﻿1
00:00:06,790 --> 00:00:08,595
.."سابقاً من مسلسل "فرقةُ البحرية الستّة

2
00:00:08,598 --> 00:00:10,387
!انتظر, انتظر أنا أمريكي

3
00:00:10,390 --> 00:00:11,793
أنا من مدينة"ديتروت"حسناً؟

4
00:00:11,796 --> 00:00:13,593
..لا تفعل

5
00:00:13,594 --> 00:00:15,159
..ما الذي

6
00:00:15,160 --> 00:00:16,723
.كان يشكّل تهديداً

7
00:00:16,724 --> 00:00:18,965
.لنلغي ذلك -
.استسلم لأنّه أمريكي غير مسلّح -

8
00:00:18,967 --> 00:00:21,513
.تقبّل الأمر يا (كولدر) إنّها حرب

9
00:00:21,514 --> 00:00:24,053
!نحن محاربون، لسنا همجيّون

10
00:00:24,054 --> 00:00:25,513
.لن أقوم بأيّ عمليّة أخرى معك

11
00:00:25,514 --> 00:00:26,963
كيف لك أنت و (ريب) لم تحظوا بأطفال؟

12
00:00:26,964 --> 00:00:29,343
أتمزحين معي؟
.هو لديه ابن مراهق

13
00:00:29,344 --> 00:00:31,173
،)جماعة"بوكو حرام" ألقوا القبض على (ريتشارد تايجر

14
00:00:31,174 --> 00:00:32,946
.قائد قوّات سابق

15
00:00:33,884 --> 00:00:35,223
.هو هناك بسببك

16
00:00:35,224 --> 00:00:37,633
ما الذي تفعله يا (مايكل)؟

17
00:00:37,634 --> 00:00:39,423
.سأفعل ما ينبغي فعله

18
00:00:39,424 --> 00:00:41,173
.لقد وصل قائدك الجديد

19
00:00:41,174 --> 00:00:42,673
."لديّ قتيل من جماعة "بوكو حرام

20
00:00:42,674 --> 00:00:44,054
ما هذا بحق الجحيم؟

21
00:00:47,424 --> 00:00:50,551
،هؤلاء الجنود
.مدرّبون ومسلّحون

22
00:00:53,054 --> 00:00:55,554
 (أكمل) أرنا ما ترتديه (أستر) و(نوماي)

23
00:00:57,964 --> 00:01:00,173
.أقنعني

24
00:01:00,174 --> 00:01:02,383
.(اسمي هو (ريتشارد تاجريت

25
00:01:02,384 --> 00:01:05,803
.لم أكن سوى أنّي قاتل مأجور

26
00:01:05,806 --> 00:01:07,466
.ارتكبت عدّة جرائم حرب

27
00:01:10,264 --> 00:01:14,963
،رئيس الولايات المتحدّة الأمريكية
.يوّد أن يطهر على التلفاز ليخبر العالم

28
00:01:14,964 --> 00:01:17,015
.بأّنّ الجندي (ريتشارد تاجريت) بطل أمريكي

29
00:01:17,018 --> 00:01:19,673
.وأنّ اعترافه كله هراء

30
00:01:19,674 --> 00:01:21,057
أليس كذلك، صحيح؟

31
00:01:21,060 --> 00:01:22,553
.سيدي، لم يكن (ريب) يوّد قول ذلك

32
00:01:22,554 --> 00:01:24,553
.مالم يكن عن إكراه..أو تحت ظروف سيّئة

33
00:01:24,554 --> 00:01:27,343
.تفقدّنا لقطات مركز الإستخبارات هناك فجوة في التغطية

34
00:01:27,344 --> 00:01:29,115
.من المفترض أنّه لم يحدث

35
00:01:29,117 --> 00:01:31,801
<font color="#ffff00"> Cancer_i9 - _Nirvanaz : ترجمة  </font>
Twitter : @Cancer_i9 & @_Nirvanaz

36
00:01:31,804 --> 00:01:34,703
.المجاهدين الآخرين انقلبوا على الشرطة الأفغانية

37
00:01:36,937 --> 00:01:40,147
.أتريدون قول شيء ما الآن

38
00:01:47,304 --> 00:01:48,883
.(سيدي، علينا أن نعيد (ريب

39
00:01:48,884 --> 00:01:51,723
.قبل أن يعذّبونه أكثر من ذلك

40
00:01:51,724 --> 00:01:54,286
هل هناك أيّة أخبار عن ذلك، من الشيشاني الذي قبضنا عليه من ؟

41
00:01:54,289 --> 00:01:55,963
.نعمل على التحقيقات معه ليوصلنا

42
00:01:55,964 --> 00:02:00,173
.(رجل قوّات سابق اسمه (أكمل براييفت

43
00:02:00,174 --> 00:02:03,054
،ظننا أنّه ميّت
.لكن اتّضح عكس ذلك

44
00:02:06,469 --> 00:02:09,139
تشايس) و الطُعم، دقيقة من فضلكم؟)

45
00:02:13,884 --> 00:02:15,464
تعدني بحياتك، يا (أوريتز)؟

46
00:02:18,134 --> 00:02:19,673
.(أجل، يا (تشايس

47
00:02:19,674 --> 00:02:20,883
.إذاً ثق بي

48
00:02:20,884 --> 00:02:23,093
.تعلم بأنّه على حق

49
00:02:23,094 --> 00:02:24,763
.سواء كنّا في هذا الفريق أم لا

50
00:02:24,764 --> 00:02:26,223
.حسناً

51
00:02:26,224 --> 00:02:27,723
ما الذي تفكّر به؟

52
00:02:27,724 --> 00:02:29,764
كل ما قاله (ريب) صحيح، أليس كذلك؟

53
00:02:33,476 --> 00:02:34,606
.بالتأكيد صحيح

54
00:02:40,745 --> 00:02:43,013
كولدر) ما الذي ستفعله بصورة الرجل الميّت؟)

55
00:02:43,014 --> 00:02:45,223
.التي التقطتها للإدلاء بتقرير إطلاق النّار

56
00:02:45,224 --> 00:02:46,884
.أمحيتها

57
00:02:48,546 --> 00:02:50,050
من يعلم بشأن ذلك أيضاً؟

58
00:02:52,054 --> 00:02:53,843
.فقط المجاهدون الآخرون

59
00:02:53,844 --> 00:02:55,343
.ذلك الذي معهم.. السائق

60
00:02:55,344 --> 00:02:56,963
.الأمر عائد علينا

61
00:02:56,964 --> 00:02:59,013
.ربما يصادر سلاحك أو أمور أسوأ من ذلك

62
00:02:59,014 --> 00:03:01,633
،ما فعله (ريب) أطلق النّار على الفتى

63
00:03:01,634 --> 00:03:03,553
.ليس ما توقعته

64
00:03:03,554 --> 00:03:06,303
.كل مافي الأمر بأننّا نقوم بفعل الصوّاب

65
00:03:06,306 --> 00:03:08,024
.أتعلم لما التحقت

66
00:03:08,027 --> 00:03:11,836
.لأساعد من هم بحاجة المساعدة

67
00:03:11,839 --> 00:03:13,673
.كالفتيات المختطفات

68
00:03:13,676 --> 00:03:14,636
.كلنا كذلك

69
00:03:17,224 --> 00:03:18,303
حسناّ؟

70
00:03:18,304 --> 00:03:20,303
.ابقى خارج الموضوع

71
00:03:20,304 --> 00:03:22,263
،لديك مستقبل مشرق ينتظرك
.لا تدمّره

72
00:03:22,264 --> 00:03:24,879
.ابتعد عن المشاكل، يا أخي

73
00:03:26,429 --> 00:03:27,929
.لم تكن هنا من قبل

74
00:03:35,964 --> 00:03:37,343
.(منزل (أورتيز

75
00:03:37,344 --> 00:03:40,133
من المتّصل؟

76
00:03:40,134 --> 00:03:41,633
أنت من "نيويورك"؟

77
00:03:41,634 --> 00:03:43,763
صحيفة نيويورك؟

78
00:03:43,764 --> 00:03:45,013
.أعطني إيّاه

79
00:03:45,014 --> 00:03:47,423
.هيّا، أعطني الهاتف

80
00:03:47,424 --> 00:03:49,764
نعم؟ ما الذي تسأل عنه؟

81
00:03:51,634 --> 00:03:53,133
.لم أسمع به من قبل

82
00:03:53,134 --> 00:03:55,723
.ربما أنّك أخطأت برقم الإتصال

83
00:03:55,724 --> 00:03:57,192
.(سأل عن (ريب

84
00:03:57,195 --> 00:03:58,979
.أجل، دعونا نستمتع بالعشاء

85
00:03:58,981 --> 00:04:00,513
.لستُ جائعة

86
00:04:00,514 --> 00:04:02,463
لماذا؟ أتشعرين بألم؟

87
00:04:02,464 --> 00:04:04,763
.(الكل يتحدّث اليوم في المدرسة عن (ريب

88
00:04:04,764 --> 00:04:06,674
.شاهدت ذلك الفيديو

89
00:04:11,264 --> 00:04:13,223
.حسناً

90
00:04:13,224 --> 00:04:14,553
أنصتوا إليّ، حسناً؟

91
00:04:14,554 --> 00:04:17,513
،سيكون الأمر بخير

92
00:04:17,514 --> 00:04:22,263
.لكنّه أمر معقّد قليلاً

93
00:04:22,264 --> 00:04:26,383
.شخص ما يُجبر العم (ريب) على قول الكذب

94
00:04:26,384 --> 00:04:28,964
.لكننّا سنعيده سالم وبأمان

95
00:04:34,623 --> 00:04:37,743
كان رجل أمريكي؟
ذلك الذي قتله (ريب)؟

96
00:04:42,264 --> 00:04:45,674
(ربما يأتي هنا ويقتل (أنابيل) و(ريكي

97
00:04:47,063 --> 00:04:49,977
ريكي) أنا أحاول أن أحافظ على)
.أمان عائلتنا أمام ما تقوم به

98
00:04:52,724 --> 00:04:57,223
.لا يهمّني إن كان (ريب) قد قتله

99
00:04:57,224 --> 00:05:01,013
.أهتم لأجلك، ولنا جميعاً

100
00:05:01,014 --> 00:05:03,174
.ذلك ما يهمّني

101
00:05:08,764 --> 00:05:11,134
..لأخواني في فريق البحريّة السّتة

102
00:05:13,764 --> 00:05:16,723
.انظروا لأعماق قلوبكم

103
00:05:16,724 --> 00:05:19,383
..دعوا سجيتكم

104
00:05:19,384 --> 00:05:23,384
.تظهر الحقيقة

105
00:05:25,344 --> 00:05:28,923
.لم يفت الأوان، أنا أبرهن على ذلك

106
00:05:28,924 --> 00:05:30,883
.(مبارك، يا(ريب

107
00:05:30,884 --> 00:05:32,763
.أنت بطل حقيقي الآن

108
00:05:32,764 --> 00:05:34,851
.بالفعل الفيديو الأشهر في العالم

109
00:05:34,854 --> 00:05:35,966
.عمليّة التجنيد صعبة

110
00:05:35,968 --> 00:05:37,356
..فريق القوّات البحريّة، عائلتك جميعهم

111
00:05:37,358 --> 00:05:38,477
.لن يصدّقوا ذلك

112
00:05:38,480 --> 00:05:42,593
،فقط قلت ذلك لأنّك
.وضعت حزام ناسف على تلك المرأة

113
00:05:42,594 --> 00:05:45,054
.وفتاة بعمر 13 عاماً

114
00:05:46,724 --> 00:05:47,884
.أنت على  حق

115
00:05:50,554 --> 00:05:52,593
.أعتذر عن ذلك

116
00:05:52,594 --> 00:05:55,173
.أعلم أنّك تهتم لأمر الفتيات

117
00:05:55,174 --> 00:05:57,093
.(أخي كان اسمه (عمر

118
00:05:57,094 --> 00:05:59,133
."ومعنى اسمه "العيش لمدى طويل

119
00:05:59,134 --> 00:06:02,263
.ولد قبل موعد ولادته

120
00:06:02,264 --> 00:06:04,463
.كل ما أذكره ذهابي للمستشفى

121
00:06:04,464 --> 00:06:07,383
.أشاهد أمّي تبكي في غرفة العمليات

122
00:06:07,384 --> 00:06:10,093
.بالكاد أن تحمله لعشرون دقيقة في اليوم

123
00:06:10,094 --> 00:06:15,223
.أبي كان على وشك الإفلاس لكن (عمر) نجى

124
00:06:15,224 --> 00:06:17,013
،كان أصغر طفل في الضاحية

125
00:06:17,014 --> 00:06:18,963
.لكنّه لم يتراجع

126
00:06:18,964 --> 00:06:20,593
.يكره الظلم

127
00:06:20,594 --> 00:06:23,424
.يكره استغلال القوّي على الضعيف

128
00:06:26,724 --> 00:06:28,383
.وأنت قتلته

129
00:06:28,386 --> 00:06:30,714
،إن كنت تبحث عن ثأر
.ابحث فيما تملكه

130
00:06:32,464 --> 00:06:36,053
.أنتِ امرأة صالحة، وأستاذة

131
00:06:36,054 --> 00:06:41,000
،لكنك لا تعلمين ماهي حقيقة
.(هذا الرجل (ريتشارد تاجريت

132
00:07:18,634 --> 00:07:25,514
.."لأول مرّة اغتصبوني جماعة "بوكو حرام

133
00:07:28,014 --> 00:07:29,860
...أردت الموت

134
00:07:32,224 --> 00:07:34,883
.أردت الموت

135
00:07:34,884 --> 00:07:40,194
لكنك أخبرتني بأنّه عليّ أن
.أبقى صامدة لأجل الفتيات

136
00:07:42,304 --> 00:07:44,014
.وكنت كذلك

137
00:07:46,264 --> 00:07:48,422
.والآن عليك أن تصمد لأجلهن

138
00:07:49,884 --> 00:07:53,593
.لا يهمني مايقوله ذلك الرجل

139
00:07:53,594 --> 00:07:57,223
.أعلم شيء واحد عنك

140
00:07:57,224 --> 00:08:00,554
.ستفعل أيّ شيء لتنقذنا

141
00:08:16,794 --> 00:08:19,723
<i>"إن لم نسيطر على الوضع مع هؤلاء القتلة"</i>

142
00:08:19,724 --> 00:08:22,223
<i>.سنسمع عن جرائم حرب شنيعة</i>

143
00:08:22,224 --> 00:08:24,593
<i>.ذلك الجندي (تاجريت)كان يسجل الفيديو تحت الإكراه</i>

144
00:08:24,594 --> 00:08:28,053
<i>،حتّى وإن لم يكن يكذب
.فإنّه قتل إرهابي</i>

145
00:08:28,054 --> 00:08:30,053
<i>.سئمت من كون جنودنا مذمومين دائماً</i>

146
00:08:30,054 --> 00:08:33,384
<i>.لما يقومون به لأجل حماية أمريكا</i>

147
00:08:40,804 --> 00:08:42,093
. فكرة ممتازة

148
00:08:42,094 --> 00:08:43,383
.أجل، كذلك

149
00:08:43,384 --> 00:08:44,633
.قليل من الحلوى

150
00:08:44,634 --> 00:08:46,093
.أنا كذلك

151
00:08:46,094 --> 00:08:48,263
.حسناً ها نحن اذاً

152
00:08:48,264 --> 00:08:49,883
..آملين

153
00:08:49,884 --> 00:08:51,553
.مرحباً

154
00:08:51,554 --> 00:08:52,756
(جوزيف)

155
00:08:52,759 --> 00:08:54,723
.دعوت (باستر آدمز) لنتحدّث

156
00:08:54,724 --> 00:08:55,723
.مرحباً (باستر) سررت للقائك

157
00:08:55,724 --> 00:08:57,217
.(مرحباً (جو -
.سررت للقائك -

158
00:08:57,220 --> 00:08:59,013
.زوجتك أعدّت بعض كعك القهوة اللذيذ

159
00:08:59,014 --> 00:09:00,173
.في الحقيقة هي جاهزة

160
00:09:00,174 --> 00:09:02,093
.حسناً، اعذريني

161
00:09:02,094 --> 00:09:04,553
.تعلمين أنّ قريبي شرطي

162
00:09:05,884 --> 00:09:08,013
هل أخبرتك بذلك؟

163
00:09:08,014 --> 00:09:10,763
.لا، لا أظن

164
00:09:10,764 --> 00:09:15,013
.أربع جولات في العراق وأفغانستان

165
00:09:15,014 --> 00:09:16,383
.لقد فقد كثير من أصحابه

166
00:09:16,384 --> 00:09:18,673
.ذلك أمر محزن، أقدر مشاعره

167
00:09:18,674 --> 00:09:23,553
،أمر متعب جداً
.حتّى وإن كانت القضية عادلة

168
00:09:23,554 --> 00:09:25,673
.وهي بالفعل كذلك

169
00:09:25,674 --> 00:09:30,173
،ما ساعده وأعاده للحياة
.أنّه يرتاد الكنيسة

170
00:09:30,174 --> 00:09:33,963
،ليس للصلاة فقط
.بل ليتصل بالنّاس

171
00:09:33,964 --> 00:09:35,769
.للتنزّه، اختلاط المجتمع -
.أجل -

172
00:09:35,772 --> 00:09:38,345
..لا يمكنك أن تعزل نفسك -
..لا أعلم يا (باستر) ما توّد -

173
00:09:38,347 --> 00:09:42,553
..ما أخبروك به لكن

174
00:09:42,554 --> 00:09:45,803
.أنا بخير

175
00:09:45,804 --> 00:09:47,728
.(أنا سعيد لسماع ذلك يا (جو

176
00:09:47,731 --> 00:09:51,843
لكننّا نحن من نطلب منك أن تقوم به
.لأجل الدولة

177
00:09:51,844 --> 00:09:53,463
.دعنا نساعدك

178
00:09:53,464 --> 00:09:55,303
.(ادع معي، يا (جو

179
00:09:55,304 --> 00:09:56,764
.حسناً

180
00:10:00,384 --> 00:10:07,463
.نسألك يالله بأن تنعم عليهم الأمان والراحة

181
00:10:07,464 --> 00:10:13,674
..أسألك يالله بأن تحمينا من كل شر

182
00:10:20,844 --> 00:10:22,673
.لم أكن أعلم بأنّك سترحلين

183
00:10:22,674 --> 00:10:23,803
.يمكنني أن أساعدك

184
00:10:23,804 --> 00:10:27,883
ها أنتم الجنود تحاولون الإعتناء
.بارملة تسببتوا لها بذلك

185
00:10:27,884 --> 00:10:30,014
إنّها تقاليد ، صحيح؟

186
00:10:35,384 --> 00:10:39,303
.لم أخونه أبداً

187
00:10:39,304 --> 00:10:42,306
..أعلم أنّكم كنتم تفكرون بأنّي قمت بذلك

188
00:10:42,309 --> 00:10:43,939
.لكنني لم أخونه أبداً

189
00:10:46,594 --> 00:10:48,463
.وليس حتى بعد وفاته

190
00:10:48,464 --> 00:10:50,403
.سألومه على ذلك

191
00:10:50,406 --> 00:10:52,195
.آسف

192
00:10:52,198 --> 00:10:54,384
.ليست غلطتك

193
00:10:56,134 --> 00:10:58,923
.تمنيت أن أكون مكانك

194
00:10:58,924 --> 00:11:01,383
.أنت شخص محظوظ

195
00:11:01,384 --> 00:11:02,963
لماذا؟

196
00:11:02,964 --> 00:11:05,804
.لانّك لا تملك شيء تخسره

197
00:11:16,474 --> 00:11:20,263
.القاضية (مارتينز) وزوجها سيأتون على العشاء

198
00:11:20,264 --> 00:11:21,843
.لقد طلبوا ذلك

199
00:11:21,844 --> 00:11:23,919
قالت أنّها تود بأن
.تكون أنت كاتب لها

200
00:11:23,922 --> 00:11:25,883
.بقي لك فقط فصل وتنهي شهادتك

201
00:11:25,884 --> 00:11:27,173
.يمكنك القيام بذلك

202
00:11:27,174 --> 00:11:29,303
.لقد تحدّثنا بشأن ذلك من قبل

203
00:11:29,304 --> 00:11:31,173
.لن أعود لدراسة القانون

204
00:11:31,174 --> 00:11:33,463
أتعرف ذلك الجندي؟

205
00:11:33,464 --> 00:11:35,304
ذلك الذي اعترف على الفيديو؟

206
00:11:37,134 --> 00:11:38,054
.لا

207
00:11:40,672 --> 00:11:43,223
.أكره أن أراك تحاط بأمور سيئة كهذه

208
00:11:43,224 --> 00:11:46,553
.ما أقوم به فقط هو الصوّاب

209
00:11:46,554 --> 00:11:47,923
."كما هي مسيرتك في "سيلما

210
00:11:47,924 --> 00:11:50,963
.يا بني، تلك هي حركة حقوق المدنيين

211
00:11:50,964 --> 00:11:52,245
.ليس هناك وجه اختلاف

212
00:11:52,248 --> 00:11:54,463
.حسناً، سأخبرك بقصّة رجل أعرفه

213
00:11:54,464 --> 00:11:56,343
.رجل صالح

214
00:11:56,344 --> 00:12:00,383
.مات بين أذرعي قبل أسبوع

215
00:12:00,384 --> 00:12:03,303
.وأخرجت الرجل لأنقذ بعض من الفتيات المخطوفات

216
00:12:03,304 --> 00:12:04,784
.وكان جل آمالهن التعلّم

217
00:12:07,014 --> 00:12:09,223
.قتلت شخص ما

218
00:12:09,224 --> 00:12:11,304
.وسأقوم بذلك مراراً وتكراراً

219
00:12:18,384 --> 00:12:20,463
هل هناك شيء توّد التحدّث بشأنه، يابنيّ؟

220
00:12:20,464 --> 00:12:22,134
ألديك أيّة شكوك؟

221
00:12:24,134 --> 00:12:26,763
.خلال عملك

222
00:12:26,764 --> 00:12:30,053
وأن ما تقوم به صائب؟

223
00:12:30,054 --> 00:12:32,263
.شكوك..بكل تأكيد

224
00:12:32,264 --> 00:12:34,423
.هناك لحظات سوداوية

225
00:12:34,424 --> 00:12:37,553
.نادم؟ لا

226
00:12:37,554 --> 00:12:40,843
.إن قمت بتصرّف ظالم، سأتسبب لنفسي بمشاكل

227
00:12:40,844 --> 00:12:43,013
.لم أحتمل بأن أقف بدون ردّة فعل

228
00:12:43,014 --> 00:12:46,513
.نحن جنود، نكمل طريقنا

229
00:12:46,514 --> 00:12:49,915
.أوّد أن أفديهم بحياتي.. وهم كذلك

230
00:12:51,235 --> 00:12:54,923
،صديقك من جامعة هارفرد
(تشارلس بلينقتون)

231
00:12:54,924 --> 00:12:57,423
لا يزال في سفارة "كابول"؟

232
00:12:57,424 --> 00:12:58,423
.نعم

233
00:12:58,424 --> 00:13:00,463
.جيّد

234
00:13:00,464 --> 00:13:02,963
.لأنّي أريد خدمة

235
00:13:02,964 --> 00:13:05,513
..(هدفنا هو (نيلفور كيزبورف

236
00:13:05,514 --> 00:13:07,262
.متمرّدة شيشانيّة

237
00:13:07,265 --> 00:13:10,263
زوجها هو الشيشاني المقتول
.الذي احضرتوه من نيجيريا

238
00:13:10,264 --> 00:13:13,173
..(هو مفتاح وصولنا إلى (أكمل برافيفت

239
00:13:13,174 --> 00:13:15,173
،أخوها ربما هو قائد

240
00:13:15,174 --> 00:13:17,673
.(تلك المجموعة التي اختطفت (ريتشارد

241
00:13:17,674 --> 00:13:19,263
،أخبرتنا المصادر

242
00:13:19,264 --> 00:13:22,673
بأنّ (أكمل) يقطن هنا قرب أخته

243
00:13:22,674 --> 00:13:24,723
.علينا أن نصل إليها ليمكننا القبض عليه

244
00:13:24,724 --> 00:13:26,633
."هي تعيش بمنزل في "بنما

245
00:13:26,634 --> 00:13:30,133
.تقوم بجمعيات خيرية لتدعم الإرهاب

246
00:13:30,134 --> 00:13:32,963
.سنرسل ثلاثة إلى خمسة أشخاص

247
00:13:32,964 --> 00:13:37,843
.ليذهبوا هناك ليلة الأربعاء

248
00:13:37,844 --> 00:13:40,633
.الحاضنة عادة تأخذ البنت للسينما

249
00:13:40,634 --> 00:13:43,764
.عندها ستققبضون على هدفنا وهي وحيدة

250
00:13:56,087 --> 00:13:59,584
<font color="#ffff00">"بنما"</font>

251
00:14:38,877 --> 00:14:39,837
.دقيقة

252
00:14:47,417 --> 00:14:49,007
.استعدّوا

253
00:14:52,047 --> 00:14:53,007
!انطلقوا

254
00:15:16,007 --> 00:15:17,127
(فاطمة)

255
00:17:09,758 --> 00:17:11,378
.انطلقوا، انطلقوا

256
00:17:39,837 --> 00:17:40,877
.اخفضي رأسك

257
00:17:40,878 --> 00:17:41,916
بير) امسك بالفتاة)

258
00:17:45,467 --> 00:17:47,916
.توقفّي عن المقاومة، لا بأس

259
00:17:47,917 --> 00:17:49,206
.حسناً؟ تعالي معي

260
00:17:49,207 --> 00:17:50,296
.امسك بالسائق

261
00:17:50,297 --> 00:17:51,467
.جيّد

262
00:17:53,040 --> 00:17:55,417
.قادمون للأسفل ومعنا الهدف

263
00:18:00,917 --> 00:18:02,666
.لا تنظري لا تنظري

264
00:18:02,667 --> 00:18:03,707
.لا بأس

265
00:18:09,658 --> 00:18:12,666
دلتا1، دلتا 4 هنا انهيار داخل المنزل

266
00:18:12,667 --> 00:18:14,047
.دلتا4 عُلم

267
00:18:17,757 --> 00:18:19,207
.لم ينبغي على الفتاة أن تكون هنا -
.أجل، تباً -

268
00:18:19,208 --> 00:18:20,466
هل حصلت على القرص الصلب؟

269
00:18:20,467 --> 00:18:21,798
.أجل (بودا) حصل عليه -
.حسناً -

270
00:18:21,800 --> 00:18:23,086
.علينا الرحيل

271
00:18:23,087 --> 00:18:24,546
.قد يسمعوا الجيران الضوضاء

272
00:18:24,547 --> 00:18:26,086
.لنرحل هيّا

273
00:18:28,707 --> 00:18:30,337
.هدوء ادخلي

274
00:19:26,155 --> 00:19:28,114
.لدبك الفكرة

275
00:19:28,117 --> 00:19:31,474
،مع كل أولائك المجندين الجدد الذين أحضرتهم

276
00:19:31,475 --> 00:19:33,934
.سنصنع فريق أكبر

277
00:19:33,935 --> 00:19:35,684
.أمريكي

278
00:19:35,685 --> 00:19:37,684
.لنجلب لكم ما جلبتوه لنا

279
00:19:37,685 --> 00:19:39,474
،مايكل) ما الذي فعلته بجندي البحرية)

280
00:19:39,475 --> 00:19:41,804
..مع كل اولائك المجندين
.كنت مخطئ بشأني أشك بك

281
00:19:41,805 --> 00:19:44,184
.إنّها فقط البداية

282
00:19:44,185 --> 00:19:45,854
صحيح، (ريتشارد)؟

283
00:19:58,605 --> 00:20:00,934
.السلام عليكم

284
00:20:00,935 --> 00:20:03,144
،فاجئتني
.كان عليك أن تخبرني

285
00:20:03,145 --> 00:20:06,014
،كان من الممكن أن أنسق ترتيبات
.لأوصل لك رسالة بأمان للمنشآة

286
00:20:06,015 --> 00:20:10,434
.الأمير يريد أن أقص يدي لأنّي سرقت

287
00:20:10,435 --> 00:20:12,354
.قال بأنّي سرقت ثقته

288
00:20:12,355 --> 00:20:15,104
.لم أخبره بأنّك سرقت ثقتي

289
00:20:15,105 --> 00:20:17,515
.أمير) ثقتك تخيفني)

290
00:20:28,145 --> 00:20:29,105
.خذه بعيداً

291
00:20:33,198 --> 00:20:35,804
.إنّه يستحق العناء أكثر مما تصورت

292
00:20:35,805 --> 00:20:37,581
هل رأيت عدد المجنّدين؟

293
00:20:37,584 --> 00:20:40,184
أتريد أن ترى بعض التدريبات؟

294
00:20:40,185 --> 00:20:43,305
.أوّد التحدّث معك على انفراد

295
00:20:58,355 --> 00:20:59,974
،أنت على حذر أليس كذلك

296
00:20:59,975 --> 00:21:01,974
،"تحالف السلطات مع جماعة "بوكو حرام

297
00:21:01,975 --> 00:21:03,934
هو مفتاح توّسعنا لأفريقيا؟

298
00:21:03,935 --> 00:21:04,974
..بالتأكيد لكن

299
00:21:04,975 --> 00:21:08,604
لما ذهبت وقتلت قائدهم ورجاله؟

300
00:21:08,605 --> 00:21:10,264
.اتخذت قراراً تكتيكياً

301
00:21:10,265 --> 00:21:11,813
..لم يكن مكان آمن للقدوم إليه

302
00:21:13,305 --> 00:21:16,712
!لقد ساندتك مثل (لازوس) منذ الصفر

303
00:21:16,715 --> 00:21:20,304
،جميعهم يريدون أن اقتلك
.لكنّي أرى فيك شيء مختلف

304
00:21:20,305 --> 00:21:22,854
.وكأنك ابنّي

333
00:21:22,855 --> 00:21:24,264
.سأكون شاكراً لك دائماً

334
00:21:24,265 --> 00:21:26,394
.قد لا أستطيع لتصحيح ذلك

335
00:21:26,395 --> 00:21:29,515
،لو إضطررت للرحيل من "تشاد"
.حينها الأمير سيقتلنا جميعاً

336
00:21:32,305 --> 00:21:38,354
إني أتذكر اللحظة الأولى التي رأيتُك بها
.تقتلُ رجلاً، لكونه سرق حذائك

337
00:21:38,355 --> 00:21:41,764
عرفتُ حينها أنك تملك الرغبة
.التي يفتقدها إبني

338
00:21:41,765 --> 00:21:46,104
عرفتُ حينها، أن هذه كالنار
بداخلك

339
00:21:46,105 --> 00:21:49,604
والتي ستجعل من إنضمامك لنا
..رائعاً

340
00:21:49,605 --> 00:21:54,144
وأنك ستكون كالأسد الذي نحتاجه
.بهذه القضيّة

341
00:21:54,145 --> 00:21:56,861
.لكنني أيضاً أرى الغضب الذي بداخلك

342
00:21:56,864 --> 00:22:00,364
وبسبب (عمر) ، تسبّب ذلك الغضب
.بوضع مهمّتنا بخطر

343
00:22:02,725 --> 00:22:07,804
.كلُ شيء فعلته، فعلتهُ لأجلك

344
00:22:07,805 --> 00:22:11,684
.بكلّ إحترام وإمتنان

345
00:22:11,685 --> 00:22:15,015
.وإننا نقوم بكلّ شيء حلمنا به

346
00:22:21,435 --> 00:22:25,514
..سأحاول التحدّث لجماعة (بوكو حرام)

347
00:22:25,515 --> 00:22:28,015
.وأحاول أن أحلّ الأمر

348
00:23:16,515 --> 00:23:17,872
(جوزيف)

349
00:23:33,265 --> 00:23:36,514
مالذي تفكر به؟ أخبرني حالاً

350
00:23:37,725 --> 00:23:41,565
لاتريدين أن تعرفين -
بلى، أريد -

351
00:23:47,725 --> 00:23:48,935
.حسناً

352
00:23:53,565 --> 00:23:55,514
..إذن

353
00:23:55,515 --> 00:23:57,765
.بالأمس، أطلقتُ النار على إمرأة

354
00:24:00,935 --> 00:24:04,014
وسحبتُ طفلةً تصرخ من
.سريرها

355
00:24:04,015 --> 00:24:07,264
وأنزلتها عبر السلّم، ومررتُ بها
.من عند 3 جثث

356
00:24:07,265 --> 00:24:09,764
ومن ثمّ رميتها بداخل سيارة
.فان

357
00:24:09,765 --> 00:24:11,605
..لذا

358
00:24:19,765 --> 00:24:21,224
.لم يجب عليّ أن أخبرك

359
00:24:21,225 --> 00:24:22,600
.كلا،كلا

360
00:24:22,601 --> 00:24:26,934
.كلا، يجب أن تخبرني

361
00:24:26,935 --> 00:24:30,265
..(جوزيف) إنك تقوم بذلك

362
00:24:32,475 --> 00:24:34,355
.لسبب...وهو حمايتنا

363
00:24:37,935 --> 00:24:39,265
إتفقنا؟

364
00:24:41,185 --> 00:24:42,565
إتفقنا؟

365
00:24:45,475 --> 00:24:47,565
.لم يجب عليّ أن أخبرك

366
00:24:51,765 --> 00:24:52,895
.أنا آسف

367
00:25:11,963 --> 00:25:15,539
،حينما ولدت (سارة)

368
00:25:15,540 --> 00:25:19,879
إعتدتُ أن أخرج بها
.وأدعها ترى النجوم

369
00:25:19,880 --> 00:25:22,789
..لم تفهم، لكن

370
00:25:22,792 --> 00:25:25,320
أردتها أن تعرف بأنها كانت
.جزء من شيء هائل

371
00:25:27,800 --> 00:25:32,749
.شيئاً..جميل وجيّد

372
00:25:32,750 --> 00:25:34,380
.شيئاً، أقاتل لأجله

373
00:25:37,170 --> 00:25:38,919
.أجل

374
00:25:38,920 --> 00:25:44,799
في الليلة التي وجدتها (لينا)
بسريرها الصغير

375
00:25:44,800 --> 00:25:50,460
كانت بنفس الليلة
.التي قتلتُ فيها ذلك الصّبي في الفلّوجة

376
00:25:52,300 --> 00:25:55,839
ماذا؟ ذلك الصبي كان يحمل أر بي جي

377
00:25:55,840 --> 00:25:57,339
.أيّ أحد منّا كان سيقتل الصّبي

378
00:25:57,340 --> 00:25:58,631
كنتُ سأقتله يارجل -
كلا، أنصتوا -

379
00:25:58,633 --> 00:26:01,419
(سارة) ماتت لتدفع ثمن الحياة
.التي أخذتها من ذلك الصّبي

380
00:26:01,420 --> 00:26:03,339
.هذا هراء كبير

381
00:26:03,340 --> 00:26:05,039
.كلا، يا (بير) هذا هراء

382
00:26:05,040 --> 00:26:08,459
كلا، يارجل..هذه أمور لانعرفها
.إنها غيبيّات

383
00:26:08,460 --> 00:26:11,459
.أعني، لايوجد سبب معنيّ لحدوثها

384
00:26:16,500 --> 00:26:18,169
(جاكي)

385
00:26:18,170 --> 00:26:20,799
من الأفضل أن تجيب على الهاتف

386
00:26:20,800 --> 00:26:22,459
مرحباً

387
00:26:22,460 --> 00:26:23,460
.أجل

388
00:26:27,544 --> 00:26:32,654
لطالما وضعتُ اللّوم عليك، بسبب
.ماحدث لـ(ريب)

389
00:26:37,460 --> 00:26:38,880
.كان عليّ إرجاعهُ

390
00:26:41,460 --> 00:26:43,460
.كان عليّ إرجاعه وجعله يعود لنا

391
00:26:58,250 --> 00:27:00,590
.كلّنا لدينا أشياء نندّم عليها، يا (بير)

392
00:27:01,540 --> 00:27:03,420
..بعد ما مات (بوك)

393
00:27:08,515 --> 00:27:09,855
.ذهبتُ لـ(تيمي)

394
00:27:13,420 --> 00:27:16,000
.قالت بأنها لاتريد أن تكون لوحدها

395
00:27:19,710 --> 00:27:21,090
..قالت

396
00:27:23,648 --> 00:27:25,500
.لقد إحتجت أني يحضنني أحدهم

397
00:27:28,920 --> 00:27:30,630
.لذا، قمتُ بحضنها

398
00:27:34,208 --> 00:27:35,577
!مهلاً

399
00:27:35,580 --> 00:27:37,209
أتسمعُ مايقولهُ؟

400
00:27:37,210 --> 00:27:39,448
!إضربني مجدداً، يارجل أرجوك

401
00:27:40,750 --> 00:27:44,169
!هذا أمر متأخر على إنهاء أمره

402
00:27:44,170 --> 00:27:46,540
!أنهوه على الشاطئ

403
00:27:49,500 --> 00:27:52,669
.أيها الأناني القذر
.كان عليك الإعتراف من وقت طويل

404
00:27:52,670 --> 00:27:55,045
إنك دائماً ماتضع الذنب عليّ، إسترجل
يا أخي

405
00:27:55,047 --> 00:27:56,597
.إهتمّ بحياتك

406
00:28:19,832 --> 00:28:21,542
!حسناً، هذا كافٍ

407
00:28:30,590 --> 00:28:32,669
هل إنتهيتم؟

408
00:28:32,670 --> 00:28:36,169
لأنكم إن لم تنتهوا، سأذهب وأجلب (ريب)
!بفرقة السريّة الحمراء

409
00:28:37,210 --> 00:28:39,090
!وإني أعني كلامي

410
00:28:43,090 --> 00:28:44,919
.حسناً، يافتيات..مراجعةٌ سريعة

411
00:28:44,920 --> 00:28:48,249
(إسثر) ايّهم الفعل؟ -
إنهُ "يعود" يامعلّمتي -

412
00:28:48,250 --> 00:28:49,249
!جيّد

413
00:28:49,250 --> 00:28:50,379
.إمسكي

414
00:28:51,540 --> 00:28:52,959
والإسم؟

415
00:28:56,380 --> 00:28:57,460
..يافتيات

416
00:29:26,500 --> 00:29:28,380
.إجلس ..من فضلك

417
00:29:33,406 --> 00:29:35,196
.إني أعرف من أنت

418
00:29:37,380 --> 00:29:39,880
إسمك هو (أمير حاتم الموتاكي)

419
00:29:41,590 --> 00:29:43,959
.جزّار مدينة (خوست) في أفغانستان

420
00:29:43,960 --> 00:29:46,299
أتعرف؟ لقد كنتَ مشهوراً أيضاً
..في أفغانستان

421
00:29:46,300 --> 00:29:48,129
.وفرقة البحريّة التي لاحقتني

422
00:29:48,130 --> 00:29:50,999
ستتفاجئ بكمّ مرة، كنتَ قريباً
.من القبض عليّ

423
00:29:51,000 --> 00:29:54,089
.أجل، لكن "قريباً" ليست كافية

424
00:29:54,090 --> 00:29:55,629
إذاً، مالذي سيحدث الآن؟

425
00:29:55,630 --> 00:29:59,669
عليك أن تخبرني كيف نوقف طائراتكم التي بلا طيّار
..ومراقبتكم

426
00:29:59,670 --> 00:30:03,379
وكلّ تلك التقنية التي تجعل
.أمريكا تتفوّق علينا

427
00:30:03,380 --> 00:30:05,959
،وبعد ذلك
،سنسلمهُ لجماعة (بوكو حرام)

428
00:30:05,960 --> 00:30:08,919
وسنضيف عليها 10 مليون دولار
..إضافة للفتيات

429
00:30:08,920 --> 00:30:12,169
.ويجب أن يساهم ذلك بإنهاء الأمر

430
00:30:12,170 --> 00:30:13,629
.سنرى

431
00:30:13,630 --> 00:30:16,799
(امير) إنهُ ذو قيمة أكبر لنا

432
00:30:16,800 --> 00:30:19,209
.القرار لي

433
00:30:19,210 --> 00:30:23,379
أنتم الامريكان جعلتم الأردنيين
،يقومون بتعذيبي 86 مرّة

434
00:30:23,380 --> 00:30:29,089
وأنا تعهّدتُ أن أقتل 100 كافر
.بكلّ مرة يقومون بوضع منشفةٍ في فمي

435
00:30:29,090 --> 00:30:33,209
حسناً، من الأفضل أن تقتل واحداً آخر لأنني
.لا أعرف أيّ معلومة عن أيّ شيء تريده

436
00:30:33,210 --> 00:30:35,669
إلى أيّ إرتفاع تصل له الطيارات بدون طيار؟

437
00:30:35,670 --> 00:30:38,292
وما مدى سعة إمتلاء وقودها؟ -
لا أعلم -

438
00:30:38,295 --> 00:30:41,329
ماذا عن الترددات؟ وكيف نعطّلها؟ -
لا استطيع أن أخبرك شيئاً أنا لا اعرفه -

439
00:30:41,331 --> 00:30:42,421
.عليك أن تمنحني شيئاً

440
00:30:42,423 --> 00:30:45,087
.كنتُ بعيداً عنها لمدة سنتين
.تغيّر كلّ شيء الآن

441
00:30:55,800 --> 00:31:00,090
.التعذيب لم ينفع معي
.ولن ينفعُ معك

442
00:31:15,239 --> 00:31:17,069
كيف نوقف الترددات؟

443
00:31:18,250 --> 00:31:21,339
ألا تفهم، صحيح؟

444
00:31:21,340 --> 00:31:23,919
.إقتلها، وإقتلني

445
00:31:23,920 --> 00:31:27,669
.وإقتل كلّ من بتلك الغرفة

446
00:31:27,670 --> 00:31:30,459
.لأن أمريكا قادمة لإنقاذي

447
00:31:30,460 --> 00:31:33,459
.وهم قادمون لأجلك

448
00:31:33,460 --> 00:31:37,999
ولن يتوقفون حتى يقومون بقتلك
.وقتل كلّ شخص تعرفهُ

449
00:31:38,002 --> 00:31:43,461
والآن، أفضل خيار لديك هو أن تتاجر بي
والفتيات

450
00:31:43,464 --> 00:31:47,089
مقابل 20 من رجالكم الإرهابيين

451
00:31:47,090 --> 00:31:49,170
على الأقل ستستفيد بشيء
.من الصفقة

452
00:31:52,040 --> 00:31:53,924
.سلّم فتاك هذا لجماعة (بوكو حرام)

453
00:31:53,927 --> 00:31:55,942
.وهذا سينهي مشكلتك مع تلك الجماعة

454
00:32:00,130 --> 00:32:04,209
(أمير) إنهُ يماطل
.ليحاول أن ينفّذ بجلده

455
00:32:04,210 --> 00:32:05,959
.كلّ يوم، نحنُ نصبح أقوى

456
00:32:05,960 --> 00:32:07,960
.صه صه، طبعاً

457
00:32:12,880 --> 00:32:15,040
.علينا أن نكمل هذا لاحقاً

458
00:32:36,643 --> 00:32:39,708
كل الشرطة الأفغانية
تقوم بمقابلة السجين

459
00:32:39,710 --> 00:32:44,669
وتقوم بالإعفاء على السجين
الذي طلبته، إضافة لآخر

460
00:32:44,670 --> 00:32:48,090
لا أريد أن أخبرك حتى، ماتطلّبه الأمر لتحقيق ذلك -
شكراً -

461
00:32:48,093 --> 00:32:50,789
في السياسة، أحياناً
.التجاهل يمنحُك القوّة

462
00:32:50,790 --> 00:32:52,709
أجل، لستُ بالسياسة

463
00:32:52,710 --> 00:32:55,419
.الجميعُ بالسياسة

464
00:32:55,422 --> 00:32:57,327
.فكّر ملياً بما تفعله

465
00:32:57,330 --> 00:33:02,257
قد تكون هذه إحدى اللحظات بحياتك
.التي يجب عليك أن تعشيها أو ترحل منها

466
00:33:05,024 --> 00:33:05,864
يا بنيّ

467
00:33:07,231 --> 00:33:08,391
.كن حذراً

468
00:33:13,759 --> 00:33:15,929
لا أعتقد أن الأمر يفرق

469
00:33:15,932 --> 00:33:18,959
سواء قلتي غيلاتو
.أو غيلاتي

470
00:33:18,960 --> 00:33:20,249
.إنها نفس الشيء تقريباً

471
00:33:20,250 --> 00:33:21,355
.أهلاً

472
00:33:21,356 --> 00:33:22,459
.شكراً

473
00:33:22,460 --> 00:33:25,419
لو أتيت لتتناول الـ غيلاتو، فهو
.سيء

474
00:33:25,420 --> 00:33:28,669
أنا في الحقيقة أتيت لأعتذر لكِ

475
00:33:28,670 --> 00:33:33,419
،عن الفيديو الذي رأيتيه
.لي ولأرملة (بوك)

476
00:33:33,420 --> 00:33:34,959
.رائع

477
00:33:34,960 --> 00:33:37,749
(أليكس)

478
00:33:37,750 --> 00:33:40,089
ظننتُ أنك أتيت بشأن الفيديو
..الذي نزل بالأخبار

479
00:33:40,090 --> 00:33:41,999
.بشأن الجندي

480
00:33:42,000 --> 00:33:44,169
لكنني أعتقد أنك ترى أن ممارسة الجنس
أسوأ

481
00:33:44,170 --> 00:33:46,210
.من قتل طفل غير مسلّح

482
00:33:49,500 --> 00:33:51,919
.إنهُ ليس بالأمر الجلل

483
00:33:51,920 --> 00:33:53,709
.ربما (تيمي) إحتاجت لذلك

484
00:33:53,710 --> 00:33:55,919
.الناس ينجذبون لبعضهم البعض

485
00:33:55,920 --> 00:33:57,999
..مالذي تقصدينه، أنها

486
00:33:58,000 --> 00:33:59,879
لحظة، هل أنتِ

487
00:33:59,880 --> 00:34:01,329
هل الأمر حقيقي بشأن الجندي؟

488
00:34:01,330 --> 00:34:02,945
.لا استطيع أن اخبرك ذلك

489
00:34:02,948 --> 00:34:04,039
.حسناً

490
00:34:04,040 --> 00:34:05,460
.إني مشغولة هنا

491
00:34:10,590 --> 00:34:12,380
.أتمنى لكم طعام رائع

492
00:34:17,380 --> 00:34:19,709
،الامور التي قالها الجندي
..إنها تحدث طوال الوقت

493
00:34:19,710 --> 00:34:21,709
.على كلا الجانبين

494
00:34:21,710 --> 00:34:23,289
.دائماً ماتحصل وتجري

495
00:34:23,290 --> 00:34:25,749
.لكن، لا أحد يريد معرفة ذلك

496
00:34:25,750 --> 00:34:29,459
إنهم يريدوننا أن نخرج لهناك
ونبعد الأشرار عن ضواحينا

497
00:34:29,460 --> 00:34:31,379
.ونبعد الحقيقة عن التلفاز

498
00:34:31,380 --> 00:34:35,169
حسناً، ربما نحنُ نصنع أشراراً
.أكثر من الذين نقتلهم

499
00:34:35,170 --> 00:34:36,629
.إنهُ حساب سيء

500
00:34:36,630 --> 00:34:38,829
.لا أستطيع التفكير بذلك

501
00:34:38,830 --> 00:34:40,540
.لذا، لا أعلم

502
00:34:42,130 --> 00:34:44,329
.الشكُ يصنعُ التردّد
.والتردّد يجعلُك تُقتل

503
00:34:44,330 --> 00:34:46,959
..لذا

504
00:34:46,960 --> 00:34:48,357
.لا أستطيع

505
00:34:51,590 --> 00:34:53,589
.لقد إرتكبت خطأ واحد

506
00:34:53,590 --> 00:34:55,830
أيّ خطأ نتحدّثُ عنه بالضبط؟

507
00:34:57,130 --> 00:35:02,999
.أنا مقاتل، هذه حقيقي
.وهذا طريقي

508
00:35:03,000 --> 00:35:06,379
.عليّ أن أعيش وكأنني متُّ بالفعل

509
00:35:06,380 --> 00:35:10,249
..أعتقد أنها ستكون فكرة جيدة

510
00:35:10,250 --> 00:35:12,170
.لو أصبحتِ بعيدة عني الآن

511
00:35:16,170 --> 00:35:17,250
.حسناً

512
00:35:19,170 --> 00:35:21,130
لكن، أنت من أتى لرؤيتي

513
00:35:48,380 --> 00:35:50,089
(لينا) يا لها من مفاجأة

514
00:35:50,090 --> 00:35:51,669
أيمكنني الدخول؟ -
طبعاً -

515
00:35:51,670 --> 00:35:53,709
ظننتُ أنك شخص آخر عند الباب

516
00:35:53,710 --> 00:35:55,629
هل رأيتِ الفيديو لزوجكِ السابق؟

517
00:35:55,630 --> 00:35:59,499
هل كان بطل حرب أم مجرم حرب؟

518
00:36:01,210 --> 00:36:03,211
.كان عليّ أن أتصل

519
00:36:04,460 --> 00:36:06,999
.أجل، مضى وقتاً يا (لينا)

520
00:36:07,000 --> 00:36:08,749
أتعلمين؟ بالرغم من كلّ شيء
،يجري

521
00:36:08,750 --> 00:36:11,879
أردتُ الإطمئنان عليك، وأنكِ بخير

522
00:36:11,880 --> 00:36:14,879
بخير، لديّ (دايلان) وأبوه

523
00:36:14,880 --> 00:36:16,379
.هذا كلّ ما أحتاجه

524
00:36:16,380 --> 00:36:18,089
.إنهُ جميل

525
00:36:18,090 --> 00:36:22,419
أتريدين حمله؟ -
طبعاً -

526
00:36:22,420 --> 00:36:25,039
.إنهُ لا يعضّ

527
00:36:27,460 --> 00:36:30,419
إذاً، تحاولون مجدداً أنتِ و (جو)؟

528
00:36:30,420 --> 00:36:32,089
.إننا نأمل ذلك

529
00:36:34,250 --> 00:36:35,379
.رائع

530
00:36:35,380 --> 00:36:37,753
.إنهُ كبير جداً

531
00:36:41,000 --> 00:36:42,670
لما أنتِ هنا يا (لينا)؟

532
00:36:45,040 --> 00:36:46,589
..دعيني أخمّن

533
00:36:46,590 --> 00:36:50,879
(جو) إنقلب فجأة، وبقي صامتاً

534
00:36:50,880 --> 00:36:52,996
وكأن لديه ألف شبحاً في
.رأسه

535
00:36:54,960 --> 00:36:58,959
ظننتُ أن الحياة التي تعيشينها
.هي حياة طبيعية

536
00:36:58,960 --> 00:37:00,040
.إنها ليست كذلك

537
00:37:02,090 --> 00:37:05,379
..إني

538
00:37:05,380 --> 00:37:07,709
.لا اعرف ماعليّ فعله

539
00:37:07,710 --> 00:37:09,749
. لاأعرف كيف أقوم بمساعدته

540
00:37:09,750 --> 00:37:13,539
.إن عالمهم، كلّهُ بشأن الموت

541
00:37:13,540 --> 00:37:15,629
..إن أردتِ طفلاً، أردتِ الحياة

542
00:37:18,040 --> 00:37:19,919
.أخرجي من حياته الآن طالما بإمكانك ذلك

543
00:37:22,420 --> 00:37:24,460
.إليكِ إبتسامته

544
00:37:34,192 --> 00:37:35,981
شكراً -
العفو -

545
00:37:42,215 --> 00:37:46,914
..في ذلك الفيديو

546
00:37:46,915 --> 00:37:49,085
.تحدثتَ عن أخوانك

547
00:37:50,240 --> 00:37:53,359
جنود بحريّة آخرين؟

548
00:37:53,360 --> 00:37:54,649
.أخبرني عنهم

549
00:37:54,650 --> 00:37:56,279
.لايوجد الكثير، لأقوله

550
00:37:56,280 --> 00:37:57,489
.قل أسمائهم

551
00:38:00,650 --> 00:38:03,779
.يوجد ذلك الرجل

552
00:38:03,780 --> 00:38:05,819
.إسمهُ كان (بير)
بير= الدب

553
00:38:05,820 --> 00:38:09,279
أوه! لابدّ أنهُ ضخم

554
00:38:09,280 --> 00:38:12,030
أجل، لقبناهُ بذلك لأنهُ

555
00:38:14,450 --> 00:38:20,149
..ركض عارياً على
ممرّ خشبي

556
00:38:20,150 --> 00:38:25,860
،بينما نقوم بذلك
.بعملنا

557
00:38:28,200 --> 00:38:30,649
.جميعنا لدينا ألقاباً

558
00:38:30,650 --> 00:38:32,739
.لديّ أنا

559
00:38:32,740 --> 00:38:34,909
ويوجد (بودا)

560
00:38:36,240 --> 00:38:39,449
.والأسود

561
00:38:39,450 --> 00:38:43,489
أجل، إننا نقوم بنفس الشيء في نيجيريا

562
00:38:43,490 --> 00:38:46,320
.إنها علامة للتأثير

563
00:38:50,320 --> 00:38:54,150
.كلّ شيء عدا ذلك الشخص، (كولدر)

564
00:38:56,200 --> 00:39:02,150
..كان يقوم بركوب الأمواج
..لكنّه راكب الأمواج الخاص بنا

565
00:39:04,650 --> 00:39:06,909
.كانوا فعلاً أشخاص رائعون

566
00:39:06,910 --> 00:39:09,570
.كانوا كعائلتك

567
00:39:11,110 --> 00:39:12,320
.أجل

568
00:39:15,740 --> 00:39:18,110
.لقد كانوا عائلتي الوحيدة

569
00:39:23,780 --> 00:39:26,650
تعلمين، أن الأشياء التي قلتها في
الفيديو

570
00:39:30,200 --> 00:39:31,570
.كانت صحيحة

571
00:39:33,820 --> 00:39:36,319
.كلّ القصة صحيحة

572
00:39:36,320 --> 00:39:37,740
..قمتُ بقتل أخيه

573
00:39:40,280 --> 00:39:44,110
بينما هو رافع يديه
.بالأعلى

574
00:39:50,650 --> 00:39:52,240
لماذا؟

575
00:39:55,650 --> 00:39:59,409
..كانت لحظة

576
00:39:59,410 --> 00:40:02,280
.في هذه الحرب الغير منتهية

577
00:40:03,860 --> 00:40:07,110
لا أتذكر حتى كيف كان يبدو
.شكله

578
00:40:11,110 --> 00:40:12,409
مهلاً، قد يبدو هو

579
00:40:12,410 --> 00:40:13,609
أجل، اوقفه

580
00:40:13,610 --> 00:40:16,069
.يبدو مألوفاً

581
00:40:16,070 --> 00:40:18,273
لمن الصعب فهمه

582
00:40:18,276 --> 00:40:20,989
يقول أنهُ عربي، لكن لغته العربية سيئة -
مالذي يقوله؟ -

583
00:40:20,990 --> 00:40:22,359
إنهُ يقول أن هنالك جندي أمريكي

584
00:40:22,360 --> 00:40:25,858
قتل سجيناً بـ دمٍ بارد
.بعد ما أستسلم

585
00:40:27,280 --> 00:40:29,110
.إنهُ أمريكي

586
00:40:33,070 --> 00:40:34,409
من أين حصلتم على ذلك؟

587
00:40:34,410 --> 00:40:37,449
كلّما عرفتم بشكلٍ أقلّ من اين جاء
.هذا، كلّما كان أفضل

588
00:40:37,450 --> 00:40:39,319
حسناً، هل يعرف أحداً مالذي جرى لهذا الرجل؟

589
00:40:39,320 --> 00:40:42,149
كلّ هؤلاء الرجال الذين بالأشرطة
.تمّ إستجوابهم وإطلاق سراحهم

590
00:40:42,150 --> 00:40:45,779
حسناً، غضافة لكم يارجال أنتم و (ريب)

591
00:40:45,780 --> 00:40:47,909
هو الوحيد الذي يعرف ماحصل، صحيح؟

592
00:40:47,910 --> 00:40:49,859
.هذا الرجل لديه (ريب) أو يعرف من يمسكهُ

593
00:40:49,860 --> 00:40:51,489
.إنهُ سائق رئيسهم

594
00:40:51,490 --> 00:40:52,859
لحظة، ماذا؟

595
00:40:52,860 --> 00:40:54,279
(ريب) كان سيقتلهُ أيضاً

596
00:40:54,280 --> 00:40:55,489
لما لم يقتله؟

597
00:40:55,490 --> 00:40:57,840
.لأنني أوقفتهُ

598
00:40:57,841 --> 00:40:58,819
.حسناً

599
00:40:58,820 --> 00:41:01,109
حسناً، إذاً قد يكون هذا
.الرجل أمريكي

600
00:41:01,110 --> 00:41:04,489
حسناً، فكروا بذلك جيداً! إنهُ
.ليس من المكان الذي يقول أنهُ منه

601
00:41:04,490 --> 00:41:07,409
الأمر يبدو منطقي، رجلين
.يتعاركون معاً

602
00:41:07,410 --> 00:41:10,409
لو كان أمريكي، يمكن أن يتحققوا الإستخبارات منه
ويخرجوا هويته، صحيح؟

603
00:41:10,410 --> 00:41:11,950
ربما يأخذنا لـ(ريب) -
كلا، مهلاً -

604
00:41:11,951 --> 00:41:15,609
لايمكننا إرسال ذلك للإستخبارات، لأنهم حينها
.سيعرفون أن ماقاله في الفيديو صحيح

605
00:41:15,610 --> 00:41:18,609
حينها ستكون كلمة الإرهاب
ضد كلمتنا، صحيح؟

606
00:41:18,610 --> 00:41:22,239
ربما أو لا، سيأخذ الأمر منهم وقتاً
.ليعرفوا بالأمر

607
00:41:22,240 --> 00:41:23,949
.سنكون على الجانب

608
00:41:23,950 --> 00:41:26,069
ربما يأخذ مننا شهور لنقرر
.حينها

609
00:41:26,070 --> 00:41:27,989
لكن، يارفاق هذا الأمر أكبر
من (ريب) صحيح؟

610
00:41:27,990 --> 00:41:31,199
،وأكبر من الفتيات
.وأكبر مننا

611
00:41:31,200 --> 00:41:35,739
والآن، هذا الرجل معهُ (ريب) بنفس
.العلم، مثل تفجير السفارة التنزانيّة

612
00:41:35,740 --> 00:41:37,200
..حسناً، هذا الرجل

613
00:41:39,818 --> 00:41:41,738
يودُ أن يكون (اسامه بن لادن) القادم

614
00:41:57,740 --> 00:41:59,240
.قابل رفيق زنزانتك

615
00:42:01,610 --> 00:42:03,950
كنتَ محق..جماعة (بوكو حرام)
.تريدهُ

616
00:42:05,450 --> 00:42:07,030
.أخي مات في سبيلك

617
00:42:11,950 --> 00:42:14,700
.أخوك كان أكثر ولاءً منك

618
00:42:18,950 --> 00:42:22,320
لأجل كلّ شيء قمنا بفعله، لاتضيّعه
.يا (أكمل)

619
00:42:42,280 --> 00:42:43,780
.مرحباً

620
00:42:44,138 --> 00:42:54,989
<font color="#ffff00"> Cancer_i9 - _Nirvanaz : ترجمة  </font>
Twitter : @Cancer_i9 & @_Nirvanaz