﻿1
00:00:07,434 --> 00:00:09,013
..سابقاً في فرقة الستّة البحريّة

2
00:00:09,016 --> 00:00:11,131
.(هدفنا هي (نيلوفر كيزلكوف

3
00:00:11,134 --> 00:00:14,885
أخبرونا بأنّه ربما تكون لديها معلومات تدلنا على
ريب) في شرق أفريقيا)

4
00:00:14,888 --> 00:00:16,574
.أحضر الحاسوب

5
00:00:16,577 --> 00:00:18,597
هل أنت مستعدّ للمرحلة القادمة؟

6
00:00:18,600 --> 00:00:20,075
.سوف أسر جندي البحريّة

7
00:00:20,078 --> 00:00:21,551
.ليس من دون موافقتي

8
00:00:21,554 --> 00:00:23,763
.إنّه يشتت تركيزك على المهمّة

9
00:00:26,308 --> 00:00:27,728
.إنّه أمر غير متوقّع

10
00:00:27,731 --> 00:00:31,389
تحالفنا مع جماعة "بوكو حرام" هو
.مفتاح توسعنا في أفريقيا

11
00:00:31,392 --> 00:00:32,345
..بالطبع، لكن أنا

12
00:00:32,348 --> 00:00:34,993
لذا لما قتلت زعيمهم ورجاله؟

13
00:00:34,996 --> 00:00:38,191
..اتّخذت قراراً لم يكن آمن للجميع

14
00:00:38,194 --> 00:00:39,983
.لقد خُنت ثقتي

15
00:00:39,986 --> 00:00:43,485
خيارك الأفضل هو أن تقاضيني أنا والفتيات

16
00:00:43,488 --> 00:00:45,857
.مقابل عشرون سجين من المجاهدين

17
00:00:45,860 --> 00:00:48,409
.أعطي جماعة "بوكو حرام" ابنك

18
00:00:48,412 --> 00:00:50,072
.قابل زميلك الجديد في السجن

19
00:00:52,648 --> 00:00:54,117
.مرحباً

20
00:00:54,118 --> 00:00:57,407
.قال بأنّ ذلك جندي البحريّة قتل سجين بدم بارد

21
00:00:57,408 --> 00:00:59,457
.هذا الرجل لديه (ريب) أو يعلم أين مكانه

22
00:00:59,458 --> 00:01:00,661
،لا يمكنني أن أرسله للإستخبارات

23
00:01:00,664 --> 00:01:02,787
.لأنّهم سيعلمون أنّ ما قاله (ريب) في الفيديو حقيقة

24
00:01:02,788 --> 00:01:04,827
.ربما هي ردة فعل الإرهابيين ضدّنا

25
00:01:04,828 --> 00:01:06,068
.(الأمر أكبر من موضوع (ريب

26
00:01:06,071 --> 00:01:08,117
،إنّه أكبر من موضوع الفتيات
.وأكبر منّا نحن

27
00:01:08,118 --> 00:01:09,962
.(يريد أن يصبح خليفة (أسامة بن لادن

28
00:01:11,229 --> 00:01:16,074
<font color="#ffff00"> Cancer_i9 - _Nirvanaz : ترجمة  </font>
Twitter : @Cancer_i9 & @_Nirvanaz

29
00:01:40,144 --> 00:01:42,683
.مهلاً

30
00:01:42,684 --> 00:01:45,563
.أريد ماء أيضاً

31
00:01:45,564 --> 00:01:47,684
."قل "من فضلك

32
00:01:53,474 --> 00:01:54,804
.من فضلك

33
00:02:20,684 --> 00:02:23,143
."قل "شكراً لك

34
00:02:23,144 --> 00:02:26,103
،هناك سوء فهم
.سأخرج من هنا قريباً

35
00:02:26,104 --> 00:02:28,853
.من الأفضل أن تغلق فمك

36
00:02:28,854 --> 00:02:31,013
لا أعلم يبدو على والدك
.بأنّه خاب ظنّه فيك

37
00:02:31,014 --> 00:02:32,224
.إنّه ليس والدك

38
00:02:32,225 --> 00:02:33,896
.لا، لا، لا،لا

39
00:02:33,899 --> 00:02:35,603
.إنّه جزّار المنطقة

40
00:02:35,604 --> 00:02:39,393
.إن شاء الله يقتل آخر قبل نهاية اليوم

41
00:02:39,394 --> 00:02:42,014
.سأحرص على هذا الأمر ربما تكون أنت

42
00:02:46,514 --> 00:02:48,763
."إنّك على مسافة بعيدة من "ديتورت

43
00:02:48,764 --> 00:02:50,223
.اذهب للجحيم

44
00:02:50,224 --> 00:02:52,473
ديربون"صحيح؟"

45
00:02:52,474 --> 00:02:55,643
.يعيش بها المسلمون

46
00:02:55,644 --> 00:02:57,803
.معظمهم لا يخونون وطنهم

47
00:02:57,804 --> 00:02:59,683
أتريد الحديث عن الخيانة؟

48
00:02:59,684 --> 00:03:03,226
."والدي كان نجاراً في "لبنان

49
00:03:03,229 --> 00:03:04,973
.كان رجل محترم

50
00:03:04,974 --> 00:03:09,393
في "أمريكا" قام بالعمل بوظيفتين
.كلاهما ذات أجور ضئيلة لمدّة 40 عام

51
00:03:09,394 --> 00:03:11,643
.استعباد العمالة

52
00:03:11,644 --> 00:03:15,264
كان يدفع أجور المواصلات
ويقوم بالتصويت، لأجل ماذا؟

53
00:03:16,974 --> 00:03:21,803
.إنّ لم تملك مالاً ومنصب في "أمريكا" فأنت نكرة

54
00:03:21,804 --> 00:03:24,303
.كالقمامة

55
00:03:24,304 --> 00:03:26,063
.أمريكا" قامت بخياتنا"

56
00:03:26,064 --> 00:03:28,973
.أجل، أنت وخمسين مليون من البشر

57
00:03:28,974 --> 00:03:31,853
لكن دعني أخمن، أنت حالة خاصة؟

58
00:03:31,854 --> 00:03:34,013
.تعتقد بأنّك تدين بشيء

59
00:03:34,014 --> 00:03:36,893
كيف تقوم بعملك هذا؟

60
00:03:36,894 --> 00:03:41,723
.القرآن الكريم لا يستهين بقتل الأبرياء

61
00:03:41,724 --> 00:03:47,066
.المسيحيون أكثر عنفاً وعرق للدماء

62
00:03:50,564 --> 00:03:54,513
."إنّك أسوأ عدو من جماعة "بوكو حرام

63
00:03:54,514 --> 00:03:58,063
.إنّهم فقط همجيّون

64
00:03:58,064 --> 00:04:00,473
أنت؟

65
00:04:00,474 --> 00:04:03,514
.أنت تقتل بدم بارد

66
00:04:03,517 --> 00:04:06,910
.تستغل الله حجّة لأفعالك الشنيعة

67
00:04:09,604 --> 00:04:11,684
.كلنا نظّن بأنّ الله يقف بجانبنا

68
00:04:17,347 --> 00:04:18,766
هل شاهدت الفيديو؟

69
00:04:18,769 --> 00:04:20,724
.لقد شاهدته -
.لدينا ترجمة -

70
00:04:20,727 --> 00:04:23,908
(أنا أتحدّث لغتهم يا (كولدر
إنّه يقول بأنّ (ريب) قام بذلك

71
00:04:23,911 --> 00:04:24,624
هل قام بذلك؟

72
00:04:24,627 --> 00:04:26,764
،إنّه إرهابي
.لن يصدّقه أحد

73
00:04:26,767 --> 00:04:31,763
لكنك صدّقت كلامه.. وإلاً لما تسألني بالضبط؟

74
00:04:31,764 --> 00:04:33,513
.(لابد أن يكون بحوزته (ريب

75
00:04:33,514 --> 00:04:35,263
.ربما أيضاً بحوزته الفتيات النيجريات

76
00:04:35,264 --> 00:04:39,393
.علينا أن نعرف من هو المسؤول عن ذلك لنتوّصل إليه

77
00:04:39,394 --> 00:04:41,966
بدون بصماتنا؟

78
00:04:41,969 --> 00:04:43,872
.أعلم إنّها خدمة ثقيلة

79
00:04:43,875 --> 00:04:45,933
أمدرك كم من المشاكل ستتعقبنّا؟

80
00:04:45,934 --> 00:04:48,103
.ما الذي يجب عليّ فعله هو أن أسلم هذا الفيديو للتحقيقات الجنائية

81
00:04:48,104 --> 00:04:50,303
.أدعهم يقررون إنّ كان الأمر حقيقة أم لا

82
00:04:50,304 --> 00:04:51,974
.نعتقد بأنّ الرجل الذي في الفيديو أمريكي

83
00:04:54,644 --> 00:04:57,143
ما الذي سيحدث إنّ عاد؟

84
00:04:57,144 --> 00:04:59,103
ما الذي سيحدث إن لم يكن على القائمة؟

85
00:04:59,104 --> 00:05:00,973
ما الذي سيحدث إن قتل آخرين؟

86
00:05:00,974 --> 00:05:02,519
من أعطاك هذا الفيديو؟

87
00:05:02,520 --> 00:05:04,063
.أعطيه للتحقيقات الجنائية

88
00:05:04,064 --> 00:05:07,103
،قم بما تراه صائباً

89
00:05:07,104 --> 00:05:08,643
،بعدما نعيده

90
00:05:08,644 --> 00:05:11,144
.بعد ما نعيد الفتيات لأهاليهن

91
00:05:55,434 --> 00:05:56,802
أي شيء؟

92
00:05:56,805 --> 00:05:58,473
فونغ) لم يرد عليّ)

93
00:05:58,474 --> 00:06:00,013
،)لذا إن كنّا ذاهبون لنعيد (ريب

94
00:06:00,014 --> 00:06:02,763
،أو يأتوا رجال التحقيق الجنائي ليتطرقوا للموضوع

95
00:06:02,764 --> 00:06:04,353
."ينتهي بنا الحال في سجن "ليفورنث

96
00:06:04,354 --> 00:06:06,563
.هذا هو الأمر

97
00:06:06,564 --> 00:06:08,433
.نعيد (ريب) أو سنطرد من عملنا

98
00:06:08,434 --> 00:06:10,853
.أجل، هذا هو ما يحدث

99
00:06:10,854 --> 00:06:12,563
.رائع

100
00:06:12,564 --> 00:06:14,564
.وأنا فقط توّرطت بالأمر

101
00:06:19,264 --> 00:06:22,513
،ذلك الفاصل الذي أخبرتني بين الخير والشر

102
00:06:22,514 --> 00:06:24,513
.يذّكرني بأيّ جهة نحن الآن

103
00:06:24,514 --> 00:06:28,183
الأمور ليست بسيطة كما نتصوّرها، كما أخبرتني، أتذكر؟

104
00:06:28,184 --> 00:06:31,513
."يا إلهي (بير) القاعدة الأولى "لا تأخذ بنصائحي

105
00:06:33,974 --> 00:06:35,264
.صحيح

106
00:06:53,974 --> 00:06:56,143
أين درست؟

107
00:06:56,144 --> 00:06:57,563
ما الذي يهمّك؟

108
00:06:57,564 --> 00:06:59,933
.أنت فتى جامعي

109
00:06:59,934 --> 00:07:03,303
.عرفت ذلك

110
00:07:03,304 --> 00:07:06,893
.أراهن بأنّك تملك منحة دراسية

111
00:07:06,894 --> 00:07:09,563
.طبيب

112
00:07:09,564 --> 00:07:11,013
.أو محامي

113
00:07:11,014 --> 00:07:14,433
.."تمّ استبعادي من جامعة "ميشيغان

114
00:07:14,434 --> 00:07:17,433
،بعدما تم الإعتداء على والدي لانّه أصبح مسلماً

115
00:07:17,434 --> 00:07:18,495
.من قبل رجال امثالك

116
00:07:18,498 --> 00:07:21,803
.حسناً، القمامة البيضاء أمثالي لم يحصلوا على دراسة جامعيّة

117
00:07:21,804 --> 00:07:24,643
،إمّا السجن
.أو الجيش أمثالي

118
00:07:24,644 --> 00:07:26,810
.أحل، إنّها دولتك

119
00:07:26,813 --> 00:07:29,600
..تعلم، والدي

120
00:07:29,603 --> 00:07:32,663
،كان ثمل في ليلة ما

121
00:07:32,666 --> 00:07:35,375
.أخذني لقرية ما ومعه أنبوب معدني

122
00:07:35,378 --> 00:07:38,013
.كسر ذراعي، مزّق كليتي

123
00:07:38,014 --> 00:07:40,143
،لذا اخترت الطريق الآخر

124
00:07:40,144 --> 00:07:42,564
.لانّي أردت أن أكون أسوأ رجل على وجه الأرض

125
00:07:44,172 --> 00:07:48,051
.لكي لا يضربني ذلك الأحمق مرة أخرى

126
00:07:48,052 --> 00:07:49,722
.أصبحت جندي بحريّة

127
00:07:51,379 --> 00:07:54,418
.لقد بدأت بالمفاوضات لأجلك

128
00:07:54,421 --> 00:07:57,234
".قاروق محمد) وعشرون من المجاهدين خارج "غوانتنامو)

129
00:07:59,741 --> 00:08:02,359
.بوكو حرام" لا يرودون المال إنّهم يريدون رأسك"

130
00:08:02,362 --> 00:08:04,301
.أتريد أن تضحّي بنفسك

131
00:08:04,302 --> 00:08:06,511
.إنّها فرصتك

132
00:08:06,512 --> 00:08:07,677
.الفتيات يأتون معي

133
00:08:07,678 --> 00:08:08,841
.لا

134
00:08:08,842 --> 00:08:10,841
.اخواننا المسلمون يحتاجون لزوجات

135
00:08:10,844 --> 00:08:12,761
.سيعدون لجماعة "بوكو حرام" معك

136
00:08:12,762 --> 00:08:14,471
.لا، لا أرجوك لا يمكنك أن تفعل ذلك

137
00:08:14,472 --> 00:08:16,801
!لن نعود لن نعود

138
00:08:16,802 --> 00:08:19,091
.لا توجد صفقة بيننا إنّ أخذتموهن

139
00:08:19,092 --> 00:08:20,882
ليس عليك ان تقرر الآن، صحيح؟

140
00:08:24,932 --> 00:08:27,051
أكمل) انظر إليّ)

141
00:08:27,052 --> 00:08:31,261
(أكمل)

142
00:08:51,047 --> 00:08:52,454
.شكراً

143
00:09:18,886 --> 00:09:21,006
.كل ما أفكر به هو الموت

144
00:09:23,796 --> 00:09:27,846
..كل شيء أراه، كل شيء ألمسه

145
00:09:30,096 --> 00:09:31,596
.أزيد الأمور سوءاً

146
00:09:41,556 --> 00:09:43,136
.فقط ارحل

147
00:09:54,676 --> 00:09:56,885
(جوي)

148
00:09:56,886 --> 00:09:59,256
.لا أظن بأنّ علينا أن نحظى بطفل

149
00:10:32,506 --> 00:10:33,631
مرحباً؟

150
00:10:33,632 --> 00:10:34,755
.(مرحباً (دارما

151
00:10:34,756 --> 00:10:35,926
كيف حالك؟

152
00:10:35,927 --> 00:10:38,756
،كنت أفكر إن كننت تريدين
.قهوة أو غداء

153
00:10:38,758 --> 00:10:41,505
..يمكننا -
.أنا لست حقاً هنا -

154
00:10:41,506 --> 00:10:44,175
.أنا على المحيط

155
00:10:44,176 --> 00:10:45,845
.أنا في كل مكان واللامكان

156
00:10:45,846 --> 00:10:47,425
.لا تنزعج من ترك رسالتك

157
00:10:47,426 --> 00:10:49,465
.لن أعيد الإتصال

158
00:10:53,016 --> 00:10:53,976
!أعده

159
00:10:53,979 --> 00:10:54,937
!انتظر

160
00:10:54,940 --> 00:10:55,878
.إنّه لي

161
00:10:55,881 --> 00:10:58,426
أنابيل) أعطيه الصدفة)

162
00:10:58,429 --> 00:10:59,796
!أنابيل) أكرهك ) -
!مهلاً -

163
00:10:59,799 --> 00:11:00,622
!إنها غلطتك -
.مهلاً، بالله عليكم -

164
00:11:00,624 --> 00:11:01,871
!ذلك يكفي -
!أنت من تسبب بذلك -

165
00:11:01,874 --> 00:11:03,363
.(مهلاً يا أولاد (تشيل

166
00:11:03,366 --> 00:11:05,463
،يريد بعض من المثلجات
.والمشروب الغازي

167
00:11:05,466 --> 00:11:06,744
.لا، لا عليّ العودة

168
00:11:06,747 --> 00:11:09,215
،لدي موعد عشاء الليلة
.(إنّه موّكل مهم يا (ريكي

169
00:11:09,216 --> 00:11:12,055
بالطبع ستعقدين الصفقة صحيح؟

170
00:11:12,056 --> 00:11:14,903
سنكون بخير، صحيح يا أولاد؟

171
00:11:16,056 --> 00:11:19,095
.مهلاً

172
00:11:19,096 --> 00:11:23,055
ما خطبك؟

173
00:11:23,056 --> 00:11:26,255
.سأقولها

174
00:11:26,256 --> 00:11:28,505
.لا أريد الذهاب لمدرسة الرقص

175
00:11:28,506 --> 00:11:31,095
ماذا؟

176
00:11:31,096 --> 00:11:34,555
.ما الذي تعنينه؟ إنّه حلم حياتك للأبد

177
00:11:34,556 --> 00:11:35,944
.كان حلمك

178
00:11:35,947 --> 00:11:37,282
.ستذهبين لتلك المدرسة

179
00:11:37,285 --> 00:11:39,055
.لا، لن أذهب

180
00:11:39,056 --> 00:11:41,498
.أريد أن أبقى مع أصدقائي

181
00:11:41,501 --> 00:11:43,555
.والدك سيترك العمل لذا يمكنك الذهاب

182
00:11:43,556 --> 00:11:45,675
.لقد قبلت الوظيفة لتدرسي لذا ستذهبين

183
00:11:45,676 --> 00:11:47,135
.لن أذهب

184
00:11:47,136 --> 00:11:48,675
!أنابيل) -
..حسناً -

185
00:11:54,613 --> 00:11:56,822
.عليك العودة قبل  أن أرحل للعشاء

186
00:11:56,825 --> 00:11:58,425
.لا أعلم متى سأعود

187
00:11:58,426 --> 00:11:59,511
(ريكي)

188
00:11:59,512 --> 00:12:00,596
.(هناك أمر بشأن (ريب

189
00:12:22,683 --> 00:12:24,201
.استريحوا

190
00:12:24,202 --> 00:12:26,491
،)أظن أنّكم تعلمون جميعاً عن الآنسة (هولدنج

191
00:12:26,492 --> 00:12:28,741
.مستشارة الأمن القومي

192
00:12:28,742 --> 00:12:31,201
جيم بوشامب) مستشار البيت الأبيض)

193
00:12:31,202 --> 00:12:34,201
.قطعنا وقت الإستراحه

194
00:12:34,202 --> 00:12:39,031
.أعتقد بأننا نعلم من هو بحوزته (ريب)والفتيات

195
00:12:39,032 --> 00:12:42,331
..عثرنا على موثوقة تقودنا لذلك الرجل

196
00:12:42,332 --> 00:12:44,411
(مايكل نصري)

197
00:12:44,412 --> 00:12:47,621
."ولد في "ديربورن" وطرد من جامعة "ميشيغان

198
00:12:47,622 --> 00:12:50,911
.نفس الراية التي في تفجيرات تنزانيا ودبي

199
00:12:50,912 --> 00:12:53,291
.خلف (ريب) لنفس الفيديو

200
00:12:53,292 --> 00:12:55,201
سيدي، هل نحن قريبون من موقعه؟

201
00:12:55,202 --> 00:12:58,411
.الحاسوب الذي حصلتوا عليه من بنما

202
00:12:58,412 --> 00:13:00,911
.يوضّح لنا بأن أخوها في منطقة معزولة

203
00:13:00,912 --> 00:13:02,241
.جنوب تشاد

204
00:13:02,242 --> 00:13:03,661
.تعرضوا لشيء غامض

205
00:13:03,662 --> 00:13:08,121
وحصلنا على تسجيل صوتي
.يؤكد وجود رهين أمريكي هناك

206
00:13:08,122 --> 00:13:10,451
.هناك فرصة ناجحة

207
00:13:10,452 --> 00:13:13,451
.بأنّ (نصري) مع هدفنا في تلك المنطقة

208
00:13:13,452 --> 00:13:16,701
سيدي، هل هم نفس الجماعة الذين قتلوا (بوك)؟

209
00:13:16,702 --> 00:13:18,951
.يبدون كذلك

210
00:13:18,952 --> 00:13:20,492
.سيدتي

211
00:13:22,702 --> 00:13:25,911
.(البيت الأبيض يتفاوض بسريّة على اطلاق سراح (تارغريت

212
00:13:25,912 --> 00:13:28,713
.وكذلك الفتيات إن كنّ هناك

213
00:13:28,716 --> 00:13:32,385
،نأمل بأن نتفادى شنّات عسكرية في غرب أفريقيا

214
00:13:32,386 --> 00:13:35,135
،لكن إن لم تنجح المفاوضات

215
00:13:35,136 --> 00:13:37,595
.تتدخلون وتحضرونهم

216
00:13:37,596 --> 00:13:40,135
سيدتي، ماذا عن (نصري)؟

217
00:13:40,136 --> 00:13:41,927
ندعه نرحل على أن نستلم (ريب)؟

218
00:13:41,930 --> 00:13:44,095
،باللحظة التي يكونون فيها الرهائن بأمان

219
00:13:44,096 --> 00:13:47,175
..سنحرقهم جميعاً

220
00:13:47,176 --> 00:13:51,095
.أيها الجنود تجهزوا للإنطلاق خلال ساعتين

221
00:13:51,096 --> 00:13:52,885
.عودوا سالمين لمنازلكم

222
00:14:05,096 --> 00:14:08,215
خذ أدوات (بوك) في هذه المهمّة، حسناً؟

223
00:14:08,216 --> 00:14:10,096
.عُلم

224
00:14:25,256 --> 00:14:28,247
هل هو حقيقة؟

225
00:14:28,250 --> 00:14:32,465
حقاً، سنعود مع هؤلاء الرجال؟

226
00:14:32,466 --> 00:14:34,005
.ستأتون معي

227
00:14:34,006 --> 00:14:36,019
.(لا تكذب عليها يا (ريتشارد

228
00:14:36,022 --> 00:14:37,942
.ليس بيدك حل

229
00:14:44,426 --> 00:14:46,256
أنت جندي، صحيح؟

230
00:14:48,205 --> 00:14:49,455
رجل ذو لسان معسول؟

231
00:14:51,506 --> 00:14:54,345
.( الجندي (أكمل

232
00:14:54,346 --> 00:14:56,795
ليقوم بماذا؟

233
00:14:56,796 --> 00:14:58,216
.ليقتل رئيسك؟

234
00:14:59,846 --> 00:15:02,675
.أخاك قتل لأجلهم يا رجل

235
00:15:02,676 --> 00:15:05,755
هذا ما قلته، صحيح؟

236
00:15:05,756 --> 00:15:07,596
هل هذا التعامل رداً للولاء؟

237
00:15:14,056 --> 00:15:20,505
،كيف لك أن تجلس
.هكذا مكتّف الأيدي

238
00:15:20,506 --> 00:15:22,676
هل تعني لك حياتك؟

239
00:15:24,739 --> 00:15:28,029
ما الذي تعرفه عن قيمة حياة البشر؟

240
00:15:34,556 --> 00:15:36,256
.أنت جبان

241
00:15:58,636 --> 00:16:01,715
.تبديل الرهائن سيكون خلال يومان

242
00:16:01,716 --> 00:16:04,715
.سيكون هناك حارس أمني

243
00:16:04,716 --> 00:16:06,675
.في حال فشلت العملية

244
00:16:06,676 --> 00:16:08,135
.وعلينا أن نتدخّل

245
00:16:08,136 --> 00:16:10,675
.على مجموعات عسكريّة

246
00:16:10,676 --> 00:16:13,005
،طالما أن (ريب) بأمان حتّى الآن

247
00:16:13,006 --> 00:16:15,381
،إمّا بالتبادل السلمي
.أو ندخل ونأخذه

248
00:16:15,384 --> 00:16:17,215
،سيكون لدينا مكان سرّي

249
00:16:17,216 --> 00:16:19,965
.مع ألفين من أسلحتنا

250
00:16:19,966 --> 00:16:21,006
ماذا عن الفتيات، ياسيدي؟

251
00:16:21,009 --> 00:16:23,425
،لدينا مكان نأتمن على حياتنا فيه

252
00:16:23,426 --> 00:16:25,175
.ليس لدينا أعين تراقبهم

253
00:16:25,176 --> 00:16:26,595
.ربما لا يكونوا هناك

254
00:16:26,596 --> 00:16:29,425
.ذلك ما ينبغي أن نعرفه

255
00:16:29,426 --> 00:16:31,715
،لديهم طعام لكن يفتقرون للمياه

256
00:16:31,716 --> 00:16:34,229
،تصلهم كل عدة أيام من قبل النيجيريين

257
00:16:34,232 --> 00:16:36,425
،رجال عرب يبدون ليبيين الجنسيّة

258
00:16:36,426 --> 00:16:37,965
.وشخص آخر محلّي

259
00:16:37,966 --> 00:16:39,795
.علينا أن نحدد الطريق الذي يسلكونه

260
00:16:45,136 --> 00:16:48,311
.السلام عليكم

261
00:16:59,176 --> 00:17:01,505
!أنزلوا أيديكم

262
00:17:01,506 --> 00:17:03,795
!أخرجوا، اخفضوا رؤوسكم

263
00:17:03,796 --> 00:17:05,380
.لدينا دقيقتين

264
00:17:05,383 --> 00:17:06,583
.نظّفوا الدماء

265
00:17:21,296 --> 00:17:22,845
.تفحّص الاتصال اللاسلكي

266
00:17:26,176 --> 00:17:27,795
.سنتبّعكم للطريق

267
00:17:27,796 --> 00:17:29,596
.لنجمع شملهم

268
00:17:29,599 --> 00:17:31,595
تشايس) هل أنت بخير؟)

269
00:17:31,596 --> 00:17:34,296
.أجل

270
00:17:51,676 --> 00:17:53,505
.عليّ أن أذهب هناك

271
00:17:53,506 --> 00:17:56,505
.أجل أنت الرجل المناسب

272
00:18:12,484 --> 00:18:13,864
(أكمل)؟

273
00:18:15,151 --> 00:18:17,277
الأمير يريد مقابلتك

274
00:18:17,984 --> 00:18:20,019
سأصلح الذي حصل

275
00:18:20,022 --> 00:18:21,513
لأجل القضية

276
00:18:21,516 --> 00:18:23,661
الجندي البحري لايساوي شيئاً

277
00:18:24,266 --> 00:18:25,936
لكن جماعة بوكو حرام؟ كالحيوانات

278
00:18:26,087 --> 00:18:28,762
الجندي البحري ساعدنا بإستعادة المجندين

279
00:18:29,317 --> 00:18:31,137
خمسة ألاف ضربة في يومين

280
00:18:35,841 --> 00:18:40,526
قال إن (مايكل) هو مفتاح نجاحنا للمستقبل

281
00:18:40,658 --> 00:18:41,843
تعتقد هذا صحيح؟

282
00:18:43,085 --> 00:18:44,914
كلا

283
00:18:45,141 --> 00:18:46,960
أنا سأبقى مخلصاً

284
00:18:47,588 --> 00:18:50,486
مايكل قال نفس الشيء

285
00:18:51,390 --> 00:18:54,327
سيبقون هنالك رجال آخرين
يستحقون الثقة

286
00:18:55,160 --> 00:18:57,314
إرحل

287
00:19:08,302 --> 00:19:10,010
الأمير قتل (كاشف)

288
00:19:18,362 --> 00:19:21,151
..الآخرون

289
00:19:21,154 --> 00:19:22,824
.سينصاعون لهُ الآن

290
00:19:24,817 --> 00:19:27,934
لا أستطيع الوصول لـ(نيلوفار) على اللعبة

291
00:19:27,937 --> 00:19:31,217
لاتخبر (موتاكي) بذلك

292
00:19:32,194 --> 00:19:33,754
..سيقوم بقتلك أيضاً

293
00:19:34,301 --> 00:19:36,981
يجب أن تعرف أختي أن زوجها مات
.وهو يقاتل الأمريكان

294
00:19:41,324 --> 00:19:46,233
.أستطيعُ مساعدتك يا (اكمل) لو ساعدتني

295
00:19:46,234 --> 00:19:50,573
أتظنّ أن (موتاكي) كان سيجعل الجندي هذا
يعترف؟

296
00:19:50,574 --> 00:19:53,653
.عليك أن تقنعهُ ليحرّرني

297
00:19:53,654 --> 00:19:57,073
أنا وأنت بطريقنا
.للجهاد

298
00:19:57,074 --> 00:20:01,983
لقد رأيتُ وجهك حينما عرفتَ كلّ شيء
.قمنا بالعمل عليه وأنهُ حقيقيّاً

299
00:20:01,984 --> 00:20:06,573
(موتاكي) لازال عالقاً بالماضي، ونحنُ لنا
.المستقبل

300
00:20:06,574 --> 00:20:09,733
،كلّ ما أنت لهُ هو قوّة إضافيّة

301
00:20:09,734 --> 00:20:13,823
إنك كالعبد بالنسبة له الذي
.إنقلب على قومه الأصليّون

302
00:20:13,824 --> 00:20:17,823
.إضنم إليّ، كن مثل (علي بن محمد)

303
00:20:17,824 --> 00:20:24,153
لأجلّ الرّب أنت قمتَ بقتل
.قائدُك

304
00:20:24,154 --> 00:20:26,283
..كرّر فعلتُك مجدداً

305
00:20:26,284 --> 00:20:29,324
.لأجلِ مهمّتنا يا (أكمل)

306
00:20:31,694 --> 00:20:34,863
.(موتاكي) كان محقاً

307
00:20:34,864 --> 00:20:36,574
.إنك لاتملكُ ولاءً

308
00:20:56,364 --> 00:20:58,573
،ريتشارد

309
00:20:58,574 --> 00:21:01,783
لقد فهمتُ القليل مما قالوه باللغة
.العربيّة

310
00:21:01,784 --> 00:21:04,073
،شخص ما تمّ قتله

311
00:21:04,074 --> 00:21:07,323
،هنالك أمراً بشأن هذا الرجل الضخم

312
00:21:07,324 --> 00:21:09,073
،أختُ (أكمل)

313
00:21:09,074 --> 00:21:12,904
.لم يستطيع التواصل معها من خلال لعبة

314
00:21:14,904 --> 00:21:16,194
.حسناً

315
00:21:23,614 --> 00:21:28,784
(أكمل) لديه أختاً، صحيح؟
هل هي إرهابيّة أيضاً؟

316
00:21:30,734 --> 00:21:33,653
..هذه اللعبة

317
00:21:33,654 --> 00:21:35,574
هذه اللعبة هي عبارة عن لعبة فيديو، صحيح؟

318
00:21:37,944 --> 00:21:41,783
.إنك تدرك الآن أننا على علمٍ بذلك

319
00:21:41,784 --> 00:21:45,523
هكذا تقومون بالتواصل، صحيح؟

320
00:21:45,524 --> 00:21:47,614
.من خلال غرفة خاصّة

321
00:21:49,234 --> 00:21:51,693
،العديد منكم ينضمون

322
00:21:51,694 --> 00:21:55,024
.وتنشئون مكاناً مشفّر للتواصل به

323
00:21:57,154 --> 00:21:59,574
.أتظنّ أن هذا لايمكن تعقبهُ

324
00:22:01,041 --> 00:22:02,121
.أعرفُ أنهُ قابل للتعقّب

325
00:22:02,124 --> 00:22:04,216
ليس إن لم يتعرّض أحد حواسيبكم
.للإختراق

326
00:22:06,324 --> 00:22:09,573
ربما أختُ (أكمل) لاتردّ عليه

327
00:22:09,574 --> 00:22:11,693
.لأنه تمّ القبض عليها

328
00:22:11,694 --> 00:22:13,073
.إنك لاتعرفُ ذلك

329
00:22:13,074 --> 00:22:16,523
حسناً، بدا (أكمل) قلقاً بشأن ذلك

330
00:22:16,524 --> 00:22:18,824
وأراهن أن (موتاكي) قلقاً بشأن
.ذلك أيضاً

331
00:22:20,734 --> 00:22:24,613
.إنك تدخلُ بلعبةٍ خطرة -
ومالخيار الذي لدينا؟ -

332
00:22:24,614 --> 00:22:26,523
.هيا

333
00:22:26,524 --> 00:22:28,903
.بربّك

334
00:22:28,904 --> 00:22:29,967
مالذي تريدهُ؟

335
00:22:29,970 --> 00:22:32,153
.أريدك أن تدعها ترحل

336
00:22:32,154 --> 00:22:35,217
.أريدك أن تجعل هؤلاء الفتيات يرحلون

337
00:22:35,220 --> 00:22:37,705
.إنهم يستحقون فرصةً للحياة

338
00:22:37,708 --> 00:22:40,023
.إنهم يستحقون فرصةً لحياة جميلة

339
00:22:40,024 --> 00:22:42,693
مالذي سأحصل عليه بالمقابل؟ -
صتحصلُ عليّ -

340
00:22:58,172 --> 00:23:02,252
تذكّر، لاتقم بالتحدّث
.ولاتضع عينك بعينهم،فكّر بشكلٍ جيد

341
00:23:10,483 --> 00:23:12,273
.يارفاق، هانحنُ نبدأ

342
00:23:51,062 --> 00:23:52,482
أين (فاروق)؟

343
00:23:52,482 --> 00:23:54,010
إنهُ مريض

344
00:23:54,013 --> 00:23:56,006
من أنت؟

345
00:23:56,472 --> 00:23:57,509
(مالوف)

346
00:23:57,512 --> 00:23:59,882
.إنهُ يسأل من هذا الأسود

347
00:24:00,076 --> 00:24:01,701
لا أعرفك أنت أيضاً

348
00:24:01,704 --> 00:24:03,069
ماهو إسمك؟

349
00:24:06,052 --> 00:24:07,801
مالذي يقولهُ؟

350
00:24:07,802 --> 00:24:09,961
.مكانهُ بعيد، لايمكن سماعه

351
00:24:09,962 --> 00:24:12,131
.هيا

352
00:24:12,132 --> 00:24:13,962
.هيا يا أسود

353
00:24:14,256 --> 00:24:15,329
إنزل

354
00:24:16,107 --> 00:24:17,588
إنه لايتحدث العربية

355
00:24:17,826 --> 00:24:19,656
إنهُ مسيحي من الكاميرون

356
00:24:20,680 --> 00:24:22,652
لو تواصلت مع (عبدول) هل سيؤكد كلامك؟

357
00:24:22,655 --> 00:24:23,945
.قد يُقبض عليه

358
00:24:23,948 --> 00:24:25,462
.قم بتجهيز قوّاتنا

359
00:24:26,986 --> 00:24:28,503
أيّ عبدول؟

360
00:24:33,038 --> 00:24:34,628
.أنظر ياسيدي، أنظر

361
00:24:37,342 --> 00:24:39,422
.حسناً

362
00:24:45,450 --> 00:24:48,127
مالذي يجري؟ -
كاميرا السيارة تتحرّك -

363
00:24:50,021 --> 00:24:52,399
حسناً، لنتعرّف على بعض الشخصيات
.بقدر مانستطيع

364
00:24:52,402 --> 00:24:53,512
.حاضر، سيدي

365
00:24:53,515 --> 00:24:55,672
.لنبدأ بالرجل الذي أمامك

366
00:24:57,873 --> 00:25:00,447
لايجب عليك العمل مع كافر

367
00:25:09,809 --> 00:25:10,867
.وجدته

368
00:25:10,868 --> 00:25:12,487
.وجدنا تطابق على وجه الرجل

369
00:25:12,488 --> 00:25:15,367
.(أكمل براييف) إنهُ أحد جنود المخابرات الروسيّة

370
00:25:15,368 --> 00:25:17,339
.أخُ الفتاة (نيلوفار)

371
00:25:17,342 --> 00:25:18,822
.أعتقد أننا دخلنا للمكان المناسب

372
00:25:23,463 --> 00:25:25,477
خذ الماء للمساجين

373
00:25:28,353 --> 00:25:30,596
أريد التبوّل

374
00:25:33,265 --> 00:25:34,546
خذهُ

375
00:25:35,752 --> 00:25:38,132
تعرّف على الشخص الذي
.سحب الماء

376
00:25:39,672 --> 00:25:42,422
تمً التعرف على وجهه
.ياسيدي

377
00:25:45,302 --> 00:25:47,171
..إسمهُ (أكمد)

378
00:25:47,172 --> 00:25:50,091
.إنهُ من الشيشان

379
00:25:50,092 --> 00:25:52,961
.مهلاً، قرّب الكاميرا للرجل ذو الحلّة

380
00:25:52,962 --> 00:25:54,382
.قرّب

381
00:25:58,632 --> 00:25:59,842
.اللعنة

382
00:25:59,843 --> 00:26:01,051
.أجل

383
00:26:01,052 --> 00:26:02,591
.إنهُ (موتاكي) مع ذلك الرجل (مايكل ناصري)

384
00:26:02,592 --> 00:26:03,842
.تحقّق

385
00:26:06,062 --> 00:26:07,891
.لدينا تأكيد

386
00:26:07,894 --> 00:26:09,961
.إنهُ (أمير حاتم الموتاكي)

387
00:26:09,962 --> 00:26:12,302
.حسناً، مرّر ذلك للرؤساء

388
00:26:19,386 --> 00:26:20,756
أين سيذهب؟

389
00:26:27,136 --> 00:26:29,402
إرجع، مالذي يوجد بتلك الردهة؟

390
00:26:34,028 --> 00:26:35,738
.أياً كان مايوجد، فلقد فاتنا

391
00:26:43,252 --> 00:26:45,631
.توقف، قم بالتقريب

392
00:26:45,632 --> 00:26:48,341
.جاري ذلك

393
00:26:48,342 --> 00:26:50,307
.أنظر لأسلحتهم

394
00:26:50,310 --> 00:26:52,421
بالطبع إنهم نفس الرجال الذين رحلوا
.من تلك القرية قبلنا

395
00:26:52,422 --> 00:26:56,737
حسناً، جمّع تلك الصور وإربطها ببعض
.حتى نجد العنصر الرئيسي من ذلك

396
00:26:56,738 --> 00:26:58,511
.حاضر، سيدي

397
00:27:15,462 --> 00:27:16,962
إذن تتحدث الفرنسية؟

398
00:27:25,152 --> 00:27:28,211
طبعاً ، أتحدث الفرنسية

399
00:27:28,379 --> 00:27:29,799
أنا من الكاميرون

400
00:27:29,802 --> 00:27:32,711
يتحدث الفرنسية؟

401
00:27:32,712 --> 00:27:34,172
.إنهُ من هارفارد

402
00:27:51,512 --> 00:27:53,091
.كلّ المحطات، ديلتا فور

403
00:27:53,092 --> 00:27:55,301
.إننا خارجون من الهدف

404
00:27:55,302 --> 00:27:57,841
تمّ التأكيد على وجود أنثى محتجزة

405
00:27:57,842 --> 00:28:00,801
أكرّر، توجد إمرأة محجوزة

406
00:28:00,802 --> 00:28:02,044
.عرفتُ ذلك

407
00:28:02,047 --> 00:28:04,053
لايوجد (ريب) -
لابدّ أنهم يبقونهم منفصلين -

408
00:28:04,055 --> 00:28:06,342
.حسناًن ضع ذلك من ضمن القائمة المتسلسلة

409
00:28:09,842 --> 00:28:11,841
.تحدّث لي عن أخيك

410
00:28:11,842 --> 00:28:13,212
لماذا؟

411
00:28:15,052 --> 00:28:18,962
.لقد قمتُ بقتله
.أريد أن أعرفه

412
00:28:20,922 --> 00:28:23,756
هل لديكا أخ ؟ -
أجل -

413
00:28:23,759 --> 00:28:27,251
هل هو أصغر؟ -
بل أكبر بـ8 سنوات -

414
00:28:27,252 --> 00:28:28,712
هل تودّ أن تكون مكانه؟

415
00:28:30,632 --> 00:28:32,961
حينما إبتعدت عن سيطرة
.أبي

416
00:28:32,962 --> 00:28:35,421
.أراد (عمر) أن يكون بمكاني

417
00:28:35,422 --> 00:28:37,631
بنفس المدرسة، ونفس المستوى

418
00:28:37,632 --> 00:28:41,631
.ونفس الرياضة، ونفس الفتيات الشقراوات

419
00:28:41,632 --> 00:28:43,212
.ونفس القضيّة التي تهمني

420
00:28:44,752 --> 00:28:47,671
هل قمت بتجنيده؟

421
00:28:47,672 --> 00:28:49,931
.(عمر) كان اشجع مني، وأذكى

422
00:28:49,934 --> 00:28:53,511
تعلّم اللغة العربية ولغة الباشتو
.بأسرع مني

423
00:28:53,512 --> 00:28:56,301
لقد أصرّ بأن يقوم على المهمّات
.الأكثر خطورة

424
00:28:56,302 --> 00:29:00,961
كان يقوم (موتاكي) بإرساله لقواعدكم
.ليحصل على المعلومات

425
00:29:00,962 --> 00:29:03,341
.قومكم لم يشكّوا به أبداً

426
00:29:03,342 --> 00:29:05,302
أيمكنني رؤية صورته؟

427
00:29:10,342 --> 00:29:12,592
.دعني أراها

428
00:29:28,882 --> 00:29:31,252
،لو لم أكن معهُ
.لكان حيّاً الآن

429
00:29:35,212 --> 00:29:40,011
..لدينا مقولة..في عالمنا

430
00:29:40,012 --> 00:29:41,882
.لاتستطيع أن تدعُ الأسد يأكل الخُسّ

431
00:29:44,882 --> 00:29:46,552
.هذا هو أنا

432
00:29:55,092 --> 00:29:56,512
.أنا آسف

433
00:30:07,172 --> 00:30:09,052
.هذه هي حقيقتنا

434
00:30:17,302 --> 00:30:19,142
!أنتم

435
00:30:19,145 --> 00:30:22,762
يا (موتاكي) لديّ شيء لأقوله

436
00:30:22,765 --> 00:30:24,632
.أريد أن أتحدث مع سفّاح خوست

437
00:30:26,342 --> 00:30:27,881
!أصمت

438
00:30:30,512 --> 00:30:32,592
مالذي تريده؟ -
أريد التحدث لرئيسك -

439
00:30:32,595 --> 00:30:34,922
مالذي يريده هذا الكافر؟

440
00:30:36,882 --> 00:30:39,671
.تم القبض على أختُ (أكمل)

441
00:30:39,672 --> 00:30:41,711
.لقد تنصّت عليه

442
00:30:41,712 --> 00:30:43,712
.حاول الوصول إليها في اللعبة

443
00:30:46,422 --> 00:30:50,461
هذا صحيح يا (أكمل) إنها لاتجيب عليك

444
00:30:50,462 --> 00:30:52,921
.تمّ إكتشاف طريقة تواصلكم

445
00:30:52,922 --> 00:30:54,447
.قومي وجدوكم يا (موتاكي)

446
00:30:54,450 --> 00:30:56,421
.إنهم بطريقهم الآن إلى هنا

447
00:30:56,422 --> 00:30:57,902
.أعرف ماتقوم بفعله

448
00:30:57,903 --> 00:30:59,381
.إسأله

449
00:30:59,413 --> 00:31:00,529
!إسأله

450
00:31:00,532 --> 00:31:05,360
هل هذا صحيح؟ -
أجل -

451
00:31:06,273 --> 00:31:09,171
وهل هي لاترد؟ -
أجل -

452
00:31:10,364 --> 00:31:16,715
ومنذ متى؟ -
منذ 4 أيام -

453
00:31:17,746 --> 00:31:19,203
جهّز الأغراض، الآن

454
00:31:22,012 --> 00:31:25,341
،العدالة قادمة إليك يا (مايكل)
.أسرع مما أظن

455
00:31:44,644 --> 00:31:47,265
بناءً على المعلومة التي أعطونا إياها
،(تشايس) و (مالوف)

456
00:31:47,267 --> 00:31:49,973
نعتقد أن الفتيات بالقسم الشمال
.الغربي للمبنى

457
00:31:49,974 --> 00:31:52,353
ولسنا متأكدين
،بشأن مكان (ريب)

458
00:31:52,354 --> 00:31:56,695
لكننا سنقوم بالبحث
.والضغط على الهدف حتى نجده

459
00:31:56,698 --> 00:31:59,407
ديلتا، سنقوم بالتحليق على الهدف

460
00:31:59,408 --> 00:32:02,327
.وننتقل لنقطتنا الرئيسية

461
00:32:02,328 --> 00:32:06,027
الفرقة الثانية سيدخلون عبر السطح

462
00:32:06,028 --> 00:32:08,327
الفرقة الثالثة مع برافو

463
00:32:08,328 --> 00:32:11,027
سيدخلون مع الجانب الجنوبي
.ليصلون هنا

464
00:32:11,028 --> 00:32:12,238
هل لديكم سؤال؟

465
00:32:12,239 --> 00:32:13,447
ماذا عن عناصر الشرطة؟

466
00:32:13,448 --> 00:32:15,472
الشرطة سيكونون هناك ليضايقوهم
.فور ماندخل

467
00:32:15,474 --> 00:32:17,487
.لا احد يدخل أو يخرج

468
00:32:17,488 --> 00:32:19,787
.جهزوا أغراضكم، وراجعوا الخطة

469
00:32:19,788 --> 00:32:22,367
إعرفوا اين مواقعكم، إتفقنا؟

470
00:32:22,368 --> 00:32:24,197
.سيدي، إلق نظره

471
00:32:24,198 --> 00:32:26,697
.هؤلاء الأربعة رجال جاؤوا للمحطة

472
00:32:26,698 --> 00:32:28,327
.وضعوا حارس بالخارج

473
00:32:28,328 --> 00:32:29,448
.حسناً، أعطني هذه

474
00:32:41,328 --> 00:32:43,407
ديلتا ثمانية، هنا ديلتا واحد

475
00:32:43,408 --> 00:32:46,578
هل تراقبون الخصم من الجهة الجنوبية للهدف؟
.حوّل

476
00:32:49,198 --> 00:32:52,117
.ديلتا واحد، وصلنا ذلك،للتوّ خرج

477
00:32:55,028 --> 00:32:57,287
.اللعين لديه جهاز للرؤية الليلية

478
00:32:57,288 --> 00:32:59,287
.وصلنا ذلك،إبقوا حذرين

479
00:33:01,698 --> 00:33:05,367
لديهم أجهزة رؤية ليلية -
هذا هو تحدّي اللعبة -

480
00:33:05,368 --> 00:33:08,582
لو شاهدونا بالداخل، سيقتلون (ريب)
.والفتيات قبل أن نقترب ياسيدي

481
00:33:12,796 --> 00:33:16,796
قال (غسان) أنك أوقفت المفاوضات لأجل الجندي -
حتى نصبح بأمان -

482
00:33:16,799 --> 00:33:19,564
وماذا عن (مايكل)؟ هل ستستمرّ بقرارك؟

483
00:33:19,677 --> 00:33:20,597
أجل

484
00:33:21,186 --> 00:33:23,275
جماعة بوكو حرام قادمون

485
00:33:24,129 --> 00:33:27,284
آسف يا (أمير) بشأن اللعبة

486
00:33:27,634 --> 00:33:29,599
كان عليّ أن أخبر أختي نيلوفار
.أنهم قتلوا زوجها

487
00:33:30,096 --> 00:33:34,305
كلنا نرتكب الأخطاء، لكنني واثق
.أن ولاؤك سيستمرّ

488
00:33:40,288 --> 00:33:42,367
أتسمعون ذلك؟ -
ماذا؟ -

489
00:33:49,238 --> 00:33:52,867
معادن تضرب ببعضها، وأصوات
.وخطوات والعديد من الأشياء

490
00:33:52,868 --> 00:33:56,077
مالذي يعنيه ذلك؟ -
هنالك شيء يوتّرهم -

491
00:33:56,078 --> 00:33:59,027
.إنهم يستعدون للرحيل

492
00:34:07,121 --> 00:34:08,865
بوكو حرام بطريقهم لأخذ (مايكل)

493
00:34:14,578 --> 00:34:16,118
يارجل، تحقّق من ذلك

494
00:34:18,658 --> 00:34:20,327
.الفسفور الأبيض

495
00:34:20,328 --> 00:34:23,447
.هذه التموجات الجديدة

496
00:34:23,448 --> 00:34:26,867
حسناً، أنصتوا وصلنا الأمر
.من الرؤساء

497
00:34:26,868 --> 00:34:29,077
.المفاوضات بشأن (ريب) توقفت

498
00:34:29,078 --> 00:34:31,577
المخابرات إلتقطوا إشارات
،تواصل مع جماعة بوكو حرام

499
00:34:31,578 --> 00:34:34,027
ومجموعة من حول مدينة (بنين)

500
00:34:34,028 --> 00:34:38,697
ليرسلون شاحنة للقاء بقرب
.مصنع الإسمنت في تشاد

501
00:34:38,698 --> 00:34:40,593
مصنع الإسمنت الخاص بنا؟

502
00:34:40,594 --> 00:34:42,487
.يوجد مصنع واحد في تشاد

503
00:34:42,488 --> 00:34:45,237
،الأشخاص أخذوا الشحنة
.وهم سيصلون بعد ساعتين

504
00:34:45,238 --> 00:34:47,697
.الرئيس أمرهم بذلك

505
00:34:47,698 --> 00:34:50,368
.سيكون ذلك الساعة 6 بالتوقيت المحلّي

506
00:34:52,118 --> 00:34:53,023
.حينما تشرقُ الشمس

507
00:34:53,026 --> 00:34:56,658
إن أردت أن تجلب (ريب) والفتيات
.فستجدهم حينما تشرقُ الشمس

508
00:34:58,448 --> 00:35:00,117
.حاضر سيدي

509
00:35:00,118 --> 00:35:03,287
.حسناً، للجميع سنرحل بالساعة السادسة

510
00:35:03,288 --> 00:35:05,788
.ضربة أخرى بوضح النهار

511
00:35:11,238 --> 00:35:15,288
عليك أن تعرف لما (ريب) أرادك أن
.تكون قائد هذه الفرقة

512
00:35:17,618 --> 00:35:19,617
.عرف بأن لديّ عائلة

513
00:35:19,618 --> 00:35:22,287
ويعرف أنني أهتمّ بهم  بقدر إهتمامي
. بالفريق

514
00:35:22,288 --> 00:35:25,527
.إعتقد أن ذلك سيرهقني

515
00:35:25,528 --> 00:35:26,948
.كان محقاً

516
00:35:31,118 --> 00:35:34,737
لازلتُ أتذكر الإقتباس الذي
.قالهُ لي

517
00:35:34,738 --> 00:35:36,907
من بين 100 رجل"

518
00:35:36,908 --> 00:35:39,787
،عشرةٌ منهم لايجب أن يكونون بالمعركة
،و 80 منهم يعتبرون أهدافاً

519
00:35:39,788 --> 00:35:43,367
،و 9 منهم يعتبرون مقاتلون حقيقيين

520
00:35:43,368 --> 00:35:46,907
...لكن يوجد

521
00:35:46,908 --> 00:35:49,027
،واحد منهم وهو المُحارب

522
00:35:49,028 --> 00:35:51,158
".وهو من سيعيدُ الآخرون

523
00:35:52,948 --> 00:35:55,327
.وأنت المُحارب ذاك، يا (جو)

524
00:35:55,328 --> 00:35:57,027
.ستقودنا للعودة للوطن

525
00:35:57,028 --> 00:36:00,368
.ستعيدُ (ريب) وتلك الفتيات للوطن

526
00:36:02,288 --> 00:36:04,447
.لهذا السبب أنت قائدُ هذا الفريق، يا اخي

527
00:37:51,140 --> 00:37:53,743
.حان وقتُ تحرير الرهائن

528
00:37:55,914 --> 00:37:58,623
نجدُ الفتيات، ونخرجُ (ريب)

529
00:37:58,624 --> 00:38:02,769
وسنغرق المكان ذلك بالقنابل
.ونمحي ذلك المبنى من الخريطة

530
00:38:03,954 --> 00:38:06,413
و يا (جو) لايهمني حقاً

531
00:38:06,414 --> 00:38:09,373
ماحدث مع (ريب) في
.أفغانستان

532
00:38:09,374 --> 00:38:12,164
عليك أن تعيدهُ للوطن فحسب -
حاضر سيدي -

533
00:38:36,454 --> 00:38:40,043
مالذي عليّ قولهُ للفتيات؟

534
00:38:40,044 --> 00:38:42,663
ولـ (إسثر)؟

535
00:38:42,664 --> 00:38:46,099
.لو حصلت لكِ فرصة للهروب، إستغلّيها

536
00:38:46,102 --> 00:38:48,203
لو إستطعتِ إنقاذ واحدة من الفتيات
..قومي بذلك

537
00:38:53,164 --> 00:38:55,283
.حان الوقت

538
00:39:00,164 --> 00:39:02,083
ريتشارد؟

539
00:39:02,084 --> 00:39:04,123
أين (موتاكي)؟

540
00:39:04,124 --> 00:39:06,874
.إنك ميّتٌ بالنسبة له

541
00:39:10,291 --> 00:39:11,561
أيتها المعلّمة؟ سيّد (ريب)؟

542
00:39:12,835 --> 00:39:14,125
.لننطلق

543
00:40:24,164 --> 00:40:26,624
.لاتقم بذلك

544
00:40:27,704 --> 00:40:29,084
!(أكمل)

545
00:40:32,784 --> 00:40:34,994
.إنك تخدم الله، يا (مايكل)

546
00:40:35,198 --> 00:40:37,553
خذ (مايكل) لمكان اللقاء وعُد

547
00:40:38,151 --> 00:40:40,628
لديّ مهمةٌ هامةٌ لك
.لتقوم بها

548
00:40:42,864 --> 00:40:43,948
.سيقومُ بقتلك الآن

549
00:42:16,260 --> 00:42:20,542
<font color="#ffff00"> Cancer_i9 - _Nirvanaz : ترجمة  </font>
Twitter : @Cancer_i9 & @_Nirvanaz