490
00:32:21,660 --> 00:32:23,830
أتود مسامحتي على
ذنب شنيع يا (دايمُن)؟

491
00:32:25,010 --> 00:32:26,140
ما رأيك في التالي؟

492
00:32:26,330 --> 00:32:29,780
إنّي على وشك حرق
.ميستك فولز) برمتها)

493
00:32:29,780 --> 00:32:33,920
عمَّ تتكلّم بحق السماء؟ -
.أتكلّم عن الجحيم -

494
00:32:34,250 --> 00:32:39,590
،لذا قبلما يدق الجرس النحاسي الجميل
.(أتحداك أن تسامحني يا (دايمُن

495
00:32:39,950 --> 00:32:42,410
وبينما تحاول، سامحني على
.مجيئي لهنا ومحاولة إنقاذك

496
00:32:42,410 --> 00:32:48,100
سامحني على شعوري بذرّة ذنب
حيال تركك تموت مع الآخرين

497
00:32:48,350 --> 00:32:51,140
وعلى عدم إدراكي أن الوسيلة
الوحيدة للتخلص منك

498
00:32:52,000 --> 00:32:54,810
هي تركك للاحتراق مع
.بقية البلدة اللعينة

499
00:32:59,530 --> 00:33:01,270
!هيا يا أبي، افعل شيئًا

500
00:33:13,820 --> 00:33:15,050
بوني)؟)
!(بوني)

501
00:33:15,050 --> 00:33:17,790
،سيلين) تملك الجرس)
.كذبت عليّ

502
00:33:17,790 --> 00:33:20,670
.أجل، آسف، هذا خطئي

503
00:33:23,010 --> 00:33:25,360
.(بحقك، لا ترمقيني هكذا يا (كارولين

504
00:33:25,390 --> 00:33:26,930
أردتِ أن يسير الأمر هكذا، صحيح؟

505
00:33:27,160 --> 00:33:29,150
.حتى يفرقنا الموت

506
00:33:30,860 --> 00:33:32,310
.صدقت يا أخي الصغير

507
00:33:32,480 --> 00:33:37,120
،لا يمكنني مسامحتك على تدمير بلدتنا
.لأنّي لن أسمح بحدوث ذلك

508
00:33:45,350 --> 00:33:47,370
.هيا يا أبي، افعل شيئًا أرجوك

509
00:33:49,380 --> 00:33:50,550
!انهض يا أبي

510
00:33:53,150 --> 00:33:54,100
!تسعة

511
00:33:54,470 --> 00:33:56,130
!هذا الشيء يزداد سخونة

512
00:33:57,080 --> 00:33:58,100
!عشرة

513
00:33:58,100 --> 00:34:00,660
،عليك قتلي
!هيا يا أبي

514
00:34:01,910 --> 00:34:02,880
!أحدى عشر

515
00:34:05,300 --> 00:34:07,300
.(آسف أشد الأسف يا (مات

516
00:34:09,760 --> 00:34:10,780
.إنّي أسامحك

517
00:34:14,590 --> 00:34:16,770
.لنأمل أن تلك الدقّة لا تحتسب

518
00:34:28,110 --> 00:34:29,630
كيف حالك يا بطل؟

519
00:34:31,300 --> 00:34:34,080
وكأن رأسي اصطدم
.بجسم معدني ضخم

520
00:34:34,080 --> 00:34:35,440
.لا شكر على واجب

521
00:34:35,530 --> 00:34:37,450
.والدك بدى صلبًا جدًا أيضًا

522
00:34:37,580 --> 00:34:40,850
وضعت جرس الجحيم
.في شاحنته وأرسلته في طريقه

523
00:34:40,930 --> 00:34:43,740
لن تفعل شيئًا غبيًا كمطاردته، صحيح؟

524
00:34:43,740 --> 00:34:45,680
بما أن (ستيفان) أذهنني لأقرع
الجرس في تمام الـ 9

525
00:34:45,690 --> 00:34:47,360
.فأقول إننا في أمان

526
00:34:48,860 --> 00:34:52,150
لعلمك، يصعب أن أشكرك
.على شيء هو ذنبك تقريبًا

527
00:34:54,920 --> 00:34:55,910
.(مات)

528
00:35:01,230 --> 00:35:02,990
.(آسف بشأن (فيكي

529
00:35:04,230 --> 00:35:07,770
أعلم أنك لن تسامحني
...على ما فعلته، لكن

530
00:35:10,020 --> 00:35:12,660
.تعين أن أعتذر لك منذ زمن طويل

531
00:35:15,360 --> 00:35:17,710
دعني أحزر، عادت مشاعرك، صحيح؟

532
00:35:18,660 --> 00:35:19,550
.أجل

533
00:35:21,450 --> 00:35:23,400
.سيكون وقتًا عسيرًا إليّ

534
00:35:24,640 --> 00:35:28,690
إنك أنقذت أبي والمدينة
بأسرها تقريبًا

535
00:35:29,750 --> 00:35:32,310
.صنيعك قيم وفق معاييري

536
00:35:34,840 --> 00:35:36,200
أهذا يعني أننا على وفاق؟

537
00:35:37,400 --> 00:35:39,070
.في خيالك

538
00:35:39,980 --> 00:35:42,120
لكن واصل اكتساب
وفاقي كما فعلت الليلة

539
00:35:42,380 --> 00:35:43,910
.ولن أستبعد أي شيء

540
00:35:46,290 --> 00:35:47,310
.عدل ورضا

541
00:35:50,070 --> 00:35:53,990
أتحتاج توصيلة؟ -
.كلّا، عليّ زيارة قسم الشرطة -

542
00:35:54,440 --> 00:35:56,660
(سمعت أن (ميستك فولز
.تحتاج لرئيس شرطة

543
00:35:58,810 --> 00:36:00,980
لطالما أحببت رؤساء
.الشرطة في هذه المدينة

544
00:36:20,650 --> 00:36:23,480
عجبًا، حقًا لستِ لبيبة
.ولا بالإشارة تفهمين

545
00:36:24,630 --> 00:36:30,120
،بالواقع، أنا لبيبة وبالإشارة أفهم
لذا قبلما تحاول هدم مشاعري مجددًا

546
00:36:30,570 --> 00:36:34,700
فإنّي مدركة تمامًا
.أن (دايمُن) أعزّ إليك منّي

547
00:36:34,990 --> 00:36:40,120
فلمَ أنت هنا؟ -
.(لأنّي أحبّك يا (ستيفان -

548
00:36:41,060 --> 00:36:44,160
،شخصيتك الأخرى
.شخصيتك الطيبة

549
00:36:45,490 --> 00:36:50,220
لكن ربع الرجل الذي
.أرمقه الآن ليس أنت

550
00:36:50,220 --> 00:36:53,000
.ولا حتى من بعيد

551
00:36:53,650 --> 00:36:58,590
لذا إن كان (دايمُن) الإجابة لعودة
.إنسانيتك، وليس أنا، فلا بأس

552
00:36:59,440 --> 00:37:01,580
.سأفعل أيما يتطلبه الأمر

553
00:37:03,010 --> 00:37:06,430
.سنعشق بعضنا للأبد، أو لن نفعل

554
00:37:07,070 --> 00:37:10,080
...سنجعل علاقتنا تأخذ مسارها

555
00:37:12,230 --> 00:37:13,440
.أو لن نفعل

556
00:37:20,380 --> 00:37:23,770
.في مطلق الأحوال، سأستعيدك

557
00:37:50,460 --> 00:37:51,680
.مرحبًا أيها الغريب

558
00:37:52,320 --> 00:37:55,020
.يبدو أنّي قاطعت لحظة مواجهة للذات

559
00:37:55,030 --> 00:37:56,010
.إنّي بخير

560
00:37:57,000 --> 00:38:00,500
أواجه ذاتي حيال أشياء
.طيبة على سبيل التغيير

561
00:38:01,540 --> 00:38:03,927
.ليت بوسعي قول الأمر عينه

562
00:38:09,420 --> 00:38:12,770
ما فعلتَه وأنت تحت سيطرة
.(سيبل) ليس ذنبك يا (دايمُن)

563
00:38:13,810 --> 00:38:15,290
.لم تكُن بيدك حيلة

564
00:38:18,280 --> 00:38:19,440
"...(عزيزتي (بوني"

565
00:38:21,940 --> 00:38:23,200
"إنّي جبان"

566
00:38:25,050 --> 00:38:28,304
"تعيّن أن أقول لك هذا وجهًا لوجه"

567
00:38:28,350 --> 00:38:30,460
"...لا أن أكتب هذا الخطاب، لكن"

568
00:38:31,430 --> 00:38:36,370
،لكنّي أعلم أنّي إن فعلت"
"فستثنيني عن الهرب من كل مشاكلي

569
00:38:37,950 --> 00:38:40,690
"(ستجعلينني أواجه مستقبلًا بدون (إيلينا"

570
00:38:41,690 --> 00:38:45,530
ثم ستساعدينني لأصير أفضل"
"رجل يمكنني غدوّه

571
00:38:47,400 --> 00:38:48,990
"كما فعلت هي"

572
00:38:52,600 --> 00:38:56,140
"وإنّي مرتعب جدًا من أن أخذل كلتيكما"

573
00:39:00,010 --> 00:39:01,260
"لذا سأرحل"

574
00:39:02,530 --> 00:39:08,610
لأنّي أفضّل أن أخذلك مرّة"
"عن أن أخذلك لبقية حياتك

575
00:39:10,240 --> 00:39:13,020
"وآمل أن تكون حياتك أسعد حياة"

576
00:39:14,430 --> 00:39:19,460
"لأنك يا (بوني بينت) امرأة مدهشة"

577
00:39:21,580 --> 00:39:24,050
لاعبة كلمات متقاطعة"
"مستواها دون المتوسط

578
00:39:25,790 --> 00:39:27,450
"وصديقتي الأعز"

579
00:39:34,590 --> 00:39:36,590
"مع عظيم الحب والاحترام"

580
00:39:39,300 --> 00:39:40,340
"(دايمُن)"

581
00:39:47,770 --> 00:39:49,540
.أقرّ بأنه خطاب مبهر

582
00:39:52,230 --> 00:39:54,340
.آسف جدًا على مغادرتي

583
00:39:58,470 --> 00:40:00,160
.هذا لن يتكرر

584
00:40:23,380 --> 00:40:27,850
لمَ طلبتني هنا تحديدًا؟
.تعلمين أنّي حاولت قتلك للتوّ

585
00:40:27,860 --> 00:40:29,810
أيمكننا التوقف، رجاء؟

586
00:40:29,810 --> 00:40:33,950
لنوقف اللؤم والحنق
.ومؤامرات الانتقام التافهة

587
00:40:33,980 --> 00:40:37,240
.ذلك منهك -
لا أعلم، هل يمكننا؟ -

588
00:40:37,240 --> 00:40:41,590
(طالما بوسع (دايمُن) و(سيتفان سلفاتور
.تسوية خلافاتهما، فكل شيء ممكن

589
00:40:41,590 --> 00:40:43,990
.اتفقنا، سأجرب ذلك

590
00:40:44,330 --> 00:40:46,990
.(إن اعتذرت عن تآمرك عليّ مع (كايد

591
00:40:46,990 --> 00:40:49,150
أنا أعتذر لك؟

592
00:40:49,780 --> 00:40:54,140
حولتِني إلى آكلة للحوم البشر
وبعتِ روحي للعبودية

593
00:40:54,140 --> 00:40:56,850
.ثم هجرتني لما يزيد عن قرن

594
00:40:57,720 --> 00:41:01,320
.صدقت، وكنتُ لأكرر كل ذلك

595
00:41:02,080 --> 00:41:03,940
.لأنك لطالما كنت الضعيفة

596
00:41:05,330 --> 00:41:08,270
.لا بأس، سحقًا للسماح

597
00:41:08,280 --> 00:41:09,950
.طفلتاي الجميلتان

598
00:41:10,820 --> 00:41:14,100
.ما زلتما كسيرتين بعد كل هذه السنين

599
00:41:14,100 --> 00:41:16,370
.(كايد) -
.بلحمه ودمه -

600
00:41:20,370 --> 00:41:24,260
كيف أنت هنا؟ -
.دُقَّ الجرس 11 مرة -

601
00:41:24,270 --> 00:41:25,860
دقة أخرى وكان سينصب
الجحيم على هذه الأرض

602
00:41:25,860 --> 00:41:28,290
.لكنها دقات كافية لأقوم بزيارة

603
00:41:28,300 --> 00:41:30,100
،يمكننا الأداء بشكل أفضل
.سنتعاون معًا

604
00:41:30,100 --> 00:41:31,570
.هذا لن يكون ضروريًا

605
00:41:32,950 --> 00:41:34,410
.سأتدبر الأمر من هنا

606
00:41:39,570 --> 00:41:41,260
!ماذا تفعل بنا؟

607
00:41:48,829 --> 00:41:58,139
<u><font face="Andalus" color="#808040">تـعـديـل الـتـوقـيـت</font></u>
<font face="Monotype Corsiva" color="#808040">Suliman.k</font>

608
00:42:00,307 --> 00:42:15,811
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

