1
00:00:05,118 --> 00:00:07,370
الأصلية NETFLIX مسلسلات

2
00:00:14,335 --> 00:00:16,379
"لوف"

3
00:00:38,651 --> 00:00:40,236
ما الأمر يا "غرانبا"؟ إلى أين ستذهب؟

4
00:00:41,904 --> 00:00:44,323
تباً! من هذا؟

5
00:00:44,407 --> 00:00:45,991
!هذا أنا

6
00:00:46,074 --> 00:00:47,410
ماذا تفعل هنا؟ -
.هذا أنا -

7
00:00:47,493 --> 00:00:49,162
ماذا؟ -
.لقد أرعبتني -

8
00:00:49,245 --> 00:00:51,038
.آسف، حسناً؟ لا تجزعي

9
00:00:51,121 --> 00:00:52,581
!لا يمكنني تحمل فعلك ذلك

10
00:00:53,416 --> 00:00:55,459
!هلا تذكرين ثانية موعد عيد ميلاد أبيك

11
00:00:55,543 --> 00:00:57,044
.في التاسع من نوفمبر

12
00:00:57,128 --> 00:01:00,631
.جيد. لدي فكرة طريفة لهديته

13
00:01:02,341 --> 00:01:03,467
ماذا؟ أية فكرة؟

14
00:01:03,551 --> 00:01:06,595
.سأحضر له لحم "أوماها" المشوي

15
00:01:06,679 --> 00:01:08,681
أتعرفين لحم "أوماها" المشوي؟

16
00:01:08,764 --> 00:01:09,848
.نعم

17
00:01:09,932 --> 00:01:13,186
،يضعون اللحم في علبة ويرسلونه

18
00:01:13,269 --> 00:01:15,646
.ثم نخرجها من العلبة ونضعها على الشواية

19
00:01:15,729 --> 00:01:17,315
.سأرسل إلى والدك دزينتين منه

20
00:01:17,398 --> 00:01:18,816
.أعتقد أنه سيعجبه -
.جيد -

21
00:01:18,899 --> 00:01:20,067
.لا تلمس قدمي

22
00:01:20,151 --> 00:01:21,985
.ماذا؟ إنك تحبين أن ألمس قدميك

23
00:01:22,069 --> 00:01:25,072
.لا تلمس قدمي -
.أعتقد أن ذلك سيكون جيداً -

24
00:01:25,155 --> 00:01:27,283
.أود أن تعودي إلي. وأريد أن تعتني بي

25
00:01:27,366 --> 00:01:29,327
،وكنت أفكر بنا

26
00:01:29,410 --> 00:01:32,496
.وبقلبي وبشعوري نحوك

27
00:01:32,580 --> 00:01:35,374
.بربك، أنا أعرفك وأحبك وأنت مثيرة

28
00:01:35,458 --> 00:01:37,585
."أنا أحتاج إليك يا "ماما

29
00:01:37,668 --> 00:01:40,588
!حسناً. اخرس
.سأضاجعك، لكن عليك الرحيل بعدها

30
00:01:40,671 --> 00:01:42,631
.لن تبيت هنا الليلة -
.لا بأس -

31
00:01:43,799 --> 00:01:48,304
.كنت أتصفح موقعاً إلكترونياً، ووجدت بساطاً

32
00:01:48,387 --> 00:01:50,097
.وخلت أنه سيبدو لائقاً جداً لغرفة معيشتك

33
00:01:50,181 --> 00:01:51,599
.نعم

34
00:01:51,682 --> 00:01:54,310
.يعجبني ذلك البرتقالي. إنه جميل

35
00:01:54,393 --> 00:01:56,061
.كنت أفكر في الأزرق

36
00:01:56,979 --> 00:01:58,231
.بالطبع. الأزرق جيد أيضاً

37
00:01:58,314 --> 00:01:59,982
...أياً منهما

38
00:02:00,065 --> 00:02:02,235
،البرتقالي أم الأزرق
،لا يهم على أيهما تقفين

39
00:02:02,318 --> 00:02:03,652
.سيبدو جميلاً

40
00:02:09,450 --> 00:02:12,703
.لقد كنت أفكر في البساط الأزرق

41
00:02:15,163 --> 00:02:17,625
...قد لا نشتريه لشقتي، لكن

42
00:02:18,792 --> 00:02:20,794
ماذا لو اشتريناه لشقتنا؟

43
00:02:20,878 --> 00:02:22,546
أتود أن نسكن معاً؟

44
00:02:22,630 --> 00:02:24,715
.نعم -
.نعم -

45
00:02:24,798 --> 00:02:26,425
أتودين ذلك؟ -
.نعم -

46
00:02:26,509 --> 00:02:27,885
أتودين السكن معاً؟ -
.نعم -

47
00:02:27,968 --> 00:02:29,303
.لنسكن معاً

48
00:02:31,138 --> 00:02:33,516
!نعم -
!أنا قوي -

49
00:02:33,599 --> 00:02:35,726
!نعم، أنت كذلك

50
00:02:37,019 --> 00:02:40,356
.سأصل إلى النشوة

51
00:02:40,439 --> 00:02:43,567
.أنا أنتشي

52
00:02:52,075 --> 00:02:53,786
"ويلبارو لين"

53
00:02:53,869 --> 00:02:54,870
إتمام الشراء

54
00:02:54,953 --> 00:02:56,372
!تمت طلبيتك
انتظر 6-4 أسابيع للتوصيل

55
00:03:07,341 --> 00:03:10,386
بعد شهر

56
00:03:11,845 --> 00:03:13,138
...أتذكرين تلك الصغيرة

57
00:03:13,221 --> 00:03:15,516
لعبة "الأربعة تربح" بالحجم المحمول؟

58
00:03:15,599 --> 00:03:16,809
ماذا؟ لم؟

59
00:03:16,892 --> 00:03:19,102
.أود ممارسة لعبة كنت أمارسها في شبابي

60
00:03:19,186 --> 00:03:21,897
لم يعد أحد لديه القدرة على التركيز
.ليلعب لعبة

61
00:03:21,980 --> 00:03:23,524
ماذا عن لعبة "أوبريشن"؟ أتذكرينها؟

62
00:03:23,607 --> 00:03:24,775
.تباً

63
00:03:24,858 --> 00:03:26,276
لماذا لم نعد نستطيع الجلوس؟

64
00:03:26,360 --> 00:03:27,778
.ربما لأنك منتش بالمخدر

65
00:03:27,861 --> 00:03:29,863
...هذا ليس السبب، اتفقنا؟ فلنقم

66
00:03:29,947 --> 00:03:31,865
.لم يعد أحد يستطيع الجلوس لقراءة كتاب

67
00:03:31,949 --> 00:03:34,577
لا أحد يجلس لقراءة كتاب... أتعرفين شيئاً؟

68
00:03:34,660 --> 00:03:37,120
،لنقرأ كلانا كتباً
.وسنرى من سيُصرف انتباهه أولاً

69
00:03:37,204 --> 00:03:38,789
.سنرى من سيفعل ذلك

70
00:03:38,872 --> 00:03:40,499
."لن أقرأ معك يا "إريك

71
00:03:40,583 --> 00:03:41,709
.هذا ما سنفعله

72
00:03:41,792 --> 00:03:43,669
."سأقرأ كتاب "الجريمة والعقاب

73
00:03:43,752 --> 00:03:45,754
.وستقرأين "كوجو". هذا ما سنفعله

74
00:03:45,838 --> 00:03:48,424
وسنرى من سيقرأ أكبر عدد من الصفحات
.من دون صرف انتباهه

75
00:03:48,507 --> 00:03:50,468
هل أنت مستعدة لفعل ذلك؟ لنفعله، موافقة؟

76
00:03:50,551 --> 00:03:54,972
لن يتأثر تركيزي
.سواءً تعاطيت الكوكايين أم لا

77
00:03:55,055 --> 00:03:57,182
."لديك مشكلة حقيقية مع المخدرات يا "إريك

78
00:03:58,392 --> 00:03:59,477
ما هذا؟

79
00:03:59,560 --> 00:04:02,646
.إنها المخدرات التي علي تعاطيها لأتحملك

80
00:04:02,730 --> 00:04:04,565
.هل أنت مستعدة؟ لا مقاطعات

81
00:04:04,648 --> 00:04:06,484
.سنقرأ فحسب بلا مقاطعات. لا

82
00:04:06,567 --> 00:04:08,694
.سنمعن في القراءة

83
00:04:10,321 --> 00:04:13,407
سنمعن في القراءة، فهمت؟

84
00:04:14,658 --> 00:04:16,827
.رباه

85
00:04:16,910 --> 00:04:19,497
.تباً -
.لم أكن أعرف أن ركبتك هناك -

86
00:04:19,580 --> 00:04:21,415
هل أنت بخير؟ -
.نعم، أنا بخير -

87
00:04:21,499 --> 00:04:22,541
.حسناً

88
00:04:24,502 --> 00:04:27,045
.أنا أحبك

89
00:04:28,213 --> 00:04:29,382
ماذا هناك؟ ما الخطب؟

90
00:04:29,465 --> 00:04:31,675
.إنك تقول، "أحبك" كثيراً

91
00:04:33,594 --> 00:04:35,220
حقاً؟ -
.نعم -

92
00:04:36,304 --> 00:04:41,018
.أنا آسف جداً لأنني عاطفي للغاية معك

93
00:04:41,101 --> 00:04:43,437
.لا، إنها ليست عاطفة، بل ضغط

94
00:04:43,521 --> 00:04:46,314
.لأنني إن لم أجب بالكلمة نفسها ستصبح مشكلة

95
00:04:46,399 --> 00:04:47,775
لم لن تجيبي بها؟

96
00:04:47,858 --> 00:04:49,943
إن كانت مشاعرك حقيقية ستقولينها، صحيح؟

97
00:04:50,027 --> 00:04:51,194
.لأنني أحبك

98
00:04:51,278 --> 00:04:52,696
.رباه، توقف عن قول ذلك رجاءً

99
00:04:52,780 --> 00:04:54,865
...أنا كذلك. أنا أحبك -
!توقف -

100
00:04:54,948 --> 00:04:55,991
.أحبك -
.توقف -

101
00:04:56,074 --> 00:04:57,660
ما المشكلة؟ -
!غاس"، اصمت رجاءً" -

102
00:04:57,743 --> 00:04:59,870
أحبك. تباً! ما الأمر؟

103
00:04:59,953 --> 00:05:01,622
.ماذا؟ قوليها فحسب

104
00:05:01,705 --> 00:05:03,916
!لقد ضاجعت رجلاً آخر

105
00:05:05,376 --> 00:05:07,878
...لمعلوماتك

106
00:05:07,961 --> 00:05:11,715
.بما أننا منفصلان، لن نتحدث مرة أخرى

107
00:05:11,799 --> 00:05:14,843
فحتى لو راسلتني أو اتصلت
،أو أرسلت لي بريداً إلكترونياً

108
00:05:14,927 --> 00:05:17,220
لن أجيب، مفهوم؟

109
00:05:17,304 --> 00:05:20,265
.عند الانفصال، تكون النهاية -
ألن نتحدث ثانية أبداً؟ -

110
00:05:20,348 --> 00:05:23,977
.لا، لأنك ضاجعت رجلاً آخر

111
00:05:24,061 --> 00:05:28,941
لا يمكنني التخيل أنك ستكون موجوداً
.ولن تكون جزءاً من حياتي

112
00:05:29,024 --> 00:05:30,693
...أعني

113
00:05:30,776 --> 00:05:32,820
واضح أننا سنبقى صديقين، اتفقنا؟

114
00:05:32,903 --> 00:05:34,196
!لا -
ما الأمر؟ -

115
00:05:34,279 --> 00:05:36,574
!هذا ما أتحدث عنه

116
00:05:36,657 --> 00:05:37,700
ما مشكلتي؟

117
00:05:37,783 --> 00:05:39,076
هل أبالغ في اللطافة أم في البغض؟

118
00:05:39,159 --> 00:05:40,619
!أنت فظيع... لست لطيفاً

119
00:05:40,703 --> 00:05:43,831
،أنت تتظاهر باللطف
!وهذا أسوأ من كونك بغيضاً

120
00:05:43,914 --> 00:05:46,166
.انتهت علاقتنا. أفهم هذا

121
00:05:46,249 --> 00:05:48,586
.انتهت علاقتنا تماماً

122
00:05:48,669 --> 00:05:51,421
.أود أن تكون صريحاً مع نفسك

123
00:05:51,505 --> 00:05:53,549
أن أكون صريحاً مع نفسي؟

124
00:05:53,632 --> 00:05:55,884
.نعم -
.أود أن تموتي -

125
00:05:55,968 --> 00:05:59,054
،أود أن تصابي بوباء وتموتي

126
00:05:59,137 --> 00:06:01,181
.أو تتعرضي لحادث سير وتموتي

127
00:06:01,264 --> 00:06:04,477
.هذا ما أوده. أريد أن تموتي

128
00:06:06,394 --> 00:06:07,437
.انتهت علاقتنا

129
00:06:15,153 --> 00:06:16,321
.تباً

130
00:06:16,404 --> 00:06:18,699
ما الخطب؟ -
.علينا أن نسرع -

131
00:06:18,782 --> 00:06:20,493
لم؟ ما الأمر؟

132
00:06:20,576 --> 00:06:22,160
.أمي هنا -
ما الأمر؟ -

133
00:06:22,244 --> 00:06:24,079
لم أمك هنا؟ -
.أسرعي فحسب -

134
00:06:24,162 --> 00:06:26,206
.ابلغي النشوة معي -
.لا أستطيع هذا ببساطة -

135
00:06:26,289 --> 00:06:27,332
...أنت

136
00:06:30,753 --> 00:06:33,964
.ما الخطب يا صاح؟ هذا بغيض جداً

137
00:06:34,047 --> 00:06:35,257
...أنا فقط

138
00:06:35,340 --> 00:06:37,510
.علي القيام بأمور اليوم

139
00:06:37,593 --> 00:06:39,427
أستذهب الآن حقاً؟

140
00:06:39,512 --> 00:06:42,264
.ماذا؟ ستأخذني لشراء بناطيل ونسيت تماماً

141
00:06:42,347 --> 00:06:43,348
ما الأمر؟

142
00:06:43,431 --> 00:06:45,518
ألا يمكنك شراء بناطيلك؟ -
.هي تبرعت بذلك -

143
00:06:45,601 --> 00:06:48,061
."ليس لطيفاً عيشك مع والديك يا "إريك

144
00:06:48,145 --> 00:06:50,939
،تقول للناس إن ذلك تدبير سهل للمعيشة
.لكن الأمر بائس

145
00:06:51,023 --> 00:06:52,608
أمن البؤس أن أرغب في بناطيل جديدة؟

146
00:06:52,691 --> 00:06:55,068
.آسف، أنا إنسان

147
00:06:55,152 --> 00:06:56,779
.في النهاية، سأحتاج إلى بناطيل

148
00:06:56,862 --> 00:06:59,823
!"مهلاً، أستذهب حقاً؟ "إريك

149
00:06:59,907 --> 00:07:02,409
.أجهل حتى سبب غضبك من هذا الأمر

150
00:07:02,492 --> 00:07:04,953
أحتاج إلى بناطيل جديدة. ما خطبك؟ -
!"مهلاً يا "إريك -

151
00:07:05,037 --> 00:07:06,747
...لا تركب السيارة. كنت تضاجعني

152
00:07:06,830 --> 00:07:08,206
."صباح الخير يا "ميكي

153
00:07:08,290 --> 00:07:09,416
."مرحباً يا سيدة "تود

154
00:07:09,500 --> 00:07:12,002
سأذهب و"إريك" إلى مركز التسوق الجديد
."في "توبانغا

155
00:07:12,085 --> 00:07:14,004
.لا تركب السيارة يا صاح

156
00:07:14,087 --> 00:07:16,757
.لقد سئمت تصرفك كطفل

157
00:07:16,840 --> 00:07:20,260
.إن ركبت تلك السيارة مع أمك، فأنت فاشل

158
00:07:20,343 --> 00:07:21,970
.إنني أشخر

159
00:07:22,054 --> 00:07:24,807
."تشعرينني بالنعاس يا "ما
.أنت تشعرينني بالسأم القاتل الآن

160
00:07:24,890 --> 00:07:27,935
أتعتقدين أنني طفل وأنني فاشل؟

161
00:07:28,018 --> 00:07:32,230
.هذا هراء. فأنت مجنونة مثلي
.الفرق أنني أمتلك الشجاعة للاعتراف بذلك

162
00:07:32,230 --> 00:07:33,147
!لنذهب يا أماه

163
00:07:33,231 --> 00:07:36,775
"عزيزي "إريك". لم لا تدعو صديقتك "ميكي

164
00:07:36,859 --> 00:07:39,237
لنبتاع السراويل من مركز التسوق معاً؟

165
00:07:39,320 --> 00:07:42,030
.إنه ليس صديقي. ما زال منيه في جسدي

166
00:07:42,115 --> 00:07:43,491
!"انتهت علاقتنا يا "إريك

167
00:07:43,574 --> 00:07:46,160
من يتحدث إلى والدة أحدهم بهذه الطريقة؟

168
00:08:22,530 --> 00:08:25,491
بعد شهر آخر

169
00:08:25,574 --> 00:08:27,368
"شقق "سبرينغوود

170
00:08:27,451 --> 00:08:28,702
.أنا مستعد

171
00:08:29,620 --> 00:08:30,829
.أمسكت بهذا

172
00:08:30,913 --> 00:08:33,957
للمحافظة على مجموعة تتجاوز 100 أنثى

173
00:08:34,041 --> 00:08:37,545
سيتطلب الأمر محاربته لخصوم كثيرين
.مرات عدة في اليوم

174
00:08:37,628 --> 00:08:38,629
أيمكنك المساعدة؟

175
00:08:38,712 --> 00:08:40,798
صغار الفقمة التي تعيش في بيئة عدائية كهذه

176
00:08:40,881 --> 00:08:43,426
،قد تتورط أحياناً في هذه المواجهات العنيفة

177
00:08:43,509 --> 00:08:45,052
.مما يعرضها للأذى

178
00:08:48,514 --> 00:08:50,391
.مرحباً -
.آسف بشأن ذلك يا رجل -

179
00:08:51,517 --> 00:08:52,685
آسف؟

180
00:08:52,768 --> 00:08:55,521
.لا بأس يا شباب. الأمر بسيط

181
00:08:55,604 --> 00:08:56,689
.استمتعوا بوقتكم

182
00:08:56,772 --> 00:08:59,024
.إليكم هذا. آسف

183
00:08:59,983 --> 00:09:01,026
.جيد

184
00:09:01,109 --> 00:09:04,488
هل استيقظتم باكراً؟
...أتقضون عطلة الربيع أم

185
00:09:04,572 --> 00:09:07,408
.إننا طلاب مغتربون -
في "لوس أنجلوس"؟ -

186
00:09:07,491 --> 00:09:09,493
"أرسلتنا الجامعة إلى "سبرينغوود
.لفصل دراسي

187
00:09:09,577 --> 00:09:13,956
لأن هذا المكان القذر أعلى بمرتبة
.من غرفة السكن الطلابي

188
00:09:14,039 --> 00:09:15,833
سأفتقد كل تجار المخدرات

189
00:09:15,916 --> 00:09:18,461
والأطفال الممثلين
.والرجال المطلقين البائسين

190
00:09:22,089 --> 00:09:24,508
."سأدعم تعودون إلى لعبة "فريزبي

191
00:09:24,592 --> 00:09:27,220
.سنقيم حفلة قرب بركة السباحة الليلة

192
00:09:27,303 --> 00:09:28,346
.عليك المجيء

193
00:09:28,429 --> 00:09:31,765
.نعم، ربما. سنرى

194
00:09:31,849 --> 00:09:34,310
.هذا هو الحمام، علينا التشارك فيه

195
00:09:34,393 --> 00:09:36,895
.حسناً -
.أعطتني أمي ذلك الشيء السخيف -

196
00:09:36,979 --> 00:09:38,606
.إنه جميل

197
00:09:38,689 --> 00:09:40,065
.ذلك هو المطبخ

198
00:09:40,148 --> 00:09:42,067
أتطبخين؟ -
.أطبخ أحياناً -

199
00:09:42,150 --> 00:09:43,444
...أخبز

200
00:09:43,527 --> 00:09:46,364
.ليس هناك طعام أسترالي خاص

201
00:09:46,447 --> 00:09:47,531
.لا، لا يوجد

202
00:09:47,615 --> 00:09:49,200
.لا، ممنوع

203
00:09:49,283 --> 00:09:51,535
من هذه القطة؟ -
.آسفة بشأن ذلك -

204
00:09:51,619 --> 00:09:53,371
رباه. ألديك حساسية ضد القطط؟

205
00:09:53,454 --> 00:09:55,080
لا، أنا أحب القطط. ما اسمه؟

206
00:09:55,163 --> 00:09:56,332
."اسمه "غرانبا

207
00:09:56,415 --> 00:09:59,252
.أسميته كذلك لأنه يمثل تجسيداً لروح جدي

208
00:09:59,335 --> 00:10:02,045
.هذا لطيف -
ما رأيك إذن؟ -

209
00:10:02,129 --> 00:10:04,548
بشأن... المكان؟

210
00:10:04,632 --> 00:10:08,135
.إنه جيد ويعجبني

211
00:10:08,219 --> 00:10:09,678
أتودين السكن هنا؟

212
00:10:09,762 --> 00:10:11,847
حقاً؟

213
00:10:11,930 --> 00:10:14,099
إنك لا تبدين مجنونة

214
00:10:14,182 --> 00:10:17,603
ولا أود مقابلة الكثيرين. لذا؟

215
00:10:17,686 --> 00:10:18,854
.حسناً. عظيم

216
00:10:18,937 --> 00:10:21,023
.عظيم. سأرسل رسالة للفتاة الأخرى لئلا تأتي

217
00:10:21,106 --> 00:10:22,441
.إن طال الانتظار تضيع الفرصة

218
00:10:22,525 --> 00:10:25,403
...جيد. أكنت تعيشين مع زميل سكن آخر، أم

219
00:10:25,486 --> 00:10:27,696
.كان حبيبي يعيش معي هنا

220
00:10:27,780 --> 00:10:29,698
.كانت إقامته متقطعة. فقد كان يأتي ويرحل

221
00:10:29,782 --> 00:10:33,786
...كان يعيش مع والديه أساساً
.ثم انفصلنا، لذا لا يهم

222
00:10:33,869 --> 00:10:35,829
.أنا آسفة جداً

223
00:10:35,913 --> 00:10:39,041
...لا تأسفي. أنا مسرورة لانفصالنا

224
00:10:39,124 --> 00:10:41,377
.لكنني لا أود العيش وحدي

225
00:10:41,460 --> 00:10:43,671
.هذا ممتاز. يمكننا قضاء الوقت معاً

226
00:10:43,754 --> 00:10:45,172
.وسنفعل

227
00:10:45,256 --> 00:10:49,092
.لكنني أود إيضاح خصوصيات السكن أولاً

228
00:10:49,176 --> 00:10:50,719
.نعم

229
00:10:50,803 --> 00:10:53,138
.يبدو أن لدينا أموراً مشتركة كثيرة

230
00:10:55,433 --> 00:10:57,601
...حسناً

231
00:10:57,685 --> 00:10:59,978
!ابتعدي عن مكاني

232
00:11:00,062 --> 00:11:01,772
.سيكون هذا ممتعاً

233
00:11:23,627 --> 00:11:25,546
"استوديوهات "مار فيستا

234
00:11:33,637 --> 00:11:36,724
لكن لم يتبعني الذئب يا أمي؟

235
00:11:36,807 --> 00:11:39,101
.لا تخافيه. إنه حاميك

236
00:11:39,184 --> 00:11:42,145
.بما أنك تنضجين، فإن قواك تزداد

237
00:11:42,229 --> 00:11:45,065
قواي؟ هل سأصبح ساحرة؟

238
00:11:45,148 --> 00:11:46,316
.سنعرف قريباً جداً

239
00:11:46,400 --> 00:11:48,486
.عندما يتواءم جسدك مع الدورة القمرية

240
00:11:48,569 --> 00:11:50,363
.والآن، وجهي أمراً إلى الذئب

241
00:11:51,530 --> 00:11:53,323
.سابيان"، اخضع"

242
00:11:59,121 --> 00:12:00,706
.إنه لا ينظر إلي حتى

243
00:12:00,789 --> 00:12:01,957
!أوقفوا التصوير

244
00:12:02,040 --> 00:12:04,627
ما رأيكم أن نجعل الذئب يجلس؟ ما المشكلة؟

245
00:12:04,710 --> 00:12:08,672
آريا"، عليك تكوير قبضتك"
.وإلا لن يجلس الذئب

246
00:12:08,756 --> 00:12:09,798
.لقد فعلت

247
00:12:09,882 --> 00:12:11,800
.لقد كنت ترفعين يدك فحسب

248
00:12:11,884 --> 00:12:13,051
هل أنت أعمى أو ما شابه؟

249
00:12:13,135 --> 00:12:15,971
.لقد فعلت ما قلته تماماً. الكلب غبي

250
00:12:16,054 --> 00:12:18,641
.رباه، شاهد تصوير الإعادة، لقد فعلت

251
00:12:18,724 --> 00:12:20,476
أيتها النجمة "آريا"، ما الأمر؟

252
00:12:20,559 --> 00:12:21,894
!أنا متعبة جداً

253
00:12:24,104 --> 00:12:25,689
."إيفان" -
كيف الحال يا رجل؟ -

254
00:12:25,773 --> 00:12:27,608
مرحباً. كيف الحال؟

255
00:12:27,691 --> 00:12:29,818
لا شيء جديد. ماذا تريد؟

256
00:12:29,902 --> 00:12:32,070
.وقتاً للتدريس -
حقاً؟ أستفعل هذا الآن؟ -

257
00:12:32,154 --> 00:12:34,990
.هل كنت منتبهاً؟ سنعيد الذئب خلال نصف ساعة

258
00:12:35,073 --> 00:12:36,825
...لا، أفهم الأمر. أنا فقط

259
00:12:36,909 --> 00:12:39,036
تحتاج "آريا" إلى الدراسة
.ثلاث ساعات يومياً

260
00:12:39,119 --> 00:12:40,245
.صحيح

261
00:12:40,328 --> 00:12:43,165
.أنا أتعامل مع طفلة ممثلة وحيوان حي

262
00:12:43,248 --> 00:12:44,708
.أود أن تساعدني

263
00:12:44,792 --> 00:12:47,169
أعرف. لكنني أشعر أن الحيوانات تستمر

264
00:12:47,252 --> 00:12:50,380
...بالمجيء والتعطيل
...إذ تأتي الثعابين يوماً، واليوم التالي

265
00:12:50,464 --> 00:12:52,675
أعملت في تصوير حلقة عن الخوارق سابقاً؟

266
00:12:52,758 --> 00:12:56,178
.بربك يا رجل. ثمة ثعبان أو بغل يومياً

267
00:12:56,261 --> 00:12:57,930
أنا أعتني بـ"آريا"، أتفهم؟

268
00:12:58,013 --> 00:13:01,141
.لا أدري ما أقول لك
.إنهن ساحرات ويتعاملن مع الحيوانات

269
00:13:01,224 --> 00:13:03,852
إنها تحتاج إلى ثلاث ساعات دراسية يومياً
."يا "إيفان

270
00:13:03,936 --> 00:13:04,978
.لذا سنفعل هذا

271
00:13:05,062 --> 00:13:06,980
حقاً؟ أهذه اللهجة التي تكلمني بها؟

272
00:13:07,064 --> 00:13:08,899
.بربك يا رجل. إنه القانون

273
00:13:08,982 --> 00:13:10,400
...هذا اسمه العمل -
ماذا يجري؟ -

274
00:13:10,484 --> 00:13:12,861
أثمة مشكلة؟ -
."مرحبا يا "سوزان -

275
00:13:12,945 --> 00:13:14,572
.ليست هناك مشاكل

276
00:13:14,655 --> 00:13:16,031
.يعجبني المشهد، إنه رائع

277
00:13:16,114 --> 00:13:18,075
.أيها الرجلان، يكاد وقت عمل الذئب ينتهي

278
00:13:18,158 --> 00:13:19,452
أننظر في هذا لاحقاً؟ -
.نعم -

279
00:13:19,535 --> 00:13:20,619
...نعم، لكن الأمر

280
00:13:20,703 --> 00:13:21,745
إن لم تحضر "آريا" الدرس

281
00:13:21,829 --> 00:13:23,539
...وأبلغ أحد عن هذا، قد نخسر عملنا و

282
00:13:23,622 --> 00:13:25,165
...أنت الوحيد الذي يهتم

283
00:13:25,248 --> 00:13:26,374
!قد نخسر عملنا

284
00:13:26,459 --> 00:13:28,544
مهلاً، لم نتجادل؟

285
00:13:28,627 --> 00:13:30,629
."اسمع يا "غاس

286
00:13:31,421 --> 00:13:33,340
.أحترم التزامك وإخلاصك للعمل

287
00:13:33,423 --> 00:13:35,217
.شكراً -
أتدري؟ -

288
00:13:35,300 --> 00:13:38,887
إن غادر الذئب
.قبل تصوير هذه اللقطة، فلا بأس

289
00:13:38,971 --> 00:13:40,514
.سنتدبر الأمر

290
00:13:40,598 --> 00:13:42,725
.هذا يعني لي الكثير. أنا ممتن لهذا. شكراً

291
00:13:42,808 --> 00:13:44,602
ماذا سيعني هذا يا "إيفان"؟

292
00:13:44,685 --> 00:13:46,729
سيكون علينا المجيء يوم السبت لإكمال العمل؟

293
00:13:46,812 --> 00:13:47,813
.نعم

294
00:13:47,896 --> 00:13:49,397
.سنأتي في عطلة نهاية الأسبوع

295
00:13:49,482 --> 00:13:50,483
.نعم

296
00:13:50,566 --> 00:13:52,485
.الأغلب أن طاقم العمل لن يعجبه ذلك

297
00:13:52,568 --> 00:13:54,152
.سيغضبون

298
00:13:54,236 --> 00:13:55,488
أظن أنك لا تهتم

299
00:13:55,571 --> 00:13:57,781
.بقضاء الناس لوقتهم مع أبنائهم
.ليس لديك أبناء

300
00:13:57,865 --> 00:13:58,949
.بالتأكيد

301
00:13:59,032 --> 00:14:02,035
أعتقد أننا نهدر وقتنا
...في مناقشة الأمر، لذا

302
00:14:02,119 --> 00:14:03,411
.لنفعل ذلك

303
00:14:03,496 --> 00:14:05,247
.حقاً؟ ممتاز -
.سنفعل ذلك -

304
00:14:05,330 --> 00:14:06,331
.أنت بطلي

305
00:14:06,414 --> 00:14:08,626
.اسمعوا جميعاً. لدينا لقطة ثانية

306
00:14:08,709 --> 00:14:12,796
لم يحصل الآخرون على ذئب اصطناعي؟
لم لدينا ذئب حقيقي؟

307
00:14:12,880 --> 00:14:15,382
.آريا". كان التوقيت خاطئاً"

308
00:14:15,465 --> 00:14:18,385
سيستغرق الأمر 50 دقيقة أخرى
.ثم سنذهب للدراسة

309
00:14:18,469 --> 00:14:19,720
.لا أستطيع. أحتاج إلى قيلولة

310
00:14:19,803 --> 00:14:21,514
.لا قيلولات اليوم

311
00:14:22,347 --> 00:14:24,642
.أنا هنا منذ السادسة -
.أعرف -

312
00:14:24,725 --> 00:14:28,061
لكن كيف ستحسبين المال الذي ستكسبينه
ما لم تتعلمي الرياضيات؟

313
00:14:28,145 --> 00:14:31,023
بمساعدة "جيف"، المحاسب؟

314
00:14:31,106 --> 00:14:32,357
."صحيح، "جيف

315
00:14:32,440 --> 00:14:35,027
،إنه يهودي متدين
.أعتقد أنه يعرف ما الذي يفعله

316
00:14:42,701 --> 00:14:45,913
غرافيتي غ" إذاعة فضائية"

317
00:14:45,996 --> 00:14:49,583
."متصلنا التالي هو "جايسون" من "شيكاغو

318
00:14:49,667 --> 00:14:52,628
كيف حالك يا "جايسون"؟ كيف يسير يومنا؟

319
00:14:52,711 --> 00:14:54,337
.لقد تُوفيت أمي

320
00:14:54,421 --> 00:14:57,049
.أقدم تعازي لك -
،علي القول -

321
00:14:57,132 --> 00:14:58,801
،إنني لست حزيناً جداً لهذا

322
00:14:58,884 --> 00:15:01,512
.وهذا ما أزعجني بالفعل

323
00:15:01,595 --> 00:15:03,471
.حقيقة أنني لست حزيناً

324
00:15:03,556 --> 00:15:05,599
.لا يمكننا التحكم بمشاعرنا

325
00:15:05,683 --> 00:15:08,143
...وأحياناً

326
00:15:08,226 --> 00:15:11,855
.يؤذينا هؤلاء المثاليون في حياتنا

327
00:15:11,939 --> 00:15:14,983
.ولا يصلون إلى المستوى المثالي

328
00:15:15,067 --> 00:15:17,194
ما هو المستوى المثالي؟

329
00:15:17,277 --> 00:15:19,237
...المستوى المثالي هو

330
00:15:19,321 --> 00:15:22,032
.ليس لدي التعريف المحدد

331
00:15:22,115 --> 00:15:24,201
،أنا أعرف معناه كما يبدو
.لأنني استخدمته للتو

332
00:15:24,284 --> 00:15:25,410
أنه الموضوع

333
00:15:27,162 --> 00:15:29,122
.شكراً جزيلاً على اتصالك

334
00:15:29,206 --> 00:15:30,332
"أنا الدكتور "غريغ كولتر

335
00:15:30,415 --> 00:15:33,627
"وأنتم تستمعون إلى قناة "لاف آند ليفينغ

336
00:15:33,711 --> 00:15:35,671
."على "إذاعة غرافيتي الفضائية

337
00:15:35,754 --> 00:15:38,381
.أنتم تنصتون ونحن نسمع

338
00:15:40,092 --> 00:15:41,677
."برنامج رائع يا "غريغ

339
00:15:41,760 --> 00:15:43,053
."شكراً جزيلاً يا "روب

340
00:15:43,136 --> 00:15:44,638
.أنا ممتن لهذا -
.هذا ممتاز -

341
00:15:44,722 --> 00:15:46,389
."صباح الخير يا "ميكي -
أطلبت أن نتحدث؟ -

342
00:15:46,473 --> 00:15:47,515
.نعم

343
00:15:47,600 --> 00:15:50,477
.علينا طرد "روب". يجب أن يرحل
أيجعلني هذا سيئاً؟

344
00:15:50,561 --> 00:15:52,646
.لا! هذا عمل

345
00:15:52,730 --> 00:15:54,522
أتعرفين؟

346
00:15:54,607 --> 00:15:56,399
أيمكنك طرده من أجلي؟

347
00:15:56,483 --> 00:15:58,611
أم أن مديري البرامج لا يفعلون ذلك؟

348
00:15:58,694 --> 00:16:00,528
.أتعرفين شيئاً؟ سأفعل ذلك

349
00:16:00,613 --> 00:16:02,114
.إن فعلت ذلك، سيظن "روب" أنني جبان

350
00:16:02,197 --> 00:16:03,699
.أظن أن ذلك هو الأسلوب الصحيح

351
00:16:03,782 --> 00:16:05,242
.أتعرفين شيئاً؟ افعلي أنت ذلك

352
00:16:05,325 --> 00:16:06,785
.آسف، سأتوقف عن الإزعاج

353
00:16:07,786 --> 00:16:09,830
ما المشكلة؟ ماذا فعل؟

354
00:16:09,913 --> 00:16:13,333
...يقوم "روب" بعمل رائع

355
00:16:13,416 --> 00:16:15,252
.لكنه يخيفني

356
00:16:15,335 --> 00:16:17,504
لديه نظرة ما في عينيه. هل قابلت مرة أحداً

357
00:16:17,588 --> 00:16:19,339
يبتسم لك، وتشعرين أنه يصرخ بك؟

358
00:16:19,422 --> 00:16:20,674
ماذا؟ "روب"؟

359
00:16:20,758 --> 00:16:22,718
.روب" هو ألطف رجل في العالم"

360
00:16:22,801 --> 00:16:24,302
.إنه ألطف من كلينا

361
00:16:24,386 --> 00:16:28,724
.تحيط به طاقة سلبية

362
00:16:28,807 --> 00:16:31,184
هل سبق وأن أساء لك؟

363
00:16:31,268 --> 00:16:33,145
.لقد سألني إن كان يعجبني

364
00:16:34,897 --> 00:16:38,108
.هذا غريب، صحيح
.فالمرء لا يسأل أحداً هذا السؤال

365
00:16:38,191 --> 00:16:40,944
.لا سيما في مكان العمل

366
00:16:41,028 --> 00:16:45,323
.كنت لأطرده لكنني لا أستطيع تحمل ذلك الآن

367
00:16:45,407 --> 00:16:47,826
قد يصعب عليك فهم هذا

368
00:16:47,910 --> 00:16:49,828
.لكن وضعي حساس جداً في هذا العمل

369
00:16:49,912 --> 00:16:51,163
.علي أن أكون كذلك

370
00:16:51,246 --> 00:16:53,749
.أنا أجعل نفسي حساساً مع العالم

371
00:16:53,832 --> 00:16:56,627
."ولا يمكنني أن أكون حساساً مع أمثال "روب

372
00:16:56,710 --> 00:16:57,753
.لذا عليه الرحيل

373
00:16:57,836 --> 00:17:00,588
.حسناً، سأفعل ذلك لإنهاء هذا الحديث فقط

374
00:17:01,173 --> 00:17:02,716
أنا جبان، صحيح؟

375
00:17:02,800 --> 00:17:04,051
.آسف، أنا مقرف

376
00:17:04,134 --> 00:17:06,469
.أتعرفين شيئاً؟ سأفعل ذلك

377
00:17:06,553 --> 00:17:08,388
.شكراً -
.لدي سؤال -

378
00:17:08,471 --> 00:17:11,850
أية فرقة مناسبة لممارسة الرياضة
على موسيقاها؟

379
00:17:11,934 --> 00:17:14,061
لا أعرف. فرقة "مونكيز"؟

380
00:17:14,144 --> 00:17:15,854
.رائع

381
00:17:15,938 --> 00:17:17,898
شكراً، أنت الأروع. أتعرفين؟

382
00:17:17,981 --> 00:17:19,191
.اطردي "روب" بنفسك

383
00:17:20,734 --> 00:17:21,735
"مطعم "أليكساندرز برايت سبوت

384
00:17:21,819 --> 00:17:23,486
ماذا حل بالانتقال من "سبرينغوود"؟

385
00:17:23,570 --> 00:17:27,532
.الأمر غريب، إذ لم يتم ذلك

386
00:17:27,615 --> 00:17:29,576
.لقد أدرك أخيراً أن "سبرينغوود" هي الأفضل

387
00:17:29,660 --> 00:17:31,453
إنك تحب العيش هناك، صحيح؟

388
00:17:32,705 --> 00:17:35,833
.لا. أعني... ليس تماماً

389
00:17:35,916 --> 00:17:37,209
!"يمكنك العيش بأي مكان في "لوس أنجلوس

390
00:17:37,292 --> 00:17:38,794
أين؟

391
00:17:38,877 --> 00:17:40,545
...لقد كنت أبحث عن مكان، لكن فقط

392
00:17:40,628 --> 00:17:43,090
.إنني أجد صعوبة في إيجاد مكان يعجبني

393
00:17:43,173 --> 00:17:44,967
."يمكنك السكن قربي. في "إيست سايد

394
00:17:45,050 --> 00:17:48,178
.لا أعرف
...المكان رائع أكثر من اللازم. والآن

395
00:17:48,261 --> 00:17:51,348
"سيكون الأمر أشبه برجل من "بيفرلي هيلز
.يركب سيارة "كورفيت" بيضاء

396
00:17:54,351 --> 00:17:55,602
أهذا ما نفعله؟

397
00:17:55,686 --> 00:17:58,480
أستتظاهر بفعل ما تريد أن تكون عليه؟

398
00:17:58,563 --> 00:18:01,316
،لا أعتقد أن هذا ما أريد أن أكون عليه
.بل إنها حقيقتي

399
00:18:01,399 --> 00:18:02,693
من أنا؟

400
00:18:02,776 --> 00:18:04,987
أين يعيش رجال مثلي؟

401
00:18:05,070 --> 00:18:08,323
أين يعيش المجتهدون العدائيون المكبوتون

402
00:18:08,406 --> 00:18:12,535
الذين تتهمهم حبيباتهم ب"التظاهر باللطف"؟

403
00:18:12,619 --> 00:18:14,579
سانتا مونيكا"؟" -
.لا -

404
00:18:14,662 --> 00:18:16,957
،"ما دمت باقياً في "سبرينغوود

405
00:18:17,040 --> 00:18:21,086
،فقد أتلقى رسالة من "نتالي" لتقول
".لنحاول مرة أخرى"

406
00:18:21,169 --> 00:18:24,131
ويمكنني الخروج من "سبرينغوود" إلى مكان آخر

407
00:18:24,214 --> 00:18:28,176
"بدلاً من مغادرة "سبرينغوود
."إلى مكان آخر وترك "نتالي

408
00:18:28,260 --> 00:18:29,511
الوضع جنوني، صحيح؟

409
00:18:29,594 --> 00:18:32,723
أرجوك لا تقل لي
."إنك تظن أنك ستعود إلى "نتالي

410
00:18:32,806 --> 00:18:35,475
.لأن ذلك لن يحدث أبداً -
.نعم -

411
00:18:35,558 --> 00:18:38,186
أتقولان إن علاقتنا انتهت؟

412
00:18:38,270 --> 00:18:40,313
لقد خانتك. لم تود البقاء معها؟

413
00:18:40,397 --> 00:18:42,024
.غاس"، لقد خانتك يا رجل"

414
00:18:42,107 --> 00:18:44,735
."تباً لـ"نتالي" ولـ"سبرينغوود

415
00:18:44,818 --> 00:18:46,111
.أظن أنك ستجد امرأة أفضل

416
00:18:46,194 --> 00:18:48,196
أنا متأكدة من أنك ستجد واحدة أفضل

417
00:18:48,280 --> 00:18:50,240
.وإن واجهت صعوبة، سأدبر لك الأمر

418
00:18:50,323 --> 00:18:51,658
.لم تكن مناسبة لك يا صاح

419
00:18:51,742 --> 00:18:52,993
.أعتقد أنه علي الرحيل

420
00:18:53,076 --> 00:18:56,288
...غاس". مهلاً. علينا"

421
00:18:56,371 --> 00:18:57,705
.علينا دفع الحساب

422
00:18:59,582 --> 00:19:03,879
!أوتيس"، اترك الطين حالاً"

423
00:19:03,962 --> 00:19:06,423
."أعتقد أنه أفضل من طفلة "هيذر
.فهي تأكل براز الكلب

424
00:19:06,506 --> 00:19:08,300
.أنا جادة

425
00:19:09,968 --> 00:19:12,470
.رباه، يسير اليوم ببطء

426
00:19:13,388 --> 00:19:15,432
أتعرفين ما الجزء المفضل عندي في اليوم؟

427
00:19:15,515 --> 00:19:17,225
."عندما أتناول مخدر الـ"آمبين

428
00:19:17,309 --> 00:19:19,102
حقاً؟ -
.نعم -

429
00:19:19,186 --> 00:19:21,229
،ثمة لحظة بعد أن يسري مفعوله

430
00:19:21,313 --> 00:19:24,691
.حيث يكون كل شيء رائعاً وما زلت واعية

431
00:19:24,775 --> 00:19:27,319
.حقاً، أتوق إلى جرعة التاسعة والنصف يومياً

432
00:19:27,402 --> 00:19:29,279
.لا يعجبني ذلك المخدر

433
00:19:29,362 --> 00:19:31,489
.فدائماً أستفيق لأجدني قد أعددت السباغيتي

434
00:19:31,573 --> 00:19:34,659
السباغيتي أفضل طعام. ما المشكلة في ذلك؟

435
00:19:34,742 --> 00:19:35,869
أتريدين بعض الـ"آمبين"؟

436
00:19:35,953 --> 00:19:37,287
.لا، شكراً

437
00:19:37,370 --> 00:19:38,705
هل أنت متزنة؟

438
00:19:38,789 --> 00:19:39,915
.نوعاً ما

439
00:19:40,748 --> 00:19:41,917
.أفهم الأمر

440
00:19:43,460 --> 00:19:46,671
.تباً! أعطني بعض الـ"آمبين". أريد حفنة منه

441
00:19:48,465 --> 00:19:49,800
.حسناً

442
00:19:53,511 --> 00:19:57,599
،أنا واثقة بأن لديك طرقك الخاصة
.لكنني أطفئ الأجهزة الكهربائية كلها

443
00:19:57,682 --> 00:20:00,477
،"آخر مرة تناولت الـ"آمبين
أرسلت رسالة إلكترونية إلى مدير ثانويتي

444
00:20:00,560 --> 00:20:02,604
.لأخبره كم أحسن العمل

445
00:20:03,521 --> 00:20:05,398
.لهذا أنت جارتي المفضلة

446
00:20:06,984 --> 00:20:09,152
.أوتيس"، كف عن اللعب بالطين"

447
00:20:09,236 --> 00:20:11,279
.لقد لعبت كفاية

448
00:20:11,363 --> 00:20:12,697
.اتركه

449
00:20:21,414 --> 00:20:23,791
أظنها كانت ممثلة إضافية
."لبرنامج "ذا ليتل راسكالز

450
00:20:23,876 --> 00:20:24,918
حقاً؟

451
00:20:25,002 --> 00:20:26,628
.نعم، لا، هي أخبرتني هذا -
.رباه -

452
00:20:26,711 --> 00:20:27,712
ما الذي يحدث؟

453
00:20:27,795 --> 00:20:28,796
ماذا يجري هنا؟

454
00:20:28,881 --> 00:20:31,466
."لقد ماتت المسنة التي تسكن شقة "إي- 2021

455
00:20:31,549 --> 00:20:33,969
أظن أنها وقعت في حوض الاستحمام

456
00:20:34,052 --> 00:20:37,305
،وكان الماء يتدفق على جسدها قرابة أسبوع

457
00:20:37,389 --> 00:20:41,018
.وعندما وجدوها، كان الحوض ممتلئاً بالرفاة

458
00:20:41,101 --> 00:20:42,727
رباه! ماذا؟

459
00:20:42,810 --> 00:20:44,687
.قلت لك ألا تبوح بالتفاصيل

460
00:20:44,771 --> 00:20:47,524
.أنت من أخبرني التفاصيل

461
00:20:47,607 --> 00:20:49,567
.لقد عاشت هنا 42 سنة يا رجل

462
00:20:50,610 --> 00:20:51,736
.نعم

463
00:20:52,820 --> 00:20:55,532
منذ متى وأنتما تعيشان هنا؟ -
.منذ ثمانية عشرة عاماً -

464
00:20:55,615 --> 00:20:56,909
.إنهما زميلا سكن وليس مثليي الجنس

465
00:20:57,742 --> 00:20:59,327
.كريس"، لا آبه. لا بأس"

466
00:20:59,411 --> 00:21:00,537
لم؟ أضننت إننا مثليا الجنس؟

467
00:21:00,620 --> 00:21:03,790
نحن صديقان حميمان. إنه أعز أصدقائي
.ونتشارك السكن

468
00:21:03,874 --> 00:21:06,459
.نعم، لا، لقد قال... لم أظن ذلك

469
00:21:06,543 --> 00:21:08,503
.لا آبه. لا بأس

470
00:21:09,462 --> 00:21:11,048
.سرتني مقابلتكما

471
00:21:11,131 --> 00:21:12,590
.نعم -
.انتبه لنفسك -

472
00:21:12,674 --> 00:21:13,800
.إلى اللقاء يا صاحبان

473
00:21:13,884 --> 00:21:17,137
لن ينتهي بنا الحال كهذين، صحيح؟

474
00:21:17,220 --> 00:21:18,305
.آمل هذا

475
00:21:18,388 --> 00:21:20,265
.لا بد أننا محظوظان

476
00:21:20,348 --> 00:21:21,808
ثلاثون سنة من الصداقة؟

477
00:21:21,892 --> 00:21:23,768
."لا بد أننا محظوظان يا "غاس

478
00:21:36,614 --> 00:21:37,991
.تباً

479
00:22:04,059 --> 00:22:05,143
.آسف. اعذريني. دعينا نتكلم

480
00:22:05,227 --> 00:22:06,228
.تباً

481
00:22:06,311 --> 00:22:08,105
أنتقابل في "بليس هاوس" الليلة؟
."<font size="1">ـ</font>3294 "ويلتون". أفتقدك يا "ميكي

482
00:22:09,940 --> 00:22:11,524
سأراك قريباً

483
00:22:35,382 --> 00:22:37,467
أتعرف ما أحبه في خدمة سيارات "أوبر"؟

484
00:22:37,550 --> 00:22:39,011
.ليس علينا دفع البقشيش

485
00:22:39,094 --> 00:22:41,679
.تباً لسيارات الأجرة
.خدمة سيارات "أوبر" تغير العالم

486
00:22:41,763 --> 00:22:43,765
وأنت تملك هذه السيارة، صحيح؟

487
00:22:43,848 --> 00:22:45,142
.إنها سيارة جميلة

488
00:22:45,225 --> 00:22:46,601
.نعم يا سيدتي

489
00:22:47,352 --> 00:22:48,395
"دكتور "غريغ
أتوليت أمر "روب"؟

490
00:22:48,478 --> 00:22:50,230
!تباً

491
00:22:52,940 --> 00:22:54,776
."مرحباً، أنا "روب

492
00:22:54,859 --> 00:22:58,821
،"مرحباً، أنا "ميكي دوبس
.مديرة البرنامج في العمل

493
00:22:58,905 --> 00:23:01,449
.إنك تعرف هذا، على أية حال

494
00:23:01,533 --> 00:23:03,243
...لم أود

495
00:23:03,326 --> 00:23:06,038
...لا أود تسجيل هذا على البريد الصوتي، لكن

496
00:23:07,080 --> 00:23:08,790
مرحباً؟

497
00:23:08,873 --> 00:23:11,376
...مرحباً؟ هل هذا

498
00:23:11,459 --> 00:23:13,378
أهذه إحدى خدع البريد الصوتي؟

499
00:23:13,461 --> 00:23:14,546
ميكي"، هل هذه أنت؟"

500
00:23:14,629 --> 00:23:18,633
رباه! آسف! لا يبدو صوتك عادة
.شبيهاً بصوت البريد الصوتي

501
00:23:18,716 --> 00:23:20,093
.لا، هذا أنا

502
00:23:20,177 --> 00:23:22,095
"سنشغل شريط "فروزن
.بعد قليل يا عزيزتي، أعدك

503
00:23:22,179 --> 00:23:23,596
هل الأمور بخير؟

504
00:23:25,640 --> 00:23:27,559
...أجهل كيف أقول هذا

505
00:23:27,642 --> 00:23:29,686
سأتعامل بصراحة

506
00:23:29,769 --> 00:23:32,064
وأقولها لك، لأنني أحترمك، أتفهم يا "روب"؟

507
00:23:32,147 --> 00:23:35,650
.أنت مطرود من العمل

508
00:23:35,733 --> 00:23:38,070
ماذا؟

509
00:23:38,153 --> 00:23:40,072
هل طلب منك "غريغ" أن تطرديني؟

510
00:23:40,155 --> 00:23:42,365
.نعم

511
00:23:42,449 --> 00:23:44,492
.لكن المسألة ليست شخصية

512
00:23:44,576 --> 00:23:45,910
.بالطبع ليست شخصية

513
00:23:45,993 --> 00:23:48,371
."إنك مجرد تابعة للدكتور "غريغ

514
00:23:48,455 --> 00:23:51,416
بربك يا رجل. ألسنا جميعاً أتباعاً؟

515
00:23:51,499 --> 00:23:54,336
ألسنا جميعاً أتباعاً؟" ماذا يعني هذا؟"

516
00:23:54,419 --> 00:23:56,003
هل أنت منتشية الآن؟

517
00:23:56,088 --> 00:23:58,090
هل أنت مخدرة؟

518
00:23:58,173 --> 00:24:00,217
مخدرات؟

519
00:24:00,300 --> 00:24:03,970
تطردينني عبر الهاتف
بينما تقودين وأنت مخدرة؟

520
00:24:04,053 --> 00:24:05,388
رائع. لم لا تري ذلك لابنتي؟

521
00:24:05,472 --> 00:24:07,432
.أخبري ذلك لابنتي ذات الستة أعوام. هيا

522
00:24:07,515 --> 00:24:08,975
.انظر، لقد رسمت نجمة كبيرة

523
00:24:09,058 --> 00:24:12,312
...لقد رسمت نجمة كبيرة
!أيتها الحقيرة المدمنة

524
00:24:12,395 --> 00:24:15,398
!يا صاح، لا داع لهذا! تباً

525
00:24:37,170 --> 00:24:38,880
أنا في "ب ه". أنت هنا؟

526
00:24:49,307 --> 00:24:50,350
."ميكي"

527
00:24:54,687 --> 00:24:56,523
ماذا ترتدي؟

528
00:24:58,191 --> 00:24:59,942
.أنا مسرور لمجيئك

529
00:25:03,196 --> 00:25:05,114
.هذه حانة غريبة جداً

530
00:25:05,198 --> 00:25:07,409
إنها ليست حانة. ألم تسمعي عن "بليس هاوس"؟

531
00:25:07,492 --> 00:25:09,327
...لا. هل هذه أشبه

532
00:25:10,828 --> 00:25:12,830
أهو ناد للمسنين؟

533
00:25:12,914 --> 00:25:17,084
...إنها كنيسة. يقولون
.إنها الكنيسة الجامعة لجميع الكنائس

534
00:25:17,169 --> 00:25:20,213
،إنها تركز على الوحدة وروح الجماعة
.ولا تعزز الاستعلاء

535
00:25:20,297 --> 00:25:22,840
لكنني أحاول القول إنني آسف، اتفقنا؟

536
00:25:22,924 --> 00:25:26,803
.إنها طريقتي في الاعتذار منك

537
00:25:27,887 --> 00:25:29,222
.موعظة منتصف الليل هي الأفضل

538
00:25:29,306 --> 00:25:30,723
.ستحبينها -
.تباً، لا -

539
00:25:30,807 --> 00:25:33,017
.يا صاح، لا يمكنني فعل هذا

540
00:25:33,100 --> 00:25:35,645
.أنا لست شديدة الاحتشام

541
00:26:00,420 --> 00:26:03,548
!انظروا! إنه صاحبنا الذي على الشرفة

542
00:26:03,631 --> 00:26:07,260
.مرحباً، كيف الحال؟ ها أنتم يا شباب

543
00:26:07,344 --> 00:26:10,137
.لقد جئت. وجلبت حقيبة ظهرك الخاصة بالعمل

544
00:26:10,222 --> 00:26:11,764
.أنا "غاس"، بالمناسبة

545
00:26:11,848 --> 00:26:13,057
.نايت". تسرني مقابلتك" -
.أهلاً -

546
00:26:13,140 --> 00:26:15,810
."مرحبا، أنا "هايلي -
هل جلبت مشروباً بعد؟ -

547
00:26:15,893 --> 00:26:17,770
أتدرون شيئاً؟

548
00:26:17,854 --> 00:26:20,064
.أعطوني جعة

549
00:26:20,147 --> 00:26:22,108
...نعطيك -
.نعم، أعطوني جعة. جيد -

550
00:26:22,191 --> 00:26:24,277
.حسناً

551
00:26:24,361 --> 00:26:26,529
.جعة -
.شكراً -

552
00:26:26,613 --> 00:26:28,072
.نخبك -
.نعم -

553
00:26:32,910 --> 00:26:35,247
مساء الخير أيها المباركون المختارون
.في هذه الحياة

554
00:26:35,330 --> 00:26:37,164
كيف حالكم؟ أود سماعكم؟

555
00:26:39,667 --> 00:26:41,336
الليلة، نقف معاً

556
00:26:41,419 --> 00:26:44,213
،في نطاق ناضح بكمية متنامية

557
00:26:44,297 --> 00:26:46,883
.من الأساس الصلب وهو الحب

558
00:26:46,966 --> 00:26:50,470
.لا يأتي الحب صدفة، بل علينا اختياره

559
00:26:50,553 --> 00:26:54,849
إننا نمر بمرحلة من التطور
.علينا فيها الاتفاق مع الحب

560
00:26:54,932 --> 00:26:58,936
إننا نمر بمرحة من التطور
.علينا فيها احتضان الحب

561
00:26:59,020 --> 00:27:04,901
.علينا رؤية الحب والشعور به ولمسه ومداواته

562
00:27:04,984 --> 00:27:07,362
.من صميم قناعتنا الداخلية

563
00:27:07,445 --> 00:27:09,030
.صحيح؟ تعرفون ما أتحدث عنه

564
00:27:09,113 --> 00:27:10,490
.هيا، دعوني أسمعه

565
00:27:12,742 --> 00:27:14,536
.تباً

566
00:27:19,749 --> 00:27:22,043
.إنكم تعيشون بالطريقة الصحيحة. أنا جاد

567
00:27:22,126 --> 00:27:25,129
هكذا عليكم تمضية فترة العشرينيات
.في حياتكم

568
00:27:25,212 --> 00:27:27,340
.بالتسلية والجموح

569
00:27:27,424 --> 00:27:31,594
.منذ طفولتي وأنا أتصرف كناضج

570
00:27:32,429 --> 00:27:35,807
،وأنا الآن في الثلاثينيات

571
00:27:35,890 --> 00:27:37,767
...وأفكر قائلاً

572
00:27:37,850 --> 00:27:39,268
"!رباه"

573
00:27:40,395 --> 00:27:41,854
.علي التعويض عن الوقت الضائع

574
00:27:41,938 --> 00:27:44,231
!لنتصرف بجموح الليلة

575
00:27:45,983 --> 00:27:48,820
هلا تصمتون؟

576
00:27:48,903 --> 00:27:51,323
.هذا محيط سكني عائلي

577
00:27:51,406 --> 00:27:55,410
.ثمة عائلات تعيش هنا
!"هذا ليس نادي "كلاب ميد

578
00:27:55,493 --> 00:27:57,870
اسمع! هلا تدعنا

579
00:27:57,954 --> 00:28:03,460
...نستمتع بهذه اللحظة المميزة في حياتنا

580
00:28:03,543 --> 00:28:08,089
قبل أن ننزلق في حوض حمام ونتحول إلى رفاة؟

581
00:28:08,172 --> 00:28:10,174
!تباً لك يا رجل

582
00:28:12,218 --> 00:28:14,303
!أنا أحبكم يا شباب

583
00:28:14,387 --> 00:28:16,639
!وأحب هذا المكان

584
00:28:58,806 --> 00:29:00,433
.شكراً جزيلاً لكم يا شباب

585
00:29:00,517 --> 00:29:01,893
...هذا ممتع جداً. حقاً

586
00:29:01,976 --> 00:29:03,436
."أنت مميز يا "غاس -
...أنتم يا شباب -

587
00:29:03,520 --> 00:29:05,813
.سأراكم غداً -
.إلى اللقاء غداً -

588
00:29:05,897 --> 00:29:07,482
ماذا ستفعل الآن؟

589
00:29:07,565 --> 00:29:12,737
.أنا؟ سأخلد للفراش

590
00:29:14,280 --> 00:29:17,409
ما معنى هذا؟ -
.لا أعرف معناه -

591
00:29:17,492 --> 00:29:20,370
.إنه يعني النوم. هذا تعبير قديم يعني النوم

592
00:29:21,120 --> 00:29:22,539
...حسناً

593
00:29:22,622 --> 00:29:26,333
.ما زالت أمامنا بضع ساعات لتمضيتها
أتود التسلية في شقتك؟

594
00:29:29,879 --> 00:29:33,633
.حسناً. المكان فوضوي قليلاً، إن لم تمانعا

595
00:29:33,716 --> 00:29:34,884
.رباه، لا بأس

596
00:29:35,593 --> 00:29:38,846
.رباه! غرفة نومك مطابقة تماماً لغرفتنا

597
00:29:38,930 --> 00:29:40,848
مستحيل. حقاً؟ -
نعم. هذا بغيض، صحيح؟ -

598
00:29:40,932 --> 00:29:42,183
!يا لهذه الشموع

599
00:29:42,266 --> 00:29:43,893
.لم تتم إضاءتها حتى -
.هذا بغيض جداً -

600
00:29:43,976 --> 00:29:45,937
...من الجنون أن يضعوا نفس الأشياء في كل

601
00:29:46,020 --> 00:29:47,397
.نعم -
.أعرف -

602
00:29:47,480 --> 00:29:49,315
.هذا جنوني -
.إنها مستنسخة -

603
00:29:49,399 --> 00:29:51,818
.إنها مستنسخة عن بعضها البغض -
.مستنسخات -

604
00:29:51,901 --> 00:29:53,027
.لكنني سأفتقد هذا

605
00:29:53,110 --> 00:29:55,112
.من السيئ أن علينا الرحيل والعودة إلى هناك

606
00:29:55,196 --> 00:29:57,198
.نود الانتقال إلى "لوس أنجلوس" بعد التخرج

607
00:29:57,281 --> 00:29:58,324
حقاً؟

608
00:29:58,408 --> 00:29:59,617
.نعم -
.هذا رائع -

609
00:29:59,701 --> 00:30:02,161
.لأننا لم نقم بشيء مسل ونحن هنا

610
00:30:02,244 --> 00:30:04,872
.كانت لدينا خطط جنونية جامحة

611
00:30:04,956 --> 00:30:07,792
حقاً؟ مثل ماذا؟

612
00:30:07,875 --> 00:30:10,420
أردتما الذهاب إلى مدينة الألعاب الترفيهية
أو ما شابه، صحيح؟

613
00:30:10,503 --> 00:30:11,629
.لا

614
00:30:11,713 --> 00:30:13,380
...لا، أردنا

615
00:30:14,632 --> 00:30:16,759
...لا أعرف

616
00:30:16,843 --> 00:30:17,927
.لا يهم

617
00:30:20,387 --> 00:30:23,099
...أنتما -
...نحن -

618
00:30:23,182 --> 00:30:24,726
...نحن... تقريباً

619
00:30:25,810 --> 00:30:27,812
.أردنا ممارسة الجنس الثلاثي

620
00:30:30,314 --> 00:30:31,566
.حسناً

621
00:30:32,609 --> 00:30:33,943
.نعم

622
00:30:36,529 --> 00:30:38,114
...نعم. هل -
.نعم -

623
00:30:38,197 --> 00:30:40,282
هل قمت بذلك سابقاً؟

624
00:30:42,535 --> 00:30:43,911
.لا

625
00:30:43,995 --> 00:30:46,623
.حسناً -
.لا أعتقد أنني فعلت. لا -

626
00:30:46,706 --> 00:30:48,625
.لا، لم أقم بممارسة الجنس الثلاثي

627
00:30:48,708 --> 00:30:51,919
...أعرف أن "ريس" لم تقم به

628
00:30:52,003 --> 00:30:54,547
.لا؟ حسناً -
...ولم أقم به، و -

629
00:30:54,631 --> 00:30:57,467
.ولم أقم به -
.ولم تقم به -

630
00:30:57,550 --> 00:30:58,926
.نعم

631
00:31:00,052 --> 00:31:02,013
أهذا يحدث؟

632
00:31:02,096 --> 00:31:04,891
أهذا هو الآن؟ أهذا هو الجنس الثلاثي؟

633
00:31:04,974 --> 00:31:06,183
."نعم يا "غاس -
.حسناً -

634
00:31:06,267 --> 00:31:07,852
.أظن أن ذلك كان واضحاً

635
00:31:07,935 --> 00:31:09,061
.رائع

636
00:31:09,145 --> 00:31:13,232
،أرجوكم أيها الأبناء
ادخلوا إلى محيط الطاقة والحب

637
00:31:13,315 --> 00:31:15,234
.وتلقوا رسالتنا

638
00:31:15,317 --> 00:31:19,781
.تذكروا، إن طلبتم الحب من العالم، ستتلقونه

639
00:31:20,907 --> 00:31:23,159
.فليقف الحاضرون الجدد الليلة

640
00:31:24,744 --> 00:31:26,746
.هيا. أعرف أنك تفكرين في هذا

641
00:31:27,580 --> 00:31:28,998
.حسناً، تباً

642
00:31:31,042 --> 00:31:33,711
.إننا نتحدث بأعيننا ونقول أهلاً بعودتكم

643
00:31:33,795 --> 00:31:34,962
".أهلاً بعودتكم"

644
00:31:35,046 --> 00:31:37,256
.إننا نحبكم -
".إننا نحبكم" -

645
00:31:37,339 --> 00:31:39,258
.إننا نلج قلوبكم ونحتضن أرواحكم

646
00:31:39,341 --> 00:31:41,886
".إننا نلج قلوبكم ونحتضن أرواحكم"

647
00:31:41,969 --> 00:31:43,596
.رحبوا بحاضرينا الجدد، رجاءً

648
00:31:47,099 --> 00:31:49,018
.وهكذا انتهت موعظتنا

649
00:31:49,101 --> 00:31:52,354
،إن لم تسنح لكم الفرصة للتبرع
.ستجدون سلات التبرعات في المقدمة

650
00:31:52,438 --> 00:31:54,315
أيمكنني طرح سؤال؟

651
00:31:56,358 --> 00:31:57,401
.نعم

652
00:31:58,986 --> 00:32:02,073
.عذراً. آسفة

653
00:32:02,156 --> 00:32:03,365
.بوحي بما في قلبك

654
00:32:03,449 --> 00:32:08,955
.مرحباً يا شباب
...آسفة، أنا منتشية بالـ"آمبين"، لذا

655
00:32:10,122 --> 00:32:14,293
،قلت سابقاً إنه إن طلبنا الحب
.سيجيب العالم طلبنا

656
00:32:14,376 --> 00:32:16,963
،لكنني طلبته مراراً وتكراراً

657
00:32:17,046 --> 00:32:19,173
.ولم أحظ بشيء

658
00:32:20,216 --> 00:32:23,678
...الأمل والانتظار والتمني والرغبة في الحب

659
00:32:24,679 --> 00:32:28,515
.لقد دمر الأمل بالحب حياتي

660
00:32:30,810 --> 00:32:33,062
.وأنت محق يا "إريك". أنا فاشلة

661
00:32:34,396 --> 00:32:35,773
.أنا آسفة حقاً

662
00:32:35,857 --> 00:32:37,524
لكنني أرفض التصديق

663
00:32:37,609 --> 00:32:40,319
،أن كل الحقيرين الذين ارتدت الثانوية معهم

664
00:32:40,402 --> 00:32:43,573
المتزوجين الآن ويضعون صوراً
على موقع "فيسبوك" يومياً

665
00:32:43,656 --> 00:32:47,660
،لأطفالهم بعصبات الرأس الصغيرة
.قد حققوا كل شيء

666
00:32:47,744 --> 00:32:49,746
.لا بد أن هذا هراء

667
00:32:50,830 --> 00:32:53,540
.يستحيل أن يكون الأمر هكذا

668
00:33:03,509 --> 00:33:07,429
،أعرف أنه ليس لائقاً وقوفي هنا بثوب سباحة

669
00:33:07,513 --> 00:33:09,223
.لكنني تعاطيت الـ"آمبين" الليلة

670
00:33:09,306 --> 00:33:12,351
،كان يُفترض بي الذهاب إلى النوم
.لكنه اتصل بي لآتي إلى هنا

671
00:33:12,434 --> 00:33:14,061
.أنا آسفة حقاً -
.حسناً -

672
00:33:14,145 --> 00:33:16,188
.أنا آسفة جداً -
.لا بأس. شكراً -

673
00:33:29,368 --> 00:33:30,494
.عددكما كبير

674
00:33:41,756 --> 00:33:43,841
...آسف، أنا أشعر بكثير

675
00:33:43,925 --> 00:33:45,176
.نعم

676
00:33:47,720 --> 00:33:49,221
.حسناً

677
00:34:02,318 --> 00:34:05,071
...مهلاً

678
00:34:05,154 --> 00:34:07,239
.سأضع واقياً ذكرياً

679
00:34:07,323 --> 00:34:09,784
.سأضع واقياً ذكرياً بسرعة

680
00:34:09,867 --> 00:34:12,078
.عذراً -
.حسناً -

681
00:34:13,830 --> 00:34:18,000
.يمكنكما تقبيل بعضكما إن أردتما

682
00:34:18,084 --> 00:34:20,086
.لا بأس -
.لا نود ذلك حقاً -

683
00:34:20,169 --> 00:34:21,879
بالتأكيد؟ حقاً؟ -
.نعم -

684
00:34:21,963 --> 00:34:24,048
.لأنه لن يكون جنساً ثلاثياً من دون ذلك

685
00:34:24,131 --> 00:34:27,719
.بل إنهما ممارستان ثنائيتان متزامنتان

686
00:34:27,802 --> 00:34:28,928
.لا نحب هذا -
لا؟ -

687
00:34:29,011 --> 00:34:32,389
.فهمت، أنا الفاصل

688
00:34:32,473 --> 00:34:33,766
.نحن أختان

689
00:34:35,017 --> 00:34:37,770
!ماذا؟ رباه

690
00:34:37,854 --> 00:34:42,524
!آسف، لا أقصد هذا، ماذا؟ يا للقرف

691
00:34:42,608 --> 00:34:44,694
اهدأ. ما الخطب؟

692
00:34:44,777 --> 00:34:47,196
.معظم الرجال يعتبرون هذا حلماً

693
00:34:47,279 --> 00:34:49,991
أتعنين المشاركة في مضاجعة الأقارب؟

694
00:34:51,242 --> 00:34:52,326
.مهلاً

695
00:34:52,409 --> 00:34:53,953
هذه ليست مضاجعة أقارب، أتفهم؟ -
.لا -

696
00:34:54,036 --> 00:34:56,413
.لم نتبادل القبل. ولم نلمس بعضنا حتى

697
00:34:56,497 --> 00:34:59,876
.نعم، لكنكما عاريتان أمام بعضكما

698
00:34:59,959 --> 00:35:03,545
.وهذا جوهر مضاجعة الأقارب

699
00:35:03,629 --> 00:35:06,340
هل كان استحمامنا معاً في طفولتنا
يعتبر مضاجعة أقارب؟

700
00:35:06,423 --> 00:35:09,385
!لا. ثمة فرق هائل بين الأمرين

701
00:35:09,468 --> 00:35:13,347
.لقد لامست ثدييك وأنا ألمس فخذها

702
00:35:13,430 --> 00:35:15,391
...هذا عملياً، أنا

703
00:35:15,474 --> 00:35:18,310
.أنا جزء من مضاجعة أقارب الآن

704
00:35:18,394 --> 00:35:20,146
.لا تنتقدنا

705
00:35:20,229 --> 00:35:23,065
...أنا لا أنتقدكما. إنها فقط

706
00:35:23,149 --> 00:35:26,986
...إنها مفاجأة. وبمنتهى الصراحة

707
00:35:27,069 --> 00:35:28,445
.كان عليكما إخباري

708
00:35:28,529 --> 00:35:31,949
حسناً يا صاح، أتعلم؟
.نأسف لمحاولتنا مضاجعتك

709
00:35:32,033 --> 00:35:34,827
...لا. لم أقصد... ولكن فقط

710
00:35:35,912 --> 00:35:37,955
أيمكن أن تبقى واحدة منكما؟

711
00:35:38,039 --> 00:35:39,999
.تباً لك

712
00:35:40,082 --> 00:35:41,417
.حسناً

713
00:37:26,772 --> 00:37:28,190
.الثمن هو دولارين و35 سنتاً

714
00:37:35,364 --> 00:37:38,742
.تباً، لا أحمل محفظتي

715
00:37:38,825 --> 00:37:40,036
أيمكنني التسديد لك لاحقاً؟

716
00:37:40,119 --> 00:37:41,871
.لا نسمح بذلك

717
00:37:41,954 --> 00:37:43,455
.أعيش على بعد شارعين من هنا

718
00:37:43,539 --> 00:37:45,082
.سأسرع إلى المنزل لأحضر المال وأدفع لك

719
00:37:45,166 --> 00:37:47,459
.سأدفع لك أكثر مما أدين لك به
.سأعطيك بقشيشاً كبيراً

720
00:37:47,543 --> 00:37:50,296
،لا. عودي إلى المنزل واحضري المال

721
00:37:50,379 --> 00:37:52,048
.وعودي لتأخذي قهوتك

722
00:37:52,131 --> 00:37:55,259
.أحتاج إلى القهوة الآن يا صاح، أرجوك

723
00:37:55,342 --> 00:37:57,761
.أحتاج إليها لأبدأ يومي بنشاط

724
00:37:57,844 --> 00:38:00,347
.أرجوك، اصنع لي معروفاً

725
00:38:00,431 --> 00:38:01,807
.هذه ليست جمعية خيرية

726
00:38:01,891 --> 00:38:04,726
.إن لم تدفعي، انصرفي. اخرجي

727
00:38:04,810 --> 00:38:07,104
أستترك تلك القهوة تبرد؟

728
00:38:07,188 --> 00:38:08,772
أستبدد كوب القهوة ببساطة؟

729
00:38:08,855 --> 00:38:10,691
.نعم -
.هذا غير منطقي -

730
00:38:10,774 --> 00:38:13,527
.لا، سآخذ هذه القهوة الآن

731
00:38:13,610 --> 00:38:14,946
.لا، إنك تسرقين القهوة

732
00:38:15,612 --> 00:38:17,907
.سأستدعي الشرطة. الكاميرات تصورك

733
00:38:17,990 --> 00:38:19,658
.أتصورني الكاميرات؟ يا للأهمية -
.نعم -

734
00:38:19,741 --> 00:38:22,244
.مرحباً. سحقاً لك
.لا أكترث لظهوري على الكاميرا

735
00:38:22,328 --> 00:38:25,247
.أنت تعرفني. سأسدد ثمنها. سأعود حالاً

736
00:38:25,331 --> 00:38:28,459
.سأدفع ثمن هذا. لا بأس

737
00:38:28,542 --> 00:38:30,461
هل أنت متأكد؟

738
00:38:30,544 --> 00:38:33,047
.نعم، أنا متأكد

739
00:38:33,130 --> 00:38:34,840
.حسناً

740
00:38:34,924 --> 00:38:36,300
أتشتري لي علبة سجائر؟

741
00:38:37,509 --> 00:38:39,345
.وأريد علبة سجائر

742
00:38:39,428 --> 00:38:40,679
."من نوع "بارلمنت

