﻿1
00:00:00,190 --> 00:00:04,362
" لقد كان باغيرا , ذلك الفهد الأسود

2
00:00:04,400 --> 00:00:07,263
ولكن مع علامات الفهد التى كانت تظهر فى أضواء معينة

3
00:00:07,265 --> 00:00:09,611
كنمط من الماء الحريرى

4
00:00:09,734 --> 00:00:12,663
" لقد كان يمتلك صوتاً ناعماً كصوت العسل البرى

5
00:00:13,786 --> 00:00:15,004


6
00:00:15,006 --> 00:00:16,472
لذيذ

7
00:00:17,654 --> 00:00:18,867
أقصد هذا

8
00:00:18,977 --> 00:00:21,284
" عندما أقرأ الكلمات " عسل برى

9
00:00:21,509 --> 00:00:23,877
تضئ لى القشرة الذوقية بمُخى

10
00:00:24,113 --> 00:00:26,639
المنطقة من المُخ التى تُسجل التذوق

11
00:00:26,876 --> 00:00:30,265
و " الحرير المائى " يُثير لدى القشرة الحسية الجسدية

12
00:00:30,522 --> 00:00:32,436
والتى هى موطن الشعور باللمس

13
00:00:33,658 --> 00:00:35,958
ولذا فعندما نقرأ الأدب

14
00:00:35,960 --> 00:00:37,593
نشعر كأننا أحياء

15
00:00:37,595 --> 00:00:40,663
إنه يعمل كوليمة لكل الأحاسيس

16
00:00:41,325 --> 00:00:44,691
ولذلك , ففى إجازة الأسبوع أنا أتحدى السيد " لويسكى " هنا

17
00:00:44,726 --> 00:00:46,836
للتخلى عن الكُتب الهزلية وأن يلتقط

18
00:00:46,838 --> 00:00:50,152
بعض الكيبلنغ أو بعض الفولكنر أو بعض الجويس

19
00:00:50,187 --> 00:00:53,301
وهذا لن يقتلكم أيها الحمقى
إذا فعلتوا نفس الشئ

20
00:00:55,798 --> 00:00:57,224
ما الذى تكتبينه ؟

21
00:00:57,383 --> 00:00:58,722
لا تختلس النظر إلىّ

22
00:00:59,043 --> 00:01:01,144
ماذا , هل تكتبى مُذكراتك الآن ؟

23
00:01:01,152 --> 00:01:03,279
هل تم ذكرى مع بعض القلوب قليلاً ؟

24
00:01:03,591 --> 00:01:04,909
مُضحك جداً

25
00:01:04,944 --> 00:01:06,999
هذه هى وعودى لحفل الزواج

26
00:01:07,372 --> 00:01:09,274
إعتقدت أن الأب بات كان يُريدهم بالأمس

27
00:01:09,309 --> 00:01:12,074
أعلم , أنا فقط اُضيف بعض التعديلات الطفيفة عليهم

28
00:01:12,663 --> 00:01:14,376
أنتٍ لستى قريبة حتى من إنهاء ذلك , صحيح ؟

29
00:01:17,823 --> 00:01:19,223
" موريتى "

30
00:01:21,739 --> 00:01:23,178
سأكون هناك

31
00:01:34,519 --> 00:01:36,417
العميلة الخاصة , موريتى من مكتب التحقيقات الفيدالية

32
00:01:37,282 --> 00:01:39,435
نحن جيدين هنا
هى قضية سهلة وسنُغلقها

33
00:01:39,457 --> 00:01:41,591
هل تمانع فى إعطائى المعلومات على أى حال ؟
أنت تعرف الأمر

34
00:01:41,593 --> 00:01:43,807
لا أريد العودة إلى رئيسى بأيادى فارغة

35
00:01:44,847 --> 00:01:46,829
" الرجُل على الأرض يُدعى " أحمد خان

36
00:01:46,831 --> 00:01:48,938
القُنصل العام لجمهورية بنجلاديش

37
00:01:49,081 --> 00:01:51,477
قد تم طعنه فى الرقبة بواسطة سكرتيرته

38
00:01:51,570 --> 00:01:54,226
" امرأة تُدعى " نسيم شاه

39
00:01:54,420 --> 00:01:55,678
هل إعترفت ؟

40
00:01:55,713 --> 00:01:58,474
لا يجب عليها ذلك , لقد وُجدت وهى حاملة لسلاح الجريمة

41
00:01:58,476 --> 00:02:00,436
إنها فى طريقها للسجن فى بلادها

42
00:02:01,156 --> 00:02:03,779
هل تريدى الإستعراض بقضية ما 
لدى العشرات من جرائم القتل المفتوحة

43
00:02:03,781 --> 00:02:05,448
لن تأخذى هذه

44
00:02:05,450 --> 00:02:07,866
" آخذ " 
إن هذا أمر يخُص مكتب التحقيقات الفيدرالي

45
00:02:07,901 --> 00:02:09,558
الضحية شخصية أجنبية عامة

46
00:02:09,688 --> 00:02:11,687
وقد تم قتله فى شارع بالمدينة

47
00:02:11,689 --> 00:02:13,864
. هذه القضية تخص قسم شرطة شيكاغو

48
00:02:27,205 --> 00:02:30,186
سيدة شاه ؟معكٍ العميلة الخاصة موريتى من
المكتب الفيدرالى

49
00:02:30,527 --> 00:02:32,752
أريد التحدث معك عما حدث الليلة

50
00:02:32,787 --> 00:02:34,973
اٌقسم على أننى لم أقتل القُنصل

51
00:02:35,008 --> 00:02:36,546
الشرطة لن تستمع لى

52
00:02:36,548 --> 00:02:37,813
حسناً

53
00:02:37,815 --> 00:02:40,100
فقط أخبرينى ماذا حدث ؟

54
00:02:42,116 --> 00:02:44,387
السيد خان قد ترك المكتب

55
00:02:45,042 --> 00:02:49,081
كان يتقابل مع بعض الأصدقاء على العشاء
على بُعد عدة بنايات من القُنصلية

56
00:02:49,218 --> 00:02:52,323
ولكن أدركت بعدها أنه قد نسى
هاتفه فى المكتب

57
00:02:52,809 --> 00:02:54,163
وذلك ذهبت وراءه

58
00:02:54,165 --> 00:02:55,757
سيد خان ؟

59
00:03:12,261 --> 00:03:14,634
كان الألم لا يُحتمل

60
00:03:16,451 --> 00:03:19,968
تمكنت من الزحف للوصول إلى السيد خان
وسحبت السكينة للخارج

61
00:03:22,427 --> 00:03:23,987
وهذا عندما اُغمى علىّ

62
00:03:27,477 --> 00:03:30,366
هل أغفل شئ ؟
هل تمت مهاجمتك أيضاً ؟

63
00:03:31,752 --> 00:03:33,291
لا

64
00:03:34,038 --> 00:03:35,605
لا

65
00:03:36,431 --> 00:03:38,023
ولكن عندما أرى شخص يتألم

66
00:03:38,058 --> 00:03:40,576
فمعاناتهم تُصبح معاناتى

67
00:03:41,311 --> 00:03:45,825
إذا أنتٍ تقولين أنكٍ شعرتى كإنه تم طعنك حرفياً

68
00:03:45,956 --> 00:03:47,450
والألم جعلك تغيبين عن الوعى ؟

69
00:03:47,452 --> 00:03:48,849
أعلم كيف يبدو الأمر

70
00:03:49,583 --> 00:03:52,521
ولكن كل شئ أخبرتك به هو حقيقى

71
00:03:56,721 --> 00:03:58,996
شاندرا تعاقبنى

72
00:03:59,195 --> 00:04:00,606
شاندرا ؟

73
00:04:00,759 --> 00:04:02,550
الإله الهندى للقمر

74
00:04:02,865 --> 00:04:07,059
فى ثقافتنا , نحن نتحمل أعباء الخطايا التى
تم إرتكابها فى حياتنا السابقة

75
00:04:10,519 --> 00:04:12,381
هذه لعنتى

76
00:04:15,352 --> 00:04:18,416
<font color="#ff0000">ترجمة وتعديل ورفع
أحــــــــــــــمـــــــــــــد الــــــــــــــــبـــــــــــــنــــــــــــــا</font>

77
00:04:19,088 --> 00:04:20,716
افتح البوابة

78
00:04:20,718 --> 00:04:22,189
تم الأمر

79
00:04:23,154 --> 00:04:24,677
ها هى

80
00:04:28,353 --> 00:04:31,213
" سيدة شاه , هذا هو مُساعدى الطبيب " بيرس

81
00:04:31,248 --> 00:04:33,902
لديه بعض الأسئلة التى يود سؤالها لكٍ

82
00:04:39,465 --> 00:04:40,815
هل أنتٍ بخير ؟

83
00:04:41,017 --> 00:04:43,125
السيدة التى بزنزانتى مريضة

84
00:04:43,907 --> 00:04:47,330
طوال الليل كانت تبكى وتقول أنها قد تموت بدون حل

85
00:04:47,728 --> 00:04:50,659
الآن هى هادئة ولكن لا يُمكنها التوقف عن الإرتعاش

86
00:04:51,162 --> 00:04:52,241


87
00:04:52,276 --> 00:04:53,709
آسف فقط أتأكد من نظريتى

88
00:04:53,744 --> 00:04:55,263
أنا بخير , شكراً على السؤال

89
00:04:55,298 --> 00:04:57,758
مُنذ متى بدأتى فى إختبار الشعور بألم الناس ؟

90
00:04:59,691 --> 00:05:01,339
عندما كُنت فى الخامسة

91
00:05:02,191 --> 00:05:06,012
ولد فى القرية قام بعرقلة أختى وكسر رجلها

92
00:05:06,171 --> 00:05:09,737
لقد شعرت بالمثل , لإن الألم كان لا يُحتمل

93
00:05:10,296 --> 00:05:13,302
وذلك عندما قال كبار القرية أننى ملعونة

94
00:05:13,500 --> 00:05:14,881
أنتٍ لستٍ ملعونة

95
00:05:14,916 --> 00:05:18,864
أعتقد أن لديكٍ حالة عصبية تُدعى حس مواكب مرآة للمس

96
00:05:20,321 --> 00:05:21,757
لا أفهم ذلك

97
00:05:21,888 --> 00:05:24,280
عندما يرى مُعظمنا شخص بتم لمسه

98
00:05:24,282 --> 00:05:27,917
فأدمغتنا تصنع مُحاكاة عما نعتقد  أننا نشعر
به من خلال تلك اللمسة

99
00:05:27,919 --> 00:05:32,121
ولكن عندما ترين أنتٍ شخص يُداعب أو يتم قرصه أو طعنه

100
00:05:32,123 --> 00:05:34,824
فمُخك يستجيب للأمر كأنه يحدث لكٍ أنتٍ

101
00:05:34,826 --> 00:05:36,992
أنا أخمن أنكٍ أيضاً تشعرين بما يشعر به الناس

102
00:05:36,994 --> 00:05:39,454
ـ ما إذا كانوا سُعداء , حزانى , أو غيورين ؟
ـ نعم

103
00:05:39,489 --> 00:05:41,961
هذا لإن دماغك يُحاكى ردود الفعل العاطفية , أيضاً

104
00:05:41,996 --> 00:05:45,802
كُلنا نصنع تعبيرات وجه طفيفة لإيصال ما نشعر به

105
00:05:45,837 --> 00:05:49,772
مُعظم الناس لا يستطيعوا إدراكها , ولكن بفضل هذه الحالة
قد يستطيعوا ذلك

106
00:05:49,859 --> 00:05:52,809
إنها تحت رحمة من حولها
وأيا كان ما يمرون به

107
00:05:52,811 --> 00:05:55,541
لم تكُن لتطعن أحدهم , فالأمر كأنها
تضع سكينها بداخل رقبتها هى

108
00:05:55,675 --> 00:05:57,141
نعم , هكذا هو الأمر

109
00:05:57,348 --> 00:06:00,958
من فضلك , من فضلك , هل تستطيع إخراجى من هذا المكان ؟

110
00:06:03,421 --> 00:06:05,354
إذن انتٍ تعتقدى أن هذه المرأة بريئة

111
00:06:05,356 --> 00:06:07,882
ولكنك تريدينى إتهامها بالقتل على أى حال

112
00:06:07,917 --> 00:06:10,793
ـ لماذا ؟
ـ انظر , إنها غير عادية , حسناً

113
00:06:10,795 --> 00:06:12,818
هى حرفياً تمر بأعراض الإنسحاب

114
00:06:12,853 --> 00:06:14,630
فقط لإن مدمنة المخدرات التى بجوارها
فى الزنزانة تمر بهذا أيضاً

115
00:06:14,632 --> 00:06:17,845
دانيل يقول أنها قد تُعانى من إنهيار نفسى خطير

116
00:06:17,880 --> 00:06:19,191
إذا لم نقوم بإخراجها من مقاطعة السجن

117
00:06:19,226 --> 00:06:20,274
وأخذها إلى أين ؟

118
00:06:20,309 --> 00:06:22,645
لا يبدو أن الأمور ستكون أفضل لها فى السجن الفيدرالى

119
00:06:22,707 --> 00:06:24,273
حسناً , بمجرد أن تقوم بإتهامها

120
00:06:24,275 --> 00:06:26,174
نستطيع وضعها فى فندق
مع نقيب يقوم بمراقبتها

121
00:06:26,240 --> 00:06:29,378
وفى هذه الأثناء , سنذهب أنا ودانيل لإيجاد القاتل الحقيقى

122
00:06:29,380 --> 00:06:31,347
وبعد ذلك تستطيع إسقاط التُهم

123
00:06:31,349 --> 00:06:32,954
نعم , أرى ذلك

124
00:06:33,017 --> 00:06:36,865
ومن المٌفترض على أن أبيع خطتك الصغيرة هذه إلى القاضى , كيف ذلك ؟

125
00:06:37,288 --> 00:06:40,022
إذا استمرت " ناسيم " فى الحبس

126
00:06:40,024 --> 00:06:41,857
قد تجد شخص مُصاب

127
00:06:41,859 --> 00:06:44,149
فيُغمى عليها مرة أخرى من الألم

128
00:06:44,328 --> 00:06:47,215
أنت تنظر إلى إصابة بالمُخ , رُبما أسوأ

129
00:06:47,250 --> 00:06:49,265
"ـ"أجنبية تموت تحت رعاية الولايات المتحدة الأمريكية

130
00:06:49,300 --> 00:06:51,614
هذا عنوان لا يود أحد رؤيته فى الصُحف , أليس كذلك ؟

131
00:06:51,649 --> 00:06:52,568
لا

132
00:06:52,570 --> 00:06:55,312
أتمنى أن تضعين بعض الإبداع لوعودك للزفاف

133
00:06:59,143 --> 00:07:01,133
العميلة موريتى , الطبيب بيرس

134
00:07:03,181 --> 00:07:05,012
" أنا نائب القُنصل " رشيد براساد

135
00:07:05,917 --> 00:07:07,049
من فضلكم

136
00:07:07,903 --> 00:07:10,039
شكراً لإعطائنا جزء من وقتك

137
00:07:10,528 --> 00:07:12,059
لديك تعازينا الحارة

138
00:07:12,094 --> 00:07:13,255
شكراً لكم

139
00:07:13,257 --> 00:07:15,253
كان القُنصل رجل يُقدم خدمات كبيرة

140
00:07:15,400 --> 00:07:17,893
وناسيم كانت محبوبة من الكُل هنا

141
00:07:18,760 --> 00:07:20,729
لا أستطيع تصديق أنها قد تؤذى أى أحد

142
00:07:20,731 --> 00:07:22,219
نتفق معك

143
00:07:22,383 --> 00:07:23,683
جيد

144
00:07:23,718 --> 00:07:25,840
لابد من وجود بعض التفسيرات الأخرى

145
00:07:25,875 --> 00:07:28,990
أتعلم , هناك منشأة للمختلين عقلياً قريبة من هنا

146
00:07:29,025 --> 00:07:31,358
رُبما قد هرب أحد هؤلاء الأشخاص منها

147
00:07:31,829 --> 00:07:33,405
" هؤلاء الأشخاص ؟"

148
00:07:33,440 --> 00:07:35,244
الآن قد رحل القُنصل

149
00:07:35,246 --> 00:07:37,121
أنت فى المسئولية الآن , صحيح؟

150
00:07:38,001 --> 00:07:39,274
مؤقتاً

151
00:07:39,309 --> 00:07:41,684
سأظل نائب القُنصل حتى يتم عقد إجتماع جديد

152
00:07:41,686 --> 00:07:43,974
أنا وائق من أنها قائمة قصيرة من المُرشحين

153
00:07:44,009 --> 00:07:45,954
مع إسمك فى المُقدمة ؟

154
00:07:46,710 --> 00:07:48,910
لا اٌقدر ما ترمى إليه

155
00:07:48,945 --> 00:07:51,473
نحتاج لأن نخوض فى تحقيقنا , سيد رشيد

156
00:07:51,521 --> 00:07:53,731
أنا واثقة من تفهمك لهذا

157
00:07:53,968 --> 00:07:55,237
بالطبع

158
00:07:55,272 --> 00:07:58,447
ولكن أؤكد لكٍ , أننى لم أكن لأختار هذا للمُضى قُدماً فى مسيرتى

159
00:07:59,637 --> 00:08:03,008
هل للقُنصل أى أعداء أنت على علم بهم ؟

160
00:08:04,287 --> 00:08:05,541
لا

161
00:08:05,543 --> 00:08:08,641
ولكن عليكم التحدث إلى مدير الأمن الخاص بنا
" الضابط " ميهتا

162
00:08:10,867 --> 00:08:14,849
لم تكُن هناك مخاطر محددة ضد السفير وكُنت على علم بها

163
00:08:14,884 --> 00:08:18,621
ولكن كانت هناك واقعة قبل ساعات من قتل القُنصل

164
00:08:18,730 --> 00:08:20,052
أخبرنا عنها

165
00:08:22,351 --> 00:08:23,626
قد ظهر مراسل صحفى

166
00:08:23,628 --> 00:08:26,816
" ادعى أنه يكتب فى صحيفة " شيكاغو ستار هيرالد

167
00:08:26,851 --> 00:08:28,931
القُنصل أخبرنى أنه قام بالفعل بإعطاء هذا المراسل

168
00:08:28,933 --> 00:08:32,149
حوار صحفى قبل عدة أسابيع , وقد أخبرنى بإجباره على الذهاب

169
00:08:32,184 --> 00:08:34,725
وعندما فعلت , فالمراسل غضب كثيراً

170
00:08:34,760 --> 00:08:36,505
... وبدأ فى صنع

171
00:08:41,011 --> 00:08:43,808
إتهامات للقُنصل

172
00:08:44,077 --> 00:08:45,536
مثل ماذا ؟

173
00:08:47,882 --> 00:08:49,318
, من فضلكم تفهموا

174
00:08:49,320 --> 00:08:51,954
لا أتمنى إهانة نزاهة القُنصل

175
00:08:51,956 --> 00:08:54,214
وخاصةً الآن بمَ أنه لا يستطيع الدفاع عن نفسه

176
00:08:55,031 --> 00:08:59,443
أيها الضابط ميهتا , أي شئ يُمكنك مشاركته معنا قد يساعدنا
فى إيجاد قاتله

177
00:09:01,752 --> 00:09:02,799
بالطبع

178
00:09:06,137 --> 00:09:08,537
المراسل قال أن القُنصل كان مسئول

179
00:09:08,539 --> 00:09:11,398
عن موت الآلاف من الأشخاص فى بنجلاديش

180
00:09:11,829 --> 00:09:13,332
ماذا يقصد بهذا ؟

181
00:09:13,400 --> 00:09:15,062
لم يقل ذلك نحديداً

182
00:09:15,100 --> 00:09:17,846
هذا فقط مُرتبط بوباء الكوليرا مؤخراً

183
00:09:18,484 --> 00:09:20,312
لقد أعطانى هذا أيضاً

184
00:09:23,805 --> 00:09:26,840
لقد طلب منى التحدث إليه إذا أهتممت بتحقيق العدالة

185
00:09:31,028 --> 00:09:32,882
 " سيد " بنيندا
؟

186
00:09:40,972 --> 00:09:42,354
هل تسمعين هذا ؟

187
00:09:43,574 --> 00:09:45,075
إنها سيارة تعمل

188
00:09:50,815 --> 00:09:52,403
"سيد " بنيندا

189
00:10:04,061 --> 00:10:05,427
سأتولى هذا

190
00:10:09,259 --> 00:10:10,540
تحكمى بأنفاسك

191
00:10:20,148 --> 00:10:21,718
حركى قدمه

192
00:10:49,635 --> 00:10:52,462
ـ ما هذا ؟
( ـ ديازيبام ( مُخدر يستخدم لتخفيف الألم

193
00:10:52,497 --> 00:10:54,860
واحدة من أدوات الجريمة قد وُجدت على مائدة
فى غرفة المعيشة

194
00:10:54,862 --> 00:10:56,228
وليست مألوفة للإنتحار

195
00:10:56,230 --> 00:10:57,896
يأخذ حافة الأمر للقيام بالفعل

196
00:10:57,898 --> 00:10:59,264
بالطبع هذه ليست جريمة إنتحار

197
00:10:59,266 --> 00:11:01,010
ـ دانيل , لا
ـ بحقك , كاتى

198
00:11:01,045 --> 00:11:03,299
مراسل يتهم القُنصل البنجلداشى

199
00:11:03,334 --> 00:11:06,372
بإشتراكه بطريقة ما فى قتل آلاف الأشخاص

200
00:11:06,374 --> 00:11:09,152
وخلال يوم واحد , الأمر ينتهى بالمراسل والقٌنصل وهم موتى ؟

201
00:11:09,187 --> 00:11:12,170
إذا أراد أحد ما قتل بنيدا , فهناك
طرق أسهل من ذلك لفعلها

202
00:11:12,205 --> 00:11:14,816
بدلاً من سحبه إلى سيارة وإجباره على إستنشاق أبخرة العادم

203
00:11:14,949 --> 00:11:16,894
ولذلك قد يكون قد مات فعلاً عندما وضعوه فى السيارة

204
00:11:16,929 --> 00:11:18,751
الفريق الطبى قال أن تغيير لون بشرته

205
00:11:18,753 --> 00:11:21,019
يتطابق مع التسمم بأول أكسيد الكريون

206
00:11:21,021 --> 00:11:22,602
حسناً , رُبما قد كان غائب عن الوعى
لا أعلم

207
00:11:22,690 --> 00:11:24,879
نحتاج إلى معرفة القصة التى كان يعمل عليها المراسل أيا كان الأمر

208
00:11:24,914 --> 00:11:26,158
أقصد أن هذا ينبغى أن يكون جزء من القضية

209
00:11:26,160 --> 00:11:28,127
سأبحث من خلال هاتفه وحاسبه الآلى

210
00:11:28,129 --> 00:11:29,928
ماذا عن صور مسرح الجريمة ؟
هل تستطيعى وضع يدك عليها ؟

211
00:11:29,930 --> 00:11:31,563
سأحصل لك على الصور , ولكن الآن

212
00:11:31,565 --> 00:11:33,265
هناك مكان آخر ينبغى علىّ التواجد به

213
00:11:43,016 --> 00:11:45,994
حسناً , لا أحد يُقدم أغذية دهنية أفضل من موريتى

214
00:11:46,242 --> 00:11:47,896
ستُفضل أن تعرف الكثير عن من أين يأتى هذا الطعام

215
00:11:48,681 --> 00:11:50,638
الآن , ما الذى تحاولى لأجله إمالتى بالطعام ؟

216
00:11:50,673 --> 00:11:52,149
بحقك , أيها الأب بات

217
00:11:52,184 --> 00:11:54,528
ألا يمكن لصديقين قدامى أن يتقابلوا لفترة قصيرة ؟

218
00:11:56,957 --> 00:11:58,298
حسناً , هذا هو الأمر

219
00:11:58,468 --> 00:12:01,141
أتمنى أنك تستطيع أن تدعنى أنظر إلى
وعود دونى للزواج

220
00:12:01,176 --> 00:12:02,852
ألا تريدى الإنتظار حتى يوم الزفاف ؟

221
00:12:04,098 --> 00:12:05,998
انظر , أود فقط التأكد من

222
00:12:06,000 --> 00:12:08,854
أن دونى وأنا على نفس طول الموجة

223
00:12:08,889 --> 00:12:10,502
لا أريد كتابة شئ مُضحك

224
00:12:10,504 --> 00:12:13,292
إذا كتب هو شئ أكثر جدية , والعكس صحيح

225
00:12:13,446 --> 00:12:14,909
إذن أنتٍ لم تكتبين وعودك بعد

226
00:12:14,975 --> 00:12:18,029
لماذا يفترض الجميع هذا ؟
لقد كتبت الكثير منها

227
00:12:18,377 --> 00:12:20,612
فقط لا شئ مما أحب

228
00:12:21,494 --> 00:12:24,321
حسناً , ولكنك لن تحصلى على الإلهام الذى
تحتاجينه من وعود دونى

229
00:12:24,485 --> 00:12:27,183
ـ لماذا تعتقد هذا ؟
ـ لإننى لن أقوم بعرضهم عليكٍ

230
00:12:27,907 --> 00:12:29,521
هذا ليس عادل لدونى , هذا أولاً

231
00:12:29,523 --> 00:12:32,249
" وثانياً , يجب علىّ تذكُر " مونتى موريتى

232
00:12:32,284 --> 00:12:33,225
ماذا ؟

233
00:12:33,250 --> 00:12:34,667
البُركان الرائع الذى قمتى بصنعه

234
00:12:34,692 --> 00:12:37,035
للأخت مارجريت فى معرض العلوم بالصف الرابع

235
00:12:37,525 --> 00:12:39,720
لقد قضيتى أياماً تشتكين أنكٍ لن تستطيعى فعل الأمر

236
00:12:39,755 --> 00:12:42,237
ومن ثم الليلة التى قبلها , قمتي بتجميع قواكٍ
وفُزتي بالمعرض

237
00:12:42,881 --> 00:12:44,254
تستطيعى فعل ذلك , كاتى

238
00:12:44,417 --> 00:12:46,014
ولكن لماذا علىّ فعل هذا ؟

239
00:12:46,049 --> 00:12:47,902
إنها ادة كاثوليكية قديمة للإحتفال

240
00:12:48,041 --> 00:12:50,008
ليس من المُفترض بنا كتابة وعودنا حتى

241
00:12:50,010 --> 00:12:52,678
ليس هناك شئ تقليدى بخصوص زواجكم

242
00:12:52,680 --> 00:12:55,024
طلاقكم , إلغائه , والزواج من جديد

243
00:12:57,331 --> 00:13:00,723
هذا ما أراد دونى فعله 
ولذلك فهذا ما سنفعله

244
00:13:12,062 --> 00:13:13,997
ـ من أنت بحق الجحيم ؟
ـ أنت , أنت , أنت

245
00:13:14,032 --> 00:13:15,586
خُذ الأمر ببساطة يا رجل , أنا صديق

246
00:13:15,621 --> 00:13:18,704
أنا لم أرك مطلقاً فى حياتى من قبل
ولا أعلم كيف دخلت إلى هنا ولكن

247
00:13:18,706 --> 00:13:20,339
لا , لا , لا , آسف

248
00:13:20,341 --> 00:13:22,575
أنا صديق لنتاليا

249
00:13:24,817 --> 00:13:26,199
عظيم

250
00:13:26,453 --> 00:13:29,487
هلوستى تصنع أصدقاء مع بعضها البعض

251
00:13:30,776 --> 00:13:34,212
نعم , قابلت نتاليا منذ أشهر قليلة فى بنجلاديش

252
00:13:34,823 --> 00:13:37,667
يالها من امرأة عظيمة , فقط طاقة هائلة

253
00:13:37,821 --> 00:13:41,104
عندما أخبرتها أننى متجه إلى شيكاغو 
أصرّت على الذهاب معى

254
00:13:41,139 --> 00:13:43,538
نتاليا ما كانت لتقول شئ كذلك

255
00:13:43,573 --> 00:13:45,530
حسناً , لقد كانت تمر ببعض التفرغ الروحى

256
00:13:45,665 --> 00:13:47,382
هذا لا يبدو كأنها هى على الإطلاق

257
00:13:47,601 --> 00:13:50,836
لا , لقد تقدمت تقدم مذهل فى تمرينها منذ رحلت عن هنا

258
00:13:50,871 --> 00:13:52,905
لقد اكتشفت حقاً نعمتها , أتعلم ذلك ؟

259
00:13:52,907 --> 00:13:54,593
إنها أسعد كثيراً

260
00:13:54,841 --> 00:13:58,544
و الأيام القليلة التى قضيناها معاً

261
00:13:58,546 --> 00:14:02,749
كان هناك بعض من الروح المُتبادلة بيننا

262
00:14:04,241 --> 00:14:06,044
إذا فهمت ماذا أقصد

263
00:14:06,079 --> 00:14:07,390
حسناً , ارحل

264
00:14:07,425 --> 00:14:09,108
صديقى , أنا أشعر ببعض العدائية هنا

265
00:14:09,143 --> 00:14:12,658
حقاً ؟ حقاً ؟ أنت مُبتذل ومُقرف 
ولا أستطيع تحمل فكرة

266
00:14:12,660 --> 00:14:16,461
أنك وناتاليا لديكم قاسم مشترك فى أى شئ , حتى
لو كُنتم خياليين

267
00:14:16,463 --> 00:14:19,398
الآن اذهب وابعد قدمك القذرة عن أريكتى
وأخرج من منزلى

268
00:14:19,433 --> 00:14:20,715
إنهم ليسوا حتى بتلك القذارة

269
00:14:20,735 --> 00:14:23,001
انظر إليهم , إنهما قذرتين

270
00:14:35,012 --> 00:14:37,199
سأصُبح ملعوناً إذا لم تكُن مُحقاً أيها الطبيب بيرس

271
00:14:38,618 --> 00:14:42,020
هناك علامة مجهرية لثقب على طول خط منبت الشعر

272
00:14:42,022 --> 00:14:45,306
مع آثار متبقية من الديازيبام حوله

273
00:14:45,726 --> 00:14:48,370
تفسر مستويات الأيض الموجودة فى دمه

274
00:14:48,495 --> 00:14:50,000
أنها كافية لضرب حصان

275
00:14:50,064 --> 00:14:51,967
كُنت لأفترض أن هذا بسبب الحبوب إذا لم تكُن استدعيتنى

276
00:14:52,002 --> 00:14:53,681
حسناً , الأمر مخفى عملياً

277
00:14:55,002 --> 00:14:56,804
كيف علمت بحق الجحيم أن تنظر ؟

278
00:14:56,839 --> 00:14:59,953
ـ قدميه كانتا نظيفة
ـ أنا آسف , قُلها مجدداً ؟

279
00:14:59,988 --> 00:15:01,206
لقد أمطرت هذه الليلة

280
00:15:01,208 --> 00:15:04,343
المسافة بين منزل بيندا والمرأب كانت فوضوية

281
00:15:04,378 --> 00:15:07,071
إذا ذهب إلى الخارج هناك ليقتل نفسه
كانت لتتسخ قدميه بالطين

282
00:15:07,114 --> 00:15:09,256
أعتقد أن القاتل اقتحم المنزل

283
00:15:09,984 --> 00:15:13,019
وجد بنيندا نائماً
حقنه بالديازيبام

284
00:15:16,354 --> 00:15:19,644
جعله يغيب عن الوعى
ولم يكن الأمر صعباً بسبب تأثير المُخر

285
00:15:23,277 --> 00:15:24,705
ثم ترك الحبوب على المائدة

286
00:15:24,744 --> 00:15:27,444
ليتأكد من أخذها فى الإعتبار عن إصدار التقرير

287
00:15:28,246 --> 00:15:30,602
لقد أخذ جثة بنيندا عبر الساحة

288
00:15:31,580 --> 00:15:34,350
وتأكد من أنه لم يترك آثار لأقدام فى المرأب

289
00:15:35,239 --> 00:15:36,757
وضعه بالسيارة

290
00:15:38,186 --> 00:15:39,458
... قام بتشغيل المُحرك

291
00:15:43,250 --> 00:15:46,999
ـ وتركه ليموت
ـ ماهر للغاية , يبدو محترفاً

292
00:15:47,034 --> 00:15:50,256
حسناً , سأقوم بتغيير سبب الوفاة إلى قتل

293
00:16:05,946 --> 00:16:10,175
خبير الإنترنت لم يجد أى شئ عن بنجلاديش أو الكوليرا على حاسوب سكوت بنيندا

294
00:16:10,210 --> 00:16:12,512
قد تم مسح القرص الصلب الخاص به , والأمر نفسه بالنسبة لهاتفه

295
00:16:12,547 --> 00:16:15,419
والمحرر فى الجريدة قال أن بنيندا لم ينشر شئ عن قصته

296
00:16:15,554 --> 00:16:17,101
ماذا عن دليل إتصالاته فى الهاتف ؟

297
00:16:17,136 --> 00:16:20,310
المكالمة الأخيرة التى أجراها بنيندا كانت لطبيب

298
00:16:20,345 --> 00:16:22,638
" اسمه " تريفور رودز

299
00:16:25,086 --> 00:16:27,290
سكوت وأنا كنا أصدقاء غرفة واحدة فى الكُلية

300
00:16:27,292 --> 00:16:28,913
لماذا تسأل ؟

301
00:16:29,215 --> 00:16:31,074
لقد تم قتله الليلة الماضية

302
00:16:31,395 --> 00:16:32,882
أنا آسفة جداً

303
00:16:33,965 --> 00:16:35,434
يا إلهى

304
00:16:37,291 --> 00:16:38,985
ما كان علىّ إخباره مطلقاً

305
00:16:39,246 --> 00:16:41,029
إخباره بماذا ؟

306
00:16:42,038 --> 00:16:44,602
أنا أعمل على الأمراض المُعدية

307
00:16:44,637 --> 00:16:47,392
تطوعت لدى منظمةالصحة العالمية

308
00:16:48,123 --> 00:16:50,204
قد كنت تعمل فى بنجلاديش ؟

309
00:16:51,019 --> 00:16:55,023
نعم , العام الماضى كان لديهم ما يقارب الرُبع مليون حالة بشأن الكوليرا

310
00:16:55,120 --> 00:16:57,787
وكلف البنجلاديشيين قُنصلاتهم الدولية

311
00:16:57,789 --> 00:16:59,787
للبحث عن اللقاح

312
00:17:00,282 --> 00:17:03,460
منذ ستة أشهر , سمعت أن قُنصلية شيكاغو قد أمرت بشحنة

313
00:17:03,462 --> 00:17:06,329
" لأحد اللقاحات الجديدة " باكترا ـ فوكس

314
00:17:06,331 --> 00:17:08,732
لواحدة من أفقر المناطق فى البلاد

315
00:17:09,314 --> 00:17:11,274
ولذلك ذهبت إلى بنجلاديش 
للمساعدة فى إدارة الأمر

316
00:17:11,309 --> 00:17:13,776
ولكن عندما وصلت الشحنة

317
00:17:31,097 --> 00:17:32,422
تباً لذلك

318
00:17:32,424 --> 00:17:35,087
" قد كُنت متفاجئ لإنه بدلاً من " باكترا ـ فوكس

319
00:17:35,122 --> 00:17:38,614
" قد أرسلوا لنا " نومورال
لقاح عفا عليه الزمن

320
00:17:39,425 --> 00:17:42,669
كل ما أستطعت فعله هو إعطاء
اللقاح للمحليين

321
00:17:43,294 --> 00:17:46,069
والصلاة للرب ألا تظهر سلالات جديدة من الكوليرا

322
00:17:46,071 --> 00:17:48,556
دعنى أخمن , صلاتك لم يُستجاب لها

323
00:17:49,276 --> 00:17:51,047
لقد كان الأمر مُدمر

324
00:17:51,847 --> 00:17:55,511
الآلاف قد ماتوا , معظمهم من الأطفال , كبار السن

325
00:17:58,910 --> 00:18:00,594
كيف تدخل سكوت بالأمر ؟

326
00:18:00,629 --> 00:18:02,332
عندما عُدت إلى شيكاغو

327
00:18:02,367 --> 00:18:04,556
قد تقابلنا من أجل العشاء

328
00:18:04,591 --> 00:18:08,174
لقد أخبرته عن كل الأموال والحيوات التى تم إهدارها
على هذا اللقاح القديم

329
00:18:08,209 --> 00:18:09,652
وبنيدا اشتم أمر غريب

330
00:18:09,828 --> 00:18:13,182
لقد حسبنا كلانا أن الأمر هو فقط عدم كفاءة بيروقراطية

331
00:18:13,217 --> 00:18:15,365
ولكن بعد ذلك سكوت ذهب وتحاور مع القُنصل

332
00:18:15,367 --> 00:18:17,304
والرجُل كذب مباشرة بوجهه

333
00:18:17,648 --> 00:18:20,203
لقد أصرّ على أن ما قد اشتراه هو اللقاح الجديد

334
00:18:20,205 --> 00:18:22,518
" لشعبه , وليس " نومورال

335
00:18:22,990 --> 00:18:24,143
رُبما لم يكذب القُنصل

336
00:18:24,178 --> 00:18:27,151
رُبما شركة الأدوية نافيلت 
مسئوليها من قاموا ببعض التبديل

337
00:18:27,295 --> 00:18:28,839
حسناً , هذا ما اعتقدناه أيضاً

338
00:18:28,974 --> 00:18:33,054
ولكن بعد ذلك , سكوت قام ببعض البحث
وتوصل لشئ أكثر سوءاً

339
00:18:33,415 --> 00:18:37,668
كانت هناك شائعات أن منظمة الصحة العالمية قد سحبت الثقة فى اللقاح
" نومورال "

340
00:18:37,874 --> 00:18:40,190
قد اكتشف سكوت أن " نافيلت " لديها مخزون كامل

341
00:18:40,192 --> 00:18:43,792
يقبع بالمخزن والذى فجأة لم يعُد أحد يرغب به

342
00:18:43,827 --> 00:18:47,773
ومن ثم قام بتتبع بعض الودائع الخارجية المشبوهة

343
00:18:47,808 --> 00:18:49,878
والتى قام بها أحد كبار الشركة

344
00:18:50,129 --> 00:18:51,803
تقريباً فى نفس موعد البيع

345
00:18:51,838 --> 00:18:55,698
إذن قامت " نافيلت " برشوة القُنصل ليأخذ اللقاح من بين أيديهم ؟

346
00:18:55,733 --> 00:18:57,217
هذه كانت نظرية سكوت

347
00:18:59,458 --> 00:19:02,260
هل تعلم من من " نافيلت " قد تفاوض على صفقة اللقاح ؟

348
00:19:03,308 --> 00:19:06,246
أؤكد لكم أن عميلى لم يقم برشوة أى أحد

349
00:19:06,281 --> 00:19:09,102
السيد " سلونى " هو نائب الرئيس عن قسم المبيعات

350
00:19:09,137 --> 00:19:11,240
لم يكُن ليخاطر بسمعته أو بسمعة الشركة

351
00:19:11,275 --> 00:19:14,279
فى صفقة لقاح تُقدر بقيمة .. ماذا 50 مليون دولار ؟

352
00:19:14,520 --> 00:19:15,959
لقد أخبرت القُنصل منذ ستة أشهر

353
00:19:15,961 --> 00:19:18,852
"أننى سأعطيه خصم على سعر لقاح " باكترا ـ  فوكس

354
00:19:18,887 --> 00:19:20,363
ولكن الطلب كان مرتفع

355
00:19:20,365 --> 00:19:23,360
وكان ليكون هناك ثمانية أسابيع فقط قبل أن يتم الوفاء بالطلب

356
00:19:23,537 --> 00:19:27,345
القُنصل أخبرنى أن موسم الكوليرا قادم بسرعة

357
00:19:27,380 --> 00:19:29,338
وحكومته لا تستطيع الإنتظار كل هذه الفترة

358
00:19:29,639 --> 00:19:33,868
ولذلك وافق على شراء اللقاح " نومورال " مُتمنياً
أنه قد يكون مؤثراً

359
00:19:34,752 --> 00:19:37,860
لسوء الحظ , نعلم جميعاً إلى ماذا تحول الأمر , لقد كانت مأساة

360
00:19:37,895 --> 00:19:40,036
بربك , كانت لديك معلومات من الداخل

361
00:19:40,071 --> 00:19:43,121
أن اللقاح القديم كان سيتم التخلص منه من قٍبل
منظمة الصحة العالمية

362
00:19:43,156 --> 00:19:44,955
ولذلك قد دفعت للقُنصل ليأخذه منك

363
00:19:45,043 --> 00:19:46,790
أفترض أنك عملت على الحصول على عُمولة , ولذا فمن يهتم

364
00:19:46,792 --> 00:19:49,360
إذا مات قليل من الفقراء وبذلك تستطيع أن تملأ جيوبك

365
00:19:49,395 --> 00:19:50,346
دانيل

366
00:19:50,400 --> 00:19:53,198
أفهم الإندفاع لإيجاد الشخص السئ أيها الطبيب

367
00:19:53,233 --> 00:19:56,153
ولكن ما تزعمه ببساطة ليس صحيحاً

368
00:19:56,188 --> 00:19:59,716
نحن نتبرع بملايين الدولارات من الأدوية المُنقذة للحياة كل عام

369
00:20:00,205 --> 00:20:02,839
ونعيد إستثمار جزء محدد من أرباحنا

370
00:20:02,841 --> 00:20:06,378
للمساعدة فى تطوير الظروف المعيشية
للأشخاص فى الدول النامية

371
00:20:06,400 --> 00:20:09,124
اعفنى من هذا الهراء
لقد قمت برشوة القُنصل

372
00:20:09,159 --> 00:20:10,880
وعندما اكتشف المراسل الأمر , كان يجب عليك قتله

373
00:20:10,882 --> 00:20:12,146
ـ هل فقدت عقلك ؟
ـ ماذا ؟

374
00:20:12,147 --> 00:20:14,435
الأمر الذى لا أتخيله بعد , لماذا قد تقتل القُنصل أيضاً ؟

375
00:20:14,470 --> 00:20:15,836
أنا لم أقتل أحداً

376
00:20:15,871 --> 00:20:18,729
ـ بربك , ماذا غير ذلك
ـ شكراً على وقتكم

377
00:20:24,741 --> 00:20:26,081
ما الذى تفعله بحق الجحيم ؟

378
00:20:26,116 --> 00:20:27,502
إنهم يكذبون

379
00:20:27,537 --> 00:20:29,686
و أنت تصنع إدعاءات غريبة

380
00:20:29,721 --> 00:20:31,977
سلون قد يكون قام برشوة القُنصل
لماذا قد يقتله ؟

381
00:20:32,012 --> 00:20:33,604
رُبما أن القُنصل قد حدث له تغيير ما بقلبه

382
00:20:33,639 --> 00:20:36,261
وألح عليه أن يُصبح نظيفاً
بعد مقتل كل هؤلاء الأشخاص

383
00:20:36,296 --> 00:20:38,014
أو رُبما يكون قد طلب رشوة كبيرة

384
00:20:38,049 --> 00:20:39,943
بإفتراض أن الرشوة حدثت فى المقام الأول

385
00:20:39,945 --> 00:20:43,450
حتى يكون لدينا دليل , فما هذا إلا تخمين من مراسل ميت

386
00:20:44,225 --> 00:20:45,452
... لكن

387
00:20:45,910 --> 00:20:49,986
إذا حصل القُنصل على مبلغ كبير من الرشوة
كان ليظهر فجأة عليه إمتلاكه لكثير من المال

388
00:20:49,988 --> 00:20:51,642
رُبما قد بدأ فى إنفاقه

389
00:20:51,923 --> 00:20:53,392
كان ليُلاحظ أحدهم ذلك

390
00:20:54,238 --> 00:20:56,794
كالمرأة التى تتحكم بكل شئونه

391
00:20:57,471 --> 00:21:01,191
لم يكن القُنصل جشع
لقد حظى بحياة بسيطة

392
00:21:01,325 --> 00:21:04,667
إذن لم تلاحظى أى تغيير فى شئونه المالية ؟

393
00:21:04,669 --> 00:21:07,965
أى إستثمار عقارى أو حساب خارجى ؟

394
00:21:08,000 --> 00:21:09,339
لا

395
00:21:09,341 --> 00:21:11,948
لا أحد منا قد انضم إلى الخدمة الأجنبية ليُصبح غنى

396
00:21:12,699 --> 00:21:16,222
القُنصل آمن فى أن غرض وجوده فى الحياة هو مساعدة الآخرين

397
00:21:16,257 --> 00:21:17,914
رُبما قد غير رأيه ؟

398
00:21:18,061 --> 00:21:19,446
لا أعتقد هذا

399
00:21:20,342 --> 00:21:22,263
لماذا تسألون هذه الأسئلة ؟

400
00:21:22,778 --> 00:21:25,286
نعتقد أن القُنصل قد حصل على رشوة

401
00:21:25,321 --> 00:21:28,427
فى مقابل شراء لقاح قد عفا عليه الزمن

402
00:21:29,739 --> 00:21:30,976
لا

403
00:21:32,122 --> 00:21:35,157
لا , لا أستطيع تصديق أنه قد يخون وطننا من أجل المال

404
00:21:35,819 --> 00:21:38,941
الكثير منا فقد أشخاص نحبهم أثناء فترة الوباء

405
00:21:39,693 --> 00:21:42,763
الضابط ميهتا .. لقد فقد إبن وإبنة

406
00:21:44,342 --> 00:21:45,942
لقد فقدت إبن عم

407
00:21:46,893 --> 00:21:49,325
وكيف تصرف القُنصل جراء هذا الأمر ؟

408
00:21:50,862 --> 00:21:52,460
لقد كان مكتئباً معنا

409
00:21:54,174 --> 00:21:55,972
هذا لا يبدو صحيحاً

410
00:22:00,346 --> 00:22:03,050
رشيد . ماذا تفعل هنا ؟

411
00:22:03,085 --> 00:22:05,840
إنها وظيفتى الإعتناء برخاء مواطنين بلادى

412
00:22:07,219 --> 00:22:10,145
لماذا تتحدثين إلى المكتب الفيدرالى بدون محاميكٍ ؟

413
00:22:10,287 --> 00:22:11,851
أنت لا تفهم ذلك

414
00:22:11,886 --> 00:22:14,751
الطبيب بيرس والعميلة مريتى لا يظنون أننى مُذنبة

415
00:22:15,985 --> 00:22:17,593
إذن لماذا أنتم هنا ؟

416
00:22:17,628 --> 00:22:19,108
نحن نُحقق فى صفقة

417
00:22:19,110 --> 00:22:22,452
تعاقد عليها القُنصل مع شركة نافيلت

418
00:22:22,487 --> 00:22:23,954
هل تعلم شئ عن هذا ؟

419
00:22:24,474 --> 00:22:26,191
أنا على علم أن القُنصل كان مُخول له شراء

420
00:22:26,226 --> 00:22:28,375
لقاح لمرض الكوليرا
هذا كل ما أعلمه عن الأمر

421
00:22:30,728 --> 00:22:32,936
ناسيم ؟ هل أنتٍ بخير ؟

422
00:22:37,146 --> 00:22:38,510
علينا الذهاب

423
00:22:39,935 --> 00:22:41,454
ناسيم ؟

424
00:22:42,697 --> 00:22:45,502
ناسيم تُصاب بالمرض , وأنت تخرج من الغرفة
عن ماذا يدور ذلك ؟

425
00:22:45,504 --> 00:22:48,461
ناسيم تقيأت , ولكنها ليست الوحيدة من فعلت ذلك

426
00:22:51,768 --> 00:22:54,837
كيف لك أن تعلم أن ناسيم لم تتناول بعض الدجاج السئ كغداء ؟

427
00:22:54,839 --> 00:22:58,050
لقد تقيأت فى نفس اللحظة التى أخبرنا فيها
رشيد عن صفقة اللقاح

428
00:22:58,100 --> 00:23:00,598
لقد كانت تعكس مشاعره , لقد كان قلق

429
00:23:00,633 --> 00:23:03,823
نعم , لإنه كان الطرف الرئيسى فى الحصول على الرشوة من شركة اللقاح

430
00:23:03,858 --> 00:23:05,748
حسناً , ولكن كما أفهم

431
00:23:05,750 --> 00:23:08,084
القُنصل هو من كان عليه التوقيع على الصفقة

432
00:23:08,086 --> 00:23:10,802
ولذا لماذا سيتلقى الرجل الثانى الرشوة ؟

433
00:23:10,961 --> 00:23:13,656
رُبما قد يكونوا متآمرين
ويُقسموا المال

434
00:23:13,658 --> 00:23:16,545
لا نعلم إلى الآن , ولكن على الأقل , رشيد يعلم بخصوص هذا

435
00:23:16,580 --> 00:23:18,461
فكر بهذا ... يلونى يبيع 50 مليون دولار

436
00:23:18,463 --> 00:23:20,796
% لقاح غير نافع , ماذا , عُمولة 2 
؟

437
00:23:20,798 --> 00:23:22,229
هذا مليون دولار

438
00:23:22,300 --> 00:23:24,578
ومن ثم دفع لنائب القُنصل لإنهاء الصفقة من خلاله

439
00:23:25,062 --> 00:23:27,307
حسناً , إنها نظرية لطيفة
ماذا تريدون منى ؟

440
00:23:27,830 --> 00:23:30,772
بمكنك البدء بإستدعاء السجلات المالية للشركة

441
00:23:30,807 --> 00:23:33,651
لرؤية ما إذا كانت تُظهر بعض الودائع التى قام بها سلونى من حساب خارجى

442
00:23:33,686 --> 00:23:37,580
لا يوجد قاضى سيقوم بالصيد فى الماء العكر

443
00:23:37,582 --> 00:23:39,686
ضد شركة من أكبر الشركات فى المدينة

444
00:23:39,741 --> 00:23:42,818
حسناً , إذا كنا لا نستطيع السعى وراء الشركة 
دعنا نسعى خلف الأمور المالية لرشيد

445
00:23:42,820 --> 00:23:45,418
إنه دبلوماسى لدولة ذات سيادة

446
00:23:45,453 --> 00:23:47,708
لقد بدأنا بالتنقيب خلف هذا بدون دليل

447
00:23:47,743 --> 00:23:49,582
سأتلقى المكالمات من قسم الولاية

448
00:23:49,842 --> 00:23:51,040
موريتى

449
00:23:51,075 --> 00:23:51,851
نعم

450
00:23:51,998 --> 00:23:54,729
انظروا , أود مساعدتكم يا رفاق , أنتم تعلمون هذا

451
00:23:54,764 --> 00:23:57,237
ولكن يجب عليكم أن تحضروا لى أكثر من بركة تقيؤ

452
00:23:57,272 --> 00:23:58,601
سأتولى هذا , حسناً

453
00:23:58,827 --> 00:24:00,103
أنا بالأمر

454
00:24:00,200 --> 00:24:02,069
أنا آسفة , سنتحدث عن هذا لاحقاً

455
00:24:02,100 --> 00:24:04,609
دانيل , لدىّ قضية أخرى , أحتاج مساعدتك بها

456
00:24:10,437 --> 00:24:13,448
ـ لدينا قضية أخرى ؟
ـ نعم .. قضية الوعود المختفية للزواج

457
00:24:13,509 --> 00:24:14,650
ماذا ؟

458
00:24:14,652 --> 00:24:16,204
لقد كان هذا الأب بات على الهاتف

459
00:24:16,288 --> 00:24:18,487
قد كان من المُفترض على أن أكون
قد انتهيت من وعود زفافى منذ أسوعين

460
00:24:18,489 --> 00:24:21,345
ولقد كتبت الآلاف من النُسخ 
ولكن كلهم كانوا سيئين

461
00:24:21,380 --> 00:24:23,125
الآن , أنت كاتب عظيم

462
00:24:23,127 --> 00:24:24,994
أنت تُلقى الكثير من المحاضرات المُبهرة

463
00:24:24,996 --> 00:24:26,848
ـ لا , لا , لا 
ـ أنا يائسة

464
00:24:26,883 --> 00:24:28,507
لن أكتب وعود زفافك

465
00:24:28,533 --> 00:24:31,293
ـ لا أفهم لماذا لا يُمكنك ذلك ؟
ـ لإن هذا خاطئ على مستويات كثيرة

466
00:24:31,328 --> 00:24:32,264
.. لم أتخيل حتى

467
00:24:32,265 --> 00:24:35,224
رُبما هذا شئ قد تستخدمه كنقطة إنطلاق

468
00:24:35,675 --> 00:24:36,606
... كيت , أنا

469
00:24:36,608 --> 00:24:40,061
دانيل , من فضلك لقد خيبت آمال دونى الكثير من المرات

470
00:24:40,096 --> 00:24:42,839
أنا أتوسل لك , أنت الوحيد الذى تستطيع مساعدتى

471
00:24:55,293 --> 00:24:58,239
" اليوم , أنا أعدك نفسى لك ولهذا الزواج

472
00:24:58,274 --> 00:25:00,260
" لأكون مُخلصة , مُحبة , و صحيحة

473
00:25:00,295 --> 00:25:02,365
" بدون أى نشاط دماغى زائد

474
00:25:02,367 --> 00:25:04,734
" والذى هو مرتبط بتردد أو شك

475
00:25:04,736 --> 00:25:06,736
" وعد صحيح , مبنى على الإخلاص

476
00:25:06,738 --> 00:25:08,738
" يضع حرفياً الدماغ بسهولة

477
00:25:08,740 --> 00:25:11,607
" وإذا كُنت تستطيع فحص القشرة الأمامية

478
00:25:11,609 --> 00:25:13,209
" الآن , دونى , لكُنت سترى

479
00:25:13,211 --> 00:25:15,808
" أنه لم يكُن أبداً أكثر إسترخاء من ذلك الوقت

480
00:25:15,843 --> 00:25:18,052
صديقى , هذا مُروع

481
00:25:18,434 --> 00:25:19,839
من سألك ؟

482
00:25:19,917 --> 00:25:22,485
لا , أنا أقول فقط أنك تكتب وعود للزفاف

483
00:25:22,487 --> 00:25:24,200
أوم بطاقة التحية الأسوأ على الإطلاق ؟

484
00:25:24,235 --> 00:25:25,564
هل تعتقد أنه يمكنك فعل ما هو أفضل ؟

485
00:25:25,599 --> 00:25:27,033
لا , أنت مُحق , لا أستطيع

486
00:25:28,426 --> 00:25:29,840
ولكن رومى يستطيع

487
00:25:30,728 --> 00:25:34,096
" فى نورك , أتعلم كيف أحب

488
00:25:34,098 --> 00:25:37,033
" فى جمالك , كيف أكتب القصائد

489
00:25:37,035 --> 00:25:41,334
" رقصك بداخل صدرى , حيثُ لن يراك أحد

490
00:25:42,208 --> 00:25:44,140
أعتقد أننى سأتقيأ

491
00:25:44,311 --> 00:25:45,615
هل أنت بخير ؟

492
00:25:46,433 --> 00:25:47,737
أنا بخير

493
00:25:48,007 --> 00:25:51,152
هل أنت مُتأكد ؟ لإنه إذا لم يكُن الأمر كذلك
يُمكننى تولى أمرك

494
00:25:51,183 --> 00:25:54,707
لوريسكى , لويسكى , لويسكى
أنا بخير , ارحل

495
00:25:56,698 --> 00:25:58,098
حسناً

496
00:25:58,832 --> 00:26:01,290
أتعلم , يجب عليك أن تُظهر بعض الإحترام لهذا الرجُل

497
00:26:01,292 --> 00:26:03,643
" أتعلم , إن الأمر دوماً  " لويسكى هذا

498
00:26:03,678 --> 00:26:05,918
لماذا لا تحاول النداء عليه بإسمه الأول لمرة واحدة

499
00:26:05,953 --> 00:26:07,596
... لقد ناديته ب

500
00:26:10,044 --> 00:26:11,419
إسمه الأول

501
00:26:18,279 --> 00:26:21,143
مرحباً , الطبيب بيرس و العميلة موريتى

502
00:26:23,505 --> 00:26:25,171
أنت مضطرب أيها الطبيب

503
00:26:26,072 --> 00:26:27,406
هل فعلت شئ خاطئ ؟

504
00:26:27,441 --> 00:26:31,255
أنتٍ لم تخبرينا عن علاقتك مع نائب القُنصل

505
00:26:32,801 --> 00:26:34,260
ليس هناك شئ لقوله

506
00:26:34,295 --> 00:26:36,325
قد لاحظت الرسمية التى تتحدثى بها إلى الأشخاص

507
00:26:36,327 --> 00:26:38,227
دائماً تدعينهم بالألقاب المناسبة

508
00:26:38,229 --> 00:26:41,130
الطبيب بيرس , العميلة موريتى , السيد خان

509
00:26:41,132 --> 00:26:44,641
ولكنكٍ تقومى بمناداة نائب القُنصل بإسمه الأول .. رشيد

510
00:26:46,133 --> 00:26:47,636
ووجهك الآن يحمر خجلاً

511
00:26:48,241 --> 00:26:50,272
لا ينبغى علىّ أن أكون مُحلل نفسى لإكتشاف ماذا يعنى ذلك

512
00:26:50,274 --> 00:26:52,267
أنتٍ تحبينه , صحيح ؟

513
00:26:52,843 --> 00:26:54,863
نحن نرى بعضنا البعض

514
00:26:56,014 --> 00:26:57,813
ولكن أنا هندو , وهو مسلم

515
00:26:57,815 --> 00:27:00,905
ولم تكن عائلاتنا لتوافق على هذا 
لذا أبقينا الأمر سراً

516
00:27:01,149 --> 00:27:04,729
أنتٍ شعرتى كم كان رشيد متوتر عندما ذكرنا قصة صفقة اللقاح

517
00:27:04,975 --> 00:27:07,740
ـ نعتقد أنه يخبئ شئ 
ـ يخبئ ماذا ؟

518
00:27:07,775 --> 00:27:10,760
إنه متورط فى قضايا قتل القُنصل والمُراسل

519
00:27:10,762 --> 00:27:12,265
ماذا ؟

520
00:27:12,663 --> 00:27:14,018
لا

521
00:27:14,053 --> 00:27:15,717
رشيد ليس قاتل

522
00:27:16,104 --> 00:27:18,944
لم يكُن هو الوحيد العصبى , قد كُنت عصبية أيضاً

523
00:27:19,565 --> 00:27:22,104
بسبب ما قد حدث للعقد

524
00:27:22,106 --> 00:27:24,115
العقد مع نافليت ؟

525
00:27:25,216 --> 00:27:26,643
ماذا حدث له ؟

526
00:27:27,245 --> 00:27:30,074
رشيد قدم إلى المكتب ليأخذه

527
00:27:30,756 --> 00:27:33,816
قد كان من المٌفترض أن يأخذه لشركة الأدوية

528
00:27:35,292 --> 00:27:37,811
قد أحضر لى القهوة كما كان يفعل أحياناً

529
00:27:42,860 --> 00:27:44,493
لقد كُنت مرعوبة

530
00:27:44,529 --> 00:27:46,283
لقد علمت أن القُنصل قد يفقد عقله

531
00:27:46,318 --> 00:27:48,645
إذا وجد ورقة العمل قد تم تخريبها هكذا

532
00:27:49,005 --> 00:27:50,577
ماذا سأفعل ؟

533
00:27:50,612 --> 00:27:52,790
سيقوم برفدى من العمل , سيُعيدنى إلى بنجلاديش

534
00:27:52,837 --> 00:27:54,347
لن أدع ذلك يحدث

535
00:27:54,477 --> 00:27:57,030
الأمور على ما تُرام .. لدىّ نسخة أخرى

536
00:27:57,548 --> 00:27:58,648
ماذا تقصد ؟

537
00:27:58,810 --> 00:28:02,091
القُنصل قد أعطانى نسخة لمراجعتها
إنها فى مكتبى , سوف اُحضرها

538
00:28:02,434 --> 00:28:04,638
كل ما عليكٍ فعله هو التوقيع بإسمه

539
00:28:05,717 --> 00:28:08,222
لقد وقعتى بإسمه من قبل , أليس كذلك ؟

540
00:28:18,399 --> 00:28:20,996
القُنصل قد أخبر المراسل الحقيقة بعد كل هذا

541
00:28:20,998 --> 00:28:22,682
لقد اشترى اللقاح الجديد

542
00:28:22,717 --> 00:28:25,689
أو على الأقل ظن أنه اشتراه عندما وقع على العقد

543
00:28:25,884 --> 00:28:27,536
لا أفهم ذلك

544
00:28:27,571 --> 00:28:29,271
العقد الذى أحضره لكٍ رشيد

545
00:28:29,273 --> 00:28:31,091
الذى قد زورتى توقيع القُنصل عليه

546
00:28:31,450 --> 00:28:33,353
كان للقاح القديم

547
00:28:40,694 --> 00:28:42,597
كل هؤلاء الأشخاص الذين قد ماتوا

548
00:28:45,022 --> 00:28:46,549
أنا من يجب أن يُلام على هذا

549
00:28:46,758 --> 00:28:49,634
أنتٍ لم تكُن لتستطيعى معرفة هذا
رشيد كان يقوم بإستغلالك

550
00:28:49,856 --> 00:28:51,760
ولكن إذا كانت مشاعره ليست حقيقية

551
00:28:51,762 --> 00:28:54,891
كان من المُفترض أن أعلم ذلك , بسبب حالتى

552
00:28:54,942 --> 00:28:56,825
شعوره نحوك رٌبما يكون حقيقى

553
00:28:56,868 --> 00:28:58,859
هذا لا يعنى أنه ليس قاتل

554
00:29:02,672 --> 00:29:05,399
ـ هذا لا يُثبت أى شئ
ـ سنقوم بإستدعاء العقد للمحكمة

555
00:29:05,510 --> 00:29:07,853
تحليل الكتابة باليد سيُظهر أن ناسيم هى من وقعت العقد

556
00:29:07,888 --> 00:29:10,081
لقد بدلت هذه العقود سيد , براساد

557
00:29:10,116 --> 00:29:13,515
ناسيم أخبرتنا أيضاً أنك قمت بالتوسط فى الصفقة مع نافيلت

558
00:29:13,550 --> 00:29:16,377
وأنك كُنت تتقابل مع ودن سلونى عشرات المرات

559
00:29:16,654 --> 00:29:19,330
لقد طبختم هذه العملية معاً , أليس كذلك ؟

560
00:29:19,463 --> 00:29:21,192
ـ هذا سخيف
ـ قد كان موقف مُربح لكل الأطراف

561
00:29:21,227 --> 00:29:23,626
سلونى يبيع مخزن كامل من العقاقير التى لا يحتاجها أحد

562
00:29:23,628 --> 00:29:26,762
وأنت تحصل على رشوة كبيرة , إنها
مسألة وقت فقط قبل أن نجد

563
00:29:26,764 --> 00:29:29,187
الحساب البنكى الخارجى وعلاقته بك

564
00:29:30,538 --> 00:29:32,855
لقد رأيت المرسيدس الفضية والتى تقبع بالخارج

565
00:29:32,890 --> 00:29:36,164
هذا يبدو واض , أليس كذلك ؟

566
00:29:37,671 --> 00:29:40,351
بعد أن هدد المراسل بفضح أمر عملية إحتيالك الصغيرة

567
00:29:40,386 --> 00:29:42,467
أدركت أنه لابد من قتله وقتل القُنصل

568
00:29:42,502 --> 00:29:44,009
أنا لم أقتل أحداً

569
00:29:44,044 --> 00:29:46,276
إذا كنت تمتلك دليلاً , قم بإتهامى
غير ذلك

570
00:29:46,311 --> 00:29:48,283
لم يقل أحد أى شئ عن إتهامك

571
00:29:48,458 --> 00:29:50,552
قسم الولاية سيقوم بطردك

572
00:29:50,587 --> 00:29:53,556
أنا متأكدة من أن الحكومة البنجلاديشية ستحظى بسعادة غامرة لإستعادتك

573
00:29:53,689 --> 00:29:57,123
عندها سيعلموا بشأن خطتك , و كل الحيوات التى كانت ثمناً لها

574
00:29:57,714 --> 00:29:59,644
ولا تعتقد أن جوردن سلونى سوف يساعدك

575
00:29:59,679 --> 00:30:01,473
لديه الكثير من الملايين لإنفاقهم على المحامين

576
00:30:01,508 --> 00:30:04,075
وسيخبرونه بتركك فى ذلك المأزق وحدك

577
00:30:11,009 --> 00:30:12,235
ماذا تريدى ؟

578
00:30:12,270 --> 00:30:14,036
قُم بالشهادة ضد سلونى

579
00:30:14,071 --> 00:30:16,786
مكتب النائب العام الأمريكى أكد لى
أنه فى حالة تعاونك

580
00:30:16,981 --> 00:30:19,770
سوف تقضى فترة حبس مخفضة فى السجن الأمريكى

581
00:30:23,646 --> 00:30:25,091
... انظروا

582
00:30:26,198 --> 00:30:29,997
لم أكُن أعلم أن هذه السلالة الجديدة من الكوليرا سوف تنتشر بوطنى

583
00:30:30,840 --> 00:30:32,659
تحديداً ليس بهذه السرعة

584
00:30:32,816 --> 00:30:35,564
فى نهاية المطاف قد تجد السلالة الجديدة طريقها إلى جنوب آسيا

585
00:30:35,566 --> 00:30:37,766
لكن فى رأيى , هذا لا شئ

586
00:30:37,768 --> 00:30:40,336
حكومتك يجب أن تقلق من الوضع الآن

587
00:30:40,453 --> 00:30:43,439
لقاح النومورال سيفى إحتياجاتكم , أضمن لك ذلك

588
00:30:43,900 --> 00:30:47,047
ولكن باكترا ـ فوكس مؤثر ضد السلالات الجديدة

589
00:30:47,583 --> 00:30:51,156
كيف يُمكننى تبرير عدم شراؤه وهو بنفس السعر ؟

590
00:30:51,191 --> 00:30:53,082
هل لا تريد بيعى منتجك الأفضل ؟

591
00:30:53,677 --> 00:30:55,084
حسناً , الحقيقة هى

592
00:30:55,699 --> 00:30:58,436
أن لدينا بعض المشاكل فى إنتاج اللقاح الجديد

593
00:30:58,471 --> 00:30:59,842
هناك بعض الأعمال غير المُنجزة

594
00:30:59,992 --> 00:31:03,457
سيكون هناك شهور قبل أن تتوافر الكميات التى تحتاجها

595
00:31:04,289 --> 00:31:07,368
حسناً , أعتقد أنه علىّ رؤية ما يعرضه علىّ المنافسين

596
00:31:08,010 --> 00:31:09,350
انتظر

597
00:31:11,188 --> 00:31:13,756
إذا كُنت تنوى شراء اللقاح القديم

598
00:31:13,791 --> 00:31:18,643
قد أعرض عليك حافز ما

599
00:31:23,000 --> 00:31:24,357
كم ؟

600
00:31:26,458 --> 00:31:31,219
100ألف دولار لضمان تمرير العقد

601
00:31:31,509 --> 00:31:34,107
ولكنى قد علمت أن القُنصل لن يوقع على هذا العقد

602
00:31:34,589 --> 00:31:36,316
لقد كان لديه كل أبحاثى عن اللقاحات

603
00:31:36,351 --> 00:31:39,194
ولذا أنت وسلونى جعلتم القُنصل يظن أنه قد اشترى اللقاح الجديد

604
00:31:39,196 --> 00:31:41,196
ومن ثم قد غيرت العقد لإخفاء أنفسكم

605
00:31:41,198 --> 00:31:44,005
ولذلك بدا الأمر أن القُنصل كان على علم بإنه يشترى اللقاح القديم

606
00:31:44,040 --> 00:31:46,254
أنت وناسيم كُنتما على علاقة

607
00:31:46,289 --> 00:31:47,448
لقد كانت تُحبك

608
00:31:47,483 --> 00:31:50,236
قد علمت أنها ستقوم بتزوير توقيع القُنصل عندما تطلب منها هذا

609
00:31:50,401 --> 00:31:51,567
وبذلك قد تمت الصفقة

610
00:31:51,602 --> 00:31:54,533
إعتقدت أنك أصبحت آمناً
ثم ظهر ذلك المراسل

611
00:31:56,694 --> 00:31:58,109
نعم

612
00:31:59,082 --> 00:32:01,917
عندما رأيته يتحدث إلى رئيس الأمن لدينا

613
00:32:02,878 --> 00:32:05,051
علمت أننا لدينا مشكلة

614
00:32:05,850 --> 00:32:06,990
أنا آسف

615
00:32:07,025 --> 00:32:09,480
لن تدعنى أتحدث إلى القُنصل ؟ حسناً

616
00:32:09,943 --> 00:32:12,112
ولكن ليست لديك فكرة عما قد فعله رئيسك

617
00:32:12,147 --> 00:32:14,796
لقد حصل على رشوة لشراء لقاح غير مُفيد

618
00:32:14,831 --> 00:32:17,450
وقد مات الآلاف من الأشخاص الآن

619
00:32:17,888 --> 00:32:19,279
لقد كان فى هذه اللعبة

620
00:32:19,741 --> 00:32:22,077
ولذلك قُمت بالإتصال بجوردن سلونى

621
00:32:22,736 --> 00:32:24,280
أخبرنى ألا أقلق

622
00:32:24,489 --> 00:32:26,809
وأنه لديه رجل سيهتم بهذا الأمر

623
00:32:27,398 --> 00:32:30,018
ولكن قد إعتقدت أن هذا يعنى أنه سيقوم برشوة المراسل

624
00:32:30,053 --> 00:32:32,556
لم أفكر لثانية أنه كان سيقوم بقتله

625
00:32:38,214 --> 00:32:39,304
دعنى أستوضح هذا بشكل سليم

626
00:32:39,339 --> 00:32:41,491
هل تعتقد أنه يمكنك إتهام موكلى بقضيتى قتل

627
00:32:41,526 --> 00:32:44,693
بسبب سقوط قهوة على عقد تم تبديله بنسخة أخرى نظيفة

628
00:32:44,695 --> 00:32:46,061
لم تكن نسخة نظيفة

629
00:32:46,063 --> 00:32:48,052
لقد كان عقد مُختلف بالكامل

630
00:32:48,100 --> 00:32:49,574
وهو عقد لم يوقع عليه أبداً القُنصل

631
00:32:49,688 --> 00:32:51,754
حقاً ؟ هل أخبرك القُنصل بهذا ؟

632
00:32:51,803 --> 00:32:54,116
لا , موكلك تأكد من ألا يحدث هذا

633
00:32:54,151 --> 00:32:55,765
عندما تولى أمر قتل القُنصل

634
00:32:55,800 --> 00:32:57,087
هذا سخيف

635
00:32:57,122 --> 00:33:00,158
السيد سلونى كان فى إجتماع حملة الأسهم عندما تم قتل القُنصل

636
00:33:00,193 --> 00:33:02,078
هناك 50 شخص على الأقل قد قاموا برؤيته

637
00:33:02,113 --> 00:33:03,506
إنها حجة لا معنى لها

638
00:33:03,686 --> 00:33:06,381
لقد أخبرت رشيد أن لديك رجل سيهتم بهذا الأمر

639
00:33:06,416 --> 00:33:07,750
لقد عينت مُحترف

640
00:33:07,752 --> 00:33:09,093
ليس علينا الإستماع لهذا

641
00:33:09,120 --> 00:33:11,114
سنضعك فى السجن بتهمة الإحتيال , سلونى

642
00:33:11,149 --> 00:33:12,720
ـ 5 رُبما 7 سنوات
ـ افعل ما تريد

643
00:33:12,755 --> 00:33:15,440
وبعدما تخرج سنقوم بتسليمك إلى البنجلاديشيين

644
00:33:17,584 --> 00:33:18,614
نعم

645
00:33:18,649 --> 00:33:21,466
إنهم يريدون الحصول عليك لمواجهة تهم الإحتيال فى بلدهم

646
00:33:21,501 --> 00:33:23,384
ولا سبب لدينا للوقوف فى طريقهم

647
00:33:23,419 --> 00:33:28,245
الأمر الذى يخص المحكمة فى بنجلاديش
أنها تعانى كثير من النقص

648
00:33:28,280 --> 00:33:31,284
قد يأخذ الأمر سنوات حتى يأتى وقت قضيتك لمناقشتها

649
00:33:31,806 --> 00:33:34,826
وطوال كل ذلك الوقت , ستكون جالس بالسجن البنجلاديشى

650
00:33:38,834 --> 00:33:41,565
قد تُصاب بكل أنواع المرض هناك

651
00:33:41,822 --> 00:33:44,455
من الأفضل لك أن تتأكد أن لقاحاتك قد تم تحديثها

652
00:33:46,395 --> 00:33:47,864
هل يُمكنهم فعل ذلك ؟

653
00:33:49,341 --> 00:33:50,773
ماذا تعرضون ؟

654
00:33:55,685 --> 00:33:58,124
موكلك يُعطينا إسم القاتل الذى قام بتوظيفه

655
00:33:58,159 --> 00:34:00,681
ويُقر بإنه مُذنب فى جريمة قتل

656
00:34:05,968 --> 00:34:07,947
لماذا لا تأخذون بعض الدقائق للتفكير ؟

657
00:34:16,326 --> 00:34:17,704
هل تعتقد أنه سوف يخضع ؟

658
00:34:17,855 --> 00:34:19,221
أعتقد أننا وجهنا ضربة مُميتة له هناك

659
00:34:19,256 --> 00:34:21,982
ـ إن الأمر مازال غير لائق
ـ ماذا ؟

660
00:34:22,000 --> 00:34:24,655
رشيد أخبرنا أن القُنصل لم يعلم شئ عن لعبة الإحتيال هذه

661
00:34:24,996 --> 00:34:27,885
لذلك , لماذا قتله سلونى ؟

662
00:34:28,884 --> 00:34:30,768
حسناً , رُبما قد علم القُنصل الأمر

663
00:34:30,803 --> 00:34:33,224
بعد رؤية المراسل له فى المرة الأولى

664
00:34:34,335 --> 00:34:36,878
أتعلم , الإقتصاد الرأسمالى مُثير للإشمئزاز

665
00:34:36,913 --> 00:34:38,044
ماذا ؟

666
00:34:38,193 --> 00:34:39,562
دانيل , هل أنت بخير ؟

667
00:34:39,597 --> 00:34:43,433
بلدك تعطى المؤسسات نفس حقوق الأشخاص

668
00:34:43,591 --> 00:34:46,077
ولكن الأشخاص هم لحم ودم يا صديقى , صحيح ؟

669
00:34:46,112 --> 00:34:47,503
إنهم أمهات

670
00:34:47,538 --> 00:34:50,022
وآباء وأطفال

671
00:34:52,918 --> 00:34:55,273
رجل المبيعات هذا لديه دم على يديه

672
00:34:57,639 --> 00:34:59,491
ولكن ليس دم القُنصل

673
00:35:00,747 --> 00:35:04,778
مكتب النائب العام يستمر فى الملاحقة القضائية لناسيم

674
00:35:05,552 --> 00:35:09,561
ولكن الطبيب بيرس وأنا لا نعتقد أنها فعلت ذلك

675
00:35:10,324 --> 00:35:13,291
نتسائل إذا كان هناك شئ أخر
قد تستطيع تذكره

676
00:35:13,293 --> 00:35:17,124
إذا كُنت تفكر فى أحد أخر رُبما يريد إيذاء القُنصل

677
00:35:17,865 --> 00:35:19,898


678
00:35:22,167 --> 00:35:24,068
أنا أسف , لا أستطيع التفكير فى أى أحد

679
00:35:24,280 --> 00:35:27,496
سيد ميهتا , نحن نتفهم أنك فقدت إبن وإبنة

680
00:35:27,531 --> 00:35:29,226
فى وباء الكوليرا

681
00:35:31,664 --> 00:35:32,911
كيف علمتم هذا ؟

682
00:35:32,913 --> 00:35:34,379
ناسيم

683
00:35:34,506 --> 00:35:36,044
نحن آسفون للغاية

684
00:35:38,318 --> 00:35:40,338
لقد تم تلقيح أطفالى

685
00:35:41,555 --> 00:35:43,228
قد كان من المُفترض أن يكونوا آمنين

686
00:35:44,194 --> 00:35:46,224
لقد أخبرك المراسل أن اللقاح

687
00:35:46,226 --> 00:35:49,236
الذى وفره القٌنصل كان مٌنتهى الصلاحية , أليس كذلك ؟

688
00:35:49,271 --> 00:35:51,047
أستطيع تخيل بماذا شعرت حينها

689
00:35:51,832 --> 00:35:54,165
وبعد ذلك عندما إكتشفت أن الرجل الذى تعمل لصالحه

690
00:35:54,167 --> 00:35:57,569
كان مسئول عن هذا , غضبت بشدة

691
00:35:57,571 --> 00:36:00,005
ولهذا قد أخبرتنا عن المراسل

692
00:36:00,007 --> 00:36:02,307
ولذلك تكون قد غطيت على هذه الجريمة المريعة

693
00:36:02,309 --> 00:36:04,442
ولكنك لم تذكر أطفالك

694
00:36:04,444 --> 00:36:06,879
لإنك كُنت تعلم أن هذا يجعلك مشتبه به

695
00:36:07,363 --> 00:36:10,415
أنت تبدو كرجل صاحب شرف , ليس من النوع

696
00:36:10,417 --> 00:36:13,618
الذى قد يترك امرأة بريئة تذهب للسجن

697
00:36:13,893 --> 00:36:16,042
ناسيم هى إبنة أيضاً

698
00:36:16,556 --> 00:36:19,157
كيف تعتقد أن أهلها سيشعروا إذا فقدوها ؟

699
00:36:25,599 --> 00:36:28,867
إذا أخبرتك بماذا حدث

700
00:36:28,869 --> 00:36:30,822
هل سيقوموا بترك ناسيم ؟

701
00:36:31,448 --> 00:36:33,104
الأمر يعتمد على ماذا ستخبرنا

702
00:36:41,415 --> 00:36:45,642
بعدما أخبرنى المراسل عن جريمة الإحتيال هذه

703
00:36:47,254 --> 00:36:48,920
لقد ذهبت إلى رشيد

704
00:36:49,162 --> 00:36:50,455
أنا مصدوم

705
00:36:50,457 --> 00:36:52,454
لم أكُن أعلم شئ عن هذه الرشاوى

706
00:36:52,459 --> 00:36:54,092
كيف استطعت ترك هذا يحدث ؟

707
00:36:54,094 --> 00:36:55,961
هل لديك فكرة عن عدد الأشخاص الذين قد تعرضوا للموت ؟

708
00:36:55,963 --> 00:36:59,030
لقد أخبرت القُنصل أن شعبنا يستحق اللقاح الجديد

709
00:36:59,032 --> 00:37:01,599
ولكنه لم يكُن ليستمع لى

710
00:37:01,601 --> 00:37:03,168
الآن أعلم لماذا

711
00:37:03,170 --> 00:37:04,826
لن يستطيع الفرار بهذا الأمر

712
00:37:05,282 --> 00:37:07,376
عائلة القُنصل قوية

713
00:37:07,411 --> 00:37:09,805
إذا ذهبت إلى رؤسائنا 
لن نجنى شئ من ذلك

714
00:37:09,915 --> 00:37:11,550
وسيتم إرسالنا إلى الوطن

715
00:37:12,758 --> 00:37:15,916
أعتقد أنه من الأفضل لو فقط نسينا أن هذه المحاثة قد حدثت

716
00:37:15,951 --> 00:37:18,137
وحينها أدركت ما الذى يجب علىّ فعله

717
00:37:23,924 --> 00:37:25,758
للقُنصل كان القتل سريعاً

718
00:37:25,926 --> 00:37:27,659
لأطفالى , لم يكُن الأمر كذلك

719
00:37:27,661 --> 00:37:31,420
لم أدرك أن ناسيم قد كانت وراءه ورأت كل ما حدث

720
00:37:36,136 --> 00:37:37,647
لقد قمت بتحقيق العدالة

721
00:37:39,167 --> 00:37:41,162
وأستطيع تقبل العواقب

722
00:37:41,421 --> 00:37:42,883
رشيد كذب عليك

723
00:37:44,239 --> 00:37:45,844
لقد كان هو من حصل على الرشاوى

724
00:37:45,846 --> 00:37:49,213
القُنصل لم يكن له دخل بما قد حدث

725
00:37:54,821 --> 00:37:57,343
هل تقولين أننى قد قتلت رجل برئ ؟

726
00:38:15,707 --> 00:38:17,230
أنا لا أعلم ماذا أقول ؟

727
00:38:17,924 --> 00:38:20,545
إنها رائعة بدون أن تكون كثيرة النسغ

728
00:38:20,547 --> 00:38:22,325
إنهم فقط الكمية المناسبة من المُتعة

729
00:38:22,400 --> 00:38:23,547
إنهم مثاليين

730
00:38:23,694 --> 00:38:26,351
بالطبع هم كذلك , إنهم كلماتك

731
00:38:26,907 --> 00:38:29,360
لقد وجدت هذا فى الخلف على جريدتك

732
00:38:30,153 --> 00:38:31,849
لم أقم بتغيير شئ

733
00:38:33,527 --> 00:38:36,458
ذلك أول الأشياء التى كتبتها

734
00:38:39,531 --> 00:38:42,067
قد كنُت فى بيت الفطائر بميلواكى

735
00:38:42,069 --> 00:38:44,269
وكُنت أنتظر دونى ليظهر

736
00:38:44,271 --> 00:38:46,881
والكلمات فقط جاءت إلىّ

737
00:38:47,774 --> 00:38:49,222
شكراً لك

738
00:38:51,445 --> 00:38:54,185
لم تكُن هناك طريقة لإكتشاف ذلك بدونك

739
00:38:54,602 --> 00:38:56,347
دونى سيُحبها كثيراً

740
00:38:59,052 --> 00:39:00,519
أيها الطبيب ؟

741
00:39:00,987 --> 00:39:02,693
لديك ضيف

742
00:39:04,458 --> 00:39:05,970
أنا سعيدة أن كلاكما هنا

743
00:39:06,059 --> 00:39:09,648
أردت شكركم على كل شئ فعلتوه لى

744
00:39:09,796 --> 00:39:11,297
بالطبع

745
00:39:11,331 --> 00:39:14,522
إعذرونى لثانية

746
00:39:14,557 --> 00:39:16,452
ماكس , هل هناك آلة فاكس بالقرب من هنا ؟

747
00:39:16,648 --> 00:39:17,402
بالتأكيد

748
00:39:17,404 --> 00:39:19,021
يجب علىّ إعطائهم للأب بات

749
00:39:24,077 --> 00:39:26,724
العميلة موريتى هى امرأة مميزة , أليس كذلك ؟

750
00:39:27,427 --> 00:39:28,775
نعم

751
00:39:30,617 --> 00:39:33,722
أيها الطبيب بيرس , إنه ليس موضعى لقول هذا ولكن

752
00:39:35,122 --> 00:39:37,645
رُبما يجب عليك إخبارها بما تشعر حقاً

753
00:39:39,035 --> 00:39:40,416
ماذا

754
00:39:43,797 --> 00:39:45,290
... أنا

755
00:39:45,659 --> 00:39:48,776
القصائد تُخبرنا لأن نستمع إلى قلوبنا

756
00:39:48,902 --> 00:39:50,356
يالها من أمور حمقاء

757
00:39:50,487 --> 00:39:51,603
جدياً

758
00:39:51,605 --> 00:39:53,395
هل إستمعت أبداً لأحد من خلال سماعة طبيب ؟

759
00:39:53,400 --> 00:39:56,655
إنها فقط صمامات تفتح وتغلق تفتح وتغلق

760
00:39:56,676 --> 00:39:58,157
يبدو الأمر كمضخة مستنقع

761
00:39:58,445 --> 00:40:01,279
قد يبدو الأمر أن الواطف لدينا بالأسفل

762
00:40:01,281 --> 00:40:02,953
ولكن فى الحقيقة هم فى الأعلى هنا

763
00:40:02,988 --> 00:40:04,776
يصطدمون بجهازنا الحوفى بما فيه من أعصاب

764
00:40:05,418 --> 00:40:08,853
عندما نواجه القرارات الصعبة
فنحن غالباً يجب علينا الإختيار

765
00:40:08,855 --> 00:40:12,679
ما بين الإستجابة العاطفية أو العقلانية والمنطقية

766
00:40:13,193 --> 00:40:16,530
وفى أكثر الأحيان يبدو أن العواطف تتغلب علينا

767
00:40:17,297 --> 00:40:20,084
البعض منا يتصرف بدافع الجشع

768
00:40:24,648 --> 00:40:28,180
والبعض يتم تحفيزهم بالشعور بالغضب أو الإنتقام

769
00:40:31,345 --> 00:40:34,175
ولذلك إذا كانت عواطفنا بهذا التدمير

770
00:40:34,319 --> 00:40:36,922
رُبما من الأفضل إخفائها

771
00:40:36,983 --> 00:40:39,743
كتمها , وحفظها من الإنفجار

772
00:40:41,655 --> 00:40:43,054
رٌبما

773
00:40:44,486 --> 00:40:48,334
لكن هل يُمكننا حقاً إخفاء مشاعرنا للأبد ؟

774
00:41:16,178 --> 00:41:17,741
.. أم أنها عاجلاً أم آجلاً

775
00:41:18,587 --> 00:41:20,413
ستتدفق على السطح

776
00:41:21,877 --> 00:41:23,620
وستجبرنا على التصرف ؟

777
00:41:26,011 --> 00:41:28,365
<font color="#ffff00">ترجمة وتعديل ورفع
أحــــــــــــــمـــــــــــــد الــــــــــــــــبـــــــــــــنــــــــــــــا</font>