1
00:00:01,408 --> 00:00:03,016
...(ســابــقــاً فــي (ســـكـــوربــيـــون

2
00:00:04,000 --> 00:00:06,279
شخص ما تتجنّبينه يعرف
بعودتكِ إلى (لوس آنجلوس)؟

3
00:00:06,379 --> 00:00:09,013
...لمْ يكونوا يعرفون
.لكنّهم سيعرفون الآن

4
00:00:09,015 --> 00:00:12,978
تمّ الإيضاح لي أنّ مشاعر الجميع يجب
.أن تكون مسموعة، وليس مشاعري فقط

5
00:00:12,988 --> 00:00:17,087
تعلم أنّ هذا سيفشل عندما تفقد أعصابك
.كربطة مطاطيّة، كونك لطيفاً ليس من طبيعتك

6
00:00:17,089 --> 00:00:21,625
إنّي أحاول أسلوب جديد، وأفضل طريقة
.لمُساعدته هي بقذفه في المياه العميقة

7
00:00:21,627 --> 00:00:26,263
سأرشّح نفسي لمنصب عضو بلديّة المقاطعة الـ16
.لـ(ويست ألتادينيا) في الإنتخابات المحليّة القادمة

8
00:00:26,265 --> 00:00:30,734
.أجبتُ كلّ شيءٍ بصدق -
.في السياسة، الصدق سيدمّرك -

9
00:00:32,471 --> 00:00:37,074
،عبر التاريخ الأمريكي، نحن الشعب"
"،كان لدينا مُرشّحين معروفين بقوّتهم

10
00:00:37,076 --> 00:00:42,580
...وأمانتهم... وشجاعتهم"
".ومن ثمّ هُناك هذا الرجل

11
00:00:45,184 --> 00:00:47,918
(هل يُمكن لـ(سيلفستر دود"
"أن يُساعد (ويست ألتادينيا) حقاً؟

12
00:00:47,920 --> 00:00:51,188
".فقط إنْ كنتم تُؤمنون بالتعاويذ السحريّة"

13
00:00:51,190 --> 00:00:53,824
".صوّتوا لـ(باتال) لمنصب عضو البلديّة"

14
00:00:53,826 --> 00:00:56,627
قاموا بتعديل الفيديو
.لإظهاري بمظهر سخيف

15
00:00:56,629 --> 00:00:59,830
.أجل، كان التعديل هُو السبب حقاً -
.السياسة عمل صعب -

16
00:00:59,832 --> 00:01:02,533
ما كنتُ لأدير حملتك
.إنْ لمْ أكن أؤمن بك يا فتى

17
00:01:02,535 --> 00:01:05,836
،حينما أنظر إليك
.فإنّي أرى كلّ ما ستقدّمه

18
00:01:05,838 --> 00:01:07,371
.(شُكراً لك (كايب

19
00:01:07,373 --> 00:01:11,342
،لكن حينما ينظر إليك كلّ شخص آخر
.فإنّهم يرون طفلاً في جسد رجل يرتدي عباءة

20
00:01:11,344 --> 00:01:15,346
حان وقت خلع الأزياء
.والتصرّف كرجل بالغ

21
00:01:15,348 --> 00:01:18,115
.لقد فعلت
.قالت لي (هابي) أن أتصرّف بطبيعتي

22
00:01:18,117 --> 00:01:23,587
.هُناك فقط أفلام لي وأنا ألعب أدواراً
.مُرتدياً أزياء

23
00:01:23,589 --> 00:01:29,093
سوف تكون أوّل سياسي يتم الإطاحة به
.بشريط يكشف عدم معاشرتك امرأة على الإطلاق

24
00:01:29,095 --> 00:01:32,763
.هذه المدينة مُمتلئة بعديمي الأهليّة -
والت)، أأنت بخير؟) -

25
00:01:34,500 --> 00:01:38,702
.تلك إجابة بالنفي -
.يا لها من كدمة -

26
00:01:38,704 --> 00:01:42,306
.(لقد ذهبتُ إلى محل (فرو يو ما
،"كنتُ أتطلّع حقاً لتناول "إتشالو شيلو

27
00:01:42,308 --> 00:01:45,776
زينة شوكولاته سائلة يتمّ تجفيفها
،على غلاف قطعة حلوى صلبة لذيذة

28
00:01:45,778 --> 00:01:50,381
عندما قام المُوظف العنيد برفض إعطائي
.طلبيّتين على بطاقة الزبون الدائم خاصّتي

29
00:01:50,383 --> 00:01:52,182
لمَ ستحصل على طلبيّتين؟

30
00:01:52,184 --> 00:01:57,388
لأنّ بطاقة الزبون الدائم تنصّ بوضوح، طلبيّة واحدة
."لكلّ عمليّة شراء، وأنا اشتريتُ اثنين "إتشالو شيلو

31
00:01:57,390 --> 00:02:00,991
.(واحدة لي، وواحدة لـ(رالف
.عمليّتا شراء، وطلبيّتين

32
00:02:00,993 --> 00:02:05,663
يُمكن للمرء أن يُجادلك أنّك أجريت عمليّة
.شراء واحدة تضمّنت غرضين

33
00:02:05,665 --> 00:02:08,165
،نعم، حُجّة غبيّة مثل تلك يُمكن إجراءها

34
00:02:08,167 --> 00:02:11,135
،ولقد حدث بالفعل بواسطة المُوظف
.وأصبحت الأمور بيننا... مُنفعلة

35
00:02:11,137 --> 00:02:15,039
وحصلت على الطلبيّة (=اللكمة) الإضافيّة؟ -
.ليس ما كنتُ أبحث عنه حقاً -

36
00:02:15,908 --> 00:02:18,342
.صباح الخير

37
00:02:19,512 --> 00:02:20,711
.ليس لكَ كما يبدو

38
00:02:20,713 --> 00:02:23,380
تمّ الإعتداء عليّ بواسطة
.بائع زبادي خارق للإتفاقيّات

39
00:02:23,382 --> 00:02:24,848
.حسناً

40
00:02:24,850 --> 00:02:29,253
بايج)؟ (هابي)؟)
هل لي بلحظة من وقتكما؟

41
00:02:38,230 --> 00:02:39,797
.محل (فرو يو ما) وصل إلى القائمة

42
00:02:39,799 --> 00:02:42,032
ما الذي تتحدّث عنه؟ -
.إنّه محل يبيع الزبادي -

43
00:02:42,034 --> 00:02:45,336
كلاّ، أفهم ذلك، لكن ما سبب كتابتك ذلك؟ -
.للإحتفاظ بسجل -

44
00:02:45,338 --> 00:02:48,339
إنّي تائهة، الإحتفاظ بسجل حول ماذا؟ -
.دعيني أشرح لكِ -

45
00:02:48,341 --> 00:02:52,409
،قبل إنضمامكِ إلى الفريق
.ذكاء (والتر) العاطفي كان مُنخفضاً بشكل خطير

46
00:02:52,411 --> 00:02:56,020
كان يقع غالباً في مُجادلات مع مدنيين
،أجرى مُحادثاتٍ معهم

47
00:02:56,020 --> 00:02:59,550
وهُو الأمر الذي قاد إلى تعرّضه إلى منع
:(دخوله عدد من مُنشآت (لوس آنجلوس

48
00:02:59,552 --> 00:03:02,186
...مطاعم، محلات مواد بناء -
هل ذلك طبيب أسنان؟ -

49
00:03:02,188 --> 00:03:04,088
.(أجل، لمْ يعد مُرحّباً به عند الد. (غولدفاربز

50
00:03:04,090 --> 00:03:08,726
أصبح الوضع في غاية السوء لدرجة أننا اضطررنا لبناء نظام
.يقيس ذكاء (والت) العاطفي للتحذير من الخطر الوشيك

51
00:03:08,728 --> 00:03:11,910
أجل، إنّه مبنيّ على حالة الإستعداد
،الدفاعي لنظام التهديدات النووية

52
00:03:11,910 --> 00:03:14,157
وهُو أمر مُلائم، بما أنّ عند إنخفاض
،)مُعدّل الذكاء العاطفي لـ(والتر

53
00:03:14,157 --> 00:03:17,001
.يكون مُشعاً أيضاً، وخطر مُدمّر للحياة المدنيّة

54
00:03:17,003 --> 00:03:20,437
.رقم خمسة يعني الأمور على ما يُرام
.رقم نظريّ تماماً، فلمْ يحدث قط

55
00:03:21,073 --> 00:03:23,774
...ورقم واحد يعني -
.لقد أصبح قنبلة نووية -

56
00:03:23,776 --> 00:03:27,011
،منذ إنضمامكِ إلى الفريق وبدأتِ مُساعدته
.كان ثابتاً عند رقم أربعة

57
00:03:27,013 --> 00:03:33,150
لكن بعد بدءكِ خطة الغرق أو السباحة هذه
.حيث يكون لوحده، فقد نزل إلى رقم ثلاثة

58
00:03:33,152 --> 00:03:35,386
بايج)، يجب عليكِ مُساعدته)
.قبلما تسوء حالته

59
00:03:35,388 --> 00:03:39,523
(كلاّ، إنّي أحاول مُساعدة (والتر
.ليغدو إنساناً فعال تماماً

60
00:03:39,525 --> 00:03:40,724
.هذه أفضل طريقة لفعل ذلك

61
00:03:40,726 --> 00:03:43,961
قد يتعثّر، إتفقنا؟
.لكنّه في الأخير سيتعلّم

62
00:03:43,963 --> 00:03:49,733
.كان لديكِ نجاح مع (والتر) في الماضي
.إنْ كنتِ تعتقدين أنّ هذه أفضل طريقة، فإننا معكِ

63
00:03:52,838 --> 00:03:54,938
.شُكراً لكما
.المعذرة

64
00:03:55,775 --> 00:04:00,310
.سيكون (والتر) كارثة حقيقيّة -
.لأبعاد لا يُمكن تصوّرها -

65
00:04:02,782 --> 00:04:06,250
أأنتِ بخير؟ -
.لمْ استطع النوم ليلة البارحة -

66
00:04:06,252 --> 00:04:09,253
ذلك ما يحدث عندما تُدركين أنّ الرجال
.الذين يُريدون قتلكِ، يعرفون بعودتكِ إلى المدينة

67
00:04:09,255 --> 00:04:12,456
.(ناهيكِ عن ذكر كونهم رأوكِ مع (سكوربيون
.إنّ عنواننا مُسجّل

68
00:04:12,458 --> 00:04:13,991
.أولئك الرجال أطلقوا النار علينا مرّتين بالفعل

69
00:04:13,993 --> 00:04:16,427
كان يظنون أنّي لوحدي
.عندما سعوا وراءنا على الطريق

70
00:04:16,429 --> 00:04:20,130
لمْ يكن لديهم فكرة أنّي كنتُ جزءاً
.من مجموعة لديها روابط حكوميّة

71
00:04:20,132 --> 00:04:23,967
،إنّهم يعرفون ذلك الآن
...لذا لن يأتوا ويقتحوا هذا المكان

72
00:04:23,969 --> 00:04:27,371
...لكن في نفس الوقت -
.نحن في مرمى تصويبهم أيضاً -

73
00:04:27,373 --> 00:04:29,640
.لمْ أكن أريد قط وضعكم جميعاً في خطر

74
00:04:29,642 --> 00:04:33,143
،أريد أموالي النقديّة فحسب
.ومن ثمّ سأرحل بعيداً

75
00:04:33,145 --> 00:04:34,178
.ها هي المُشكلة

76
00:04:34,180 --> 00:04:38,782
ذلك المصنع المهجور حيث عثرنا على الجهاز النووي؟
.لقد دفنتُ المال هُناك

77
00:04:38,784 --> 00:04:41,118
.لهذا السبب كسّرتِ الأرضيّة بالمطرقة

78
00:04:41,120 --> 00:04:44,254
عُدتُ إلى هُناك الأسبوع المُنصرم للإنتهاء
،وجلب أموالي النقديّة

79
00:04:44,256 --> 00:04:46,590
،وظهر العمّال، وهربتُ قبلما يروني

80
00:04:46,592 --> 00:04:50,160
،لكن الآن يُوجد أمن هُناك بشكل دائم
.وإنّي بحاجة إلى مُساعدتكِ لإستعادة المال

81
00:04:50,162 --> 00:04:52,563
.لمْ أعد أقوم بعمليّات الخداع
...أفضّل الحياة السويّة

82
00:04:52,565 --> 00:04:54,865
.وظيفة ثابتة وصادقة، وحياة آمنة

83
00:04:56,335 --> 00:04:59,169
.إنّي في غاية الأسف
.لقد غفوتُ للحظة من كلامكِ

84
00:04:59,171 --> 00:05:01,872
.أرجوكِ يا عزيزتي، خدعة أخيرة من أجل أمّكِ

85
00:05:01,874 --> 00:05:07,644
.(تجهّزوا جميعاً، حان وقت الإنطلاق إلى (كولتون -
.ماذا في (كولتون)؟ بإستثناء الأبقار -

86
00:05:07,646 --> 00:05:09,646
فيلق القوّات البريّة الأمريكي الهندسي

87
00:05:09,648 --> 00:05:13,884
قد استأجرنا لمُساعدة بعض عاملي الخنادق
.في تحديد موقع تسريب بخط ماء بلدي

88
00:05:13,886 --> 00:05:15,853
.لا يُمكنكِ الذهاب
.إنّي في حاجة إليكِ

89
00:05:15,855 --> 00:05:19,189
.هذا كلّ شيء، آخر مرّة
.أعدكِ

90
00:05:19,191 --> 00:05:22,426
.أحصل على أموالي وبإمكاني الإختفاء للأبد

91
00:05:22,428 --> 00:05:26,997
،لمْ يرقني إطلاقاً مُساعدتكِ في إحدى خُدعكِ
،ليس عندما كنتُ في التاسعة، وبالتأكيد ليس الآن

92
00:05:26,999 --> 00:05:31,335
،لكنّي... لا أريد تعريض حياة أصدقائي للخطر
،وإنّي لا أريد تعريض حياة (رالف) للخطر

93
00:05:31,337 --> 00:05:33,604
،لذا سأساعدكِ في الحصول على المال
.لكن هذه المرّة، أنا المسؤولة

94
00:05:33,606 --> 00:05:36,640
رائع، لطالما كان لديكِ موهبة طبيعيّة
.في مجال عملي

95
00:05:36,642 --> 00:05:40,043
.أتطلّع شوقاً لرؤية ما تبتكرينه -
.هاتِ معطفكِ فحسب -

96
00:05:44,683 --> 00:05:49,319
،لستم بحاجة إليّ في مهمّة هندسة بسيطة
.لذا سأساعد أمّي في شيء

97
00:05:49,321 --> 00:05:52,723
.حسناً، نحن نتعامل مع مدنيين
.من الجيّد دوماً وجودكِ هُناك كوسيط

98
00:05:52,725 --> 00:05:56,493
ستكونون على ما يُرام، بالإضافة أنّه تدريب
جيّد لذكاء (والتر) العاطفي، ومن يعرف؟

99
00:05:56,495 --> 00:06:01,064
...ربّما سيبدأ أخيراً التصرّف مثل
.إنسان طبيعي لطيف

100
00:06:01,066 --> 00:06:02,866
.أعيروني إنتباهكم، أيّتها الفئران المُتعفنة

101
00:06:03,636 --> 00:06:07,571
.إنّهم يُدعون بعمّال الخنادق -
.أعلم، لكن اللقب مُخالف للمنطق -

102
00:06:07,573 --> 00:06:11,542
،لا وُجود للخنادق في التصنيف الحيواني
،وبما أنّهم يعملون تحت الأرض

103
00:06:11,544 --> 00:06:16,813
نقص الفيتامين د، وأكثر ميلاً للإصابة ببهتان الجلد مثل
.الفئران المُتعفنة، حيوان قارض ضرير هُو لقب مُناسب

104
00:06:16,815 --> 00:06:22,052
.(لابدّ أنّك (والتر أوبراين
.سمعتُ الكثير عنك، كلّه صحيح كما يبدو

105
00:06:22,922 --> 00:06:25,923
.(كايب غالو)
.إدارة الأمن الوطني

106
00:06:25,925 --> 00:06:32,629
...أعتذر ممّا قاله، هُو
.ليس هُناك فائدة من التفسير

107
00:06:32,631 --> 00:06:34,565
.نادوني بالرئيس

108
00:06:34,567 --> 00:06:38,268
،إنّي أدير وحدة الخنادق هذه
وأقترح أن تستخدم المُصطلح الصحيح

109
00:06:38,270 --> 00:06:41,305
.وإلاّ فإنّ أحد رجالي قد يُعطيك مجموعة مُماثلة

110
00:06:41,307 --> 00:06:44,508
.سأعلمكم بالمُستجدّات هُنا

111
00:06:44,510 --> 00:06:49,913
هذا المأسورة تحت الأرض تحمل الماء
.الذي يُبرّد مصنع السماد الصناعي القريب

112
00:06:49,915 --> 00:06:54,251
،قبل بضعة أسابيع، بدأ مستوى الضغط ينخفض
.وقام فيلق مُهندسي الجيش بإستدعائنا

113
00:06:54,253 --> 00:06:59,790
وجدنا شقاً أصلحناه بسرعة
.بمِلاط هيدروكسيد الكالسيوم

114
00:06:59,792 --> 00:07:02,659
،تحسّن مستوى ضغط الماء
.لكنّه لمْ يرجع للمستوى الطبيعي

115
00:07:02,661 --> 00:07:06,597
.إذن هُناك تسريب آخر -
.نعم، إنّما لا نستطيع إيجاده -

116
00:07:06,599 --> 00:07:11,969
قال فيلق مُهندسي الجيش أنّكم ساعدتم على إنقاذ
.طفل من بالوعة عند الشاطئ قبل بضعة سنوات

117
00:07:11,971 --> 00:07:13,203
.أردتُ أن يتم جلبكم إلى هُنا

118
00:07:13,205 --> 00:07:19,610
حسناً، هلا تفضّلت أنت ورجالك بالإبتعاد عن طريقنا
.بينما نعمل، فسنحلّ المُشكلة في وقتٍ قصير

119
00:07:19,612 --> 00:07:24,147
حسناً، ما رأيك قبل وضع فريقي على جنب
.أن تُخبروني كيف تُخططون لإيجاد التسريب

120
00:07:24,149 --> 00:07:27,484
ربّما يُمكن لهذا الرجل أن يستخدم
إحدى تعويذاته السحريّة؟

121
00:07:28,287 --> 00:07:31,688
.(أنا من (ويست ألتادينيا -
مُذهل، هل يُمكنني التعويل على تصويتك؟ -

122
00:07:31,690 --> 00:07:33,023
.كلاّ

123
00:07:33,859 --> 00:07:36,660
سوف نستخدم التحديد عن طريق الصدى
.لإيجاد التسريب

124
00:07:36,662 --> 00:07:41,098
كلّ واحدٍ منّا لديه ماسح صغير
.يقوم بإرسال موجات صوتيّة

125
00:07:41,100 --> 00:07:46,536
تلك الماسحات ستقوم بنقل البيانات إلى جهازي اللوحي
.حيث سيقوم بحسابه وتحديد مصدر المُشكلة

126
00:07:46,538 --> 00:07:50,040
حسناً، لكن إنْ احتجتم لفحص
،أقسام أخرى من المأسورة

127
00:07:50,042 --> 00:07:52,909
فقوموا بإعلامي وسأقوم بمُرافقتكم
.لأنّ الوضع قد يكون خطيراً

128
00:07:52,911 --> 00:07:54,978
ما الغرض من ذلك؟

129
00:07:54,980 --> 00:08:00,651
،لقد نصّبنا شبكات أمان في جميع أرجاء الأنفاق
.قويّة كفاية لإلتقاط شخص حتى لو سُيّر بإندفاع مائي

130
00:08:00,653 --> 00:08:02,252
.أنت تعمل الكثير من التدابير الوقائيّة

131
00:08:02,254 --> 00:08:05,989
"لقد قلت الكلمتين "خطر" و"أمان
.مرّتين خلال الثوان العشر الأخيرة

132
00:08:05,991 --> 00:08:07,991
هل كانت لديك تجربة حديثة مع الحوادث؟

133
00:08:11,030 --> 00:08:15,899
يا هذا، لقد خسرنا كبير عمّال في اندفاع مائي
.تحت الأرض قبل ستة أشهر

134
00:08:15,901 --> 00:08:18,302
،لقد عرفه الرئيس منذ 20 عاماً
لذا ما رأيك بالتخفيف عنه قليلاً؟

135
00:08:18,304 --> 00:08:22,072
.سنُخفف عنه بقدر ما يشاء
.بإمكاننا تولّي الأمر من هُنا

136
00:08:23,709 --> 00:08:27,010
.والتر) لا يملك فكرة كمْ يبدو مُتبلّد المشاعر)

137
00:08:27,012 --> 00:08:30,514
.هذا رائع
.خُطة (بايج) تسير بشكل رائع حتى الآن

138
00:08:30,516 --> 00:08:33,383
.أنت الطبيب النفسي
.(عدّل سلوك (والت

139
00:08:33,385 --> 00:08:40,390
.حسناً، علاقتي به مُعقدة
.سوف يظنّ أنّي أتلاعب به، وسيُقاوم مُساعدتي له

140
00:08:40,392 --> 00:08:42,059
.يجب أن يكون أنتِ

141
00:08:43,529 --> 00:08:45,929
هل تظنّ أنّ عندي القدرة العاطفيّة الكافية
للتعامل مع (والتر)؟

142
00:08:45,931 --> 00:08:49,499
،بكلّ تأكيد لا
لكن أيّ خيار آخر نملكه؟

143
00:08:59,545 --> 00:09:04,314
،هذه هويّة مزوّرة ذات جودة عالية
.وكلّها بأدوات من محل التصوير عند ملتقى الشارعين

144
00:09:04,316 --> 00:09:05,615
.علمتُ أنّ لديكِ الموهبة

145
00:09:05,617 --> 00:09:07,451
أجل، حسناً، علّمتني (هابي) بضعة
.أشياء على مرّ السنين

146
00:09:07,453 --> 00:09:11,722
.خُذي، افعلي كما آمركِ
.بدون طرح أسئلة

147
00:09:11,724 --> 00:09:14,324
.مُتسلّطة جداً
.أحبّ ذلك

148
00:09:15,127 --> 00:09:18,261
من رئيس العمّال هُنا؟ -
من يسأل؟ -

149
00:09:18,263 --> 00:09:20,797
.إدارة السلامة والصحة المهنيّة
.هذه عمليّة فحص

150
00:09:20,799 --> 00:09:24,468
.فليتوقف كلّ العمل الآن -
.هذا المبنى قد عُلّم قبل أسابيع -

151
00:09:24,470 --> 00:09:27,170
.دعائم القبو غير مُستقرّة
.تمّ فحصهم بالفعل، وتمّت المُوافقة على الهدم

152
00:09:27,172 --> 00:09:32,275
هذا تحقق من أمان الموقع، لذا أوقف كلّ العمل الآن
.وإلاّ فإنّ هذا الموقع سيحصل على رئيس عمّال جديد

153
00:09:33,345 --> 00:09:36,380
،امسحي الإبتسامة من على وجهكِ
وابدئي الفحص

154
00:09:36,382 --> 00:09:38,982
وإلاّ فإنّ هذا الرجل لن يكون الوحيد
.الذي يبحث عن مصدر دخل جديد

155
00:09:43,188 --> 00:09:47,758
.(وجدتُ شيئاً في قسم (سلاي -
.أجل، تلقيتُ إشارة، لكنّي لا أرَ أيّ تسريب -

156
00:09:47,760 --> 00:09:50,089
.ذلك لأنّهم تسريبات ضئيلة
.المئات منهم

157
00:09:50,099 --> 00:09:54,631
،لا يُمكن رؤيتهم بالعين المُجرّدة
.تُسرّب الماء إلى التربة فوقنا وحولنا

158
00:09:54,633 --> 00:09:57,501
،بوجود كلّ تلك التسريبات
.خسارة المياه ستكون هائلة

159
00:09:57,503 --> 00:10:01,138
وبما أنّ هذه منطقة جيريّة
،معززة بأحجار كلس قابلة للذوبان

160
00:10:01,140 --> 00:10:05,108
.فإنّ تلك المياه ستخلق خزان ضخم تحت الأرض

161
00:10:05,110 --> 00:10:08,945
،والذي قد ذاب إلى حجر الكلس
.مُضعِفاً الأرضيّة المُحيطة بهذه المأسورة

162
00:10:08,947 --> 00:10:10,680
.الأرضيّة هُنا ضعيفة بالفعل

163
00:10:10,682 --> 00:10:17,320
،إننا فوق خزان (سان فيرناندو) الجوفي تماماً
.أحد أكبر موارد مياه الشرب في (كاليفورنيا) الجنوبيّة

164
00:10:17,322 --> 00:10:21,391
هذه مُشكلة، إنهيار غطاء الحُفر البالوعيّة يُمكن
أن يحدث في أيّ مكان يقوم فيه الماء الفائض

165
00:10:21,393 --> 00:10:26,197
.بإذابة الحجر القابل للذوبان تحت السطح
.هُناك إحتماليّة كبيرة من حدوث حفرة بالوعيّة هُنا

166
00:10:26,207 --> 00:10:28,532
مثل تلك الحفر البالوعيّة الضخمة في (فلوريدا)؟

167
00:10:28,534 --> 00:10:31,802
،تلك الأشياء عبارة عن بوّابة للجحيم
.إلاّ أنّها أقلّ ضيافة

168
00:10:31,804 --> 00:10:35,105
،لو أخللنا بالتربة أكثر من هذا
.فيُمكن أن نتسبّب بإنهيار

169
00:10:36,375 --> 00:10:39,509
.أوقفوا العمل -
.ذلك الرجل لمْ يسمعك -

170
00:10:39,511 --> 00:10:41,144
.إنّه يرتدي سمّاعات

171
00:10:41,146 --> 00:10:44,347
،لو شغّل ذلك الشيء
.فإنّه سيُزعزع التربة

172
00:10:44,349 --> 00:10:45,382
.ومن ثمّ سيكون لدينا إنهيار

173
00:10:48,086 --> 00:10:51,655
.فات الأوان، بدأت الإرض بالإنهيار -
!فليُخلي الجميع المكان في الحال -

174
00:10:51,657 --> 00:10:54,624
!أوقفوا العمل
!انطلقوا، انطلقوا، انطلقوا

175
00:11:02,734 --> 00:11:05,969
!فليركض الكلّ بأسرع ما يُمكنه -
!ها هو آتٍ -

176
00:11:11,412 --> 00:11:17,032
((سـكــوربـيـون - Scorpion))
((المـوسـم الثـالـث - الحـلقـة الـ 14))
((بـعـنـوان: حـــفـــرة الحــقـيــقـة))
((تـرجـمـة: عــمــاد عــبــدالله))

177
00:11:22,797 --> 00:11:25,964
!هيا، هيا
!واصلوا الركض، واصلوا الركض

178
00:11:25,965 --> 00:11:27,264
!هيا

179
00:11:32,071 --> 00:11:33,244
.ذاك المبنى

180
00:11:33,245 --> 00:11:37,179
.تُوجد فيه آلات فحسب، لا يُوجد أحد في داخله
.لكننا لسنا آمنين بعد

181
00:11:37,181 --> 00:11:41,283
الحفر البالوعيّة في هذا النوع من بنية التربة
.سيُواصل الإزدياد بعد الإتساع المبدئي

182
00:11:41,285 --> 00:11:45,187
،هذا الشيء سيُصبح أسوأ تدريجياً
.ممّا يعني أنّ لدينا مُشكلة جديدة

183
00:11:45,189 --> 00:11:49,058
تلك الصومعة تُخزّن مواد كيميائيّة سامّة
.لمصنع السماد

184
00:11:49,060 --> 00:11:51,927
،لو إتسعت هذه الحفرة البالوعيّة أكثر
.فإنّ الصومعة ستسقط داخلها

185
00:11:51,929 --> 00:11:54,797
وهو أمر سيء، لأننا فوق
.خزان (سان فيرناندو) المائي

186
00:11:54,799 --> 00:11:58,163
،ولو تسرّبت المواد الكيميائيّة إلى داخل الحفرة البالوعيّة
،فإنّها ستلوّث الخزّان بشكل دائم

187
00:11:58,163 --> 00:12:01,837
وتقضي على المياه الصالحة للشرب
.لرقعة كبيرة من (كاليفورنيا) الجنوبيّة

188
00:12:01,839 --> 00:12:04,507
،الملايين سيخسرون منازلهم
،ومحال تجاريّة ستغلق أبوابها

189
00:12:04,509 --> 00:12:07,476
وعشرات الآلاف من فدانات الأراضي الزراعيّة
.ستصبح عديمة الفائدة

190
00:12:07,478 --> 00:12:09,945
.كارثة ماليّة وإنسانيّة

191
00:12:09,947 --> 00:12:12,648
يجب علينا إخراج تلك المواد الكيميائيّة
.من تلك الصومعة قبل سقوطها

192
00:12:12,650 --> 00:12:15,351
هل هُناك نظام ضخّ طارئ؟ -
.نعم -

193
00:12:15,353 --> 00:12:17,586
في المبنى الذي تمّ إبتلاعه للتو
.بواسطة الأرض

194
00:12:17,588 --> 00:12:20,556
ماذا عن شاحنتك؟ -
.أجل، لكنّها تسحب للخارج وليس للداخل -

195
00:12:20,558 --> 00:12:21,724
.بإمكاني عكس ذلك

196
00:12:21,726 --> 00:12:27,163
جو)! ادخل لتلك الصومعة واربط خرطوم التصريف)
.إلى مسكة الحاوية، ومن ثمّ اخرج جرياً

197
00:12:27,165 --> 00:12:28,230
.عُلم ذلك، أيّها الرئيس

198
00:12:28,232 --> 00:12:31,033
خزّان تلك الشاحنة ليس كبيراً كفاية
!ليُخزّن أياً كان ما يُوجد داخل صومعة مُمتلئة

199
00:12:31,035 --> 00:12:34,703
أجل، هُو مُحق، يجب علينا ضخّ المواد الكيميائيّة
من الصومعة إلى الشاحنة

200
00:12:34,705 --> 00:12:38,474
.ومن ثمّ إلى الخارج في حاوية كبيرة من نوع ما -
.لقد مررنا بمزرعة ألبان في طريقنا إلى هُنا -

201
00:12:38,476 --> 00:12:42,445
.إنّ لديهم شاحنات نقل حليب -
.الصومعة تحمل قرابة 40 ألف جالون -

202
00:12:42,447 --> 00:12:44,914
شاحنة كبيرة ذات هيكل معدني
.ستحمل 10 آلاف جالون

203
00:12:44,916 --> 00:12:47,149
سوف نُصادر أربع شاحنات ونملأهم
.واحدة في كلّ مرّة

204
00:12:47,151 --> 00:12:49,985
،لا أودّ أن أكون سلبياً أو ما شابه
.لكن هذا أمر مُستحيل تماماً

205
00:12:49,987 --> 00:12:54,857
وفقاً لحساباتي، الحفرة البالوعيّة تتوسّع أكثر من قدرتنا
.على ضخّ المواد الكيميائية قبل سقوط الصومعة

206
00:12:54,859 --> 00:12:57,802
.إذن لدينا خيار وحيد
.يجب علينا تقليل تمدّد الحفرة البالوعيّة

207
00:12:57,862 --> 00:13:01,597
،)أعلم أنّ عندك عقدة إلهيّة يا (والتر
.لكنّك تتحدّث عن إيقاف الأرض

208
00:13:01,599 --> 00:13:03,232
،حينما تشكّلت الحفر البالوعيّة حول البحر الميّت

209
00:13:03,234 --> 00:13:07,570
صمّم العلماء قناة لتخفيف مستوى
.ضغط الماء، ومنعها من التمدّد

210
00:13:07,572 --> 00:13:13,676
لذا إنْ كان بإمكاننا خلق بئر تفريج لتصريف المياه الفائضة
.التي تتجمّع تحت الأرض، فإنّ بإمكاننا تخفيف التمدّد

211
00:13:13,678 --> 00:13:18,080
كانت هذه المنطقة مُمتلئة بالآبار
.المُرتبطة بالخزان في العشرينات

212
00:13:18,082 --> 00:13:22,384
حتى تلك التي تبعد 90 متراً تعتبر قويّة كفاية
،لسحب المياه من هذه المنطقة

213
00:13:22,386 --> 00:13:25,120
.وتنقيص التشبّع، وتقليص هذا الإنهيار

214
00:13:25,122 --> 00:13:27,223
تلك الآبار موجودة في أكواخ
.في جميع أرجاء هذا الوادي

215
00:13:27,225 --> 00:13:30,192
.بإمكاني أن أريكم المكان -
.سلاي)، تعال معي) -

216
00:13:31,262 --> 00:13:34,763
.دعونا نُجهّز المضخّات على شاحنتي -
.حسناً -

217
00:13:34,765 --> 00:13:37,800
،تذكّري، إن تجادل (والتر) والرئيس مُجدّداً
.(فأنتِ ستمثلين دور (بايج

218
00:13:37,802 --> 00:13:41,270
.يجب عليكِ إصلاحه -
هل القفز لداخل الحفرة البالوعيّة خيار مُتاح؟ -

219
00:13:41,272 --> 00:13:45,207
شارفتُ على الإنتهاء من تحويل
.صمام التصريف إلى مدخول

220
00:13:45,209 --> 00:13:47,176
يحري بـ(توبي) أن يصل إلى هُنا
.مع شاحنة نقل الألبان تلك

221
00:13:47,178 --> 00:13:49,745
!جو)، أعطني تحديثاً حول الربط)

222
00:13:50,948 --> 00:13:53,682
،الخرطوم مربوط بالخزان
.لكن الوصلتين لا تتلاءمين

223
00:13:53,684 --> 00:13:56,819
.إنّهما مرخيّان
.سأظلّ هُنا وابقيهما مُؤمّنين يدوياً

224
00:13:56,821 --> 00:14:00,222
عُلم، لكن هذه الحفرة البالوعيّة
.على بُعد 6 أمتار من الصومعة

225
00:14:00,224 --> 00:14:04,326
،فريق (سكوربيون) يُحاولول تقليص تمدّدها
،لكن حالما تصل تلك الفجوة إلى النصف

226
00:14:04,328 --> 00:14:07,530
يجب عليك الخروج في الحال، مفهوم؟ -
.نعم سيّدي -

227
00:14:09,400 --> 00:14:12,134
هل انتهيتما؟ -
.خرطوم التدفق جاهز -

228
00:14:12,136 --> 00:14:16,805
.ما زلتُ لا أفهم كيف تُنفذون هذا -
.لو شرحنا لك، فإنّك لن تفهم على الأرجح -

229
00:14:16,807 --> 00:14:21,443
.لمْ يكن يقصد ما قاله -
حقاً؟ إذن ما الذي قصده؟ -

230
00:14:24,549 --> 00:14:28,984
.جلّ ما يقوله هُو أنّه أذكى منك بكثير
.كلّنا كذلك

231
00:14:33,090 --> 00:14:36,659
!لقد جلبتُ شاحنة الحليب

232
00:14:36,661 --> 00:14:39,628
ستقوم المزرعة بإعارتنا الثلاثة
.الأخريات عندما نملئ هذه

233
00:14:40,631 --> 00:14:42,765
سأحرص على عدم وُجود
.عوائق في الخط

234
00:14:44,869 --> 00:14:47,937
دعيني أحزر، مُساعدة (والت) لمْ تسر بشكل جيّد؟ -
.قد أكون زدتُ الطين بلّة -

235
00:14:47,939 --> 00:14:48,971
قد تكونين أو فعلتِ بالفعل؟

236
00:14:48,973 --> 00:14:52,575
إنّي مشغولة نوعاً ما في مُحاولة إنقاذ
.(عشر مليون شخص في (كاليفورنيا

237
00:14:52,577 --> 00:14:55,477
لا أملك وقتاً لرعاية ذلك العبقري
.غير مُكتمل النمو العاطفي

238
00:14:55,479 --> 00:14:58,814
.أنتِ مُحقة، إنّ لدينا عمل نقوم به
.(والت) لوحده، تماماً كما أرادت (بايج)

239
00:14:58,816 --> 00:14:59,915
.إمّا يتحسّن أو لا

240
00:14:59,917 --> 00:15:03,152
!كلّ شيءٍ جاهز هُنا
هل الفئران المُتعفنة مُستعدّين؟

241
00:15:03,154 --> 00:15:05,454
.سأجيب بالنفي

242
00:15:09,226 --> 00:15:12,127
.الخط في حال جيّد -
!جاهز -

243
00:15:12,129 --> 00:15:14,597
.جو)، افتحه الآن)

244
00:15:19,437 --> 00:15:22,504
.من خارج الخزانة إلى داخل الشاحنة -
.وخارج وصلتي -

245
00:15:22,506 --> 00:15:24,673
!وإلى داخل ناقلتي
!إنّه يعمل

246
00:15:24,675 --> 00:15:28,911
.أجل، لكن ببطء -
.لمْ يتم تصميم هذه الخراطيم لهذا الغرض -

247
00:15:28,913 --> 00:15:34,283
بهذا المُعدّل، لن نُخرج كلّ المواد الكيميائيّة بحلول
.وقت وصول الحفرة البالوعيّة إلى الصومعة وسقوطها

248
00:15:34,285 --> 00:15:36,218
يحري بـ(سلاي) و(كايب) أن يكونا
،قد وجدا بئر التفريج ذاك

249
00:15:36,220 --> 00:15:38,120
.بجب علينا إيقاف تمدّد هذا الحزام الأرضي

250
00:15:40,324 --> 00:15:41,557
.إنّه ثقيل

251
00:15:41,559 --> 00:15:44,927
ذلك المُولّد مفصول، لكن يحري أن يكون
.هُناك صمام مُحرّر في القاع

252
00:15:44,929 --> 00:15:47,429
،لا يُمكن رؤية شيء بسبب العمق
.عشرين متراً على الأقل

253
00:15:47,431 --> 00:15:51,767
سوف يمتلئ بالماء بسرعة، مُنقصاً التشبّع
.في الوادي، ومُخففاً تمدّد الحفرة البالوعيّة

254
00:15:51,769 --> 00:15:53,802
...إذن

255
00:15:58,109 --> 00:16:01,343
.أفهم ذلك
.أرسلوا الرجل المُسن

256
00:16:01,345 --> 00:16:06,015
.أجل
.لا مُشكلة

257
00:16:11,122 --> 00:16:13,956
أين عصاك السحريّة عندما تحتاج إليها؟

258
00:16:13,958 --> 00:16:16,625
يُمكننا الإستفادة من إحدى
.تعويذاتك الخاصّة بالإنارة

259
00:16:18,229 --> 00:16:20,863
.نعم، مُزحة رائعة

260
00:16:30,574 --> 00:16:32,841
ما الذي وضعته في الحقيبة؟

261
00:16:34,645 --> 00:16:37,146
عيّنات تراب، وجدتُ شيئاً
.يجب أن أكتب فيه تقريراً

262
00:16:37,148 --> 00:16:38,380
ماذا؟

263
00:16:38,382 --> 00:16:41,817
.تعرف ماذا وجدت بالضبط -
.لا أعرف -

264
00:16:41,819 --> 00:16:44,486
.أخبريني -
.غبار أسبست -

265
00:16:44,488 --> 00:16:48,123
تلقينا بلاغاً على خطنا الساخن أنّ الجبس
.الذي في اسمنت الأرضيّة كان مُمتلئاً به

266
00:16:48,125 --> 00:16:51,827
.بكلّ تأكيد
.مُمتلئ به تماماً

267
00:16:51,829 --> 00:16:55,397
اسمعي، أقسم أنّي لمْ أكن أعرف
.أيّ شيءٍ حول الأسبست

268
00:16:55,399 --> 00:16:56,699
.قصّة مُحتملة

269
00:16:56,701 --> 00:17:01,937
...سأتخلّص منها بصورة صحيحة بنفسي، وإنّما
.لا تغلقي موقع عملي فحسب

270
00:17:01,939 --> 00:17:04,474
آسفة، يجب علينا إرسال التربة
.للفحص وتقديم تقرير، دعينا نذهب

271
00:17:05,309 --> 00:17:09,144
أتعلم، يُمكننا أن نغضّ الطرف
.لو جعلت الأمر يستحقّ عناءنا

272
00:17:09,146 --> 00:17:12,214
كرشوة؟ -
.لا، لا، لا رشوة -

273
00:17:12,216 --> 00:17:15,651
.نظّف ذلك فحسب -
.حسناً -

274
00:17:15,653 --> 00:17:18,287
.حسناً

275
00:17:39,944 --> 00:17:41,143
!لقد فتحته

276
00:17:41,145 --> 00:17:44,313
!أحسنت عملاً
.يُفترض بذلك أن يبدأ بتقليص التمدّد

277
00:17:48,018 --> 00:17:51,987
إنّها تقترب، كمْ تبقى من الوقت
حتى أخرج رجلي من ذلك البرج؟

278
00:17:51,989 --> 00:17:54,823
.لمْ يتم تحرير المواد الكيميائيّة بعد
هابي)؟)

279
00:17:54,825 --> 00:17:57,426
،أفرغنا 8200 جالون
.وتبقى 31800

280
00:17:57,428 --> 00:18:02,731
أيّها الرئيس، لقد أمّنتُ الوصلتين إلى الخرطوم
.وصعدتُ إلى أعلى الصومعة لفتح وحدة الإحتواء

281
00:18:02,733 --> 00:18:05,134
تغيير في الضغط يُمكن أن يُعجّل في تدفق
.المواد الكيميائيّة إلى الخارج بشكل أسرع

282
00:18:05,136 --> 00:18:09,037
!جو)، اخرج من على ذلك السطح)
!لن أبقي رجلاً في الأعلى، هذه نهاية الأمر

283
00:18:09,039 --> 00:18:10,906
!أكثر ممّا تُدرك! انظر

284
00:18:10,908 --> 00:18:13,876
.لابدّ أننا وصلنا إلى بئر التفريج مُتأخّرين

285
00:18:13,878 --> 00:18:16,645
!تلك الصومعة ستسقط -
!اخرج رجلك من هُناك في الحال -

286
00:18:16,647 --> 00:18:20,315
!جو)، إلغاء)
!اخرج الآن! إلغاء

287
00:18:20,317 --> 00:18:24,186
.يا للهول -
!أيّها الرئيس -

288
00:18:27,525 --> 00:18:32,694
جو)، لا تتحرّك قدر أنملة وإلاّ فإنّ الصومعة ستسقط)
!إلى داخل تلك الحفرة البالوعيّة وأنت بداخلها

289
00:18:32,696 --> 00:18:34,496
.مع تلك المواد الكيميائيّة

290
00:18:34,498 --> 00:18:38,133
،والتي لمْ تعُد تُضخّ بعد الآن
.لأنّ الخرطوم عالق تحت الصومعة

291
00:18:38,135 --> 00:18:39,168
.أمر غير جيّد

292
00:18:39,170 --> 00:18:45,073
إذن... هل تودّ سماع موقفي حول إساءة
حق نزع الملكيّة في مدينتنا العادلة؟

293
00:18:45,075 --> 00:18:48,811
.كلاّ -
.حسناً -

294
00:18:48,813 --> 00:18:54,883
،إنّه أمر مُثير للإهتمام وله علاقة بقضيّة المحكمة
.(العليا: (كيلو) ضد مدينة (نيو لندن

295
00:18:54,885 --> 00:18:57,486
.اسمع يا فتى، لن تحصل على تصويتي

296
00:19:01,125 --> 00:19:05,928
!لا، انكسر القضيب
.لابدّ أنّ فولاذ العشرينات مُتآكل

297
00:19:05,930 --> 00:19:08,397
.إنّه عالق

298
00:19:08,399 --> 00:19:11,061
ماذا تقصد بعالق؟ -
هل يجب عليّ تعريف "عالق" لك؟ -

299
00:19:11,061 --> 00:19:16,205
إنّه مُؤكسد ومطليّ بالحديد والآن فؤلاذ
!منقوص قد إلتوى وعلق في مكانه

300
00:19:18,943 --> 00:19:21,877
.لا تُتعب نفسك، فلن يتزحزح

301
00:19:21,879 --> 00:19:24,313
.لقد وصلت
.افتحوها

302
00:19:24,315 --> 00:19:27,749
...حول ذلك -
هل تُمازحاني؟ -

303
00:19:27,751 --> 00:19:31,587
هُناك آلاف الجالونات من المياه التي سترتفع
!بسرعة، سوف تُغطيني خلال دقيقة

304
00:19:31,589 --> 00:19:34,022
سلاي)، يجب عليك إخراجي من هُنا)
!وإلاّ فإنّي سأغرق

305
00:19:44,368 --> 00:19:47,502
.ليس هُناك فائدة -
.الوقت ينفذ منّا يا فتى -

306
00:19:47,504 --> 00:19:50,338
.يجب عليك التفكير بشيءٍ آخر -
.يجب علينا قطعه -

307
00:19:50,340 --> 00:19:53,308
،هُناك منشار كهربائي في الشاحنة
.لكن لا تُوجد كهرباء هُنا

308
00:19:53,310 --> 00:19:54,609
.إذن سنصنع طاقة خاصّة بنا

309
00:19:55,579 --> 00:20:00,649
،لا يُوجد وقت للشرح، اذهب واجلب المنشار الكهربائي
.ومفك من عدّة أدواتك، وبعض الزيت، ومفتاح ربط

310
00:20:00,651 --> 00:20:03,718
،كايب)، سوف نُخرجك)
.لكن قد يستغرق الأمر بعض الوقت

311
00:20:03,720 --> 00:20:06,187
.ليس لديّ وقت طويل
.المياه شارفت على الوصول عند رقبتي

312
00:20:06,189 --> 00:20:07,656
.بإمكاني رؤية ذلك

313
00:20:07,658 --> 00:20:11,226
،وبحلول وقت الإنتهاء من جانبي
.سيكون الماء قد غطى وجهك

314
00:20:11,228 --> 00:20:13,028
.مُذهل

315
00:20:22,072 --> 00:20:26,274
.كلّ شيءٍ طلبته -
.حسناً، رائع، افعل كما آمرك وبسرعة -

316
00:20:26,276 --> 00:20:29,844
استخدم المفك لفتح لوح الوصول
.لذلك المُولّد القديم

317
00:20:29,846 --> 00:20:31,713
يا فتى، ما هي الخُطة هُنا؟

318
00:20:31,715 --> 00:20:36,818
،مضخّة هذا البئر القديم تمّ تعديلها لتعمل بالكهرباء
.لكن في الأصل، كانت تعمل يدوياً

319
00:20:36,820 --> 00:20:39,020
.ابتعد عن طريقي
.حسناً

320
00:20:39,022 --> 00:20:44,726
هذه العجلة هي مكان وضع كرنك التدوير
وتولّد الحركة الناشطة دُفعة من الطاقة

321
00:20:44,728 --> 00:20:50,231
.عن طريق تدوير سلك واصل للكهرباء حول مغناطيس
.اجلب مفتاح الربط

322
00:20:50,233 --> 00:20:54,803
.فرانك)، سوف تقوم بتدوير هذا)
.حسناً، ابتعد عن طريقي

323
00:20:58,775 --> 00:21:01,509
يا فتى؟
!عجّل

324
00:21:01,511 --> 00:21:04,579
فرانك)؟)
.أدِر مفتاح الربط بأسرع ما يُمكنك

325
00:21:08,652 --> 00:21:11,920
كايب)، ابقِ أصابعك بعيدة)
.عن حافة الحاجز الحديدي

326
00:21:15,025 --> 00:21:18,059
.(اصمد يا (جو

327
00:21:18,061 --> 00:21:19,894
،لا تقمْ بحركاتٍ كبيرة
.لا تُزعزع ذلك القارب

328
00:21:19,896 --> 00:21:24,032
ماذا لو حاولتُ الوصول إليك من داخل الصومعة؟
.ذلك لن يُسبب حركة كافية ليتسبّب بسقوطها

329
00:21:24,034 --> 00:21:27,669
.ليس بخيار مُتاح... الباب مضغوط أمام الأرض
.ليس لديه مخرج

330
00:21:27,671 --> 00:21:31,706
.إذن يجب علينا حفر فتحة هروب -
.كلاّ، الذبذبات ستهزّ الصومعة وستسقط -

331
00:21:31,708 --> 00:21:32,807
.ذلك ليس بخيار أيضاً

332
00:21:32,809 --> 00:21:36,411
.السماد مصنوع من حامض الهيدروكلوريك
.سيكون هُناك القليل داخل المصنع

333
00:21:36,413 --> 00:21:40,081
يُمكننا إستخدامه لإذابة الجدار الفولاذي
.ومن ثمّ صنع مخرج بدون هزّ الصومعة

334
00:21:40,083 --> 00:21:41,216
.ذلك سيأخذ وقتاً

335
00:21:41,218 --> 00:21:44,386
يجب علينا تثبيت الصومعة
.وإلاّ فإنّها ستسقط قبلما ننتهي

336
00:21:44,388 --> 00:21:47,022
لكن كيف؟
.إنّها جاهزة للسقوط الآن

337
00:21:47,024 --> 00:21:48,423
.نقوم بتأمينها بإستخدام كيبلات

338
00:21:48,425 --> 00:21:50,525
كيبلات؟
هل أنت مجنون؟

339
00:21:50,527 --> 00:21:55,096
الأمر بنفس قدر جنون المُهندسين الإيطاليين
.الذي أمّنوا برج (بيزا المائل) لـ 645 سنة

340
00:21:55,098 --> 00:21:57,365
هل تلك تجربة كافية لك؟

341
00:21:57,367 --> 00:22:00,602
.(حسناً... كان ذلك درساً تاريخياً رائعاً يا (والت
.تبدو (إيطاليا) مرحة

342
00:22:00,604 --> 00:22:04,939
أيّها الرئيس، ما رأيك أن تجمع أنت ورجالك
بعض الكيبلات حتى نُؤمّن الصومعة؟

343
00:22:04,941 --> 00:22:08,710
نحن سنهتمّ بأمر الحامض في مصنع السماد
،)لقطع الفولاذ والوصول إلى (جو

344
00:22:08,712 --> 00:22:11,112
.(وسأقوم بإجراء مُحادثة سريعة مع (والتر

345
00:22:14,951 --> 00:22:18,019
.قاعدة جديدة: لا تتحدّث مع الرئيس

346
00:22:19,589 --> 00:22:20,889
.هذا أمر رائع

347
00:22:20,891 --> 00:22:23,658
،والت) في حالة فوضى)
.والشرطة والصحفيين هُنا

348
00:22:23,660 --> 00:22:27,328
.أكره قول ذلك، لكننا بحاجة حقاً للنادلة

349
00:22:30,367 --> 00:22:35,103
النظرة على وجه ذلك الرجل عندما هدّدتِ
.بالإبلاغ عنه كانت لا تُقدّر بثمن

350
00:22:35,105 --> 00:22:38,073
كان وجهكِ لا يُقدّر بثمن تقريباً
.حينما صرختُ عليكِ

351
00:22:38,075 --> 00:22:40,375
.بدا وكأنّه جُزءكِ المُفضّل من الخدعة

352
00:22:40,377 --> 00:22:42,944
.أجل
.شعرتُ بشعور رائع

353
00:22:44,214 --> 00:22:48,783
.اليوم لمْ يكن كالأيّام الخوالي
...لقد كان

354
00:22:48,785 --> 00:22:50,618
مرح؟

355
00:22:50,620 --> 00:22:55,190
.كنتُ سأقول أقلّ صدمة، لكنّه مرح أيضاً

356
00:22:56,326 --> 00:22:59,427
.والآن لشيءٍ أقلّ مرحاً
.هُناك سيّارة تُلاحقنا

357
00:22:59,429 --> 00:23:04,833
:حسناً، دعينا نُراجع الخُطة
،بعدما تصطحبيني إلى محطة القطار

358
00:23:04,835 --> 00:23:10,538
قومي بتقديم شكوى للمُدّعي العام تدّعين فيها أنّي
.قمتِ بالإحتيال عليكِ أنتِ و(سكوربيون) وسرقتُ أموالاً

359
00:23:10,540 --> 00:23:13,708
بتلك الطريقة سيظنّ الأشرار
،أنّكِ لا تملكين فكرة عن مكاني

360
00:23:13,710 --> 00:23:16,311
.لأنّي سرقتكم، وسيتركونكم وشأنكم

361
00:23:16,313 --> 00:23:19,848
وأنتِ ستكونين على متن قطار ومُتجهة
.إلى مكان ما، ولن أراك مُجدّداً

362
00:23:19,850 --> 00:23:24,919
.يجب على الأمور أن تسير بتلك الطريقة -
.أعلم، أتمنّى فقط لو كانت هُناك طريقة أفضل -

363
00:23:26,590 --> 00:23:30,024
.ترقب الخطر بإستمرار ليس طريقة مُناسبة للعيش

364
00:23:30,026 --> 00:23:36,364
انتظري، أكان ذلك قلق حقيقي على والدتكِ؟ -
.كلاّ، تلك مُجرّد مُلاحظة -

365
00:23:42,873 --> 00:23:44,472
.اقرأ الرسالة

366
00:23:44,474 --> 00:23:49,511
.يقول (توبي): "(والتر) عند الرقم اثنين
".الرجل في حالة فوضى عارمة

367
00:23:49,513 --> 00:23:54,849
.الشرطة والصحفيين في كلّ مكان"
".(للمزيد من التفاصيل، شغّلي قناة (كاي بي إكس 560

368
00:23:54,851 --> 00:23:59,187
،الحالة عند مصنع (كولتون) المركزي للسماد"
"حيث أنّ حفرة بالوعيّة ضخمة على وشك

369
00:23:59,189 --> 00:24:02,423
الإطاحة بصومعة تخزين مواد كيميائيّة"
".مع وُجود عامل مُحاصر في الداخل

370
00:24:02,425 --> 00:24:04,058
".الحفرة عميقة وغير مُستقرّة"

371
00:24:04,060 --> 00:24:07,462
وفي حال سقطت الصومعة، تظنّ السلطات"
".أنّه لن يتم التمكّن من إستعادة العامل

372
00:24:07,464 --> 00:24:09,164
.يا إلهي، يجب علينا الذهاب إلى هُناك

373
00:24:09,166 --> 00:24:12,233
.أرسل لـ(توبي): نحن في الطريق

374
00:24:12,235 --> 00:24:15,803
ماذا عن الرفقة التي تُلاحقنا؟ -
.دعيهم يتبعونا -

375
00:24:17,707 --> 00:24:20,909
.حسناً، إننا نُحرز بعض التقدّم
!أصمد فحسب

376
00:24:20,911 --> 00:24:24,078
تبقى لديّ نفس كبير أخير
.وستغطيّني المياه يا فتى

377
00:24:24,080 --> 00:24:26,781
.سأخرجك من هُناك في أقل من دقيقة
.ثقْ بي

378
00:24:29,286 --> 00:24:30,818
!أسرع

379
00:24:36,760 --> 00:24:38,259
!إنّه يفقد الوعي

380
00:24:41,064 --> 00:24:43,231
!لقد إنكسر
.حسناً

381
00:24:44,434 --> 00:24:46,568
!هيا

382
00:24:52,375 --> 00:24:54,075
!(كايب)

383
00:24:54,077 --> 00:24:57,078
...كايب)، حسناً)

384
00:24:58,515 --> 00:25:01,349
هل أنت بخير؟
أأنت بخير يا (كايب)؟

385
00:25:01,351 --> 00:25:05,019
.أنا على ما يُرام
.أحسنت عملاً. شُكراً

386
00:25:06,923 --> 00:25:10,191
.حسناً، لقد حصلت على تصويتي

387
00:25:15,932 --> 00:25:18,533
!إنّها تتهاوى -
!إنّها تسقط -

388
00:25:18,535 --> 00:25:19,534
!دُس عليها

389
00:25:23,607 --> 00:25:26,207
.إنّها مستقرة عند 15 درجة
.ابقِ المُحرّك شغال

390
00:25:27,777 --> 00:25:30,378
إنّها صامدة، لكن من يعرف حتى متى؟
ما وقت إنتهائك المُتوقع؟

391
00:25:30,380 --> 00:25:32,880
،حسناً، الفولاذ أسمك ممّا إعتقدت
.وقد لا نجتازه في الوقت المُناسب

392
00:25:32,882 --> 00:25:36,651
،كما ترى، كلّما مالت الصومعة
كلّما زاد الضغط رطلاً على بوصة مربعة

393
00:25:36,653 --> 00:25:39,621
،فإنّ الشاحنتين بحاجة لمُوازنته
،ومع القدرة الحصانيّة للشاحنتين

394
00:25:39,623 --> 00:25:43,024
،لو مالت الصومعة أربعة درجات أخرى
.فإنّها ستسقط

395
00:25:43,026 --> 00:25:46,060
.لن أخسر رجلاً آخر من رجالي
.لا يُمكننا السماح بحدوث هذا

396
00:25:46,062 --> 00:25:47,996
ماذا تفعل؟

397
00:25:47,998 --> 00:25:52,400
.أنا لا أنشغل في مُحاولات عديمة الجدوى
.لن أجتاز الفولاذ في الوقت المُناسب

398
00:25:52,402 --> 00:25:54,068
!أنت لن تتخلّى عن رجلي

399
00:25:54,070 --> 00:25:58,606
إنّي أحاول إنقاذ رجلك، لكن أفضل فرصة لديك
.ستكون بتركي وشأني والسماح لي بالتفكير

400
00:25:58,608 --> 00:26:00,975
.لا يُوجد وقت للتفكير

401
00:26:00,977 --> 00:26:04,846
،إنْ لمْ نفعل شيئاً في أقرب وقت
!فسيكون الوضع سيّان بتركه يسقط

402
00:26:06,683 --> 00:26:09,550
.ذلك هُو المطلوب
.نتركه يسقط

403
00:26:09,552 --> 00:26:13,921
إنّي في غاية الأسف، لابدّ أنّ بعض الحامض
.سقط على رأسه وإنّه يأكل دماغه

404
00:26:13,923 --> 00:26:16,724
،شبكات الأمان تلك التي تملكها، نقوم بربطهم معاً
،وننشرهم عبر الحفرة البالوعيّة

405
00:26:16,726 --> 00:26:22,530
ونقطع الكيبلات، وندع الصومعة تسقط على الشبكات
وتمسكها، ومن ثمّ يخرج (جو) لبرّ الأمان

406
00:26:22,532 --> 00:26:25,967
،تلك الشبكات مُصمّمة لإلتقاط الناس
.وليس المباني

407
00:26:25,969 --> 00:26:29,937
،إنْ ربطناهم بالمرونة المُناسبة
.فقد تلتفّ بالقدر المُناسب وتصمد

408
00:26:29,939 --> 00:26:35,576
هل تعرف ماذا قد يفعلون غير ذلك؟
.أن ينقطعوا ويُرسلوا الفتى هبوطاً إلى وفاته

409
00:26:35,578 --> 00:26:36,644
.ابتعد عن طريقي

410
00:26:36,646 --> 00:26:38,513
.هذه هي الطريقة الوحيدة لإنقاذ عاملك

411
00:26:38,515 --> 00:26:42,517
،كنتَ ستتفهّم لو كان لديك مُعدّل ذكائي
.لكنّي أفترض أنّك لا تُمانع خسارة رجل آخر

412
00:26:55,566 --> 00:26:59,600
لمَ يستمرّ هذا بالحدوث لي؟ -
.لأنّك سيء جداً في التحدّث مع الناس -

413
00:27:00,937 --> 00:27:03,071
.يجب عليك إقناع الرئيس للقيام بخطتك

414
00:27:03,073 --> 00:27:07,608
الآن، أعطتك (بايج) بعض الأدوات
.لتكون شبيهاً بالإنسان الطبيعي

415
00:27:07,610 --> 00:27:09,010
.يجب عليك إستخدامهم فحسب

416
00:27:19,522 --> 00:27:24,359
لقد... لقد ذكرتُ الحقائق حينما
.كان يجدر بي التفكير بمشاعرك

417
00:27:24,361 --> 00:27:29,097
.كنتُ مُتبلّد الشعور بدون قصد
.كنتُ مُتبلّد الشعور طوال حياتي

418
00:27:30,567 --> 00:27:37,138
لكنّي أعرف كيف تشعر لأنّي خسرتُ
.شخصاً كان مُقرّباً منّي أيضاً

419
00:27:40,009 --> 00:27:44,679
،إنّي أومن بنجاح خُطتي
.لكن ليس لدينا وقت

420
00:27:49,886 --> 00:27:52,186
كمْ شبكة بالضبط تحتاجها؟

421
00:28:02,932 --> 00:28:04,198
.حسناً، نحن مُستعدّون

422
00:28:04,200 --> 00:28:05,400
.(تمسّك يا (جو

423
00:28:05,402 --> 00:28:06,801
!مُستعد

424
00:28:06,803 --> 00:28:09,237
.حسناً، اقطع الكيبلات عند العدّ لثلاثة

425
00:28:09,239 --> 00:28:14,809
!واحد، إثنان، ثلاثة

426
00:28:30,221 --> 00:28:31,286
!لا شيء سوى شبكة

427
00:28:31,931 --> 00:28:36,134
.عجّل يا (جو) وأخرج من هُناك
.(أجب يا (جو

428
00:28:36,136 --> 00:28:37,301
!(جو)

429
00:28:37,303 --> 00:28:42,340
.لا أستطيع الوقوف
.إنّ ساقي مكسورة

430
00:28:42,342 --> 00:28:44,976
!اصمد مكانك
!المُساعدة في طريقها إليك

431
00:28:44,978 --> 00:28:47,712
.لقد تأذى، لكنّه بخير

432
00:28:47,714 --> 00:28:49,847
.أو ليس كذلك -
ما كان ذلك بحقّ السماء؟ -

433
00:28:49,849 --> 00:28:52,483
الصومعة تنكسر، يجب علينا
!إخراجه من هُناك في الحال

434
00:28:54,320 --> 00:28:57,655
إضافة قرابة 100 كيلوغرام إلى هذه الفوضى
.قد لا يكون أفضل طريقة للبقاء على قيد الحياة

435
00:28:57,657 --> 00:28:59,824
.تحرّكا بسرعة

436
00:29:06,533 --> 00:29:09,000
ما الذي يجري هُنا بحقّ السماء؟

437
00:29:09,002 --> 00:29:12,170
،صومعة، رجل مُحاصر
.والتر) في الأعلى مع عامل خنادق)

438
00:29:12,172 --> 00:29:13,871
.سمعتُ آخر المُستجدّات

439
00:29:13,873 --> 00:29:15,273
!إنّي أراه

440
00:29:19,212 --> 00:29:20,175
.حسناً، ها نحن أولاء

441
00:29:20,199 --> 00:29:22,114
،كلاّ، انتظر، انتظر
.هُو رجلي، لذا أنا من سينزل

442
00:29:22,115 --> 00:29:25,349
.كلاّ، يجب عليك رفعه للأعلى
.إنّ لديك قوّة جسد علوية أقوى منّي

443
00:29:25,351 --> 00:29:28,319
لا تُوجد مساحة قدميّة كبيرة
.على ذلك الصندوق لنزول آمن

444
00:29:28,321 --> 00:29:30,788
...واحد، اثنان

445
00:29:32,625 --> 00:29:35,026
!لا

446
00:29:36,062 --> 00:29:38,496
.أمسك بيد (جو) وأسحب نفسك للأعلى

447
00:29:48,074 --> 00:29:50,374
.حسناً، هُنا، هُنا
.تمسّك بكتفي

448
00:29:50,376 --> 00:29:52,276
ادفع نفسك للأعلى بإستخدام
.رجلك الصالحة، أجل، رائع

449
00:29:52,278 --> 00:29:53,845
.حسناً، إستدر الآن

450
00:29:53,847 --> 00:29:55,480
.أجل، ها نحن أولاء

451
00:29:55,482 --> 00:29:56,747
أمسك به، هل أمسكت به؟

452
00:29:56,749 --> 00:29:58,216
.أمسكتُ به
فرانك)؟)

453
00:30:06,860 --> 00:30:11,229
ما الذي حدث هُنا بحقّ السماء؟ -
.تركتُ (والتر) مسؤولاً -

454
00:30:12,966 --> 00:30:14,065
!دعهنّ يدخلن

455
00:30:15,602 --> 00:30:17,034
.انتظري

456
00:30:19,038 --> 00:30:21,925
،لن يُحاولوا إجتياز الشرطة
.لكنّهم سيكون بالإنتظار حينما أغادر

457
00:30:21,925 --> 00:30:24,642
.سنتعامل معهم لاحقاً

458
00:30:28,681 --> 00:30:33,150
.تبدو الصومعة وكأنّها على وشك الإنكسار
!عجّلوا يا رفاق

459
00:30:37,056 --> 00:30:39,323
!لنذهب! لنذهب
!عجّلوا

460
00:30:41,427 --> 00:30:45,596
ماذا حدث بحقّ السماء؟
.ظننتكم أتيتم لإصلاح تسريب في مأسورة

461
00:30:45,598 --> 00:30:47,698
.بلطف ورويّة يا رئيس
.سأمسك بك

462
00:30:47,700 --> 00:30:51,269
.برويّة الآن، لا تضغط على تلك الساق
.دعنا نُجلسك

463
00:30:51,271 --> 00:30:52,904
.سيّارة الإسعاف في طريقها إلى هُنا

464
00:30:58,278 --> 00:31:01,946
.ذلك ليس ودود بشكل بيئيّ -
.المواد الكيميائيّة داخل الحفرة البالوعيّة -

465
00:31:01,948 --> 00:31:03,692
وفقاً لمُعدلات النفاذ في هذا النوع
،من طبقات الأرض

466
00:31:03,702 --> 00:31:06,551
فإننا نتحدّث عن أقل من 30 دقيقة
.حتى يصلوا إلى الخزان المائي ويُلوّثوه

467
00:31:06,553 --> 00:31:08,986
كيف تُوقف سائلاً مُتواجد بالفعل
داخل حفرة بالوعيّة؟

468
00:31:08,988 --> 00:31:10,087
.سؤال مُخادع، لا يُمكنك ذلك

469
00:31:10,089 --> 00:31:12,456
.إنتهى أمرنا
.(إنتهى أمر (كاليفورنيا

470
00:31:14,594 --> 00:31:17,261
،لو كنتَ ستفكّر في شيءٍ
.(فمن الأفضل أن تفعله بسرعة يا (والت

471
00:31:17,263 --> 00:31:19,697
.إنّي أحاول إيجاد حل
.إزعاجي لا يُفيد

472
00:31:19,699 --> 00:31:23,334
هل سيخبرني أحد بأمر
تلك الكدمة الثانية؟

473
00:31:24,003 --> 00:31:26,987
أجل، وقع (والت) في حادثة أخرى
،مثل الحادثة من هذا الصباح

474
00:31:26,987 --> 00:31:29,707
حيث دخل في شجار حول إمكانيّة
.إستخدام بطاقات الشراء المجانية أكثر من مرّة

475
00:31:29,709 --> 00:31:32,710
هل تقصد تلك البطاقات حيث تحصل
على طلبيّة واحدة عند الزيارة؟

476
00:31:32,712 --> 00:31:36,514
،إنّها طلبيّة واحدة مقابل كلّ عمليّة شراء
...وهذا ليس بالوقت المُناسب

477
00:31:37,951 --> 00:31:42,353
.انتظروا، بلى هُو الوقت المُناسب
."حان وقت "إتشيلو شيلو

478
00:31:42,355 --> 00:31:46,023
،أحبّ الزبادي المُجمّدة بقدر أيّ أحد
لكنّه أمر غير مُهذب طلب طبق تحلية

479
00:31:46,025 --> 00:31:47,825
.بينما تتعرّض (كاليفورنيا) الجنوبيّة للتسمّم

480
00:31:47,827 --> 00:31:51,765
كلاّ، بل طبقة تصلب، بتلك الطريقة نمنع المواد
.الكيميائيّة من الوصول إلى الخزان المائي

481
00:31:51,765 --> 00:31:55,199
كان عمّال الخنادق يُصلحون التسريب
.بمِلاط مصنوع من هيدروكسيد الكالسيوم

482
00:31:55,201 --> 00:31:56,968
.إنّ لديهم أكياس منه في النفق

483
00:31:56,970 --> 00:31:59,503
ومواد السماد الكيميائيّة
.تحتوي على فلوريد

484
00:31:59,505 --> 00:32:03,174
هيدروكسيد الكالسيوم بالإضافة إلى الفلوريد
.سيُصلّب رواسب تلك المواد الكيميائيّة كالاسمنت

485
00:32:03,176 --> 00:32:04,542
."أو مثل "إتشيلو شيلو

486
00:32:04,544 --> 00:32:07,144
حالما يُصبح صلباً، فلن يكون قادراً
.على التسرّب إلى الخزان المائي

487
00:32:07,146 --> 00:32:09,480
بالضبط! نحن بحاجة الآن
.إلى شيءٍ لخلط المحلول

488
00:32:09,482 --> 00:32:11,315
،رأيتُ الشيء المُناسب في المصنع
.لكنّي سأحتاج إلى مُساعدة

489
00:32:11,317 --> 00:32:14,852
!دكتور، تعال معي -
.سوف نجلب أكياس المِلاط -

490
00:32:14,854 --> 00:32:18,489
.والتر)، إنّ لدينا لحظة فراغ)
.يجب علينا التحدّث

491
00:32:22,695 --> 00:32:28,432
،هذه التوربينات ستمخُضُ المحلول كخليط الكعكة
.لذا هيدروكسيد الكالسيوم سيتفاعل بسرعة مع الفلوريد

492
00:32:28,434 --> 00:32:32,403
.تسريع تصلّب الـ"إتشيلو شيلو" فوق الخزّان المائي

493
00:32:33,473 --> 00:32:37,274
.حسناً، هذا آخر المِلاط
!دعونا نخلط هذه الكعكة

494
00:32:40,380 --> 00:32:42,980
!أعطوهم بعض الكهرباء

495
00:32:45,284 --> 00:32:47,718
.إنّه يعمل
!الطبقة تتشكّل

496
00:32:47,720 --> 00:32:50,023
،إنّه يغلظ، خلال بضعة دقائق
،سيكون صلباً بالحجرة

497
00:32:50,023 --> 00:32:54,191
ومن ثمّ يُمكن لفريق المواد الخطرة القدوم
.لإزالة المواد السامّة قطعة قطعة

498
00:33:00,867 --> 00:33:03,234
...والتر)، كنْ حذراً، إنّ قدمك)

499
00:33:03,236 --> 00:33:04,635
!أمّي

500
00:33:11,546 --> 00:33:17,213
كارثة الحفرة البالوعيّة اليوم تحوّلت إلى مأساة حينما"
"سقطت رائدة الأعمال (فيرونيكا دينين) ولاقت حتفها

501
00:33:17,313 --> 00:33:23,484
داخل حساء كاوٍ سام والذي كان في طور التصلّب"
".لمنعه من التسرّب إلى خزان مياه رئيسي

502
00:33:23,486 --> 00:33:25,787
تُؤمن السلطات أنّ جثتها"
"...لن يتم التمكن من

503
00:33:32,395 --> 00:33:37,398
.إنّي قلق حيال كونها لوحدها الآن -
.إننا هُنا في حال إحتاجت لنا -

504
00:33:37,400 --> 00:33:39,567
.إنّ بإمكانها التعامل مع هذا

505
00:34:06,296 --> 00:34:09,964
.كنتُ مُتفاجئاً لإستقبالكِ إتصالي

506
00:34:09,966 --> 00:34:18,506
،إتّك تُضايقني بعد وفاة والدتي بساعاتٍ
...لذا من الواضح أنّك لن ترحل حتى نتحدّث، لذا

507
00:34:18,508 --> 00:34:21,776
ماذا تُريد بحقّ السماء؟

508
00:34:28,284 --> 00:34:32,019
.أموالي -
.أنت كنت هُناك -

509
00:34:32,021 --> 00:34:35,123
لقد رأيتَها تسقط إلى داخل
.الحفرة البالوعيّة مع حقيبتها

510
00:34:35,125 --> 00:34:38,960
تلك الأموال تعرّضت للتآكل بسبب المواد الكيميائيّة
.الحامضة مثل والدتي تماماً

511
00:34:38,962 --> 00:34:46,968
.رأيتُ ذلك بالفعل
.لكن إليكِ الأمر، إنّ دينها على عاتقكِ الآن

512
00:34:49,672 --> 00:34:53,107
.دعني أخبرك وضعي

513
00:34:53,109 --> 00:34:57,879
أنا أمّ عازبة كنتُ أعمل كنادلة
.إلى ما قبل سنتين ونصف مضت

514
00:34:57,881 --> 00:35:02,049
،إنّي أجني أقل من مئة ألف في السنة
.لديّ أربعة آلاف دولار في حسابي المصرفي

515
00:35:02,051 --> 00:35:07,388
.تُريد أن تُجهّز خطة للتسديد؟ طيّب
.سوف يكتمل المبلغ بحلول عام 2094

516
00:35:07,390 --> 00:35:14,162
ولمَ يجدر بي تصديقكِ؟ -
.يُمكنك تصديق ما تشاء -

517
00:35:14,164 --> 00:35:21,035
،لكن إنْ لمْ تكن تُمانع، أودّ أن أترك لوحدي
،لأنّي بقدر ما لمْ أكن أشبه والدتي

518
00:35:21,037 --> 00:35:26,707
،لأنّها كانت أنانيّة ولا يُمكن الإعتماد عليها
.لقد كانت والدتي

519
00:35:26,709 --> 00:35:34,282
.ولقد أحببتها، وسأفتقدها
.لذا من فضلك، دعني أحزن

520
00:36:02,912 --> 00:36:04,579
!المكان آمن

521
00:36:08,351 --> 00:36:12,787
.أخيراً، كان بمقدوري شمّ رائحة عطره من الداخل -
.ظننتُه لن يُغادر على الإطلاق -

522
00:36:14,524 --> 00:36:16,324
.امضِ، فقد رحل الرجل السيء

523
00:36:22,298 --> 00:36:24,465
!رالف)! عزيزي)

524
00:36:26,970 --> 00:36:29,937
.أريد أن أعرف كيف فعلتِ ذلك
.رفضت (هابي) إخباري

525
00:36:29,939 --> 00:36:34,675
.الخطة الرئيسيّة يجب أن تأتي من مبتكرها -
.في الواقع، لقد كانت فكرة أمّك -

526
00:36:34,677 --> 00:36:38,379
حسناً يا (رالف)، لمْ أكن أريد لجدّتك
.أن تكون هاربة طوال حياتها

527
00:36:38,381 --> 00:36:43,751
،الحفرة عميقة وغير مستقرّة، ولو سقطت الصومعة"
".تعتقد السلطات أنّ جثة العامل لن يتم إستعادتها

528
00:36:43,753 --> 00:36:45,386
.حينها واتتني الفكرة

529
00:36:45,388 --> 00:36:48,189
.والتر)، إنّ لدينا لحظة فراغ)
.يجب أن نتحدّث

530
00:36:48,191 --> 00:36:51,626
.أفترض أنّكِ سمعتِ أنّي كنتُ أسيء التصرّف -
.أجل، يُمكننا التعامل مع ذلك لاحقاً -

531
00:36:51,628 --> 00:36:56,497
.لكني أريدك أن تُساعدني على إنقاذ أمّي
هل يُمكنك جلب المزيد من شبكات عمّال الخنادق؟

532
00:36:56,499 --> 00:37:00,668
لقد جهّزنا الشبكة في الجزء المكسور من المأسورة
.التي كانت بداخل الحفرة البالوعيّة

533
00:37:00,670 --> 00:37:03,504
،وقف (والتر) في نقطته المُقرّرة سلفاً

534
00:37:03,506 --> 00:37:08,609
،وحالما عرفنا أنّ خلطة المواد الكيميائيّة كانت تتصلّب
.قام بدسّ رجله تحت سلك التوصيل

535
00:37:08,611 --> 00:37:13,214
وأنا قمتُ بالباقي... كلّ ذلك لصالح أصدقائي
.الذين كانوا يُراقبون من مكان قريب

536
00:37:13,216 --> 00:37:15,249
...والتر)، كنْ حذراً، إنّ قدمك)

537
00:37:17,053 --> 00:37:19,854
.ابن السافل
.أموالنا

538
00:37:28,331 --> 00:37:33,668
لقد أصبحتُ الآن حرّة وطليقة
.بفضل خدعة عظيمة من قبل ابنتي

539
00:37:33,670 --> 00:37:39,874
،بمُناسبة الحديث عن ذلك، لديّ شهادة ميلاد جديدة
.ورخصة قيادة، وبطاقة ضمان إجتماعي

540
00:37:39,876 --> 00:37:42,843
،إنّها هويّة حقيقيّة
.لذا لستِ بحاجة للقلق

541
00:37:42,845 --> 00:37:50,384
.لا أعلم ماذا أقول لكم جميعاً
.شُكراً لكم

542
00:37:50,386 --> 00:37:53,387
.إنّه لا شيء
.إننا نصنع هويّات زائفة دوماً

543
00:37:53,389 --> 00:38:02,697
كلاّ، بل شكراً لكم على إعطاء ابنتي
.شيئاً لمْ استطع إعطاءها إيّاه: عائلة

544
00:38:04,534 --> 00:38:05,533
.رالف)، عزيزي)

545
00:38:05,535 --> 00:38:11,072
،يجب أن ابقى بعيدة عن الأنظار
.وإلاّ فإنّي أصرّ على بقائنا صديقين بالمراسلة

546
00:38:11,074 --> 00:38:13,174
.لن تهربي بتلك السهولة

547
00:38:13,176 --> 00:38:16,610
لقد بنيتُ برنامج تشويش هويّة مُشفر
.حتى نُراسل بعضنا البعض

548
00:38:16,612 --> 00:38:18,713
.بالطبع فعلت ذلك

549
00:38:20,483 --> 00:38:21,882
.(و(والتر

550
00:38:21,884 --> 00:38:28,956
ما فعلته اليوم، مع خدعة "إتشيلو شيلو" خاصّتك
.عند الحفرة البالوعيّة، كان أمراً مُذهلاً

551
00:38:28,958 --> 00:38:32,393
.شُكراً لكِ -
.هذا هُو الشيء حول الكيمياء (=الجاذبيّة) الحقيقيّة -

552
00:38:32,395 --> 00:38:38,866
إنْ كنت تملك المكوّنات الصحيحة، فجلّ ما عليك فعله
.هُو الصبر، وفي الأخير... كلّ شيءٍ سينجح

553
00:38:39,802 --> 00:38:41,302
.بديهيّ حقاً

554
00:38:43,706 --> 00:38:48,976
.(واصل العمل على ذلك يا (بينوكيو
.يوماً ما ستكون ولداً حقيقياً

555
00:38:48,978 --> 00:38:51,145
.بإمكاني الشعور بذلك

556
00:38:55,084 --> 00:39:00,254
.حسناً
...هذا كلّ شيء، لذا

557
00:39:00,256 --> 00:39:02,823
حسناً، يجب علينا جميعاً
.العودة إلى العمل

558
00:39:02,825 --> 00:39:04,892
.ليس لدينا أيّ عمل -
.اقرأ ما بين السطور -

559
00:39:04,894 --> 00:39:06,794
.غادر حتى يُمكنهنّ التحدّث لوحدهنّ

560
00:39:15,304 --> 00:39:19,840
.سمعتُ ذلك الشيء اللطيف الذي قلتِه عنّي -
للرجل الذي كان يُحاول قتلكِ؟ أجل -

561
00:39:19,842 --> 00:39:22,710
.لا تدعي الأمر يدخل إلى عقلكِ
.كان ذلك جُزءاً من الخدعة فحسب

562
00:39:22,712 --> 00:39:25,846
،حسناً، من أجل أن تنجح خدعة
.فإنّ عليكِ تصديق ما تقولينه

563
00:39:25,848 --> 00:39:30,684
.ربّما صدّقتُ بعضاً منه -
.سآخذ ذلك كنصر -

564
00:39:32,088 --> 00:39:37,491
،فقط لمُجرّد أنّي لا أستطيع التغيّر من أجلكِ
.ذلك لا يعني أنّ (والتر) لا يُمكنه ذلك

565
00:39:37,493 --> 00:39:45,533
.لمْ أعد أهتمّ له بتلك الطريقة يا أمّي -
.أنتِ تخدعين نفسكِ الآن فحسب -

566
00:39:47,503 --> 00:39:49,370
.سأفتقدكِ

567
00:39:52,909 --> 00:39:55,109
.سأفتقدكِ دوماً

568
00:40:09,258 --> 00:40:10,624
.أمّي

569
00:40:12,361 --> 00:40:14,829
.مفاتيح سيّارتي

570
00:40:16,132 --> 00:40:18,732
.توقعتُ أنّ إدارة الأمن الوطني ستعوّضكِ

571
00:40:23,940 --> 00:40:25,473
.وداعاً يا أمّي

572
00:40:27,043 --> 00:40:28,375
.وداعاً يا عزيزتي

573
00:40:28,377 --> 00:40:33,848
.وتحققي من درج مكتبكِ
.تركتُ لكِ شيئاً صغيراً

574
00:40:33,850 --> 00:40:35,316
.حسناً

575
00:41:03,212 --> 00:41:04,945
".(عزيزتي (بايج"

576
00:41:04,947 --> 00:41:07,214
أعلم أنّكِ لمْ تأخذي أبداً"
".أياً من مكاسبي الحرام

577
00:41:07,216 --> 00:41:08,883
".(لكن هذا من أجل (رالف"

578
00:41:08,885 --> 00:41:13,187
قولي له أنّ الخدعة لا تنتهي"
".إلاّ عندما تقول جدّتك أنّها انتهت

579
00:41:13,956 --> 00:41:16,190
".مع حبّي، أمّكِ"

580
00:41:29,906 --> 00:41:34,408
يا رفاق؟ سأحتاج مُساعدة
.في فتح حساب خارجي

581
00:41:35,659 --> 00:42:09,526
((Translated By: Emad Abdullah))
((تـرجــمــة: عــمــاد عــبــدالله))
((ألقاكم في الحلقة المُقبلة))

