1
00:00:06,108 --> 00:00:08,360
الأصلية NETFLIX مسلسلات

2
00:00:15,325 --> 00:00:17,369
"لوف"

3
00:00:39,641 --> 00:00:41,226
ما الأمر يا "غرانبا"؟ إلى أين ستذهب؟

4
00:00:42,894 --> 00:00:45,313
تباً! من هذا؟

5
00:00:45,397 --> 00:00:46,981
!هذا أنا

6
00:00:47,064 --> 00:00:48,400
ماذا تفعل هنا؟ -
.هذا أنا -

7
00:00:48,483 --> 00:00:50,152
ماذا؟ -
.لقد أرعبتني -

8
00:00:50,235 --> 00:00:52,028
.آسف، حسناً؟ لا تجزعي

9
00:00:52,111 --> 00:00:53,571
!لا يمكنني تحمل فعلك ذلك

10
00:00:54,406 --> 00:00:56,449
!هلا تذكرين ثانية موعد عيد ميلاد أبيك

11
00:00:56,533 --> 00:00:58,034
.في التاسع من نوفمبر

12
00:00:58,118 --> 00:01:01,621
.جيد. لدي فكرة طريفة لهديته

13
00:01:03,331 --> 00:01:04,457
ماذا؟ أية فكرة؟

14
00:01:04,541 --> 00:01:07,585
.سأحضر له لحم "أوماها" المشوي

15
00:01:07,669 --> 00:01:09,671
أتعرفين لحم "أوماها" المشوي؟

16
00:01:09,754 --> 00:01:10,838
.نعم

17
00:01:10,922 --> 00:01:14,176
،يضعون اللحم في علبة ويرسلونه

18
00:01:14,259 --> 00:01:16,636
.ثم نخرجها من العلبة ونضعها على الشواية

19
00:01:16,719 --> 00:01:18,305
.سأرسل إلى والدك دزينتين منه

20
00:01:18,388 --> 00:01:19,806
.أعتقد أنه سيعجبه -
.جيد -

21
00:01:19,889 --> 00:01:21,057
.لا تلمس قدمي

22
00:01:21,141 --> 00:01:22,975
.ماذا؟ إنك تحبين أن ألمس قدميك

23
00:01:23,059 --> 00:01:26,062
.لا تلمس قدمي -
.أعتقد أن ذلك سيكون جيداً -

24
00:01:26,145 --> 00:01:28,273
.أود أن تعودي إلي. وأريد أن تعتني بي

25
00:01:28,356 --> 00:01:30,317
،وكنت أفكر بنا

26
00:01:30,400 --> 00:01:33,486
.وبقلبي وبشعوري نحوك

27
00:01:33,570 --> 00:01:36,364
.بربك، أنا أعرفك وأحبك وأنت مثيرة

28
00:01:36,448 --> 00:01:38,575
."أنا أحتاج إليك يا "ماما

29
00:01:38,658 --> 00:01:41,578
!حسناً. اخرس
.سأضاجعك، لكن عليك الرحيل بعدها

30
00:01:41,661 --> 00:01:43,621
.لن تبيت هنا الليلة -
.لا بأس -

31
00:01:44,789 --> 00:01:49,294
.كنت أتصفح موقعاً إلكترونياً، ووجدت بساطاً

32
00:01:49,377 --> 00:01:51,087
.وخلت أنه سيبدو لائقاً جداً لغرفة معيشتك

33
00:01:51,171 --> 00:01:52,589
.نعم

34
00:01:52,672 --> 00:01:55,300
.يعجبني ذلك البرتقالي. إنه جميل

35
00:01:55,383 --> 00:01:57,051
.كنت أفكر في الأزرق

36
00:01:57,969 --> 00:01:59,221
.بالطبع. الأزرق جيد أيضاً

37
00:01:59,304 --> 00:02:00,972
...أياً منهما

38
00:02:01,055 --> 00:02:03,225
،البرتقالي أم الأزرق
،لا يهم على أيهما تقفين

39
00:02:03,308 --> 00:02:04,642
.سيبدو جميلاً

40
00:02:10,440 --> 00:02:13,693
.لقد كنت أفكر في البساط الأزرق

41
00:02:16,153 --> 00:02:18,615
...قد لا نشتريه لشقتي، لكن

42
00:02:19,782 --> 00:02:21,784
ماذا لو اشتريناه لشقتنا؟

43
00:02:21,868 --> 00:02:23,536
أتود أن نسكن معاً؟

44
00:02:23,620 --> 00:02:25,705
.نعم -
.نعم -

45
00:02:25,788 --> 00:02:27,415
أتودين ذلك؟ -
.نعم -

46
00:02:27,499 --> 00:02:28,875
أتودين السكن معاً؟ -
.نعم -

47
00:02:28,958 --> 00:02:30,293
.لنسكن معاً

48
00:02:32,128 --> 00:02:34,506
!نعم -
!أنا قوي -

49
00:02:34,589 --> 00:02:36,716
!نعم، أنت كذلك

50
00:02:38,009 --> 00:02:41,346
.سأصل إلى النشوة

51
00:02:41,429 --> 00:02:44,557
.أنا أنتشي

52
00:02:53,065 --> 00:02:54,776
"ويلبارو لين"

53
00:02:54,859 --> 00:02:55,860
إتمام الشراء

54
00:02:55,943 --> 00:02:57,362
!تمت طلبيتك
انتظر 6-4 أسابيع للتوصيل

55
00:03:08,331 --> 00:03:11,376
بعد شهر

56
00:03:12,835 --> 00:03:14,128
...أتذكرين تلك الصغيرة

57
00:03:14,211 --> 00:03:16,506
لعبة "الأربعة تربح" بالحجم المحمول؟

58
00:03:16,589 --> 00:03:17,799
ماذا؟ لم؟

59
00:03:17,882 --> 00:03:20,092
.أود ممارسة لعبة كنت أمارسها في شبابي

60
00:03:20,176 --> 00:03:22,887
لم يعد أحد لديه القدرة على التركيز
.ليلعب لعبة

61
00:03:22,970 --> 00:03:24,514
ماذا عن لعبة "أوبريشن"؟ أتذكرينها؟

62
00:03:24,597 --> 00:03:25,765
.تباً

63
00:03:25,848 --> 00:03:27,266
لماذا لم نعد نستطيع الجلوس؟

64
00:03:27,350 --> 00:03:28,768
.ربما لأنك منتش بالمخدر

65
00:03:28,851 --> 00:03:30,853
...هذا ليس السبب، اتفقنا؟ فلنقم

66
00:03:30,937 --> 00:03:32,855
.لم يعد أحد يستطيع الجلوس لقراءة كتاب

67
00:03:32,939 --> 00:03:35,567
لا أحد يجلس لقراءة كتاب... أتعرفين شيئاً؟

68
00:03:35,650 --> 00:03:38,110
،لنقرأ كلانا كتباً
.وسنرى من سيُصرف انتباهه أولاً

69
00:03:38,194 --> 00:03:39,779
.سنرى من سيفعل ذلك

70
00:03:39,862 --> 00:03:41,489
."لن أقرأ معك يا "إريك

71
00:03:41,573 --> 00:03:42,699
.هذا ما سنفعله

72
00:03:42,782 --> 00:03:44,659
."سأقرأ كتاب "الجريمة والعقاب

73
00:03:44,742 --> 00:03:46,744
.وستقرأين "كوجو". هذا ما سنفعله

74
00:03:46,828 --> 00:03:49,414
وسنرى من سيقرأ أكبر عدد من الصفحات
.من دون صرف انتباهه

75
00:03:49,497 --> 00:03:51,458
هل أنت مستعدة لفعل ذلك؟ لنفعله، موافقة؟

76
00:03:51,541 --> 00:03:55,962
لن يتأثر تركيزي
.سواءً تعاطيت الكوكايين أم لا

77
00:03:56,045 --> 00:03:58,172
."لديك مشكلة حقيقية مع المخدرات يا "إريك

78
00:03:59,382 --> 00:04:00,467
ما هذا؟

79
00:04:00,550 --> 00:04:03,636
.إنها المخدرات التي علي تعاطيها لأتحملك

80
00:04:03,720 --> 00:04:05,555
.هل أنت مستعدة؟ لا مقاطعات

81
00:04:05,638 --> 00:04:07,474
.سنقرأ فحسب بلا مقاطعات. لا

82
00:04:07,557 --> 00:04:09,684
.سنمعن في القراءة

83
00:04:11,311 --> 00:04:14,397
سنمعن في القراءة، فهمت؟

84
00:04:15,648 --> 00:04:17,817
.رباه

85
00:04:17,900 --> 00:04:20,487
.تباً -
.لم أكن أعرف أن ركبتك هناك -

86
00:04:20,570 --> 00:04:22,405
هل أنت بخير؟ -
.نعم، أنا بخير -

87
00:04:22,489 --> 00:04:23,531
.حسناً

88
00:04:25,492 --> 00:04:28,035
.أنا أحبك

89
00:04:29,203 --> 00:04:30,372
ماذا هناك؟ ما الخطب؟

90
00:04:30,455 --> 00:04:32,665
.إنك تقول، "أحبك" كثيراً

91
00:04:34,584 --> 00:04:36,210
حقاً؟ -
.نعم -

92
00:04:37,294 --> 00:04:42,008
.أنا آسف جداً لأنني عاطفي للغاية معك

93
00:04:42,091 --> 00:04:44,427
.لا، إنها ليست عاطفة، بل ضغط

94
00:04:44,511 --> 00:04:47,304
.لأنني إن لم أجب بالكلمة نفسها ستصبح مشكلة

95
00:04:47,389 --> 00:04:48,765
لم لن تجيبي بها؟

96
00:04:48,848 --> 00:04:50,933
إن كانت مشاعرك حقيقية ستقولينها، صحيح؟

97
00:04:51,017 --> 00:04:52,184
.لأنني أحبك

98
00:04:52,268 --> 00:04:53,686
.رباه، توقف عن قول ذلك رجاءً

99
00:04:53,770 --> 00:04:55,855
...أنا كذلك. أنا أحبك -
!توقف -

100
00:04:55,938 --> 00:04:56,981
.أحبك -
.توقف -

101
00:04:57,064 --> 00:04:58,650
ما المشكلة؟ -
!غاس"، اصمت رجاءً" -

102
00:04:58,733 --> 00:05:00,860
أحبك. تباً! ما الأمر؟

103
00:05:00,943 --> 00:05:02,612
.ماذا؟ قوليها فحسب

104
00:05:02,695 --> 00:05:04,906
!لقد ضاجعت رجلاً آخر

105
00:05:06,366 --> 00:05:08,868
...لمعلوماتك

106
00:05:08,951 --> 00:05:12,705
.بما أننا منفصلان، لن نتحدث مرة أخرى

107
00:05:12,789 --> 00:05:15,833
فحتى لو راسلتني أو اتصلت
،أو أرسلت لي بريداً إلكترونياً

108
00:05:15,917 --> 00:05:18,210
لن أجيب، مفهوم؟

109
00:05:18,294 --> 00:05:21,255
.عند الانفصال، تكون النهاية -
ألن نتحدث ثانية أبداً؟ -

110
00:05:21,338 --> 00:05:24,967
.لا، لأنك ضاجعت رجلاً آخر

111
00:05:25,051 --> 00:05:29,931
لا يمكنني التخيل أنك ستكون موجوداً
.ولن تكون جزءاً من حياتي

112
00:05:30,014 --> 00:05:31,683
...أعني

113
00:05:31,766 --> 00:05:33,810
واضح أننا سنبقى صديقين، اتفقنا؟

114
00:05:33,893 --> 00:05:35,186
!لا -
ما الأمر؟ -

115
00:05:35,269 --> 00:05:37,564
!هذا ما أتحدث عنه

116
00:05:37,647 --> 00:05:38,690
ما مشكلتي؟

117
00:05:38,773 --> 00:05:40,066
هل أبالغ في اللطافة أم في البغض؟

118
00:05:40,149 --> 00:05:41,609
!أنت فظيع... لست لطيفاً

119
00:05:41,693 --> 00:05:44,821
،أنت تتظاهر باللطف
!وهذا أسوأ من كونك بغيضاً

120
00:05:44,904 --> 00:05:47,156
.انتهت علاقتنا. أفهم هذا

121
00:05:47,239 --> 00:05:49,576
.انتهت علاقتنا تماماً

122
00:05:49,659 --> 00:05:52,411
.أود أن تكون صريحاً مع نفسك

123
00:05:52,495 --> 00:05:54,539
أن أكون صريحاً مع نفسي؟

124
00:05:54,622 --> 00:05:56,874
.نعم -
.أود أن تموتي -

125
00:05:56,958 --> 00:06:00,044
،أود أن تصابي بوباء وتموتي

126
00:06:00,127 --> 00:06:02,171
.أو تتعرضي لحادث سير وتموتي

127
00:06:02,254 --> 00:06:05,467
.هذا ما أوده. أريد أن تموتي

128
00:06:07,384 --> 00:06:08,427
.انتهت علاقتنا

129
00:06:16,143 --> 00:06:17,311
.تباً

130
00:06:17,394 --> 00:06:19,689
ما الخطب؟ -
.علينا أن نسرع -

131
00:06:19,772 --> 00:06:21,483
لم؟ ما الأمر؟

132
00:06:21,566 --> 00:06:23,150
.أمي هنا -
ما الأمر؟ -

133
00:06:23,234 --> 00:06:25,069
لم أمك هنا؟ -
.أسرعي فحسب -

134
00:06:25,152 --> 00:06:27,196
.ابلغي النشوة معي -
.لا أستطيع هذا ببساطة -

135
00:06:27,279 --> 00:06:28,322
...أنت

136
00:06:31,743 --> 00:06:34,954
.ما الخطب يا صاح؟ هذا بغيض جداً

137
00:06:35,037 --> 00:06:36,247
...أنا فقط

138
00:06:36,330 --> 00:06:38,500
.علي القيام بأمور اليوم

139
00:06:38,583 --> 00:06:40,417
أستذهب الآن حقاً؟

140
00:06:40,502 --> 00:06:43,254
.ماذا؟ ستأخذني لشراء بناطيل ونسيت تماماً

141
00:06:43,337 --> 00:06:44,338
ما الأمر؟

142
00:06:44,421 --> 00:06:46,508
ألا يمكنك شراء بناطيلك؟ -
.هي تبرعت بذلك -

143
00:06:46,591 --> 00:06:49,051
."ليس لطيفاً عيشك مع والديك يا "إريك

144
00:06:49,135 --> 00:06:51,929
،تقول للناس إن ذلك تدبير سهل للمعيشة
.لكن الأمر بائس

145
00:06:52,013 --> 00:06:53,598
أمن البؤس أن أرغب في بناطيل جديدة؟

146
00:06:53,681 --> 00:06:56,058
.آسف، أنا إنسان

147
00:06:56,142 --> 00:06:57,769
.في النهاية، سأحتاج إلى بناطيل

148
00:06:57,852 --> 00:07:00,813
!"مهلاً، أستذهب حقاً؟ "إريك

149
00:07:00,897 --> 00:07:03,399
.أجهل حتى سبب غضبك من هذا الأمر

150
00:07:03,482 --> 00:07:05,943
أحتاج إلى بناطيل جديدة. ما خطبك؟ -
!"مهلاً يا "إريك -

151
00:07:06,027 --> 00:07:07,737
...لا تركب السيارة. كنت تضاجعني

152
00:07:07,820 --> 00:07:09,196
."صباح الخير يا "ميكي

153
00:07:09,280 --> 00:07:10,406
."مرحباً يا سيدة "تود

154
00:07:10,490 --> 00:07:12,992
سأذهب و"إريك" إلى مركز التسوق الجديد
."في "توبانغا

155
00:07:13,075 --> 00:07:14,994
.لا تركب السيارة يا صاح

156
00:07:15,077 --> 00:07:17,747
.لقد سئمت تصرفك كطفل

157
00:07:17,830 --> 00:07:21,250
.إن ركبت تلك السيارة مع أمك، فأنت فاشل

158
00:07:21,333 --> 00:07:22,960
.إنني أشخر

159
00:07:23,044 --> 00:07:25,797
."تشعرينني بالنعاس يا "ما
.أنت تشعرينني بالسأم القاتل الآن

160
00:07:25,880 --> 00:07:28,925
أتعتقدين أنني طفل وأنني فاشل؟

161
00:07:29,008 --> 00:07:31,260
.هذا هراء. فأنت مجنونة مثلي

162
00:07:31,343 --> 00:07:33,220
.الفرق أنني أمتلك الشجاعة للاعتراف بذلك

163
00:07:33,304 --> 00:07:34,597
!لنذهب يا أماه

164
00:07:34,681 --> 00:07:38,225
"عزيزي "إريك". لم لا تدعو صديقتك "ميكي

165
00:07:38,309 --> 00:07:40,687
لنبتاع السراويل من مركز التسوق معاً؟

166
00:07:40,770 --> 00:07:43,480
.إنه ليس صديقي. ما زال منيه في جسدي

167
00:07:43,565 --> 00:07:44,941
!"انتهت علاقتنا يا "إريك

168
00:07:45,024 --> 00:07:47,610
من يتحدث إلى والدة أحدهم بهذه الطريقة؟

169
00:08:23,980 --> 00:08:26,941
بعد شهر آخر

170
00:08:27,024 --> 00:08:28,818
"شقق "سبرينغوود

171
00:08:28,901 --> 00:08:30,152
.أنا مستعد

172
00:08:31,070 --> 00:08:32,279
.أمسكت بهذا

173
00:08:32,363 --> 00:08:35,407
للمحافظة على مجموعة تتجاوز 100 أنثى

174
00:08:35,491 --> 00:08:38,995
سيتطلب الأمر محاربته لخصوم كثيرين
.مرات عدة في اليوم

175
00:08:39,078 --> 00:08:40,079
أيمكنك المساعدة؟

176
00:08:40,162 --> 00:08:42,248
صغار الفقمة التي تعيش في بيئة عدائية كهذه

177
00:08:42,331 --> 00:08:44,876
،قد تتورط أحياناً في هذه المواجهات العنيفة

178
00:08:44,959 --> 00:08:46,502
.مما يعرضها للأذى

179
00:08:49,964 --> 00:08:51,841
.مرحباً -
.آسف بشأن ذلك يا رجل -

180
00:08:52,967 --> 00:08:54,135
آسف؟

181
00:08:54,218 --> 00:08:56,971
.لا بأس يا شباب. الأمر بسيط

182
00:08:57,054 --> 00:08:58,139
.استمتعوا بوقتكم

183
00:08:58,222 --> 00:09:00,474
.إليكم هذا. آسف

184
00:09:01,433 --> 00:09:02,476
.جيد

185
00:09:02,559 --> 00:09:05,938
هل استيقظتم باكراً؟
...أتقضون عطلة الربيع أم

186
00:09:06,022 --> 00:09:08,858
.إننا طلاب مغتربون -
في "لوس أنجلوس"؟ -

187
00:09:08,941 --> 00:09:10,943
"أرسلتنا الجامعة إلى "سبرينغوود
.لفصل دراسي

188
00:09:11,027 --> 00:09:15,406
لأن هذا المكان القذر أعلى بمرتبة
.من غرفة السكن الطلابي

189
00:09:15,489 --> 00:09:17,283
سأفتقد كل تجار المخدرات

190
00:09:17,366 --> 00:09:19,911
والأطفال الممثلين
.والرجال المطلقين البائسين

191
00:09:23,539 --> 00:09:25,958
."سأدعم تعودون إلى لعبة "فريزبي

192
00:09:26,042 --> 00:09:28,670
.سنقيم حفلة قرب بركة السباحة الليلة

193
00:09:28,753 --> 00:09:29,796
.عليك المجيء

194
00:09:29,879 --> 00:09:33,215
.نعم، ربما. سنرى

195
00:09:33,299 --> 00:09:35,760
.هذا هو الحمام، علينا التشارك فيه

196
00:09:35,843 --> 00:09:38,345
.حسناً -
.أعطتني أمي ذلك الشيء السخيف -

197
00:09:38,429 --> 00:09:40,056
.إنه جميل

198
00:09:40,139 --> 00:09:41,515
.ذلك هو المطبخ

199
00:09:41,598 --> 00:09:43,517
أتطبخين؟ -
.أطبخ أحياناً -

200
00:09:43,600 --> 00:09:44,894
...أخبز

201
00:09:44,977 --> 00:09:47,814
.ليس هناك طعام أسترالي خاص

202
00:09:47,897 --> 00:09:48,981
.لا، لا يوجد

203
00:09:49,065 --> 00:09:50,650
.لا، ممنوع

204
00:09:50,733 --> 00:09:52,985
من هذه القطة؟ -
.آسفة بشأن ذلك -

205
00:09:53,069 --> 00:09:54,821
رباه. ألديك حساسية ضد القطط؟

206
00:09:54,904 --> 00:09:56,530
لا، أنا أحب القطط. ما اسمه؟

207
00:09:56,613 --> 00:09:57,782
."اسمه "غرانبا

208
00:09:57,865 --> 00:10:00,702
.أسميته كذلك لأنه يمثل تجسيداً لروح جدي

209
00:10:00,785 --> 00:10:03,495
.هذا لطيف -
ما رأيك إذن؟ -

210
00:10:03,579 --> 00:10:05,998
بشأن... المكان؟

211
00:10:06,082 --> 00:10:09,585
.إنه جيد ويعجبني

212
00:10:09,669 --> 00:10:11,128
أتودين السكن هنا؟

213
00:10:11,212 --> 00:10:13,297
حقاً؟

214
00:10:13,380 --> 00:10:15,549
إنك لا تبدين مجنونة

215
00:10:15,632 --> 00:10:19,053
ولا أود مقابلة الكثيرين. لذا؟

216
00:10:19,136 --> 00:10:20,304
.حسناً. عظيم

217
00:10:20,387 --> 00:10:22,473
.عظيم. سأرسل رسالة للفتاة الأخرى لئلا تأتي

218
00:10:22,556 --> 00:10:23,891
.إن طال الانتظار تضيع الفرصة

219
00:10:23,975 --> 00:10:26,853
...جيد. أكنت تعيشين مع زميل سكن آخر، أم

220
00:10:26,936 --> 00:10:29,146
.كان حبيبي يعيش معي هنا

221
00:10:29,230 --> 00:10:31,148
.كانت إقامته متقطعة. فقد كان يأتي ويرحل

222
00:10:31,232 --> 00:10:35,236
...كان يعيش مع والديه أساساً
.ثم انفصلنا، لذا لا يهم

223
00:10:35,319 --> 00:10:37,279
.أنا آسفة جداً

224
00:10:37,363 --> 00:10:40,491
...لا تأسفي. أنا مسرورة لانفصالنا

225
00:10:40,574 --> 00:10:42,827
.لكنني لا أود العيش وحدي

226
00:10:42,910 --> 00:10:45,121
.هذا ممتاز. يمكننا قضاء الوقت معاً

227
00:10:45,204 --> 00:10:46,622
.وسنفعل

228
00:10:46,706 --> 00:10:50,542
.لكنني أود إيضاح خصوصيات السكن أولاً

229
00:10:50,626 --> 00:10:52,169
.نعم

230
00:10:52,253 --> 00:10:54,588
.يبدو أن لدينا أموراً مشتركة كثيرة

231
00:10:56,883 --> 00:10:59,051
...حسناً

232
00:10:59,135 --> 00:11:01,428
!ابتعدي عن مكاني

233
00:11:01,512 --> 00:11:03,222
.سيكون هذا ممتعاً

234
00:11:25,077 --> 00:11:26,996
"استوديوهات "مار فيستا

235
00:11:35,087 --> 00:11:38,174
لكن لم يتبعني الذئب يا أمي؟

236
00:11:38,257 --> 00:11:40,551
.لا تخافيه. إنه حاميك

237
00:11:40,634 --> 00:11:43,595
.بما أنك تنضجين، فإن قواك تزداد

238
00:11:43,679 --> 00:11:46,515
قواي؟ هل سأصبح ساحرة؟

239
00:11:46,598 --> 00:11:47,766
.سنعرف قريباً جداً

240
00:11:47,850 --> 00:11:49,936
.عندما يتواءم جسدك مع الدورة القمرية

241
00:11:50,019 --> 00:11:51,813
.والآن، وجهي أمراً إلى الذئب

242
00:11:52,980 --> 00:11:54,773
.سابيان"، اخضع"

243
00:12:00,571 --> 00:12:02,156
.إنه لا ينظر إلي حتى

244
00:12:02,239 --> 00:12:03,407
!أوقفوا التصوير

245
00:12:03,490 --> 00:12:06,077
ما رأيكم أن نجعل الذئب يجلس؟ ما المشكلة؟

246
00:12:06,160 --> 00:12:10,122
آريا"، عليك تكوير قبضتك"
.وإلا لن يجلس الذئب

247
00:12:10,206 --> 00:12:11,248
.لقد فعلت

248
00:12:11,332 --> 00:12:13,250
.لقد كنت ترفعين يدك فحسب

249
00:12:13,334 --> 00:12:14,501
هل أنت أعمى أو ما شابه؟

250
00:12:14,585 --> 00:12:17,421
.لقد فعلت ما قلته تماماً. الكلب غبي

251
00:12:17,504 --> 00:12:20,091
.رباه، شاهد تصوير الإعادة، لقد فعلت

252
00:12:20,174 --> 00:12:21,926
أيتها النجمة "آريا"، ما الأمر؟

253
00:12:22,009 --> 00:12:23,344
!أنا متعبة جداً

254
00:12:25,554 --> 00:12:27,139
."إيفان" -
كيف الحال يا رجل؟ -

255
00:12:27,223 --> 00:12:29,058
مرحباً. كيف الحال؟

256
00:12:29,141 --> 00:12:31,268
لا شيء جديد. ماذا تريد؟

257
00:12:31,352 --> 00:12:33,520
.وقتاً للتدريس -
حقاً؟ أستفعل هذا الآن؟ -

258
00:12:33,604 --> 00:12:36,440
.هل كنت منتبهاً؟ سنعيد الذئب خلال نصف ساعة

259
00:12:36,523 --> 00:12:38,275
...لا، أفهم الأمر. أنا فقط

260
00:12:38,359 --> 00:12:40,486
تحتاج "آريا" إلى الدراسة
.ثلاث ساعات يومياً

261
00:12:40,569 --> 00:12:41,695
.صحيح

262
00:12:41,778 --> 00:12:44,615
.أنا أتعامل مع طفلة ممثلة وحيوان حي

263
00:12:44,698 --> 00:12:46,158
.أود أن تساعدني

264
00:12:46,242 --> 00:12:48,619
أعرف. لكنني أشعر أن الحيوانات تستمر

265
00:12:48,702 --> 00:12:51,830
...بالمجيء والتعطيل
...إذ تأتي الثعابين يوماً، واليوم التالي

266
00:12:51,914 --> 00:12:54,125
أعملت في تصوير حلقة عن الخوارق سابقاً؟

267
00:12:54,208 --> 00:12:57,628
.بربك يا رجل. ثمة ثعبان أو بغل يومياً

268
00:12:57,711 --> 00:12:59,380
أنا أعتني بـ"آريا"، أتفهم؟

269
00:12:59,463 --> 00:13:02,591
.لا أدري ما أقول لك
.إنهن ساحرات ويتعاملن مع الحيوانات

270
00:13:02,674 --> 00:13:05,302
إنها تحتاج إلى ثلاث ساعات دراسية يومياً
."يا "إيفان

271
00:13:05,386 --> 00:13:06,428
.لذا سنفعل هذا

272
00:13:06,512 --> 00:13:08,430
حقاً؟ أهذه اللهجة التي تكلمني بها؟

273
00:13:08,514 --> 00:13:10,349
.بربك يا رجل. إنه القانون

274
00:13:10,432 --> 00:13:11,850
...هذا اسمه العمل -
ماذا يجري؟ -

275
00:13:11,934 --> 00:13:14,311
أثمة مشكلة؟ -
."مرحبا يا "سوزان -

276
00:13:14,395 --> 00:13:16,022
.ليست هناك مشاكل

277
00:13:16,105 --> 00:13:17,481
.يعجبني المشهد، إنه رائع

278
00:13:17,564 --> 00:13:19,525
.أيها الرجلان، يكاد وقت عمل الذئب ينتهي

279
00:13:19,608 --> 00:13:20,902
أننظر في هذا لاحقاً؟ -
.نعم -

280
00:13:20,985 --> 00:13:22,069
...نعم، لكن الأمر

281
00:13:22,153 --> 00:13:23,195
إن لم تحضر "آريا" الدرس

282
00:13:23,279 --> 00:13:24,989
...وأبلغ أحد عن هذا، قد نخسر عملنا و

283
00:13:25,072 --> 00:13:26,615
...أنت الوحيد الذي يهتم

284
00:13:26,698 --> 00:13:27,824
!قد نخسر عملنا

285
00:13:27,909 --> 00:13:29,994
مهلاً، لم نتجادل؟

286
00:13:30,077 --> 00:13:32,079
."اسمع يا "غاس

287
00:13:32,871 --> 00:13:34,790
.أحترم التزامك وإخلاصك للعمل

288
00:13:34,873 --> 00:13:36,667
.شكراً -
أتدري؟ -

289
00:13:36,750 --> 00:13:40,337
إن غادر الذئب
.قبل تصوير هذه اللقطة، فلا بأس

290
00:13:40,421 --> 00:13:41,964
.سنتدبر الأمر

291
00:13:42,048 --> 00:13:44,175
.هذا يعني لي الكثير. أنا ممتن لهذا. شكراً

292
00:13:44,258 --> 00:13:46,052
ماذا سيعني هذا يا "إيفان"؟

293
00:13:46,135 --> 00:13:48,179
سيكون علينا المجيء يوم السبت لإكمال العمل؟

294
00:13:48,262 --> 00:13:49,263
.نعم

295
00:13:49,346 --> 00:13:50,847
.سنأتي في عطلة نهاية الأسبوع

296
00:13:50,932 --> 00:13:51,933
.نعم

297
00:13:52,016 --> 00:13:53,935
.الأغلب أن طاقم العمل لن يعجبه ذلك

298
00:13:54,018 --> 00:13:55,602
.سيغضبون

299
00:13:55,686 --> 00:13:56,938
أظن أنك لا تهتم

300
00:13:57,021 --> 00:13:59,231
.بقضاء الناس لوقتهم مع أبنائهم
.ليس لديك أبناء

301
00:13:59,315 --> 00:14:00,399
.بالتأكيد

302
00:14:00,482 --> 00:14:03,485
أعتقد أننا نهدر وقتنا
...في مناقشة الأمر، لذا

303
00:14:03,569 --> 00:14:04,861
.لنفعل ذلك

304
00:14:04,946 --> 00:14:06,697
.حقاً؟ ممتاز -
.سنفعل ذلك -

305
00:14:06,780 --> 00:14:07,781
.أنت بطلي

306
00:14:07,864 --> 00:14:10,076
.اسمعوا جميعاً. لدينا لقطة ثانية

307
00:14:10,159 --> 00:14:14,246
لم يحصل الآخرون على ذئب اصطناعي؟
لم لدينا ذئب حقيقي؟

308
00:14:14,330 --> 00:14:16,832
.آريا". كان التوقيت خاطئاً"

309
00:14:16,915 --> 00:14:19,835
سيستغرق الأمر 50 دقيقة أخرى
.ثم سنذهب للدراسة

310
00:14:19,959 --> 00:14:21,210
.لا أستطيع. أحتاج إلى قيلولة

311
00:14:21,293 --> 00:14:23,004
.لا قيلولات اليوم

312
00:14:23,837 --> 00:14:26,132
.أنا هنا منذ السادسة -
.أعرف -

313
00:14:26,215 --> 00:14:29,551
لكن كيف ستحسبين المال الذي ستكسبينه
ما لم تتعلمي الرياضيات؟

314
00:14:29,635 --> 00:14:32,513
بمساعدة "جيف"، المحاسب؟

315
00:14:32,596 --> 00:14:33,847
."صحيح، "جيف

316
00:14:33,930 --> 00:14:36,517
،إنه يهودي متدين
.أعتقد أنه يعرف ما الذي يفعله

317
00:14:44,191 --> 00:14:47,403
غرافيتي غ" إذاعة فضائية"

318
00:14:47,486 --> 00:14:51,073
."متصلنا التالي هو "جايسون" من "شيكاغو

319
00:14:51,157 --> 00:14:54,118
كيف حالك يا "جايسون"؟ كيف يسير يومنا؟

320
00:14:54,201 --> 00:14:55,827
.لقد تُوفيت أمي

321
00:14:55,911 --> 00:14:58,539
.أقدم تعازي لك -
،علي القول -

322
00:14:58,622 --> 00:15:00,291
،إنني لست حزيناً جداً لهذا

323
00:15:00,374 --> 00:15:03,002
.وهذا ما أزعجني بالفعل

324
00:15:03,085 --> 00:15:04,961
.حقيقة أنني لست حزيناً

325
00:15:05,046 --> 00:15:07,089
.لا يمكننا التحكم بمشاعرنا

326
00:15:07,173 --> 00:15:09,633
...وأحياناً

327
00:15:09,716 --> 00:15:13,345
.يؤذينا هؤلاء المثاليون في حياتنا

328
00:15:13,429 --> 00:15:16,473
.ولا يصلون إلى المستوى المثالي

329
00:15:16,557 --> 00:15:18,684
ما هو المستوى المثالي؟

330
00:15:18,767 --> 00:15:20,727
...المستوى المثالي هو

331
00:15:20,811 --> 00:15:23,522
.ليس لدي التعريف المحدد

332
00:15:23,605 --> 00:15:25,691
،أنا أعرف معناه كما يبدو
.لأنني استخدمته للتو

333
00:15:25,774 --> 00:15:26,900
أنه الموضوع

334
00:15:28,652 --> 00:15:30,612
.شكراً جزيلاً على اتصالك

335
00:15:30,696 --> 00:15:31,822
"أنا الدكتور "غريغ كولتر

336
00:15:31,905 --> 00:15:35,117
"وأنتم تستمعون إلى قناة "لاف آند ليفينغ

337
00:15:35,201 --> 00:15:37,161
."على "إذاعة غرافيتي الفضائية

338
00:15:37,244 --> 00:15:39,871
.أنتم تنصتون ونحن نسمع

339
00:15:41,582 --> 00:15:43,167
."برنامج رائع يا "غريغ

340
00:15:43,250 --> 00:15:44,543
."شكراً جزيلاً يا "روب

341
00:15:44,626 --> 00:15:46,128
.أنا ممتن لهذا -
.هذا ممتاز -

342
00:15:46,212 --> 00:15:47,879
."صباح الخير يا "ميكي -
أطلبت أن نتحدث؟ -

343
00:15:47,963 --> 00:15:49,005
.نعم

344
00:15:49,090 --> 00:15:51,967
.علينا طرد "روب". يجب أن يرحل
أيجعلني هذا سيئاً؟

345
00:15:52,051 --> 00:15:54,136
.لا! هذا عمل

346
00:15:54,220 --> 00:15:56,012
أتعرفين؟

347
00:15:56,097 --> 00:15:57,889
أيمكنك طرده من أجلي؟

348
00:15:57,973 --> 00:16:00,101
أم أن مديري البرامج لا يفعلون ذلك؟

349
00:16:00,184 --> 00:16:02,018
.أتعرفين شيئاً؟ سأفعل ذلك

350
00:16:02,103 --> 00:16:03,604
.إن فعلت ذلك، سيظن "روب" أنني جبان

351
00:16:03,687 --> 00:16:05,189
.أظن أن ذلك هو الأسلوب الصحيح

352
00:16:05,272 --> 00:16:06,732
.أتعرفين شيئاً؟ افعلي أنت ذلك

353
00:16:06,815 --> 00:16:08,275
.آسف، سأتوقف عن الإزعاج

354
00:16:09,276 --> 00:16:11,320
ما المشكلة؟ ماذا فعل؟

355
00:16:11,403 --> 00:16:14,823
...يقوم "روب" بعمل رائع

356
00:16:14,906 --> 00:16:16,742
.لكنه يخيفني

357
00:16:16,825 --> 00:16:18,994
لديه نظرة ما في عينيه. هل قابلت مرة أحداً

358
00:16:19,078 --> 00:16:20,829
يبتسم لك، وتشعرين أنه يصرخ بك؟

359
00:16:20,912 --> 00:16:22,164
ماذا؟ "روب"؟

360
00:16:22,248 --> 00:16:24,208
.روب" هو ألطف رجل في العالم"

361
00:16:24,291 --> 00:16:25,792
.إنه ألطف من كلينا

362
00:16:25,876 --> 00:16:30,214
.تحيط به طاقة سلبية

363
00:16:30,297 --> 00:16:32,674
هل سبق وأن أساء لك؟

364
00:16:32,758 --> 00:16:34,635
.لقد سألني إن كان يعجبني

365
00:16:36,387 --> 00:16:39,598
.هذا غريب، صحيح
.فالمرء لا يسأل أحداً هذا السؤال

366
00:16:39,681 --> 00:16:42,434
.لا سيما في مكان العمل

367
00:16:42,518 --> 00:16:46,813
.كنت لأطرده لكنني لا أستطيع تحمل ذلك الآن

368
00:16:46,897 --> 00:16:49,316
قد يصعب عليك فهم هذا

369
00:16:49,400 --> 00:16:51,318
.لكن وضعي حساس جداً في هذا العمل

370
00:16:51,402 --> 00:16:52,653
.علي أن أكون كذلك

371
00:16:52,736 --> 00:16:55,239
.أنا أجعل نفسي حساساً مع العالم

372
00:16:55,322 --> 00:16:58,117
."ولا يمكنني أن أكون حساساً مع أمثال "روب

373
00:16:58,200 --> 00:16:59,243
.لذا عليه الرحيل

374
00:16:59,326 --> 00:17:02,078
.حسناً، سأفعل ذلك لإنهاء هذا الحديث فقط

375
00:17:02,663 --> 00:17:04,206
أنا جبان، صحيح؟

376
00:17:04,290 --> 00:17:05,541
.آسف، أنا مقرف

377
00:17:05,624 --> 00:17:07,959
.أتعرفين شيئاً؟ سأفعل ذلك

378
00:17:08,043 --> 00:17:09,878
.شكراً -
.لدي سؤال -

379
00:17:09,961 --> 00:17:13,340
أية فرقة مناسبة لممارسة الرياضة
على موسيقاها؟

380
00:17:13,424 --> 00:17:15,551
لا أعرف. فرقة "مونكيز"؟

381
00:17:15,634 --> 00:17:17,344
.رائع

382
00:17:17,428 --> 00:17:19,388
شكراً، أنت الأروع. أتعرفين؟

383
00:17:19,471 --> 00:17:20,681
.اطردي "روب" بنفسك

384
00:17:22,224 --> 00:17:23,225
"مطعم "أليكساندرز برايت سبوت

385
00:17:23,309 --> 00:17:24,976
ماذا حل بالانتقال من "سبرينغوود"؟

386
00:17:25,060 --> 00:17:29,022
.الأمر غريب، إذ لم يتم ذلك

387
00:17:29,105 --> 00:17:31,066
.لقد أدرك أخيراً أن "سبرينغوود" هي الأفضل

388
00:17:31,150 --> 00:17:32,943
إنك تحب العيش هناك، صحيح؟

389
00:17:34,195 --> 00:17:37,323
.لا. أعني... ليس تماماً

390
00:17:37,406 --> 00:17:38,699
!"يمكنك العيش بأي مكان في "لوس أنجلوس

391
00:17:38,782 --> 00:17:40,284
أين؟

392
00:17:40,367 --> 00:17:42,035
...لقد كنت أبحث عن مكان، لكن فقط

393
00:17:42,118 --> 00:17:44,580
.إنني أجد صعوبة في إيجاد مكان يعجبني

394
00:17:44,663 --> 00:17:46,457
."يمكنك السكن قربي. في "إيست سايد

395
00:17:46,540 --> 00:17:49,668
.لا أعرف
...المكان رائع أكثر من اللازم. والآن

396
00:17:49,751 --> 00:17:52,838
"سيكون الأمر أشبه برجل من "بيفرلي هيلز
.يركب سيارة "كورفيت" بيضاء

397
00:17:55,841 --> 00:17:57,092
أهذا ما نفعله؟

398
00:17:57,176 --> 00:17:59,970
أستتظاهر بفعل ما تريد أن تكون عليه؟

399
00:18:00,053 --> 00:18:02,806
،لا أعتقد أن هذا ما أريد أن أكون عليه
.بل إنها حقيقتي

400
00:18:02,889 --> 00:18:04,183
من أنا؟

401
00:18:04,266 --> 00:18:06,477
أين يعيش رجال مثلي؟

402
00:18:06,560 --> 00:18:09,813
أين يعيش المجتهدون العدائيون المكبوتون

403
00:18:09,896 --> 00:18:14,025
الذين تتهمهم حبيباتهم ب"التظاهر باللطف"؟

404
00:18:14,109 --> 00:18:16,069
سانتا مونيكا"؟" -
.لا -

405
00:18:16,152 --> 00:18:18,447
،"ما دمت باقياً في "سبرينغوود

406
00:18:18,530 --> 00:18:22,576
،فقد أتلقى رسالة من "نتالي" لتقول
".لنحاول مرة أخرى"

407
00:18:22,659 --> 00:18:25,621
ويمكنني الخروج من "سبرينغوود" إلى مكان آخر

408
00:18:25,704 --> 00:18:29,666
"بدلاً من مغادرة "سبرينغوود
."إلى مكان آخر وترك "نتالي

409
00:18:29,750 --> 00:18:31,001
الوضع جنوني، صحيح؟

410
00:18:31,084 --> 00:18:34,213
أرجوك لا تقل لي
."إنك تظن أنك ستعود إلى "نتالي

411
00:18:34,296 --> 00:18:36,965
.لأن ذلك لن يحدث أبداً -
.نعم -

412
00:18:37,048 --> 00:18:39,676
أتقولان إن علاقتنا انتهت؟

413
00:18:39,760 --> 00:18:41,803
لقد خانتك. لم تود البقاء معها؟

414
00:18:41,887 --> 00:18:43,514
.غاس"، لقد خانتك يا رجل"

415
00:18:43,597 --> 00:18:46,225
."تباً لـ"نتالي" ولـ"سبرينغوود

416
00:18:46,308 --> 00:18:47,601
.أظن أنك ستجد امرأة أفضل

417
00:18:47,684 --> 00:18:49,686
أنا متأكدة من أنك ستجد واحدة أفضل

418
00:18:49,770 --> 00:18:51,730
.وإن واجهت صعوبة، سأدبر لك الأمر

419
00:18:51,813 --> 00:18:53,148
.لم تكن مناسبة لك يا صاح

420
00:18:53,232 --> 00:18:54,483
.أعتقد أنه علي الرحيل

421
00:18:54,566 --> 00:18:57,778
...غاس". مهلاً. علينا"

422
00:18:57,861 --> 00:18:59,195
.علينا دفع الحساب

423
00:19:01,072 --> 00:19:05,369
!أوتيس"، اترك الطين حالاً"

424
00:19:05,452 --> 00:19:07,913
."أعتقد أنه أفضل من طفلة "هيذر
.فهي تأكل براز الكلب

425
00:19:07,996 --> 00:19:09,790
.أنا جادة

426
00:19:11,458 --> 00:19:13,960
.رباه، يسير اليوم ببطء

427
00:19:14,878 --> 00:19:16,922
أتعرفين ما الجزء المفضل عندي في اليوم؟

428
00:19:17,005 --> 00:19:18,715
."عندما أتناول مخدر الـ"آمبين

429
00:19:18,799 --> 00:19:20,592
حقاً؟ -
.نعم -

430
00:19:20,676 --> 00:19:22,719
،ثمة لحظة بعد أن يسري مفعوله

431
00:19:22,803 --> 00:19:26,181
.حيث يكون كل شيء رائعاً وما زلت واعية

432
00:19:26,265 --> 00:19:28,809
.حقاً، أتوق إلى جرعة التاسعة والنصف يومياً

433
00:19:28,892 --> 00:19:30,769
.لا يعجبني ذلك المخدر

434
00:19:30,852 --> 00:19:32,979
.فدائماً أستفيق لأجدني قد أعددت السباغيتي

435
00:19:33,063 --> 00:19:36,149
السباغيتي أفضل طعام. ما المشكلة في ذلك؟

436
00:19:36,232 --> 00:19:37,359
أتريدين بعض الـ"آمبين"؟

437
00:19:37,443 --> 00:19:38,777
.لا، شكراً

438
00:19:38,860 --> 00:19:40,195
هل أنت متزنة؟

439
00:19:40,279 --> 00:19:41,405
.نوعاً ما

440
00:19:42,238 --> 00:19:43,407
.أفهم الأمر

441
00:19:44,950 --> 00:19:48,161
.تباً! أعطني بعض الـ"آمبين". أريد حفنة منه

442
00:19:49,955 --> 00:19:51,290
.حسناً

443
00:19:55,001 --> 00:19:59,089
،أنا واثقة بأن لديك طرقك الخاصة
.لكنني أطفئ الأجهزة الكهربائية كلها

444
00:19:59,172 --> 00:20:01,967
،"آخر مرة تناولت الـ"آمبين
أرسلت رسالة إلكترونية إلى مدير ثانويتي

445
00:20:02,050 --> 00:20:04,094
.لأخبره كم أحسن العمل

446
00:20:05,011 --> 00:20:06,888
.لهذا أنت جارتي المفضلة

447
00:20:08,474 --> 00:20:10,642
.أوتيس"، كف عن اللعب بالطين"

448
00:20:10,726 --> 00:20:12,769
.لقد لعبت كفاية

449
00:20:12,853 --> 00:20:14,187
.اتركه

450
00:20:22,904 --> 00:20:25,281
أظنها كانت ممثلة إضافية
."لبرنامج "ذا ليتل راسكالز

451
00:20:25,366 --> 00:20:26,408
حقاً؟

452
00:20:26,492 --> 00:20:28,118
.نعم، لا، هي أخبرتني هذا -
.رباه -

453
00:20:28,201 --> 00:20:29,202
ما الذي يحدث؟

454
00:20:29,285 --> 00:20:30,286
ماذا يجري هنا؟

455
00:20:30,371 --> 00:20:32,956
."لقد ماتت المسنة التي تسكن شقة "إي- 2021

456
00:20:33,039 --> 00:20:35,459
أظن أنها وقعت في حوض الاستحمام

457
00:20:35,542 --> 00:20:38,795
،وكان الماء يتدفق على جسدها قرابة أسبوع

458
00:20:38,879 --> 00:20:42,508
.وعندما وجدوها، كان الحوض ممتلئاً بالرفاة

459
00:20:42,591 --> 00:20:44,217
رباه! ماذا؟

460
00:20:44,300 --> 00:20:46,177
.قلت لك ألا تبوح بالتفاصيل

461
00:20:46,261 --> 00:20:49,014
.أنت من أخبرني التفاصيل

462
00:20:49,097 --> 00:20:51,057
.لقد عاشت هنا 42 سنة يا رجل

463
00:20:52,100 --> 00:20:53,226
.نعم

464
00:20:54,310 --> 00:20:57,022
منذ متى وأنتما تعيشان هنا؟ -
.منذ ثمانية عشرة عاماً -

465
00:20:57,105 --> 00:20:58,399
.إنهما زميلا سكن وليس مثليي الجنس

466
00:20:59,232 --> 00:21:00,817
.كريس"، لا آبه. لا بأس"

467
00:21:00,901 --> 00:21:02,027
لم؟ أضننت إننا مثليا الجنس؟

468
00:21:02,110 --> 00:21:05,280
نحن صديقان حميمان. إنه أعز أصدقائي
.ونتشارك السكن

469
00:21:05,364 --> 00:21:07,949
.نعم، لا، لقد قال... لم أظن ذلك

470
00:21:08,033 --> 00:21:09,993
.لا آبه. لا بأس

471
00:21:10,952 --> 00:21:12,538
.سرتني مقابلتكما

472
00:21:12,621 --> 00:21:14,080
.نعم -
.انتبه لنفسك -

473
00:21:14,164 --> 00:21:15,290
.إلى اللقاء يا صاحبان

474
00:21:15,374 --> 00:21:18,627
لن ينتهي بنا الحال كهذين، صحيح؟

475
00:21:18,710 --> 00:21:19,795
.آمل هذا

476
00:21:19,878 --> 00:21:21,755
.لا بد أننا محظوظان

477
00:21:21,838 --> 00:21:23,298
ثلاثون سنة من الصداقة؟

478
00:21:23,382 --> 00:21:25,258
."لا بد أننا محظوظان يا "غاس

479
00:21:38,104 --> 00:21:39,481
.تباً

480
00:22:05,549 --> 00:22:06,633
.آسف. اعذريني. دعينا نتكلم

481
00:22:06,717 --> 00:22:07,718
.تباً

482
00:22:07,801 --> 00:22:09,595
أنتقابل في "بليس هاوس" الليلة؟
."<font size="1">ـ</font>3294 "ويلتون". أفتقدك يا "ميكي

483
00:22:11,430 --> 00:22:13,014
سأراك قريباً

484
00:22:36,872 --> 00:22:38,957
أتعرف ما أحبه في خدمة سيارات "أوبر"؟

485
00:22:39,040 --> 00:22:40,501
.ليس علينا دفع البقشيش

486
00:22:40,584 --> 00:22:43,169
.تباً لسيارات الأجرة
.خدمة سيارات "أوبر" تغير العالم

487
00:22:43,253 --> 00:22:45,255
وأنت تملك هذه السيارة، صحيح؟

488
00:22:45,338 --> 00:22:46,632
.إنها سيارة جميلة

489
00:22:46,715 --> 00:22:48,091
.نعم يا سيدتي

490
00:22:48,842 --> 00:22:49,885
"دكتور "غريغ
أتوليت أمر "روب"؟

491
00:22:49,968 --> 00:22:51,720
!تباً

492
00:22:54,430 --> 00:22:56,266
."مرحباً، أنا "روب

493
00:22:56,349 --> 00:23:00,311
،"مرحباً، أنا "ميكي دوبس
.مديرة البرنامج في العمل

494
00:23:00,395 --> 00:23:02,939
.إنك تعرف هذا، على أية حال

495
00:23:03,023 --> 00:23:04,733
...لم أود

496
00:23:04,816 --> 00:23:07,528
...لا أود تسجيل هذا على البريد الصوتي، لكن

497
00:23:08,570 --> 00:23:10,280
مرحباً؟

498
00:23:10,363 --> 00:23:12,866
...مرحباً؟ هل هذا

499
00:23:12,949 --> 00:23:14,868
أهذه إحدى خدع البريد الصوتي؟

500
00:23:14,951 --> 00:23:16,036
ميكي"، هل هذه أنت؟"

501
00:23:16,119 --> 00:23:20,123
رباه! آسف! لا يبدو صوتك عادة
.شبيهاً بصوت البريد الصوتي

502
00:23:20,206 --> 00:23:21,583
.لا، هذا أنا

503
00:23:21,667 --> 00:23:23,585
"سنشغل شريط "فروزن
.بعد قليل يا عزيزتي، أعدك

504
00:23:23,669 --> 00:23:25,086
هل الأمور بخير؟

505
00:23:27,130 --> 00:23:29,049
...أجهل كيف أقول هذا

506
00:23:29,132 --> 00:23:31,176
سأتعامل بصراحة

507
00:23:31,259 --> 00:23:33,554
وأقولها لك، لأنني أحترمك، أتفهم يا "روب"؟

508
00:23:33,637 --> 00:23:37,140
.أنت مطرود من العمل

509
00:23:37,223 --> 00:23:39,560
ماذا؟

510
00:23:39,643 --> 00:23:41,562
هل طلب منك "غريغ" أن تطرديني؟

511
00:23:41,645 --> 00:23:43,855
.نعم

512
00:23:43,939 --> 00:23:45,982
.لكن المسألة ليست شخصية

513
00:23:46,066 --> 00:23:47,400
.بالطبع ليست شخصية

514
00:23:47,483 --> 00:23:49,861
."إنك مجرد تابعة للدكتور "غريغ

515
00:23:49,945 --> 00:23:52,906
بربك يا رجل. ألسنا جميعاً أتباعاً؟

516
00:23:52,989 --> 00:23:55,826
ألسنا جميعاً أتباعاً؟" ماذا يعني هذا؟"

517
00:23:55,909 --> 00:23:57,493
هل أنت منتشية الآن؟

518
00:23:57,578 --> 00:23:59,580
هل أنت مخدرة؟

519
00:23:59,663 --> 00:24:01,707
مخدرات؟

520
00:24:01,790 --> 00:24:05,460
تطردينني عبر الهاتف
بينما تقودين وأنت مخدرة؟

521
00:24:05,543 --> 00:24:06,878
رائع. لم لا تري ذلك لابنتي؟

522
00:24:06,962 --> 00:24:08,922
.أخبري ذلك لابنتي ذات الستة أعوام. هيا

523
00:24:09,005 --> 00:24:10,465
.انظر، لقد رسمت نجمة كبيرة

524
00:24:10,548 --> 00:24:13,802
...لقد رسمت نجمة كبيرة
!أيتها الحقيرة المدمنة

525
00:24:13,885 --> 00:24:16,888
!يا صاح، لا داع لهذا! تباً

526
00:24:38,660 --> 00:24:40,370
أنا في "ب ه". أنت هنا؟

527
00:24:50,797 --> 00:24:51,840
."ميكي"

528
00:24:56,177 --> 00:24:58,013
ماذا ترتدي؟

529
00:24:59,681 --> 00:25:01,432
.أنا مسرور لمجيئك

530
00:25:04,686 --> 00:25:06,604
.هذه حانة غريبة جداً

531
00:25:06,688 --> 00:25:08,899
إنها ليست حانة. ألم تسمعي عن "بليس هاوس"؟

532
00:25:08,982 --> 00:25:10,817
...لا. هل هذه أشبه

533
00:25:12,318 --> 00:25:14,320
أهو ناد للمسنين؟

534
00:25:14,404 --> 00:25:18,574
...إنها كنيسة. يقولون
.إنها الكنيسة الجامعة لجميع الكنائس

535
00:25:18,659 --> 00:25:21,703
،إنها تركز على الوحدة وروح الجماعة
.ولا تعزز الاستعلاء

536
00:25:21,787 --> 00:25:24,330
لكنني أحاول القول إنني آسف، اتفقنا؟

537
00:25:24,414 --> 00:25:28,293
.إنها طريقتي في الاعتذار منك

538
00:25:29,377 --> 00:25:30,712
.موعظة منتصف الليل هي الأفضل

539
00:25:30,796 --> 00:25:32,213
.ستحبينها -
.تباً، لا -

540
00:25:32,297 --> 00:25:34,507
.يا صاح، لا يمكنني فعل هذا

541
00:25:34,590 --> 00:25:37,135
.أنا لست شديدة الاحتشام

542
00:26:01,910 --> 00:26:05,038
!انظروا! إنه صاحبنا الذي على الشرفة

543
00:26:05,121 --> 00:26:08,750
.مرحباً، كيف الحال؟ ها أنتم يا شباب

544
00:26:08,834 --> 00:26:11,627
.لقد جئت. وجلبت حقيبة ظهرك الخاصة بالعمل

545
00:26:11,712 --> 00:26:13,254
.أنا "غاس"، بالمناسبة

546
00:26:13,338 --> 00:26:14,547
.نايت". تسرني مقابلتك" -
.أهلاً -

547
00:26:14,630 --> 00:26:17,300
."مرحبا، أنا "هايلي -
هل جلبت مشروباً بعد؟ -

548
00:26:17,383 --> 00:26:19,260
أتدرون شيئاً؟

549
00:26:19,344 --> 00:26:21,554
.أعطوني جعة

550
00:26:21,637 --> 00:26:23,598
...نعطيك -
.نعم، أعطوني جعة. جيد -

551
00:26:23,681 --> 00:26:25,767
.حسناً

552
00:26:25,851 --> 00:26:28,019
.جعة -
.شكراً -

553
00:26:28,103 --> 00:26:29,562
.نخبك -
.نعم -

554
00:26:34,400 --> 00:26:36,737
مساء الخير أيها المباركون المختارون
.في هذه الحياة

555
00:26:36,820 --> 00:26:38,654
كيف حالكم؟ أود سماعكم؟

556
00:26:41,157 --> 00:26:42,826
الليلة، نقف معاً

557
00:26:42,909 --> 00:26:45,703
،في نطاق ناضح بكمية متنامية

558
00:26:45,787 --> 00:26:48,373
.من الأساس الصلب وهو الحب

559
00:26:48,456 --> 00:26:51,960
.لا يأتي الحب صدفة، بل علينا اختياره

560
00:26:52,043 --> 00:26:56,339
إننا نمر بمرحلة من التطور
.علينا فيها الاتفاق مع الحب

561
00:26:56,422 --> 00:27:00,426
إننا نمر بمرحة من التطور
.علينا فيها احتضان الحب

562
00:27:00,510 --> 00:27:06,391
.علينا رؤية الحب والشعور به ولمسه ومداواته

563
00:27:06,474 --> 00:27:08,852
.من صميم قناعتنا الداخلية

564
00:27:08,935 --> 00:27:10,520
.صحيح؟ تعرفون ما أتحدث عنه

565
00:27:10,603 --> 00:27:11,980
.هيا، دعوني أسمعه

566
00:27:14,232 --> 00:27:16,026
.تباً

567
00:27:21,239 --> 00:27:23,533
.إنكم تعيشون بالطريقة الصحيحة. أنا جاد

568
00:27:23,616 --> 00:27:26,619
هكذا عليكم تمضية فترة العشرينيات
.في حياتكم

569
00:27:26,702 --> 00:27:28,830
.بالتسلية والجموح

570
00:27:28,914 --> 00:27:33,084
.منذ طفولتي وأنا أتصرف كناضج

571
00:27:33,919 --> 00:27:37,297
،وأنا الآن في الثلاثينيات

572
00:27:37,380 --> 00:27:39,257
...وأفكر قائلاً

573
00:27:39,340 --> 00:27:40,758
"!رباه"

574
00:27:41,885 --> 00:27:43,344
.علي التعويض عن الوقت الضائع

575
00:27:43,428 --> 00:27:45,721
!لنتصرف بجموح الليلة

576
00:27:47,473 --> 00:27:50,310
هلا تصمتون؟

577
00:27:50,393 --> 00:27:52,813
.هذا محيط سكني عائلي

578
00:27:52,896 --> 00:27:56,900
.ثمة عائلات تعيش هنا
!"هذا ليس نادي "كلاب ميد

579
00:27:56,983 --> 00:27:59,360
اسمع! هلا تدعنا

580
00:27:59,444 --> 00:28:04,950
...نستمتع بهذه اللحظة المميزة في حياتنا

581
00:28:05,033 --> 00:28:09,579
قبل أن ننزلق في حوض حمام ونتحول إلى رفاة؟

582
00:28:09,662 --> 00:28:11,664
!تباً لك يا رجل

583
00:28:13,708 --> 00:28:15,793
!أنا أحبكم يا شباب

584
00:28:15,877 --> 00:28:18,129
!وأحب هذا المكان

585
00:29:00,296 --> 00:29:01,923
.شكراً جزيلاً لكم يا شباب

586
00:29:02,007 --> 00:29:03,383
...هذا ممتع جداً. حقاً

587
00:29:03,466 --> 00:29:04,926
."أنت مميز يا "غاس -
...أنتم يا شباب -

588
00:29:05,010 --> 00:29:07,303
.سأراكم غداً -
.إلى اللقاء غداً -

589
00:29:07,387 --> 00:29:08,972
ماذا ستفعل الآن؟

590
00:29:09,055 --> 00:29:14,227
.أنا؟ سأخلد للفراش

591
00:29:15,770 --> 00:29:18,899
ما معنى هذا؟ -
.لا أعرف معناه -

592
00:29:18,982 --> 00:29:21,860
.إنه يعني النوم. هذا تعبير قديم يعني النوم

593
00:29:22,610 --> 00:29:24,029
...حسناً

594
00:29:24,112 --> 00:29:27,823
.ما زالت أمامنا بضع ساعات لتمضيتها
أتود التسلية في شقتك؟

595
00:29:31,369 --> 00:29:35,123
.حسناً. المكان فوضوي قليلاً، إن لم تمانعا

596
00:29:35,206 --> 00:29:36,374
.رباه، لا بأس

597
00:29:37,083 --> 00:29:40,336
.رباه! غرفة نومك مطابقة تماماً لغرفتنا

598
00:29:40,420 --> 00:29:42,338
مستحيل. حقاً؟ -
نعم. هذا بغيض، صحيح؟ -

599
00:29:42,422 --> 00:29:43,673
!يا لهذه الشموع

600
00:29:43,756 --> 00:29:45,383
.لم تتم إضاءتها حتى -
.هذا بغيض جداً -

601
00:29:45,466 --> 00:29:47,427
...من الجنون أن يضعوا نفس الأشياء في كل

602
00:29:47,510 --> 00:29:48,887
.نعم -
.أعرف -

603
00:29:48,970 --> 00:29:50,805
.هذا جنوني -
.إنها مستنسخة -

604
00:29:50,889 --> 00:29:53,308
.إنها مستنسخة عن بعضها البغض -
.مستنسخات -

605
00:29:53,391 --> 00:29:54,517
.لكنني سأفتقد هذا

606
00:29:54,600 --> 00:29:56,602
.من السيئ أن علينا الرحيل والعودة إلى هناك

607
00:29:56,686 --> 00:29:58,688
.نود الانتقال إلى "لوس أنجلوس" بعد التخرج

608
00:29:58,771 --> 00:29:59,814
حقاً؟

609
00:29:59,898 --> 00:30:01,107
.نعم -
.هذا رائع -

610
00:30:01,191 --> 00:30:03,651
.لأننا لم نقم بشيء مسل ونحن هنا

611
00:30:03,734 --> 00:30:06,362
.كانت لدينا خطط جنونية جامحة

612
00:30:06,446 --> 00:30:09,282
حقاً؟ مثل ماذا؟

613
00:30:09,365 --> 00:30:11,910
أردتما الذهاب إلى مدينة الألعاب الترفيهية
أو ما شابه، صحيح؟

614
00:30:11,993 --> 00:30:13,119
.لا

615
00:30:13,203 --> 00:30:14,870
...لا، أردنا

616
00:30:16,122 --> 00:30:18,249
...لا أعرف

617
00:30:18,333 --> 00:30:19,417
.لا يهم

618
00:30:21,877 --> 00:30:24,589
...أنتما -
...نحن -

619
00:30:24,672 --> 00:30:26,216
...نحن... تقريباً

620
00:30:27,300 --> 00:30:29,302
.أردنا ممارسة الجنس الثلاثي

621
00:30:31,804 --> 00:30:33,056
.حسناً

622
00:30:34,099 --> 00:30:35,433
.نعم

623
00:30:38,019 --> 00:30:39,604
...نعم. هل -
.نعم -

624
00:30:39,687 --> 00:30:41,772
هل قمت بذلك سابقاً؟

625
00:30:44,025 --> 00:30:45,401
.لا

626
00:30:45,485 --> 00:30:48,113
.حسناً -
.لا أعتقد أنني فعلت. لا -

627
00:30:48,196 --> 00:30:50,115
.لا، لم أقم بممارسة الجنس الثلاثي

628
00:30:50,198 --> 00:30:53,409
...أعرف أن "ريس" لم تقم به

629
00:30:53,493 --> 00:30:56,037
.لا؟ حسناً -
...ولم أقم به، و -

630
00:30:56,121 --> 00:30:58,957
.ولم أقم به -
.ولم تقم به -

631
00:30:59,040 --> 00:31:00,416
.نعم

632
00:31:01,542 --> 00:31:03,503
أهذا يحدث؟

633
00:31:03,586 --> 00:31:06,381
أهذا هو الآن؟ أهذا هو الجنس الثلاثي؟

634
00:31:06,464 --> 00:31:07,673
."نعم يا "غاس -
.حسناً -

635
00:31:07,757 --> 00:31:09,342
.أظن أن ذلك كان واضحاً

636
00:31:09,425 --> 00:31:10,551
.رائع

637
00:31:10,635 --> 00:31:14,722
،أرجوكم أيها الأبناء
ادخلوا إلى محيط الطاقة والحب

638
00:31:14,805 --> 00:31:16,724
.وتلقوا رسالتنا

639
00:31:16,807 --> 00:31:21,271
.تذكروا، إن طلبتم الحب من العالم، ستتلقونه

640
00:31:22,397 --> 00:31:24,649
.فليقف الحاضرون الجدد الليلة

641
00:31:26,234 --> 00:31:28,236
.هيا. أعرف أنك تفكرين في هذا

642
00:31:29,070 --> 00:31:30,488
.حسناً، تباً

643
00:31:32,532 --> 00:31:35,201
.إننا نتحدث بأعيننا ونقول أهلاً بعودتكم

644
00:31:35,285 --> 00:31:36,452
".أهلاً بعودتكم"

645
00:31:36,536 --> 00:31:38,746
.إننا نحبكم -
".إننا نحبكم" -

646
00:31:38,829 --> 00:31:40,748
.إننا نلج قلوبكم ونحتضن أرواحكم

647
00:31:40,831 --> 00:31:43,376
".إننا نلج قلوبكم ونحتضن أرواحكم"

648
00:31:43,459 --> 00:31:45,086
.رحبوا بحاضرينا الجدد، رجاءً

649
00:31:48,589 --> 00:31:50,508
.وهكذا انتهت موعظتنا

650
00:31:50,591 --> 00:31:53,844
،إن لم تسنح لكم الفرصة للتبرع
.ستجدون سلات التبرعات في المقدمة

651
00:31:53,928 --> 00:31:55,805
أيمكنني طرح سؤال؟

652
00:31:57,848 --> 00:31:58,891
.نعم

653
00:32:00,476 --> 00:32:03,563
.عذراً. آسفة

654
00:32:03,646 --> 00:32:04,855
.بوحي بما في قلبك

655
00:32:04,939 --> 00:32:10,445
.مرحباً يا شباب
...آسفة، أنا منتشية بالـ"آمبين"، لذا

656
00:32:11,612 --> 00:32:15,783
،قلت سابقاً إنه إن طلبنا الحب
.سيجيب العالم طلبنا

657
00:32:15,866 --> 00:32:18,453
،لكنني طلبته مراراً وتكراراً

658
00:32:18,536 --> 00:32:20,663
.ولم أحظ بشيء

659
00:32:21,706 --> 00:32:25,168
...الأمل والانتظار والتمني والرغبة في الحب

660
00:32:26,169 --> 00:32:30,005
.لقد دمر الأمل بالحب حياتي

661
00:32:32,300 --> 00:32:34,552
.وأنت محق يا "إريك". أنا فاشلة

662
00:32:35,886 --> 00:32:37,263
.أنا آسفة حقاً

663
00:32:37,347 --> 00:32:39,014
لكنني أرفض التصديق

664
00:32:39,099 --> 00:32:41,809
،أن كل الحقيرين الذين ارتدت الثانوية معهم

665
00:32:41,892 --> 00:32:45,063
المتزوجين الآن ويضعون صوراً
على موقع "فيسبوك" يومياً

666
00:32:45,146 --> 00:32:49,150
،لأطفالهم بعصبات الرأس الصغيرة
.قد حققوا كل شيء

667
00:32:49,234 --> 00:32:51,236
.لا بد أن هذا هراء

668
00:32:52,320 --> 00:32:55,030
.يستحيل أن يكون الأمر هكذا

669
00:33:04,999 --> 00:33:08,919
،أعرف أنه ليس لائقاً وقوفي هنا بثوب سباحة

670
00:33:09,003 --> 00:33:10,713
.لكنني تعاطيت الـ"آمبين" الليلة

671
00:33:10,796 --> 00:33:13,841
،كان يُفترض بي الذهاب إلى النوم
.لكنه اتصل بي لآتي إلى هنا

672
00:33:13,924 --> 00:33:15,551
.أنا آسفة حقاً -
.حسناً -

673
00:33:15,635 --> 00:33:17,678
.أنا آسفة جداً -
.لا بأس. شكراً -

674
00:33:30,858 --> 00:33:31,984
.عددكما كبير

675
00:33:43,246 --> 00:33:45,331
...آسف، أنا أشعر بكثير

676
00:33:45,415 --> 00:33:46,666
.نعم

677
00:33:49,210 --> 00:33:50,711
.حسناً

678
00:34:03,808 --> 00:34:06,561
...مهلاً

679
00:34:06,644 --> 00:34:08,729
.سأضع واقياً ذكرياً

680
00:34:08,813 --> 00:34:11,274
.سأضع واقياً ذكرياً بسرعة

681
00:34:11,357 --> 00:34:13,568
.عذراً -
.حسناً -

682
00:34:15,320 --> 00:34:19,490
.يمكنكما تقبيل بعضكما إن أردتما

683
00:34:19,574 --> 00:34:21,576
.لا بأس -
.لا نود ذلك حقاً -

684
00:34:21,659 --> 00:34:23,369
بالتأكيد؟ حقاً؟ -
.نعم -

685
00:34:23,453 --> 00:34:25,538
.لأنه لن يكون جنساً ثلاثياً من دون ذلك

686
00:34:25,621 --> 00:34:29,209
.بل إنهما ممارستان ثنائيتان متزامنتان

687
00:34:29,292 --> 00:34:30,418
.لا نحب هذا -
لا؟ -

688
00:34:30,501 --> 00:34:33,879
.فهمت، أنا الفاصل

689
00:34:33,963 --> 00:34:35,256
.نحن أختان

690
00:34:36,507 --> 00:34:39,260
!ماذا؟ رباه

691
00:34:39,344 --> 00:34:44,014
!آسف، لا أقصد هذا، ماذا؟ يا للقرف

692
00:34:44,098 --> 00:34:46,184
اهدأ. ما الخطب؟

693
00:34:46,267 --> 00:34:48,686
.معظم الرجال يعتبرون هذا حلماً

694
00:34:48,769 --> 00:34:51,481
أتعنين المشاركة في مضاجعة الأقارب؟

695
00:34:52,732 --> 00:34:53,816
.مهلاً

696
00:34:53,899 --> 00:34:55,443
هذه ليست مضاجعة أقارب، أتفهم؟ -
.لا -

697
00:34:55,526 --> 00:34:57,903
.لم نتبادل القبل. ولم نلمس بعضنا حتى

698
00:34:57,987 --> 00:35:01,366
.نعم، لكنكما عاريتان أمام بعضكما

699
00:35:01,449 --> 00:35:05,035
.وهذا جوهر مضاجعة الأقارب

700
00:35:05,119 --> 00:35:07,830
هل كان استحمامنا معاً في طفولتنا
يعتبر مضاجعة أقارب؟

701
00:35:07,913 --> 00:35:10,875
!لا. ثمة فرق هائل بين الأمرين

702
00:35:10,958 --> 00:35:14,837
.لقد لامست ثدييك وأنا ألمس فخذها

703
00:35:14,920 --> 00:35:16,881
...هذا عملياً، أنا

704
00:35:16,964 --> 00:35:19,800
.أنا جزء من مضاجعة أقارب الآن

705
00:35:19,884 --> 00:35:21,636
.لا تنتقدنا

706
00:35:21,719 --> 00:35:24,555
...أنا لا أنتقدكما. إنها فقط

707
00:35:24,639 --> 00:35:28,476
...إنها مفاجأة. وبمنتهى الصراحة

708
00:35:28,559 --> 00:35:29,935
.كان عليكما إخباري

709
00:35:30,019 --> 00:35:33,439
حسناً يا صاح، أتعلم؟
.نأسف لمحاولتنا مضاجعتك

710
00:35:33,523 --> 00:35:36,317
...لا. لم أقصد... ولكن فقط

711
00:35:37,402 --> 00:35:39,445
أيمكن أن تبقى واحدة منكما؟

712
00:35:39,529 --> 00:35:41,489
.تباً لك

713
00:35:41,572 --> 00:35:42,907
.حسناً

714
00:37:28,262 --> 00:37:29,680
.الثمن هو دولارين و35 سنتاً

715
00:37:36,854 --> 00:37:40,232
.تباً، لا أحمل محفظتي

716
00:37:40,315 --> 00:37:41,526
أيمكنني التسديد لك لاحقاً؟

717
00:37:41,609 --> 00:37:43,361
.لا نسمح بذلك

718
00:37:43,444 --> 00:37:44,945
.أعيش على بعد شارعين من هنا

719
00:37:45,029 --> 00:37:46,572
.سأسرع إلى المنزل لأحضر المال وأدفع لك

720
00:37:46,656 --> 00:37:48,949
.سأدفع لك أكثر مما أدين لك به
.سأعطيك بقشيشاً كبيراً

721
00:37:49,033 --> 00:37:51,786
،لا. عودي إلى المنزل واحضري المال

722
00:37:51,869 --> 00:37:53,538
.وعودي لتأخذي قهوتك

723
00:37:53,621 --> 00:37:56,749
.أحتاج إلى القهوة الآن يا صاح، أرجوك

724
00:37:56,832 --> 00:37:59,251
.أحتاج إليها لأبدأ يومي بنشاط

725
00:37:59,334 --> 00:38:01,837
.أرجوك، اصنع لي معروفاً

726
00:38:01,921 --> 00:38:03,297
.هذه ليست جمعية خيرية

727
00:38:03,381 --> 00:38:06,216
.إن لم تدفعي، انصرفي. اخرجي

728
00:38:06,300 --> 00:38:08,594
أستترك تلك القهوة تبرد؟

729
00:38:08,678 --> 00:38:10,262
أستبدد كوب القهوة ببساطة؟

730
00:38:10,345 --> 00:38:12,181
.نعم -
.هذا غير منطقي -

731
00:38:12,264 --> 00:38:15,017
.لا، سآخذ هذه القهوة الآن

732
00:38:15,100 --> 00:38:16,436
.لا، إنك تسرقين القهوة

733
00:38:17,102 --> 00:38:19,397
.سأستدعي الشرطة. الكاميرات تصورك

734
00:38:19,480 --> 00:38:21,148
.أتصورني الكاميرات؟ يا للأهمية -
.نعم -

735
00:38:21,231 --> 00:38:23,734
.مرحباً. سحقاً لك
.لا أكترث لظهوري على الكاميرا

736
00:38:23,818 --> 00:38:26,737
.أنت تعرفني. سأسدد ثمنها. سأعود حالاً

737
00:38:26,821 --> 00:38:29,949
.سأدفع ثمن هذا. لا بأس

738
00:38:30,032 --> 00:38:31,951
هل أنت متأكد؟

739
00:38:32,034 --> 00:38:34,537
.نعم، أنا متأكد

740
00:38:34,620 --> 00:38:36,330
.حسناً

741
00:38:36,414 --> 00:38:37,790
أتشتري لي علبة سجائر؟

742
00:38:38,999 --> 00:38:40,835
.وأريد علبة سجائر

743
00:38:40,918 --> 00:38:42,169
."من نوع "بارلمنت

