﻿1
00:00:06,793 --> 00:00:08,716
..سابقاً في فرقة الستّة البحريّة

2
00:00:10,198 --> 00:00:12,795
موتاقي) قام بفعل ذلك) -
.لا يمكن بأنّ يكون سبب بكل مكان -

3
00:00:12,798 --> 00:00:14,520
.سنجده ونقضي عليه

4
00:00:15,558 --> 00:00:17,401
.أريد العودة للمنزل،لا

5
00:00:18,123 --> 00:00:20,441
ما الذي حدث؟

6
00:00:20,444 --> 00:00:22,116
.(كان يعمل لدى (موتاقي

7
00:00:22,118 --> 00:00:24,325
.لن أقوم بأيّ مهمّة أخرى معك

8
00:00:26,358 --> 00:00:28,156
،لإخواني جنود البحريّة السّتة

9
00:00:28,158 --> 00:00:30,396
.انظروا لأعماق قلوبكم

10
00:00:30,398 --> 00:00:34,428
،لم يفوت الآوان
.أنا أوكدّ ذلك

11
00:00:35,240 --> 00:00:37,036
.جُل ما أعرفه هو الموت

12
00:00:37,038 --> 00:00:39,756
،كل شيء أراه
.كل شيء ألمسه

13
00:00:39,758 --> 00:00:41,516
.ربما لا ينبغي أن نحظى بطفل

14
00:00:41,518 --> 00:00:43,756
.انظرن هذه رسمتنا جميعاً

15
00:00:43,758 --> 00:00:45,916
،تريد استعادة (ريب) والفتيات

16
00:00:45,918 --> 00:00:47,716
.أول مهمّة

17
00:00:49,558 --> 00:00:51,276
.ستعيد (ريب) والفتيات

18
00:00:51,278 --> 00:00:53,076
.لذلك أنت قائد الفريق، يا أخي

19
00:00:53,078 --> 00:00:55,196
."نحن على حق بشأن الفتاة التي من ولاية "أوريغون

20
00:00:55,198 --> 00:00:56,716
كيف حالك (ماريسا)؟

21
00:00:56,718 --> 00:00:59,756
كشيف) أخبرني بأنّك مستعدّة لتحمّل المسؤولية)

22
00:00:59,758 --> 00:01:01,996
،جماعة "بوكو حرام" لا يريدون أموالنا
.بل يريدون قتلك

23
00:01:01,998 --> 00:01:04,796
،عليك أن تضحّي بنفسك
.إنّها فرصتك

24
00:01:04,798 --> 00:01:08,666
،انتهى زمن(موتاقي) نحن
.القادمون للمستقبل

25
00:01:12,969 --> 00:01:15,036
،فرقة "دلتا" سوف نهبط على الموقع

26
00:01:15,038 --> 00:01:17,414
.تحرّكوا نحو نقطة الدخول الرئيسية

27
00:01:31,782 --> 00:01:33,686
(أكمل)

28
00:01:51,398 --> 00:01:52,604
!تحرّكوا للشاحنة

29
00:02:00,518 --> 00:02:02,566
!انتظر، انتظر

30
00:03:16,158 --> 00:03:17,396
(أمير)

31
00:03:27,318 --> 00:03:36,836
(أمير)

32
00:03:53,078 --> 00:03:56,207
(أكمل)

33
00:04:08,198 --> 00:04:09,245
.لدينا بعض التحرّكات

34
00:04:10,358 --> 00:04:11,476
،أربع رجال مسلّحون

35
00:04:11,478 --> 00:04:13,716
.وسبع نساء رهائن

36
00:04:13,718 --> 00:04:14,796
.(لا توجد مراقبة على (تارغريت

37
00:04:14,798 --> 00:04:16,276
.يبدو أن (نصري) في الخلف

38
00:04:16,278 --> 00:04:18,956
.حسناً، ضعه في الصندوق

39
00:04:18,958 --> 00:04:21,064
إلى أيّ مدى هجوم القوّات؟

40
00:04:22,718 --> 00:04:27,487
!دقيقة واحدة

41
00:04:40,474 --> 00:04:42,076
.علينا أن نسرع، انزل عن الشاحنة لنهرب

42
00:04:42,078 --> 00:04:44,116
أين (تارغريت)؟ -
.انسى أمره، لنرحل -

43
00:04:44,119 --> 00:04:45,398
.لا يمكنني أن أرحل بدون جندي البحريّة

44
00:04:45,400 --> 00:04:47,164
.تعرف أّنّها رغبتي

45
00:04:49,121 --> 00:04:53,236
!أنا (الأمير) الآن

46
00:05:08,598 --> 00:05:11,647
.الجميع للداخل

47
00:05:15,513 --> 00:05:17,796
مالذي يحدث؟ هل فشلت العملية؟

48
00:05:17,798 --> 00:05:19,396
.لا، علينا أن نقتحم المكان الآن

49
00:05:19,398 --> 00:05:21,436
.هذه هي الفرصة الوحيدة التي سنحصل عليها

50
00:05:21,438 --> 00:05:23,356
.قم بتحديث مع هجوم القوّات

51
00:05:25,398 --> 00:05:30,196
،الأستاذة والفتيات على البوابة
.(مع (نصري

52
00:05:30,198 --> 00:05:32,356
.(لا توجد أي مراقبة على (ريب

53
00:05:32,358 --> 00:05:34,356
.سوف نقتحم المكان من البوابة

54
00:05:34,358 --> 00:05:36,236
.إنّها الطريقة لسلامة الرهائن

55
00:05:36,238 --> 00:05:39,287
.انتبهوا لإطلاق النّار

56
00:06:17,918 --> 00:06:19,116
.سأحضر جندي البحريّة

57
00:06:19,118 --> 00:06:21,076
.لا يمكننا أن نتركه خلفنا

58
00:06:21,078 --> 00:06:22,876
.نحن بحاجة إليك هنا، إنّهم قادمون

59
00:06:22,878 --> 00:06:24,516
(مايكل)

60
00:06:24,518 --> 00:06:26,276
.لقد درّبت الجنود بشكل ممتاز، يا أخي

61
00:06:26,278 --> 00:06:28,687
.اقتل جميع الأمريكيون بقدر المستطاع

62
00:06:31,438 --> 00:06:33,876
(فاروق)( عزيز)

63
00:06:33,878 --> 00:06:38,802
،أعدك سينتهي هذا الأمر قريباً
.بأيّ طريقة كانت

64
00:06:45,478 --> 00:06:49,686
!ثلاثون ثانية

65
00:07:23,798 --> 00:07:24,996
.سيدي إنّهم فريق سلاح آر بي جي

66
00:07:24,998 --> 00:07:26,807
.حسناً انطلق الآن

67
00:07:33,878 --> 00:07:35,323
.مقذوفة آر بي جي

68
00:08:08,918 --> 00:08:11,842
!تحرّكوا تحرّكوا

69
00:08:15,918 --> 00:08:18,716
!على اليمين على اليمين

70
00:08:18,718 --> 00:08:20,996
!تحرّكوا تحرّكوا

71
00:08:36,193 --> 00:08:37,578
!انطلقوا انطقلوا

72
00:08:42,838 --> 00:08:45,808
.نداء، اهبط على سطح مبنى 100

73
00:08:58,798 --> 00:09:02,325
.سنصل الجهة الجنوبية من المجمّع

74
00:09:08,678 --> 00:09:11,436
. فريق "برافو 1" استعدوا لإقتحام البوّابة الأساسية

75
00:09:34,598 --> 00:09:36,282
!بودا) ألق الدخان)

76
00:09:46,318 --> 00:09:47,558
!تحرّكوا تحرّكوا

77
00:10:00,878 --> 00:10:05,248
!أصيب رجل

78
00:10:12,598 --> 00:10:15,761
.ستكون بخير، ابق واعياً

79
00:10:21,318 --> 00:10:23,436
.تشجّعن يا فتيات

80
00:10:35,398 --> 00:10:37,366
.اختفت بندقيته

81
00:10:38,681 --> 00:10:42,036
!أكمل) الجندي قادم إليك)
!قادم للفتيات

82
00:10:43,518 --> 00:10:45,276
!مايكل) اتصالك مشوّش، أعد كلامك)

83
00:10:45,278 --> 00:10:46,643
!(حوّل (مايكل

84
00:10:50,678 --> 00:10:52,760
.تماسكن لا تبكون يا فتيات

85
00:10:56,638 --> 00:10:59,276
.فرقة "فوكس اثنين اثنين" أحسنتم
.تم محاصرة المكان

86
00:10:59,278 --> 00:11:00,396
.تحرّكوا للبوابة الثانية

87
00:11:00,398 --> 00:11:03,996
.جميع المحطّات لديهم جريحين

88
00:11:03,998 --> 00:11:05,329
.حسناً، قوات الهجوم مستعدّة

89
00:11:16,838 --> 00:11:18,567
.لا

90
00:11:20,358 --> 00:11:22,884
!على اليمين

91
00:11:26,238 --> 00:11:29,276
!تحرّكوا

92
00:11:29,278 --> 00:11:31,236
!إلى الزاوية تحرّكوا

93
00:11:31,238 --> 00:11:33,206
!إلى الأعلى

94
00:11:48,550 --> 00:11:50,120
(زاكر)

95
00:12:01,670 --> 00:12:03,436
.أسرع، هيّا هيّا

96
00:12:03,438 --> 00:12:05,356
.هيّا، لنرحل لنرحل

97
00:12:05,358 --> 00:12:08,202
.هيّا هيّا

98
00:12:17,958 --> 00:12:19,369
!(أكمل)

99
00:12:35,182 --> 00:12:36,468
.اتبعوني

100
00:12:43,622 --> 00:12:44,908
.فرقة"دلتا" قوموا بالهجوم

101
00:13:18,524 --> 00:13:20,842
"فرقة" فوكس اثنين" معكم "دلتا واحد واحد

102
00:13:20,845 --> 00:13:23,380
.اقتحموا

103
00:13:23,382 --> 00:13:24,463
.تحرّكوا

104
00:13:31,602 --> 00:13:33,720
.مايكل) نحن على وشك أن نحاصر)

105
00:13:33,723 --> 00:13:36,620
.علينا أن نصل للرهائن قبل الأمريكيون

106
00:13:36,622 --> 00:13:38,670
.إنّهم غنيمتنا الوحيدة

107
00:13:49,582 --> 00:13:51,027
!انطلقوا، انطلقوا

108
00:14:03,153 --> 00:14:04,723
.اتبعوني

109
00:14:14,382 --> 00:14:16,908
.أروني أيديكن

110
00:14:18,262 --> 00:14:20,140
.ارفعن أيديكن

111
00:14:44,022 --> 00:14:46,340
.إنّه (موتاقي) -
.مات (موتاقي) -

112
00:14:46,342 --> 00:14:49,110
."فرقة"دلتا" تحرّكوا إلى القطاع"برافو واحد واحد

113
00:14:49,113 --> 00:14:50,191
.لنتحرّك

114
00:14:50,502 --> 00:14:51,947
.انطلقوا

115
00:15:09,702 --> 00:15:15,548
.هيّا هيّأ

116
00:15:16,782 --> 00:15:18,147
.لننطلق

117
00:15:29,062 --> 00:15:31,540
.كل ما علينا هو الوصول للباب لنخرج

118
00:15:31,542 --> 00:15:34,830
.أحسنتم، أراكم حسناً -
.اتفقنا -

119
00:15:54,342 --> 00:15:56,993
.هيّا -
.هيّا، يا فتيات -

120
00:16:04,942 --> 00:16:06,180
.من هذا الطريق

121
00:16:06,182 --> 00:16:07,422
أسمعت ذلك؟

122
00:16:09,662 --> 00:16:10,993
.لنتحرّك

123
00:16:16,222 --> 00:16:18,140
!اركضوا

124
00:16:18,142 --> 00:16:20,713
!استمروا اركضوا

125
00:16:22,382 --> 00:16:23,872
!انخفضوا

126
00:16:27,662 --> 00:16:30,268
!لا تقتله، فقط أمسك به

127
00:16:31,542 --> 00:16:34,785
.حسناً، لنتحرّك

128
00:16:39,062 --> 00:16:41,793
!تحرّك، أنقذ الفتيات

129
00:16:43,480 --> 00:16:45,300
.(لن نخرج من هنا (مايكل

130
00:16:45,302 --> 00:16:47,860
،أيام الرخا ولّت
.إنّه اليوم الحاسم

131
00:16:47,862 --> 00:16:50,220
.(أتذكر قريتك، أتذكر (ليلى

132
00:16:50,222 --> 00:16:51,620
.أذكر -
!تلك كانت الصفقة -

133
00:16:51,622 --> 00:16:54,860
!انقاذ الفتيات، هذا ما تريده

134
00:16:54,862 --> 00:16:56,580
.حسناً

135
00:16:56,582 --> 00:16:59,984
،ستقومون بما آمركم به
.وسنخرج من هنا

136
00:17:01,022 --> 00:17:02,228
!سأخرج

137
00:17:08,982 --> 00:17:11,220
،حسناً عندما ينتهي الأمر

138
00:17:11,222 --> 00:17:13,820
.أريدكن أن تركضن وتواصلن الهرب

139
00:17:13,822 --> 00:17:15,580
.الحريّة تنتظركن خلف هذا الباب

140
00:17:15,582 --> 00:17:17,740
(ريتشارد) -
.سألحق بكنّ -

141
00:17:17,742 --> 00:17:20,580
.لن نرحل بدونك

142
00:17:20,582 --> 00:17:21,820
(نياموي)

143
00:17:21,822 --> 00:17:23,267
!انتهى الوقت

144
00:17:24,662 --> 00:17:27,100
تأتي خلفنا، أتسمعني؟

145
00:17:27,102 --> 00:17:29,020
.أجل

146
00:17:29,022 --> 00:17:30,831
هل أنتم على استعداد؟

147
00:17:46,342 --> 00:17:54,265
!لا، لا

148
00:17:55,782 --> 00:17:57,830
!(انهض يا(ريب

149
00:18:02,982 --> 00:18:05,383
!إنّه مقفل ساعدوني

150
00:18:06,782 --> 00:18:08,307
.ها هم

151
00:18:13,902 --> 00:18:15,586
!الفتيات

152
00:18:16,342 --> 00:18:17,468
!(لقد أمسكوا بـ(ريب

153
00:18:18,542 --> 00:18:20,943
استار) ابقي على الأرض)

154
00:18:23,233 --> 00:18:24,831
!(إنّها (استار

155
00:18:24,834 --> 00:18:26,692
.ساندني

156
00:18:28,622 --> 00:18:30,226
.تباً

157
00:18:39,302 --> 00:18:40,428
.سأتولى أمرك

158
00:18:44,502 --> 00:18:46,620
.ابقي منخفضة

159
00:18:46,622 --> 00:18:48,112
بودا) اتبعني)

160
00:18:59,662 --> 00:19:01,260
بير)هل أنت بخير؟)

161
00:19:01,262 --> 00:19:02,540
.أنا بخير

162
00:19:04,462 --> 00:19:06,880
!رأيت (ريب) الحق به

163
00:19:06,883 --> 00:19:08,540
!اتبعوني

164
00:19:16,982 --> 00:19:19,144
هل أنتِ بخير؟

165
00:19:20,622 --> 00:19:25,020
.لا بأس

166
00:19:25,022 --> 00:19:27,700
ستكونين بأمان الآن، حسناً؟

167
00:20:27,848 --> 00:20:29,577
!عرقلهم

168
00:21:27,608 --> 00:21:30,206
!المكان آمن

169
00:21:53,968 --> 00:21:55,646
.(سنخرجك من هنا يا(ريب

170
00:21:55,648 --> 00:21:57,718
.أخبرني ماذا حدث للفتيات

171
00:21:57,721 --> 00:21:59,883
.إنّهن بخير (بير) تولى أمرهن

172
00:22:02,368 --> 00:22:03,966
.كنت هناك

173
00:22:03,968 --> 00:22:07,046
.أخي كان يتوّسل لأجل حياته

174
00:22:07,048 --> 00:22:08,857
.لن أتوّسل

175
00:22:10,048 --> 00:22:11,526
.أطلق عليه النّار

176
00:22:14,048 --> 00:22:15,326
.قمت بذلك

177
00:22:15,328 --> 00:22:16,406
!تحرّكوا تحرّكوا

178
00:22:16,408 --> 00:22:18,137
.تشايس) افتح الباب)

179
00:22:19,168 --> 00:22:20,486
.تبدو بحالة مزرية

180
00:22:22,168 --> 00:22:25,286
!إلى هنا

181
00:22:25,288 --> 00:22:27,726
.خذ هذا الحثالة

182
00:22:27,728 --> 00:22:30,966
.(هيّا لنخرج من هنا يا (ريب

183
00:22:30,968 --> 00:22:32,566
.(إلى جميع الوحدات قبضنا على (تاغرت

184
00:22:32,568 --> 00:22:34,286
!أحسنتم

185
00:22:34,288 --> 00:22:35,528
.قلها ثانية

186
00:22:36,848 --> 00:22:38,766
.أمسكنا بـ(تاغرت) -
.أحسنتم صنعاً يا رجال -

187
00:22:38,768 --> 00:22:40,446
.لنعيده للمنزل

188
00:22:44,848 --> 00:22:47,606
.(حوّل لدينا (تاغرت

189
00:22:47,608 --> 00:22:50,126
.كان يهرب بالجانب الجنوبي من المبنى

190
00:22:50,128 --> 00:22:52,566
.(دلتا واحد حوّل لقد استعادوا (ريب

191
00:22:52,568 --> 00:22:54,726
.شكراً

192
00:22:54,728 --> 00:23:02,457
.لنذهب هيّا

193
00:23:05,528 --> 00:23:07,406
.سنأخذ أنت والفتيات

194
00:23:07,408 --> 00:23:09,446
.(خارج مقاطعة (لاغوس

195
00:23:09,448 --> 00:23:13,006
.عائلتكن ستكون بانتظاركن هناك

196
00:23:13,008 --> 00:23:14,966
لحظه من فضلك؟

197
00:23:14,968 --> 00:23:17,778
.حسناً

198
00:23:19,556 --> 00:23:20,762
هل (ريتشارد) بخير؟

199
00:23:22,928 --> 00:23:25,616
.أجل هو بخير

200
00:23:27,789 --> 00:23:31,396
..أيمكنك أن تخبرني بأنّي

201
00:23:32,488 --> 00:23:35,086
.أشكره على كل ما قام به لأجلنا

202
00:23:35,088 --> 00:23:37,486
هل ستخبره بما قلته؟

203
00:23:37,488 --> 00:23:40,366
.أجل سأخبره

204
00:23:40,368 --> 00:23:42,766
.ليبارك بك الله يا صديقي

205
00:23:42,768 --> 00:23:43,974
.وأنت كذلك

206
00:23:49,688 --> 00:23:52,726
حسناً -
.هيّا لنرحل يا سيدتي -

207
00:23:52,728 --> 00:23:54,046
.أنتٍ بخير

208
00:23:54,048 --> 00:23:56,286
.شكراً لك -
.أنتٍ بخير -

209
00:23:56,288 --> 00:23:57,813
.حسناً

210
00:24:16,208 --> 00:24:17,846
.إنّه بخير

211
00:24:17,848 --> 00:24:20,246
.إنّهم على استعداد لنقله

212
00:24:20,248 --> 00:24:21,659
.حسناً

213
00:24:27,528 --> 00:24:29,735
قررتم القدوم؟

214
00:24:31,328 --> 00:24:32,932
.أجل

215
00:24:35,808 --> 00:24:37,333
كيف حالُ إبنتك؟

216
00:24:38,671 --> 00:24:40,480
هل قمتم بتسميتها (سارة)؟

217
00:24:43,168 --> 00:24:44,658
.أجل

218
00:24:46,448 --> 00:24:48,416
.أجل، قمنا بتسميتها بهذا الإسم

219
00:24:50,488 --> 00:24:52,013
.سعدتُ برؤيتك، يارجل

220
00:25:14,648 --> 00:25:16,491
.آنستي

221
00:25:54,909 --> 00:25:56,147
،وفي أخبار الرياضة

222
00:25:56,149 --> 00:25:58,427
الإتحاد الرياضي قرر تقديم

223
00:25:58,429 --> 00:26:02,427
الثلاث فرق الأوائل
.والذين حصلوا على نقطتين لكلّ منهم

224
00:26:02,429 --> 00:26:04,507
،وللسنة الثانية على التوالي

225
00:26:04,509 --> 00:26:08,230
لايوجد طريق مؤهل
.نحول البطولة

226
00:26:22,257 --> 00:26:23,588
لينا؟

227
00:26:29,951 --> 00:26:31,316
لينا؟

228
00:27:28,589 --> 00:27:29,829
.أهلاً

229
00:27:31,189 --> 00:27:33,187
.لقد فعلناها

230
00:27:33,189 --> 00:27:35,382
.لقد أعدنا (ريب) والفتيات للوطن

231
00:27:37,509 --> 00:27:40,035
إني فخورة بك ياحبيبي -
حقاً؟ -

232
00:27:41,029 --> 00:27:44,347
.أخبرتُكِ، اخبرتك

233
00:27:44,349 --> 00:27:46,827
أخبرتك بأنني سأهتم بالأمر، صحيح؟ -
أجل -

234
00:27:46,829 --> 00:27:49,514
.لأنّ هذا ما أقوم به، وهو إصلاح الأمور

235
00:27:53,069 --> 00:27:55,867
.يإلهي! إنك ستجعلني أسقط

236
00:27:55,869 --> 00:27:58,107
حقاً؟ -
إنتظر، حتى أخبرك بشيء -

237
00:27:58,109 --> 00:28:00,587
ماذا؟ -
إنها أمي -

238
00:28:00,589 --> 00:28:02,187
ما أمرها ؟

239
00:28:02,189 --> 00:28:05,027
عليكِ تغيير الفراش الذي
.بالغرفة

240
00:28:05,029 --> 00:28:08,227
إنهُ سيء، لا اعرف كيف لأحد
.أن ينام فيه

241
00:28:08,229 --> 00:28:11,027
إحتجتُ للمساعدة -
لابأس بذلك -

242
00:28:11,029 --> 00:28:12,996
أعني، أمكِ تقوم بالزيارة
.ولابأس بذلك

243
00:28:14,029 --> 00:28:17,027
ومهلاً! لقد أعدنا (ريب) لذا
.سأوافق على تلك الوظيفة

244
00:28:17,029 --> 00:28:19,347
وإبنتنا (أنابيل) لن تذهب
.لمدرسة الرقص تلك

245
00:28:19,349 --> 00:28:22,507
وأنتِ، بإمكانك ترك عملكِ وكلّ شيء
.سيصبح افضل مما قبل

246
00:28:22,509 --> 00:28:24,707
.لن أستقيل من وظيفتي، يا (ريكي)

247
00:28:24,709 --> 00:28:27,547
.وأنا لستُ اقوم بالزيارة، إني ساكنةٌ عندكم

248
00:28:27,549 --> 00:28:31,827
أحبُّ عملي، اشعر أنهُ جزء
.مني

249
00:28:31,829 --> 00:28:34,400
ولا اعتقد بأنه يجب عليك
.ترك الفريق

250
00:28:38,388 --> 00:28:39,707
.عليّ العودة للعمل

251
00:28:39,709 --> 00:28:44,147
مهلاً! لنضع حفلة لأجل (ريب)
إتفقنا؟

252
00:28:44,149 --> 00:28:47,232
.أغلق فمك وإلا دخلت فيه الحشرات

253
00:28:53,509 --> 00:28:54,954
لما أنا هنا ؟

254
00:28:55,949 --> 00:28:57,280
مالذي ترينهُ؟

255
00:28:58,549 --> 00:28:59,630
.الماء

256
00:29:01,749 --> 00:29:05,347
عليك أن تنظرين إلى مكان إصطدام الموج
.وكيف يتحرّك

257
00:29:05,349 --> 00:29:07,033
هل يحطّم أم يفتّت ؟

258
00:29:11,109 --> 00:29:14,027
.رأيتُ ماقمتُم به يارفاق
.إنتشر بكلّ الأخبار

259
00:29:14,029 --> 00:29:16,787
كان من فعلكم، صحيح؟

260
00:29:19,829 --> 00:29:22,947
إنهُ لأمر رائع -
حقاً؟ -

261
00:29:22,949 --> 00:29:26,518
الفتيات رجعوا لعائلاتهم؟ -
أجل -

262
00:29:29,109 --> 00:29:32,397
إذاً، مالذي سيحدث لـ(ريب)؟

263
00:29:34,400 --> 00:29:36,289
لا أعتقد أنهُ فكّر بأنهُ
.سيعود للوطن

264
00:29:38,149 --> 00:29:41,027
.الإصطدام والتفتّت

265
00:29:41,029 --> 00:29:44,033
.تداخلت ببعضها الأمور السيئة

266
00:29:45,069 --> 00:29:46,480
.أجل فعلاً

267
00:29:49,349 --> 00:29:50,510
إذاً، مالذي ستفعله الآن؟

268
00:29:52,149 --> 00:29:53,719
.سأقوم بركوب الأمواج

269
00:29:53,722 --> 00:29:57,346
بعد إسبوعين، مقرّ البحريّة
.عند شاطئ فيرجينيا

270
00:29:57,349 --> 00:29:58,867
إذاً، ماهي خططك؟

271
00:29:58,869 --> 00:30:01,347
.إني أفكّر بخياراتي

272
00:30:02,829 --> 00:30:05,027
.إننا نشعرُ بما تمرّ به يا (ريب)

273
00:30:05,029 --> 00:30:08,507
وإني لا أعرف عن نصف
.ماقاموا بفعله لك

274
00:30:08,509 --> 00:30:11,027
لكن الحقيقة القاسية، هي أنك عدت الآن

275
00:30:11,029 --> 00:30:14,987
وسيكون هنالك أسئلة قاسية بشأن
.ماحدث بتلك الليلة في أفغانستان

276
00:30:14,989 --> 00:30:17,310
.لايوجد أسئلة، لأني قمتُ بذلك

277
00:30:18,509 --> 00:30:20,876
لكن رجالي ليس لهم علاقة بما فعلت
.إنتهت الحكاية

278
00:30:22,029 --> 00:30:25,954
أحتاج أن اتأكد بأننا متفقون
.

279
00:30:27,079 --> 00:30:28,649
هل نحنُ متفقون ياسيدي؟

280
00:30:32,709 --> 00:30:34,227
.أجل

281
00:30:34,229 --> 00:30:35,390
.إننا متفقون

282
00:30:40,269 --> 00:30:42,827
.لا أعرف مالذي ستفعلهُ واشنطن معك

283
00:30:42,829 --> 00:30:45,267
.ربما يبعدونك رسمياً بعد فعلتك هذه

284
00:30:45,269 --> 00:30:47,987
وعليك أن تعرف بأن القائد
.لايستطيع حمايتُك

285
00:30:47,989 --> 00:30:50,027
.عليك أن تعتني برفاقي فحسب

286
00:30:50,029 --> 00:30:52,077
.وأنا سأعتني بنفسي

287
00:30:56,309 --> 00:30:58,311
..حسناً

288
00:31:00,551 --> 00:31:01,598
.حظاً موفقاً

289
00:31:07,109 --> 00:31:09,907
.ستقابل والدة زوجتي

290
00:31:09,909 --> 00:31:11,707
جميل، هل هي مثيرة؟ -
ما إسمها؟ -

291
00:31:11,709 --> 00:31:13,907
إنها مناسبة لك، أيها الأسود

292
00:31:13,909 --> 00:31:15,187
.ربما يعجبها (مالوف)

293
00:31:15,189 --> 00:31:17,227
.إنها فعلاً تودُ مقابلته

294
00:31:18,869 --> 00:31:20,987
لما لاترتدي قبعتُك الصغيرة؟

295
00:31:20,989 --> 00:31:22,147
!أهلاً

296
00:31:26,909 --> 00:31:29,147
تعال هنا

297
00:31:29,149 --> 00:31:31,027
.اصبحت سميناً يا أخي

298
00:31:31,029 --> 00:31:33,187
مارأيك بهذا المكان؟

299
00:31:33,189 --> 00:31:35,307
.أعتقد أن رائحتهُ سيئة

300
00:31:35,309 --> 00:31:37,827
..حسناً، لازال لدينا هذا الأسود

301
00:31:37,829 --> 00:31:39,307
.بالمناسبة، إسمي (تشايس)

302
00:31:39,309 --> 00:31:41,587
.أنت الضخم

303
00:31:41,589 --> 00:31:44,307
يالهُ من شرف مقابلتك

304
00:31:44,309 --> 00:31:47,267
يارجل، الرجال بالداخل أتريد مقابلتهم؟

305
00:31:47,269 --> 00:31:49,627
أتريد جعّة؟

306
00:31:49,629 --> 00:31:51,905
مهلاً، لدينا كأساً يحملُ إسمك -
كلا، كلا -

307
00:31:51,908 --> 00:31:54,667
أعتقد إني إكتفيت من الأماكن
.الصغيرة المظلمة

308
00:31:54,669 --> 00:31:56,757
حسناً، ستأتي للحفلة
بنهاية الإسبوع، صحيح؟

309
00:31:56,759 --> 00:31:59,107
ألا زالت (جاكي) تعدُّ ذلك الطبق؟ -
أجل -

310
00:31:59,109 --> 00:32:01,787
.أنا معكم

311
00:32:01,789 --> 00:32:03,787
إعتني بنفسك -
سأجعل الأطفال يستعدون -

312
00:32:03,789 --> 00:32:05,427
أجل -
أجل، سأراك هناك

313
00:32:05,429 --> 00:32:07,107
يارجل، سعدت برؤيتك -
العفو

314
00:32:07,109 --> 00:32:09,787
إنهُ لأمر جميل بأن اقابلك أخيراً -
وأنت أيضاً -

315
00:32:29,669 --> 00:32:30,830
كيف حالُ جنبك؟

316
00:32:31,789 --> 00:32:33,200
.عالجوه جيداً

317
00:32:34,629 --> 00:32:36,307
.هذا جيد يارجل

318
00:32:36,309 --> 00:32:38,471
أجل -
هذا جيد -

319
00:32:43,909 --> 00:32:46,387
..إذاً

320
00:32:46,389 --> 00:32:47,993
.عليّ ان أساألك شيئاً

321
00:32:51,189 --> 00:32:52,600
ماذا؟

322
00:32:53,549 --> 00:32:55,747
،الفيديو الذي قمت بتصويره

323
00:32:55,749 --> 00:32:58,070
..والأشياء التي قلتها لنا

324
00:32:59,629 --> 00:33:01,870
هل كنت تعنيهم؟

325
00:33:03,789 --> 00:33:06,467
أهلاً يا (بير) اتعرف
..أين مكان

326
00:33:06,469 --> 00:33:08,267
سأمنحكم دقيقه -
كلا،كلا -

327
00:33:08,269 --> 00:33:10,920
.كلا، إننا على مايرام

328
00:33:14,829 --> 00:33:16,877
.إننا على مايرام

329
00:33:18,852 --> 00:33:20,616
..أنت

330
00:33:21,869 --> 00:33:23,147
.سعيدٌ أنك عدت للوطن يا أخي

331
00:33:23,149 --> 00:33:24,958
.وانا أيضاً

332
00:33:27,309 --> 00:33:29,277
نلتقيك لاحقاً؟ -
أجل -

333
00:33:36,372 --> 00:33:37,578
.إنك تبدو بصحة جيدة

334
00:33:38,869 --> 00:33:40,947
إنك تبدو كـ رجل مسنّ
.لكن بصحةٍ جيدة

335
00:33:40,949 --> 00:33:43,031
.أجل، إني أشعر بأني مسنّ

336
00:33:51,349 --> 00:33:52,475
.شكراً

337
00:33:54,589 --> 00:33:56,398
.كنتَ محقاً في أفغانستان

338
00:33:59,709 --> 00:34:02,787
.لم أعد أعرف يارجل

339
00:34:02,789 --> 00:34:07,518
لكنك محقّ، بكلّ كلمة
.قلتها

340
00:34:12,869 --> 00:34:14,155
.عليّ العودة للرفاق

341
00:34:15,204 --> 00:34:17,286
.هذه هي الوظيفة

342
00:34:21,594 --> 00:34:22,832
إن كنت جاهزاً لذلك

343
00:34:22,835 --> 00:34:25,507
عليك أن تأتي لمنزلي
.وتجلس عند الشاطئ، يارجل

344
00:34:25,509 --> 00:34:27,796
.أودُّ بذلك فعلاً

345
00:35:03,246 --> 00:35:05,564
سيّد (تاغرت)

346
00:35:05,566 --> 00:35:08,410
أتمنى بأنك لاتمانع، لكنني أودُ
.أن أصافحك يارجل

347
00:35:11,806 --> 00:35:13,444
.طبعاً

348
00:35:13,446 --> 00:35:15,764
لا أهتمّ بما يقولهُ الناس
،عنك

349
00:35:15,766 --> 00:35:18,497
.لو كنتُ بمكانك لقتلت ذلك الأحمق أيضاً

350
00:35:19,966 --> 00:35:21,364
.تم دفع الحساب

351
00:35:21,366 --> 00:35:24,654
ولو عاد الأمر لي، لقمتُ بدفع
.كلّ وجبةٍ لك طوال حياتك

352
00:35:38,166 --> 00:35:39,404
.المعذرة

353
00:35:39,406 --> 00:35:42,364
بعض التفاصيل الجديدة ظهرت بشأن
الإنقاذ الذي حصل

354
00:35:42,366 --> 00:35:44,764
للجندي البحري
.السابق (ريتشارد تاغرت)

355
00:35:44,766 --> 00:35:47,004
..وخطف الفتيات من مدينة بنين -
شكراً -

356
00:35:47,006 --> 00:35:49,964
ليس متساوي -
بلى، إنهُ متساوي -

357
00:35:49,966 --> 00:35:51,644
الرئيس سمّى العملية

358
00:35:51,646 --> 00:35:53,884
"بـ رسالة واضحة للأعداء"

359
00:35:53,886 --> 00:35:56,964
وأشاد بشجاعة ومهارة
.المنقذين

360
00:35:56,966 --> 00:35:59,604
.الرئيس يتحدّث عن (ريكاردو)

361
00:35:59,606 --> 00:36:02,244
لو كان لديه شيئاً ليقوله
.فربما يكون لديكِ أيضاً

362
00:36:04,326 --> 00:36:06,797
أهلاً، هاهو رجل المنزل
كيف حالك؟

363
00:36:06,800 --> 00:36:08,118
بخير -
حقاً؟ -

364
00:36:08,121 --> 00:36:09,484
.العمّ (جو) وصل

365
00:36:09,486 --> 00:36:11,764
.أهلاً

366
00:36:11,766 --> 00:36:14,815
هل تحدثتِ مع (لينا)؟ -
طبعاً وأنت؟ -

367
00:36:17,006 --> 00:36:18,644
.أدخل

368
00:36:18,646 --> 00:36:21,124
!أهلا، صاحب الجعّة وصل

369
00:36:21,126 --> 00:36:22,964
.وأحضر ماتريدون

370
00:36:22,966 --> 00:36:25,844
مرحباً يارفاق -
أهلاً يارجل، هل جاء (ريب)؟ -

371
00:36:25,846 --> 00:36:26,924
توسّل لها، وتضرّع

372
00:36:26,926 --> 00:36:29,444
وأنزل على ركبتيك
.وأفعل كلّ شيء

373
00:36:29,446 --> 00:36:31,484
أتمنحني نصيحةُ زواج؟

374
00:36:31,486 --> 00:36:33,684
ألا زالت (لينا) بمنزل أختها؟

375
00:36:33,686 --> 00:36:35,484
مؤقتاً -
ألم ترجع بعد؟ -

376
00:36:35,486 --> 00:36:36,804
.مؤقتاً فحسب

377
00:36:36,806 --> 00:36:38,164
هل هذه أمّ (جاكي)؟

378
00:36:38,166 --> 00:36:40,204
.إلعب جيداً

379
00:36:40,206 --> 00:36:41,564
لاتضحك -
كن لطيفاً -

380
00:36:41,566 --> 00:36:44,924
عليك أن تكون حذراً، لأنه قريباً
.(دارما) ستناديك أبي

381
00:36:44,926 --> 00:36:47,564
هذا لن يحدث يارجل -
بلى، سيحدث -

382
00:36:47,566 --> 00:36:51,004
نسيتَ الجبن -
أجل -

383
00:36:51,006 --> 00:36:52,484
إذاً، أنتِ ساكنه بجانب المحيط؟

384
00:36:52,486 --> 00:36:55,284
هيا يافريق (رايدرز) -
كيف حالُ الدراسة؟ -

385
00:36:55,286 --> 00:36:58,084
والأولاد؟ -
إنهم على حالهم -

386
00:36:58,086 --> 00:37:00,124
إني أواعد فتيان الجامعة -
ماذا؟ -

387
00:37:00,126 --> 00:37:01,644
.ليس موعد بالمعنى الفعلي

388
00:37:01,646 --> 00:37:03,535
.لي ستماماً

389
00:37:06,606 --> 00:37:08,164
أتريدين تجربة جهاز التدخين؟

390
00:37:08,166 --> 00:37:10,533
مرحباً -
أهلاً -

391
00:37:11,966 --> 00:37:14,084
أهلاً ياعزيزتي -
مرحباً -

392
00:37:16,206 --> 00:37:17,644
كيف حالك؟

393
00:37:17,646 --> 00:37:18,964
.تبدو حفلةٌ جيدة

394
00:37:18,966 --> 00:37:21,492
أجل، سعيدةٌ بقدومك -
أجل، شكراً -

395
00:37:25,086 --> 00:37:27,487
.سأذهب لجلب الثلج

396
00:37:37,286 --> 00:37:39,044
.تركتُ لكِ عدةُ رسائل

397
00:37:39,046 --> 00:37:41,097
.سعيدةٌ لأجلك

398
00:37:41,100 --> 00:37:43,175
أعرف مدى أهميّة ذلك
.لك

399
00:37:47,606 --> 00:37:49,404
متى ستعودين للمنزل؟

400
00:37:49,406 --> 00:37:52,844
(جو) ليس هذا وقتٌ مناسب
.أنا هنا لمقابلة الأصدقاء

401
00:37:52,846 --> 00:37:54,894
.أجل، أعرف

402
00:37:56,289 --> 00:37:57,893
..أنصتِ، أريدك أن تعرفين انني

403
00:37:59,046 --> 00:38:00,127
.أنني جاهز

404
00:38:01,686 --> 00:38:03,164
.إتفقنا؟ سأفعل ماتريدين

405
00:38:03,166 --> 00:38:05,204
،سأفعل كلّ شيء

406
00:38:05,206 --> 00:38:08,688
.العمليّة، وكلّ شيء

407
00:38:13,440 --> 00:38:15,488
.أعتقد أني بحاجة لبعض الوقت

408
00:38:18,886 --> 00:38:20,297
.أجل

409
00:38:21,406 --> 00:38:25,044
.سأذهب لأحصل على جعّة

410
00:38:25,046 --> 00:38:27,124
إتفقنا -
حسناً -

411
00:38:30,726 --> 00:38:31,964
.أهلاً

412
00:38:33,526 --> 00:38:35,494
كيف جرى الأمر؟

413
00:38:38,366 --> 00:38:40,607
.أجل، على مايرام

414
00:38:45,166 --> 00:38:47,294
.شكراً، يارجل

415
00:38:48,126 --> 00:38:50,524
.لديك عمل كثير لتقوم به

416
00:38:52,686 --> 00:38:54,814
.أعرف

417
00:38:57,926 --> 00:39:02,044
إنهُ جالسٌ هناك فحسب -
أجل -

418
00:39:02,046 --> 00:39:03,650
.سأذهب وأجلبه

419
00:39:10,606 --> 00:39:12,495
.الجو حارّ هنا

420
00:39:13,893 --> 00:39:15,244
هل ستدخل أم ماذا؟

421
00:39:15,246 --> 00:39:17,089
..ياصديقي

422
00:39:19,253 --> 00:39:21,204
،القائد (اتكينس) قال بأنك ربما تترك العمل

423
00:39:21,206 --> 00:39:23,848
لتعمل بإحدى الشركات
.الفخمة

424
00:39:25,012 --> 00:39:27,524
.لا أعرف يارجل، ربما، هيا

425
00:39:27,526 --> 00:39:29,244
.بربّك

426
00:39:29,246 --> 00:39:31,564
أنت ترتدي حلّة؟ سأدفع المال لرؤيتك بها

427
00:39:31,566 --> 00:39:34,044
هل تملكُ حلّة أصلاً؟

428
00:39:36,755 --> 00:39:38,735
هيا أيها الأحمق، الجميع
.هنا، لأجلك

429
00:39:40,206 --> 00:39:41,537
.أجل

430
00:39:44,766 --> 00:39:48,004
أجل، أعتقد أني سأذهب
.لأيداهو

431
00:39:48,006 --> 00:39:50,008
.لأرى والدي

432
00:39:52,486 --> 00:39:54,604
.ستفوتك وجبة زوجتي

433
00:39:54,606 --> 00:39:57,132
.إن (جاكي) أفضل من يطبخها

434
00:40:00,526 --> 00:40:01,652
كيف حالهم؟

435
00:40:02,486 --> 00:40:05,404
بير ؟ و كولدر ؟

436
00:40:05,406 --> 00:40:07,135
.إنهم هناك على مايرام

437
00:40:08,566 --> 00:40:10,404
أجل، على مايرام صحيح؟

438
00:40:13,846 --> 00:40:18,049
إعتني بهم، ياصديقي -
هذا أمر مؤكد -

439
00:40:23,086 --> 00:40:25,164
قم بتقبيل تلك العائلة الجميلة، لأجلي إتفقنا؟

440
00:40:25,166 --> 00:40:26,577
.أجل

441
00:40:30,166 --> 00:40:31,691
..مهلاً

442
00:40:32,686 --> 00:40:34,415
سأحتفظ ببعض الطعام لأجلك، إتفقنا؟

443
00:40:35,566 --> 00:40:36,977
.أجل

444
00:40:47,286 --> 00:40:49,164
أنتم! لقد جلبتُ الجبن

445
00:40:52,926 --> 00:40:55,244
أخيراً -
ذهبتُ للمكسيك -

446
00:41:03,766 --> 00:41:05,524
.سعدتُ بلقائك

447
00:41:05,526 --> 00:41:07,804
يا (ريكي) أتريد جعّة؟

448
00:41:07,806 --> 00:41:10,764
(جاكي) هل هذه أختك؟

449
00:41:12,326 --> 00:41:14,284
مالذي تفعله؟ أعطني هذه

450
00:41:14,286 --> 00:41:16,448
.إخلع هذه عنك

451
00:42:13,606 --> 00:42:16,244
(ريتشارد تاغرت)؟

452
00:42:16,246 --> 00:42:18,408
أتمانع لو قمت بتصويرك؟

453
00:42:22,046 --> 00:42:23,536
من أنتِ؟

454
00:42:24,526 --> 00:42:26,284
.أنا (ماريسا) من أورغين

455
00:42:38,366 --> 00:42:40,095
.(مايكل) تحدّث لي عنك

456
00:43:17,086 --> 00:43:19,930
لقد نشرتهُ، هل رأيته؟

457
00:43:21,884 --> 00:43:23,568
من الشخص التالي؟

458
00:43:25,886 --> 00:43:35,220
<font color="#ffff00"> Cancer_i9 - _Nirvanaz : ترجمة  </font>
Twitter : @Cancer_i9 & @_Nirvanaz

